All language subtitles for Craig.Before.The.Creek.2023.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].en[sdh]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,784 --> 00:00:06,163 (tense music playing) 2 00:00:12,628 --> 00:00:13,879 (energetic music playing) 3 00:00:14,004 --> 00:00:19,969 (Hannah panting) 4 00:00:24,014 --> 00:00:25,057 (gasps) 5 00:00:25,182 --> 00:00:26,600 (pirate kids yelling) 6 00:00:30,020 --> 00:00:32,022 Soda bombs away! 7 00:00:33,274 --> 00:00:34,275 (gasps) 8 00:00:38,446 --> 00:00:39,822 (grunts) 9 00:00:40,948 --> 00:00:41,949 That all you got? 10 00:00:43,034 --> 00:00:47,496 (chuckles mischievously) Release the Kraken Kid. 11 00:00:48,414 --> 00:00:49,832 (snarls) 12 00:00:50,332 --> 00:00:51,333 Nope! 13 00:00:51,417 --> 00:00:53,210 (thrilling music playing) 14 00:00:53,335 --> 00:00:55,337 (Hannah panting) 15 00:00:57,214 --> 00:01:00,259 (chuckles) What's crackin'? 16 00:01:00,593 --> 00:01:01,677 (grunts) 17 00:01:01,802 --> 00:01:03,387 (grunts) 18 00:01:10,436 --> 00:01:11,437 (water bubbling) 19 00:01:11,604 --> 00:01:14,023 (gasps, breathes heavily) 20 00:01:15,608 --> 00:01:16,859 Phew! (scoffs) 21 00:01:17,151 --> 00:01:18,694 - (distant rumbling) - (gasps) 22 00:01:18,819 --> 00:01:19,820 (water splashing) 23 00:01:27,620 --> 00:01:29,038 She got away. 24 00:01:29,163 --> 00:01:31,791 The captain is not going to like this. 25 00:01:33,626 --> 00:01:35,169 (suspenseful music playing) 26 00:01:43,219 --> 00:01:45,221 (mysterious music playing) 27 00:01:49,183 --> 00:01:50,976 Lower the sails. 28 00:01:51,102 --> 00:01:52,103 We'll find it. 29 00:01:52,645 --> 00:01:53,979 (spirited music playing) 30 00:02:08,077 --> 00:02:09,954 (Hannah breathing heavily) 31 00:02:10,830 --> 00:02:12,081 (exhales) 32 00:02:14,667 --> 00:02:15,918 Still dry. 33 00:02:21,090 --> 00:02:25,094 (dramatic music playing) 34 00:02:28,055 --> 00:02:30,641 (over video recording) Craig, we're gonna miss you a lot. 35 00:02:30,766 --> 00:02:32,643 Table four isn't gonna be the same without you. 36 00:02:32,768 --> 00:02:34,687 Yeah, table four for life! 37 00:02:35,354 --> 00:02:36,731 (softly) Hey, say goodbye to Craig. 38 00:02:37,356 --> 00:02:38,524 Oh. Hey, man. 39 00:02:38,691 --> 00:02:40,526 Shame you won't be around in lunch anymore. 40 00:02:40,693 --> 00:02:42,653 And it's definitely a shame you're gonna miss 41 00:02:42,778 --> 00:02:45,823 my big birthday sleepover! 42 00:02:45,948 --> 00:02:46,991 (chuckles) 43 00:02:47,116 --> 00:02:49,535 My dad gave me, like, a $1,200 budget. It's nuts. 44 00:02:49,702 --> 00:02:52,705 Anyway, not gonna be the same without you, Greg. 45 00:02:52,830 --> 00:02:55,916 (James) Dude, his name is Craig, not Greg. 46 00:02:56,042 --> 00:02:57,710 - (Bryan)Who? - (tablet beeps) 47 00:03:00,254 --> 00:03:02,256 (wistful music playing) 48 00:03:14,727 --> 00:03:15,853 (Jessica) Bernard, look! 49 00:03:15,978 --> 00:03:17,188 (Bernard snores, grunts) 50 00:03:17,313 --> 00:03:19,148 - Huh? What? - Is that our new house? 51 00:03:19,273 --> 00:03:20,941 Uh, that's a silo. 52 00:03:21,067 --> 00:03:22,443 Small Uncle, look! 53 00:03:22,568 --> 00:03:23,861 Is that our new house? 54 00:03:23,986 --> 00:03:25,404 - Tree. - Is that our new house? 55 00:03:25,529 --> 00:03:26,655 - Man on a bike. - (bicycle bell ringing) 56 00:03:26,739 --> 00:03:28,449 - (bicyclist) Hello. - Is that our new house? 57 00:03:28,532 --> 00:03:29,825 - Pasta La Vista. - (Jessica huffing) 58 00:03:29,909 --> 00:03:31,744 Wait, they got a Pasta La Vista here? 59 00:03:31,869 --> 00:03:32,870 Oh, for real? 60 00:03:32,953 --> 00:03:33,996 (bicycle bell ringing) - (bicyclist) Hey, watch the road. 61 00:03:34,080 --> 00:03:35,498 - Oh, whoa, whoa, whoa. - (tires screeching) 62 00:03:35,581 --> 00:03:38,793 Well, I think you all are going to love it here. 63 00:03:38,918 --> 00:03:40,002 It's a beautiful town. 64 00:03:40,127 --> 00:03:43,130 And our new house has enough space for all of you 65 00:03:43,255 --> 00:03:45,174 to get your own rooms. 66 00:03:45,299 --> 00:03:46,425 Finally. 67 00:03:46,550 --> 00:03:49,595 Tired of sleeping in a bunk underneath this stink factory. 68 00:03:49,762 --> 00:03:51,597 You just gonna take that, Craiggy? 69 00:03:51,722 --> 00:03:53,307 (sighs) 70 00:03:53,432 --> 00:03:55,893 Next Saturday is Bryan Banks' birthday. 71 00:03:56,018 --> 00:03:57,603 And he's having a sleepover. 72 00:03:57,770 --> 00:03:58,854 If we were still home, 73 00:03:58,979 --> 00:04:01,607 I would be going to my first real sleepover ever. 74 00:04:01,774 --> 00:04:03,609 I'm sorry, sweetie. 75 00:04:03,776 --> 00:04:06,278 But they have sleepovers in Maryland too. 76 00:04:06,404 --> 00:04:08,197 I'm sure as soon as the kids here meet you, 77 00:04:08,322 --> 00:04:11,117 you are going to be getting sleepover invitations 78 00:04:11,242 --> 00:04:12,618 left and right. 