All language subtitles for Dilek Taşı 3. Bölüm 1. Fragmanı _ Geleceğim Diye Söz Vermiştim...

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,720 Canparem nereye? 2 00:00:03,180 --> 00:00:09,940 Bir babanın evladına ne kadar bağlı olabileceğini. Bir babanın 3 00:00:09,940 --> 00:00:12,840 çocuğuna nasıl aşık olabileceğini öğrendin mi? 4 00:00:16,079 --> 00:00:17,080 Neydi o ses? 5 00:00:17,360 --> 00:00:18,580 Kim var lan orada? 6 00:00:28,400 --> 00:00:33,140 Az sonra burada yaşanacakları kızının görmesi onun için iyi olmaz. 7 00:00:33,700 --> 00:00:35,140 Ben o eğilir. 8 00:00:35,620 --> 00:00:40,120 Mustafa'dan cesaretin bulaşıcı olduğunu öğrendim. Anne yalvarırım lütfen anne! 9 00:00:40,380 --> 00:00:43,580 Anne! Ben seni çok uyardım Rüçhan! 10 00:00:43,820 --> 00:00:49,220 Öyle mi davranılıyor böyle insanlara? Ne olur gitme sen Rüçhan abla. 11 00:00:49,760 --> 00:00:50,800 Sen karışma dedim. 12 00:00:51,140 --> 00:00:54,280 Ben bu akşam Cemile 'yi alıp buradan gidiyorum. Biraz sabretsen izle. Ben 13 00:00:54,280 --> 00:00:55,280 kararımı verdim. 14 00:00:55,290 --> 00:00:57,330 El kadar çocuğu böyle bir tehlikeye atamazsınız. 15 00:00:57,670 --> 00:01:02,510 Köşkten çıktıktan on metre sonra yakalarlar seni. Sonra ne olacak? Yine 16 00:01:02,510 --> 00:01:03,429 atacaklar seni. 17 00:01:03,430 --> 00:01:06,930 Peki de atacaklar hemen. Bir daha mı ölüm haberini alsın? Bir kez daha mı 18 00:01:06,930 --> 00:01:09,990 dünyası başında yıkılsın kızını? Böyle mi babalık yapacaksın Cemre 'ye? Ben 19 00:01:09,990 --> 00:01:12,030 karıma kızımıza iyi bakacağız diye söz verdim. 20 00:01:12,250 --> 00:01:15,390 Ben bugün buradan kızımı alıp gidiyorum. Biz Cemre ile buradan gidiyoruz. 1698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.