79 00:04:12,785 --> 00:04:14,620 But how am I even supposed to meet anyone? 80 00:04:14,787 --> 00:04:15,871 It's summer. 81 00:04:15,996 --> 00:04:18,165 There are other ways to meet kids. 82 00:04:18,290 --> 00:04:20,209 You just gotta look around. 83 00:04:20,334 --> 00:04:21,627 See what's out there. 84 00:04:21,794 --> 00:04:23,754 (melancholic music playing) 85 00:04:23,879 --> 00:04:25,089 (sighs) 86 00:04:26,006 --> 00:04:27,466 (lively music playing) 87 00:04:42,481 --> 00:04:44,984 - Here we are. - Wow! 88 00:04:45,109 --> 00:04:46,902 Can you believe it, Small Uncle? 89 00:04:47,027 --> 00:04:48,028 (clicking) 90 00:04:48,154 --> 00:04:49,947 I thought they were gonna fix this. 91 00:04:50,072 --> 00:04:52,283 Well, now we gonna fix it. 92 00:04:52,408 --> 00:04:55,661 As soon as we look up how to fix a light switch. 93 00:04:55,786 --> 00:04:57,788 (somber music playing) 94 00:05:20,853 --> 00:05:23,856 All right. Finally some space for a grill. 95 00:05:23,981 --> 00:05:26,901 We could have some serious cookouts here. 96 00:05:27,026 --> 00:05:28,027 (sighs) 97 00:05:28,527 --> 00:05:30,196 (sighs) I know, my guy. 98 00:05:31,363 --> 00:05:32,865 We left a lot behind. 99 00:05:34,533 --> 00:05:36,327 (Nicole) Who wants to pick rooms? 100 00:05:36,452 --> 00:05:38,079 - (Jessica and Bernard) Me! - Ooh, ooh. Me, me, me! 101 00:05:38,162 --> 00:05:40,498 Honey, pick the room with the bathroom! 102 00:05:42,083 --> 00:05:44,085 (mysterious music playing) 103 00:05:45,002 --> 00:05:46,003 (shudders) 104 00:05:46,879 --> 00:05:48,089 (crickets chirping) 105 00:05:51,884 --> 00:05:53,386 (rattling) 106 00:05:53,511 --> 00:05:54,595 What is that? 107 00:05:57,431 --> 00:05:59,100 (loud clanking) 108 00:05:59,225 --> 00:06:00,351 (yelps) 109 00:06:01,352 --> 00:06:02,603 - (yelps) - (Bernard) What? 110 00:06:02,728 --> 00:06:03,729 (yelps) 111 00:06:03,896 --> 00:06:05,356 Craig, what are you doing? 112 00:06:05,481 --> 00:06:07,024 There's a monster in my vent. 113 00:06:07,149 --> 00:06:08,275 Are you for real? 114 00:06:08,651 --> 00:06:09,735 (Duane) What? 115 00:06:09,902 --> 00:06:12,113 What is going on in here? 116 00:06:12,238 --> 00:06:14,031 Craig's being a big scaredy-cat. 117 00:06:14,156 --> 00:06:15,157 I am not. 118 00:06:15,324 --> 00:06:18,786 Daddy, Small Uncle needs you to tuck him in again. 119 00:06:19,120 --> 00:06:20,413 Okay, I got it. 120 00:06:20,538 --> 00:06:21,747 You okay, Craig? 121 00:06:22,206 --> 00:06:23,332 I'm fine. 122 00:06:24,917 --> 00:06:25,918 Good night. 123 00:06:26,502 --> 00:06:27,586 (door slams) 124 00:06:27,712 --> 00:06:29,255 (Gibson) Wait, you like food? 125 00:06:29,380 --> 00:06:30,589 I like food. 126 00:06:30,715 --> 00:06:33,217 You do? Oh, man. We have so much in common. 127 00:06:33,342 --> 00:06:35,720 You wanna get some food with me right now? 128 00:06:35,886 --> 00:06:38,222 - Yeah, I do. - All right, food-getting boys. 129 00:06:38,347 --> 00:06:39,682 (Bernard) Making friends is so easy. 130 00:06:39,765 --> 00:06:41,225 - (knock on door) - (Nicole) Craig. 131 00:06:41,475 --> 00:06:43,018 (gasps, pants) 132 00:06:43,144 --> 00:06:44,270 You in here, sweetie? 133 00:06:44,395 --> 00:06:47,273 I thought maybe we could work on unpacking your room today. 134 00:06:47,398 --> 00:06:48,399 (Craig) Never. 135 00:06:48,733 --> 00:06:49,775 Okay. 136 00:06:49,942 --> 00:06:51,736 How about the box with your clothes in it. 137 00:06:51,861 --> 00:06:53,487 I like what I'm wearing. 138 00:06:53,738 --> 00:06:54,947 - (gentle music playing) - (Nicole sighs) 139 00:06:55,030 --> 00:06:56,323 Listen, Craig. 140 00:06:56,449 --> 00:06:58,451 I know this move has been hard, 141 00:06:58,576 --> 00:07:00,578 but your father and I just want to provide 142 00:07:00,703 --> 00:07:02,204 the best we can for you kids, 143 00:07:02,413 --> 00:07:04,707 and sometimes that means making hard decisions. 144 00:07:04,832 --> 00:07:06,042 (Craig grumbles) 145 00:07:06,542 --> 00:07:08,461 (Craig) I was happy where we were. 146 00:07:08,586 --> 00:07:10,004 I was starting to make friends. 147 00:07:10,129 --> 00:07:12,715 I was going to Bryan Banks' big birthday sleepover. 148 00:07:12,840 --> 00:07:14,258 But now, I'm here. 149 00:07:14,383 --> 00:07:16,093 This room with an air vent that sounds like 150 00:07:16,260 --> 00:07:17,762 it's got a bird trapped in it. 151 00:07:18,637 --> 00:07:21,557 (sighs) I know this place feels different. 152 00:07:21,682 --> 00:07:23,184 But it's never gonna feel like home 153 00:07:23,309 --> 00:07:25,019 if you don't give it a chance. 154 00:07:25,144 --> 00:07:26,395 Look around. 155 00:07:26,562 --> 00:07:28,397 There's so much possibility here. 156 00:07:30,900 --> 00:07:32,026 Well? 157 00:07:32,109 --> 00:07:33,861 If you don't wanna unpack, 158 00:07:33,944 --> 00:07:35,905 can you at least get some fresh air? 159 00:07:36,030 --> 00:07:38,407 Your sister wants to check out the playground up the street. 160 00:07:38,574 --> 00:07:39,825 Think you can take her? 161 00:07:41,160 --> 00:07:42,953 How about... 162 00:07:43,079 --> 00:07:45,790 if I let you pick the toppings 163 00:07:45,915 --> 00:07:47,416 for tonight's pizza dinner? 164 00:07:47,583 --> 00:07:50,878 - (box clatters on floor) - I'll do it for pizza. 165 00:07:52,588 --> 00:07:55,716 We're here. So, what do you wanna do first? 166 00:07:55,841 --> 00:07:59,053 Small Uncle does not want to do the slides. 167 00:07:59,178 --> 00:08:02,098 Okay, what does Small Uncle wanna do? 168 00:08:02,598 --> 00:08:03,891 Hm. 169 00:08:04,558 --> 00:08:06,852 (mimics static) Welcome to Craig-copter Airlines. 170 00:08:06,977 --> 00:08:10,189 Today, we'll be flying approximately one million miles in the air. 171 00:08:10,314 --> 00:08:11,857 Two million. 172 00:08:11,982 --> 00:08:13,859 (Craig) Two million miles in the air. 173 00:08:13,984 --> 00:08:15,861 A hundred million. 174 00:08:15,986 --> 00:08:19,698 (Craig) A hundred million miles into space. 175 00:08:19,824 --> 00:08:22,952 Please keep all hands and feet inside the swing, 176 00:08:23,077 --> 00:08:25,454 as we prepare for blastoff! 177 00:08:25,579 --> 00:08:26,622 (Jessica yelling) 178 00:08:28,874 --> 00:08:30,751 Ahh! Small Uncle! 179 00:08:32,753 --> 00:08:35,131 (Jessica groaning) 180 00:08:35,256 --> 00:08:38,884 Small Uncle, where are you? 181 00:08:39,009 --> 00:08:41,804 I'm sorry, Jessica. He went in there. 182 00:08:42,471 --> 00:08:44,223 (spooky music playing) 183 00:08:44,348 --> 00:08:48,769 (crying) No! Small Uncle. 184 00:08:48,894 --> 00:08:52,481 (sniffling) He... was... my... only friend here, 185 00:08:52,606 --> 00:08:56,485 and now I have... nobody. 186 00:08:56,652 --> 00:08:57,695 (crying) 187 00:08:57,820 --> 00:09:00,489 Yeesh! I thought you were excited to move here. 188 00:09:00,656 --> 00:09:02,491 Because I had Small Uncle. 189 00:09:02,658 --> 00:09:04,160 - (sobbing) - Hey, hey, hey. 190 00:09:04,285 --> 00:09:06,120 It's all right. Just breathe. 191 00:09:06,245 --> 00:09:09,415 (both breathing deeply) 192 00:09:11,250 --> 00:09:13,377 - I'll go get him for you. - Okay. 193 00:09:14,420 --> 00:09:15,671 Wait here. I'll be right back. 194 00:09:18,424 --> 00:09:20,051 How far could he have gone? 195 00:09:20,176 --> 00:09:22,178 (classic Western music playing) 196 00:09:32,438 --> 00:09:33,689 (crickets chirping) 197 00:09:44,492 --> 00:09:45,951 (yelps) 198 00:09:48,162 --> 00:09:49,163 (shudders) 199 00:09:51,707 --> 00:09:54,043 Whoa! 200 00:09:54,168 --> 00:09:56,170 (pleasant music playing) 201 00:09:58,214 --> 00:09:59,382 Huh? 202 00:09:59,507 --> 00:10:00,508 (chuckles) 203 00:10:03,719 --> 00:10:05,554 - (croaking) - Whoa! A frog. 204 00:10:06,138 --> 00:10:07,556 (croaks) 205 00:10:07,681 --> 00:10:09,892 (Craig yelps) - You've encountered the Frog Master. 206 00:10:10,017 --> 00:10:12,561 Ha! You're no match for the Bug Battler. 207 00:10:12,728 --> 00:10:14,563 I choose you, 208 00:10:14,730 --> 00:10:16,565 Stinkbug! 209 00:10:16,732 --> 00:10:18,025 Stinkbug, use... 210 00:10:19,443 --> 00:10:23,406 Ha! Your insect type is no match for my frog type. 211 00:10:23,531 --> 00:10:24,698 (frog burps) 212 00:10:25,241 --> 00:10:26,909 - Oh! - (yells) 213 00:10:27,034 --> 00:10:29,328 There's definitely more where that came from. 214 00:10:29,453 --> 00:10:30,830 (yells) 215 00:10:33,124 --> 00:10:34,458 - (distant whooshing) - Huh? 216 00:10:35,334 --> 00:10:36,544 (yells) 217 00:10:37,712 --> 00:10:39,130 (Waterballoon Mike) Bombs away! 218 00:10:40,548 --> 00:10:42,591 Good grief! A civilian? 219 00:10:42,758 --> 00:10:45,469 This is water balloon war! You better watch out. 220 00:10:45,594 --> 00:10:47,596 You are liable to get yourself soaked. 221 00:10:47,763 --> 00:10:49,598 Come on, soldiers! 222 00:10:49,765 --> 00:10:51,142 Let's H-2-go! 223 00:10:51,267 --> 00:10:53,185 - (kids) Yeah! - Go, go, go. 224 00:10:53,310 --> 00:10:54,353 (bicycle bell ringing) 225 00:10:54,895 --> 00:10:56,897 - Watch out! - (Craig shrieks) 226 00:10:57,022 --> 00:10:58,065 (Handlebarb yells) 227 00:10:59,567 --> 00:11:02,153 Oh, my gosh. I'm sorry. I'm sorry about that. 228 00:11:02,278 --> 00:11:03,904 - (Todd) Bleh! - (Handlebarb) Oh, it's chill. 229 00:11:03,988 --> 00:11:05,948 He just took a little spill. Huh? 230 00:11:06,490 --> 00:11:07,616 (chuckles) 231 00:11:07,783 --> 00:11:10,077 Come on, little bro. Time to roll. 232 00:11:10,202 --> 00:11:11,328 Are... are you okay? 233 00:11:11,454 --> 00:11:12,621 Oh, yeah. I'm totally good. 234 00:11:12,788 --> 00:11:15,041 I always like to start my day with a sick crash. 235 00:11:15,166 --> 00:11:16,751 (heavy metal music playing) 236 00:11:16,876 --> 00:11:18,794 Mm, that's my good one. Will you grab that? 237 00:11:18,919 --> 00:11:21,380 Oh, um... (chuckles nervously) Yeah, here you go. 238 00:11:21,505 --> 00:11:22,506 (tooth pops in) 239 00:11:22,631 --> 00:11:25,301 Hey, have you guys seen a Small Uncle toy around here? 240 00:11:25,426 --> 00:11:29,805 He's about this big, and, um, kind of looks like an... an onion? 241 00:11:29,930 --> 00:11:31,891 I... I honestly don't know what he's supposed to be. 242 00:11:31,974 --> 00:11:34,810 If you're looking for a toy, I'd check the trading tree. 243 00:11:34,935 --> 00:11:37,480 The Trading Tree? What's that? 244 00:11:37,605 --> 00:11:39,523 Yo, are you new to the Creek? 245 00:11:39,648 --> 00:11:41,275 The Creek? 246 00:11:41,400 --> 00:11:42,526 Hop on. 247 00:11:42,651 --> 00:11:44,361 (upbeat music playing) 248 00:11:44,487 --> 00:11:45,905 Hold on tight. 249 00:11:46,030 --> 00:11:47,406 - Okay! - (tires screeching) 250 00:11:53,204 --> 00:11:54,372 (Craig chuckles) 251 00:11:54,497 --> 00:11:56,540 (grunting) 252 00:11:57,666 --> 00:11:59,418 And... we're here. 253 00:12:00,044 --> 00:12:01,045 Where? 254 00:12:01,504 --> 00:12:03,923 (Cannonball) Welcome to the Trading Tree. 255 00:12:05,007 --> 00:12:06,842 Whoa! 256 00:12:07,510 --> 00:12:10,638 This is where all of the kids in the creek come to trade and snack. 257 00:12:10,805 --> 00:12:13,057 And if anyone found that little onion you're looking for, 258 00:12:13,182 --> 00:12:15,476 - probably made its way here. - (Warpspeed yelling) 259 00:12:15,601 --> 00:12:17,686 Come on, before they run out of Yogo. 260 00:12:17,853 --> 00:12:19,230 (Todd) Yogo! 261 00:12:19,355 --> 00:12:21,107 Maybe I'll see you around, man. 262 00:12:22,566 --> 00:12:23,818 Whoa! 263 00:12:24,860 --> 00:12:28,072 So many kids here. (grunts) 264 00:12:28,864 --> 00:12:29,949 (Horse Girls neighing) 265 00:12:33,035 --> 00:12:36,122 Quick, fellow scouts! Can you identify that friend group? 266 00:12:36,247 --> 00:12:37,707 The Horse Girls? 267 00:12:37,873 --> 00:12:39,542 That's right, Jason. 268 00:12:39,667 --> 00:12:40,668 (bubbling) 269 00:12:41,877 --> 00:12:43,921 And we add two parts carbonation 270 00:12:44,046 --> 00:12:46,257 with one part fruity binding agent. 271 00:12:46,882 --> 00:12:47,883 (yelps) 272 00:12:48,592 --> 00:12:49,885 (goop plops) 273 00:12:51,637 --> 00:12:53,431 Will you science kids watch it? 274 00:12:53,556 --> 00:12:56,100 Some of us are trying to have a tea party! 275 00:12:57,143 --> 00:12:59,270 (Kit) All right, all right. Who's ready to trade? 276 00:12:59,395 --> 00:13:00,855 This is a trading tree. 277 00:13:00,980 --> 00:13:03,107 Not the standing-around- and-looking-tree. 278 00:13:03,232 --> 00:13:05,693 You wanna trade that for Spicy Beefers? 279 00:13:05,818 --> 00:13:07,695 Now that's more like it. 280 00:13:08,738 --> 00:13:10,740 Come on, step right up and trade. 281 00:13:10,906 --> 00:13:12,575 We got fun-size, king-size. 282 00:13:12,700 --> 00:13:14,744 (coughs) Half-eaten, but half price. 283 00:13:14,910 --> 00:13:17,121 Come on, who's next? 284 00:13:17,246 --> 00:13:19,457 Hey, Kit, what can I trade for this? 285 00:13:20,916 --> 00:13:22,209 (gasps) Small Uncle. 286 00:13:22,918 --> 00:13:24,628 Wait, wait, wait, wait. That's mine. 287 00:13:24,754 --> 00:13:25,963 Uh, you must be new here, 288 00:13:26,088 --> 00:13:28,090 because that is not how this works. 289 00:13:28,215 --> 00:13:31,218 At the Trading Tree, we trade. 290 00:13:31,343 --> 00:13:32,595 Okay, new kid? 291 00:13:32,720 --> 00:13:34,013 - (mysterious music playing) - (Craig) I'm sorry, 292 00:13:34,096 --> 00:13:36,182 but I think that belongs to my sister. 293 00:13:36,307 --> 00:13:39,060 Well, here we go. Everybody got a sister. 294 00:13:39,185 --> 00:13:41,771 Look, you got proof of ownership, new kid? 295 00:13:41,937 --> 00:13:43,189 (scoffs) Check the tag. 296 00:13:47,943 --> 00:13:49,236 - (chuckles) - (loud boom) 297 00:13:50,488 --> 00:13:51,781 (cup clatters) 298 00:13:52,239 --> 00:13:53,240 (Eliza gasps) 299 00:13:53,324 --> 00:13:55,284 - (booming continues) - (Horse Girls neighing) 300 00:13:55,409 --> 00:13:57,203 What? Where's everyone going? 301 00:13:57,328 --> 00:13:58,788 (Kit) Here, just take it. 302 00:13:58,954 --> 00:14:01,791 Oh, not again. This is the fifth raid this week! 303 00:14:01,957 --> 00:14:03,542 Wait, I'm sorry. I'm sorry. What's going on? 304 00:14:03,626 --> 00:14:05,294 - What's happening? - (horn blowing) 305 00:14:07,421 --> 00:14:10,466 (inhales deeply) Pirates! 306 00:14:11,300 --> 00:14:12,968 (rustling) 307 00:14:14,095 --> 00:14:15,304 (intimidating music playing) 308 00:14:28,109 --> 00:14:30,361 (children yelling) 309 00:14:36,325 --> 00:14:38,994 - Ka... - Boom! 310 00:14:40,246 --> 00:14:41,247 (boy 1 yelling) 311 00:14:41,330 --> 00:14:43,499 (heavy metal music playing) 312 00:14:46,001 --> 00:14:47,002 (Bobby yelps) 313 00:14:48,295 --> 00:14:49,338 (knife thwacks) 314 00:14:51,006 --> 00:14:54,009 - My candy! - Jackpot. (laughs) 315 00:14:54,969 --> 00:14:56,679 - (Kraken Kid growling) - (glass clattering) 316 00:14:57,304 --> 00:14:58,848 (both yelling, panting) 317 00:15:04,478 --> 00:15:06,021 - (both scream) - (Kraken Kid laughs) 318 00:15:08,649 --> 00:15:09,650 (Teach grunts) 319 00:15:10,401 --> 00:15:13,988 No, please. These sodas are untested. 320 00:15:14,655 --> 00:15:17,742 (groans) This is the worst day of my life. 321 00:15:17,867 --> 00:15:19,410 - (children grunting) - (Craig panting) 322 00:15:20,494 --> 00:15:21,495 (yelps) 323 00:15:22,413 --> 00:15:23,414 Huh? 324 00:15:23,998 --> 00:15:25,041 No! 325 00:15:31,380 --> 00:15:35,092 Ugh! Hey, that's my sister's. 326 00:15:36,052 --> 00:15:37,887 - (both gasp) - (both) Huh? 327 00:15:38,054 --> 00:15:39,055 (Wren gasps) 328 00:15:41,265 --> 00:15:43,059 (tense music playing) 329 00:15:44,518 --> 00:15:47,271 (laughing evilly) 330 00:15:51,817 --> 00:15:55,362 You must be new here, because if you knew who I was, 331 00:15:55,488 --> 00:15:57,364 you wouldn't have done that. 332 00:15:57,490 --> 00:15:58,866 Huh? (groans) 333 00:16:00,701 --> 00:16:03,287 I'll show you who runs this creek. 334 00:16:03,412 --> 00:16:04,914 - (grunting) - (Mortimor screeching) 335 00:16:05,081 --> 00:16:06,457 What? (groans) 336 00:16:06,582 --> 00:16:07,583 (yelping) 337 00:16:08,376 --> 00:16:10,461 - (Mortimor screeching) - (grunting angrily) 338 00:16:10,586 --> 00:16:11,921 After them! 339 00:16:12,797 --> 00:16:14,340 - (Craig grunting) - (splashing) 340 00:16:15,591 --> 00:16:16,967 (groans) 341 00:16:18,427 --> 00:16:19,428 (squawks) 342 00:16:23,891 --> 00:16:25,768 You saved me. 343 00:16:25,893 --> 00:16:27,061 (squawks) 344 00:16:27,186 --> 00:16:29,313 Hey, there they are. 345 00:16:29,438 --> 00:16:30,439 (gasps) 346 00:16:33,651 --> 00:16:35,069 (Kelsey yelling) 347 00:16:35,903 --> 00:16:36,904 (Andy groans) 348 00:16:37,613 --> 00:16:38,614 (Kelsey grunts) 349 00:16:38,906 --> 00:16:40,783 Ow! Me shin, arr! 350 00:16:40,908 --> 00:16:42,284 - Whoa! - Run! 351 00:16:43,411 --> 00:16:44,453 (both panting) 352 00:16:49,750 --> 00:16:50,751 (crying) 353 00:16:51,627 --> 00:16:54,797 Oh, sweetie. It's okay. 354 00:16:54,922 --> 00:16:56,966 (dramatic music playing) 355 00:16:57,091 --> 00:17:00,302 Craig, I just asked you to take her to the playground, 356 00:17:00,428 --> 00:17:03,222 not dropkick her doll into the woods. 357 00:17:03,347 --> 00:17:04,890 I didn't kick anything? It was the... 358 00:17:05,015 --> 00:17:06,642 And what happened to your clothes? 359 00:17:07,643 --> 00:17:08,853 Oh, my gosh, Mom. 360 00:17:08,978 --> 00:17:11,021 - There were these pirates... - (Nicole) Pirates? 361 00:17:11,147 --> 00:17:13,482 They're gonna make him walk the plank. 362 00:17:13,607 --> 00:17:15,025 Small Uncle can't do that. 363 00:17:15,151 --> 00:17:18,028 He doesn't have legs. (crying) 364 00:17:18,154 --> 00:17:20,072 We will talk later. 365 00:17:20,197 --> 00:17:23,909 (chuckles) Thank you for helping my son. 366 00:17:24,035 --> 00:17:25,828 It was nice to meet you... 367 00:17:25,953 --> 00:17:27,329 Kelsey. 368 00:17:27,455 --> 00:17:29,999 Kelsey. Normally, we'd invite you in, 369 00:17:30,124 --> 00:17:31,584 - but our house is... - (electricity crackling) 370 00:17:31,667 --> 00:17:34,503 (Duane) Whoo! My belt buckle is melting. 371 00:17:34,628 --> 00:17:36,005 Under construction. 372 00:17:36,130 --> 00:17:37,673 Coming, Duane. 373 00:17:38,674 --> 00:17:42,053 (sighs) Well, thanks for saving me back... 374 00:17:43,679 --> 00:17:45,514 - Pay up. - Huh? 375 00:17:45,681 --> 00:17:46,932 Pay up. 376 00:17:47,683 --> 00:17:49,518 - For what? - For saving you. 377 00:17:49,685 --> 00:17:51,771 You think I did that for free? 378 00:17:51,896 --> 00:17:54,523 Well, you didn't exactly give me a choice. 379 00:17:54,690 --> 00:17:56,525 Would you rather be paying up, 380 00:17:56,692 --> 00:17:57,902 or cut in twain? 381 00:17:58,694 --> 00:18:01,030 Uh, is there a third option? 382 00:18:01,155 --> 00:18:03,074 I don't stick my neck out 'cause I'm nice. 383 00:18:03,199 --> 00:18:04,408 I do it for snacks. 384 00:18:04,533 --> 00:18:05,743 So pay up. 385 00:18:05,868 --> 00:18:07,036 (Craig) Fine. 386 00:18:10,289 --> 00:18:11,332 (Kelsey munching) 387 00:18:12,500 --> 00:18:14,502 I wanna go back home. 388 00:18:18,881 --> 00:18:21,008 (rattling, whirring) 389 00:18:21,133 --> 00:18:22,551 (grumbles) 390 00:18:22,718 --> 00:18:23,969 Again? 391 00:18:25,971 --> 00:18:28,224 (grunting in frustration) 392 00:18:29,850 --> 00:18:31,894 Just great. (grunts softly) 393 00:18:32,728 --> 00:18:35,022 - This place. (shudders) - (vent rattling) 394 00:18:40,861 --> 00:18:42,029 (grunts) 395 00:18:43,739 --> 00:18:45,032 What? 396 00:19:01,465 --> 00:19:03,759 (reading) 397 00:19:10,599 --> 00:19:13,018 "To whoever finds this diary..." 398 00:19:13,144 --> 00:19:14,395 If you are reading this, 399 00:19:14,520 --> 00:19:15,938 I've already moved. 400 00:19:16,063 --> 00:19:17,732 - My name..." - (Hannah) "...is Hannah. 401 00:19:17,857 --> 00:19:20,860 And this was my search for the greatest power 402 00:19:20,985 --> 00:19:22,486 "known to kid kind." 403 00:19:22,611 --> 00:19:24,405 - "The Wishmaker." - (Hannah) "The Wishmaker. 404 00:19:24,864 --> 00:19:27,366 To learn more, turn to page 12." 405 00:19:28,200 --> 00:19:29,702 I said, page 12. 406 00:19:29,827 --> 00:19:32,038 Hey, this is still my diary, you know. 407 00:19:32,163 --> 00:19:33,706 Oh, no, no. 408 00:19:33,831 --> 00:19:37,501 (Hannah) Thank you. Now, The Wishmaker... 409 00:19:37,626 --> 00:19:39,045 (reading) 410 00:19:39,170 --> 00:19:43,049 "This magical relic was created thousands of years ago" 411 00:19:43,174 --> 00:19:45,634 by the children of middle school. 412 00:19:45,760 --> 00:19:48,721 Folded in the fires of second period math, 413 00:19:48,846 --> 00:19:50,514 The Wishmaker had the power 414 00:19:50,639 --> 00:19:52,641 to grant any wish a kid desired. 415 00:19:53,476 --> 00:19:56,103 But accessing this sorcery is not so simple. 416 00:19:56,353 --> 00:19:58,230 The Wishmaker's power is sealed 417 00:19:58,355 --> 00:20:00,524 "behind a puzzle of arcane runes." 418 00:20:00,649 --> 00:20:01,650 (voice 1) Red. 419 00:20:02,651 --> 00:20:05,237 R-E-D. 420 00:20:05,362 --> 00:20:06,405 (voice 2) Five. 421 00:20:06,530 --> 00:20:08,657 (Hannah) "Activate the runes in the correct order..." 422 00:20:08,783 --> 00:20:09,950 (voice 1) Four. 423 00:20:10,076 --> 00:20:12,453 (Hannah) "And your wish will be granted. 424 00:20:14,663 --> 00:20:16,457 Some wished for strength. 425 00:20:17,958 --> 00:20:19,543 Some wished for beauty. 426 00:20:20,711 --> 00:20:24,340 Some wished to simply never have to go to bed. 427 00:20:24,840 --> 00:20:26,550 But like most good things, 428 00:20:26,675 --> 00:20:29,345 somebody totally ruined it. 429 00:20:31,180 --> 00:20:34,558 Our ancient kid-cestors decided to hide The Wishmaker, 430 00:20:34,683 --> 00:20:37,186 to save kid kind from total destruction. 431 00:20:37,937 --> 00:20:40,981 "Where they hid it, no kid can remember." 432 00:20:41,857 --> 00:20:43,901 (Craig and Hannah) "My time at the Creek has ended." 433 00:20:44,026 --> 00:20:46,153 (Craig) "But this diary contains all that I have learned 434 00:20:46,237 --> 00:20:47,571 in my explorations. 435 00:20:47,696 --> 00:20:51,701 Perhaps, whoever finds this can make their wish come true." 436 00:20:52,702 --> 00:20:53,828 (gasps) That's it. 437 00:20:53,953 --> 00:20:56,080 That's how I can get out of this stink town. 438 00:20:56,205 --> 00:20:59,250 Find The Wishmaker and wish my family back to our real home. 439 00:20:59,375 --> 00:21:00,710 All I gotta do is... 440 00:21:02,253 --> 00:21:03,838 go back to the creek. 441 00:21:05,464 --> 00:21:06,549 (grunts) 442 00:21:07,925 --> 00:21:10,594 Not getting yelled at for grass stains again. 443 00:21:10,720 --> 00:21:12,179 (rock music playing) 444 00:21:15,725 --> 00:21:17,601 Hoodie armor! 445 00:21:17,727 --> 00:21:18,728 Level nine. 446 00:21:18,811 --> 00:21:21,188 (sniffs) Extra stink barrier. 447 00:21:23,274 --> 00:21:24,734 For protection... 448 00:21:25,526 --> 00:21:27,486 Hm. Hm? 449 00:21:27,611 --> 00:21:29,363 - (drill whirring) - (grunting) 450 00:21:29,488 --> 00:21:30,489 Oh! 451 00:21:35,578 --> 00:21:36,871 A staff... 452 00:21:36,996 --> 00:21:39,915 from the banister I got my head stuck in at granddad's house. 453 00:21:40,041 --> 00:21:41,751 (grunting) 454 00:21:44,045 --> 00:21:45,046 Perfect. 455 00:21:45,629 --> 00:21:48,049 Okay, now, to carry stuff... 456 00:21:48,174 --> 00:21:51,302 Nah, kind of feels like I'm going to school. 457 00:21:53,971 --> 00:21:57,600 Introducing the Purse of Holding. 458 00:21:58,309 --> 00:21:59,393 (mimics drums beats) 459 00:22:00,102 --> 00:22:02,229 A purse fit for an adventure. 460 00:22:04,440 --> 00:22:05,649 Power-ups. 461 00:22:07,443 --> 00:22:08,944 I'm sorry, Small Onion. 462 00:22:09,070 --> 00:22:10,321 It's just not the same. 463 00:22:16,410 --> 00:22:18,287 Time to make a wish. 464 00:22:20,206 --> 00:22:21,332 (Nicole) Craig! 465 00:22:21,457 --> 00:22:22,541 You're going out. 466 00:22:23,125 --> 00:22:25,795 Uh, I'm just going to the Creek for a little bit, 467 00:22:25,920 --> 00:22:28,339 to, uh, try and find Small Uncle. 468 00:22:28,464 --> 00:22:30,674 So don't unpack any of my stuff while I'm gone. 469 00:22:31,342 --> 00:22:34,345 You sure? Not even some clean underwear? 470 00:22:35,012 --> 00:22:37,098 Especially not my clean underwear. 471 00:22:38,307 --> 00:22:39,683 Okay, but come home 472 00:22:39,809 --> 00:22:41,060 if this weather turns, all right? 473 00:22:41,143 --> 00:22:43,437 Looks like we might be in for some rain. 474 00:22:44,105 --> 00:22:45,815 Right, better be off then. 475 00:22:50,820 --> 00:22:52,822 (mysterious music playing) 476 00:22:56,659 --> 00:22:58,786 (breathes deeply) 477 00:22:58,911 --> 00:23:00,996 (mellow music playing) 478 00:23:10,256 --> 00:23:11,257 (Craig grunting) 479 00:23:13,259 --> 00:23:14,844 (yelping) 480 00:23:21,851 --> 00:23:24,270 Ugh! Stupid pirates. 481 00:23:24,854 --> 00:23:25,855 (wind howling) 482 00:23:28,065 --> 00:23:29,066 Here. 483 00:23:29,608 --> 00:23:30,860 Hey! 484 00:23:31,152 --> 00:23:32,570 You're that new kid who was looking 485 00:23:32,695 --> 00:23:34,280 for the Small Uncle, right? 486 00:23:34,405 --> 00:23:36,449 Uh, yeah. My name is Craig. 487 00:23:36,574 --> 00:23:37,575 Kit. 488 00:23:38,576 --> 00:23:40,286 I never forget a trade, 489 00:23:40,411 --> 00:23:42,872 especially if I have to give it back. 490 00:23:43,873 --> 00:23:46,542 (chuckles) Well, if it makes you feel any better, 491 00:23:46,667 --> 00:23:48,127 I lost her toy again. 492 00:23:48,252 --> 00:23:49,754 - Those pirates took it. - (thuds) 493 00:23:49,879 --> 00:23:51,464 It does make me feel better. 494 00:23:51,756 --> 00:23:53,007 (sighs) 495 00:23:53,132 --> 00:23:55,342 The Creek wasn't always like this. 496 00:23:55,468 --> 00:23:58,304 Kids didn't play pirate before she showed up. 497 00:23:58,429 --> 00:24:00,056 Wait, who? 498 00:24:00,181 --> 00:24:03,350 Serena, Captain of the Pirate Kids. 499 00:24:03,476 --> 00:24:05,644 Nobody knows where she came from. 500 00:24:05,770 --> 00:24:07,438 She just showed up in the creek one day, 501 00:24:07,563 --> 00:24:10,357 with a bad attitude and a sword. 502 00:24:10,483 --> 00:24:12,860 She bullied, she bossed, 503 00:24:12,985 --> 00:24:15,154 and she took whatever she wanted. 504 00:24:15,780 --> 00:24:18,908 Some kids joined up with Serena for the spoils. 505 00:24:19,658 --> 00:24:21,660 Some joined out of fear. 506 00:24:22,661 --> 00:24:25,206 But ever since she hoisted her flag, 507 00:24:25,331 --> 00:24:27,958 these waters have not been safe. 508 00:24:29,835 --> 00:24:32,004 Oh, not the shrimp sticks too. 509 00:24:32,129 --> 00:24:33,714 You know how hard it was to get these? 510 00:24:33,839 --> 00:24:36,425 I had to trade through three school systems. 511 00:24:36,550 --> 00:24:37,676 Ugh! 512 00:24:38,511 --> 00:24:40,763 (sighs) With business like this, 513 00:24:41,472 --> 00:24:42,598 I don't know how much longer 514 00:24:42,681 --> 00:24:44,558 I can keep playing at the Creek. 515 00:24:46,685 --> 00:24:49,021 Hey, have you seen that kid with the cape 516 00:24:49,146 --> 00:24:50,981 and the bird in her overalls. 517 00:24:51,107 --> 00:24:52,733 The sunflower seed kid? 518 00:24:52,858 --> 00:24:54,860 Uh, yeah, yeah, Kelsey. 519 00:24:54,985 --> 00:24:56,570 Check the oak tree around the bend. 520 00:24:57,113 --> 00:24:58,114 Thanks. 521 00:24:58,697 --> 00:25:00,574 And watch yourself out there. 522 00:25:13,713 --> 00:25:14,714 (twig snaps) 523 00:25:17,299 --> 00:25:18,300 (spits) 524 00:25:20,136 --> 00:25:21,595 (grunts, yells) 525 00:25:21,721 --> 00:25:23,472 (screams, sighs) 526 00:25:23,597 --> 00:25:24,598 It's you again. 527 00:25:24,724 --> 00:25:26,600 No trade backs, new kid. 528 00:25:26,726 --> 00:25:28,811 I'm not here to get my snacks back. 529 00:25:28,936 --> 00:25:29,937 I need your help. 530 00:25:30,730 --> 00:25:32,398 (Kelsey grunting) 531 00:25:33,315 --> 00:25:35,985 What, you have trouble with your shoelaces or something? 532 00:25:36,110 --> 00:25:38,404 No... no. I'm... 533 00:25:41,031 --> 00:25:42,158 I'm on a quest. 534 00:25:43,701 --> 00:25:44,702 (Kelsey) Huh? 535 00:25:45,286 --> 00:25:47,872 I'm looking for The Wishmaker. 536 00:25:50,041 --> 00:25:52,084 (laughing maniacally) 537 00:25:56,172 --> 00:26:00,176 Hey, you're funny. I don't like funny people. 538 00:26:00,843 --> 00:26:02,094 What's so funny? 539 00:26:02,219 --> 00:26:04,013 The Wishmaker's a suburban legend, 540 00:26:04,138 --> 00:26:05,139 a Creek myth, 541 00:26:05,222 --> 00:26:07,183 like Creekfoot, or the Boogerman, 542 00:26:07,308 --> 00:26:09,018 the man that steals boogers? 543 00:26:09,143 --> 00:26:10,394 It's not real. 544 00:26:10,519 --> 00:26:13,230 (grumbles) Oh, yeah? Then that's this? 545 00:26:14,732 --> 00:26:17,318 A drawing of a unicorn with a jetpack? 546 00:26:17,443 --> 00:26:18,652 Huh? Oh, uh... 547 00:26:19,403 --> 00:26:20,404 This. 548 00:26:22,615 --> 00:26:24,158 (gasps) 549 00:26:25,242 --> 00:26:28,662 (Kelsey) Kelsey gasped, awestruck by the awesome sight. 550 00:26:28,788 --> 00:26:31,665 She was typically more eloquent with her awestruck responses, 551 00:26:31,791 --> 00:26:34,627 but this map had left her awestruck. 552 00:26:34,752 --> 00:26:37,671 It was an actual, real-life treasure map. 553 00:26:37,797 --> 00:26:40,674 Could this fool be telling the truth? 554 00:26:40,800 --> 00:26:41,926 (birds chirping) 555 00:26:43,260 --> 00:26:45,346 Uh, hello? Chelsea? 556 00:26:45,471 --> 00:26:48,516 It's Kelsey, and where did you get that? 557 00:26:48,641 --> 00:26:49,683 Doesn't matter. 558 00:26:49,809 --> 00:26:51,769 The point is, I'm gonna find The Wishmaker, 559 00:26:51,894 --> 00:26:53,020 and I'm gonna need some protection 560 00:26:53,104 --> 00:26:54,980 from the pirate Serena and her crew. 561 00:26:55,106 --> 00:26:56,357 Will you join me? 562 00:26:56,482 --> 00:26:57,817 What's in it for me? 563 00:26:58,401 --> 00:26:59,402 A wish. 564 00:27:00,569 --> 00:27:02,363 (spits) All right. 565 00:27:02,488 --> 00:27:03,489 (grunts) 566 00:27:04,365 --> 00:27:06,200 But I'm gonna need some payment up-front too. 567 00:27:06,826 --> 00:27:08,703 (grumbles) Here. 568 00:27:09,370 --> 00:27:11,580 - Choco-roll. - (Mortimor squawks) 569 00:27:11,706 --> 00:27:14,417 One for Mortimor too. We're a package deal. 570 00:27:14,542 --> 00:27:17,002 (scoffs) Birds can't eat choco-rolls. 571 00:27:17,128 --> 00:27:19,004 It's the principle of the thing. 572 00:27:19,130 --> 00:27:20,673 (Craig grumbles) 573 00:27:21,549 --> 00:27:23,718 Okay, so let's go over some ground rules. 574 00:27:23,843 --> 00:27:25,928 One, I gotta be home by dinner. 575 00:27:26,053 --> 00:27:28,013 Two, things could get bloody. 576 00:27:28,139 --> 00:27:29,140 So, if you're squeamish, 577 00:27:29,223 --> 00:27:31,016 get good at closing your eyes. 578 00:27:31,142 --> 00:27:32,268 (shudders) 579 00:27:32,393 --> 00:27:35,187 And three, we're gonna need some transportation. 580 00:27:37,189 --> 00:27:38,274 Here you go. 581 00:27:38,399 --> 00:27:40,025 (grunts) One raft. 582 00:27:42,153 --> 00:27:43,154 (Mortimor squawks) 583 00:27:43,738 --> 00:27:46,115 This is a baby pool. Will it even float? 584 00:27:46,240 --> 00:27:49,035 Hey, supplies are tight with these pirates around. 585 00:27:49,160 --> 00:27:52,204 Now, are you trading or what? 586 00:27:52,997 --> 00:27:55,958 He'll also take some of those sunflower seeds. 587 00:27:56,083 --> 00:27:58,502 - (Mortimor squawks) - (Craig grumbles) 588 00:28:01,422 --> 00:28:02,423 Okay. 589 00:28:02,506 --> 00:28:05,134 This diary only has half of a map. 590 00:28:05,259 --> 00:28:06,886 But this kid, Hannah, has tons of notes. 591 00:28:07,428 --> 00:28:09,430 So I think with these I can figure out the rest. 592 00:28:10,097 --> 00:28:12,850 I mean, I am pretty good with maps if I do say so myself. 593 00:28:14,894 --> 00:28:16,604 Do you have to eat that in front of me? 594 00:28:16,729 --> 00:28:18,314 Mm. Yeah, I do. 595 00:28:19,106 --> 00:28:20,691 (munching loudly) 596 00:28:21,859 --> 00:28:23,611 All right, let's just get movin'. 597 00:28:24,904 --> 00:28:26,739 (baby pool inflates) 598 00:28:26,864 --> 00:28:29,784 (Craig blowing air, coughing) 599 00:28:29,909 --> 00:28:31,410 A little help, please. 600 00:28:31,535 --> 00:28:33,996 (in sing-song voice) Only if you pay me. 601 00:28:34,121 --> 00:28:35,206 (Craig grumbles) 602 00:28:40,461 --> 00:28:42,046 ♪ Cast off today ♪ 603 00:28:42,171 --> 00:28:44,673 ♪ On the crest Of a wave that is ♪ 604 00:28:44,799 --> 00:28:46,050 ♪ Barreling through... ♪ 605 00:28:46,175 --> 00:28:47,927 Hm, Butt Rock? 606 00:28:48,803 --> 00:28:50,805 ♪ For one thousand nights ♪ 607 00:28:50,930 --> 00:28:53,015 ♪ I've been searching The dark... ♪ 608 00:28:53,974 --> 00:28:55,351 Turn here. (yelps) 609 00:28:57,812 --> 00:29:00,189 ♪ Braving the elements ♪ 610 00:29:00,314 --> 00:29:03,943 ♪ Battling currents With all of the strength ♪ 611 00:29:04,068 --> 00:29:05,820 ♪ In my soul ♪ 612 00:29:05,945 --> 00:29:08,781 ♪ I've been looking For something ♪ 613 00:29:08,906 --> 00:29:10,700 ♪ I lost long ago ♪ 614 00:29:11,283 --> 00:29:13,994 ♪ But I haven't given up hope ♪ 615 00:29:16,997 --> 00:29:19,375 ♪ So I go far... ♪ 616 00:29:19,500 --> 00:29:20,668 (dogs barking) 617 00:29:20,793 --> 00:29:22,378 ♪ Following dreams ♪ 618 00:29:22,503 --> 00:29:24,422 ♪ On my own against ♪ 619 00:29:24,547 --> 00:29:26,257 ♪ Powerful seas ♪ 620 00:29:26,382 --> 00:29:29,051 ♪ Yeah, I go far ♪ 621 00:29:29,176 --> 00:29:31,262 ♪ Following dreams ♪ 622 00:29:31,387 --> 00:29:34,724 ♪ Warmed by the shine Of the light on my cheeks ♪ 623 00:29:34,849 --> 00:29:35,891 ♪ Yeah, I go... ♪ 624 00:29:36,016 --> 00:29:37,017 (Mortimor burps) 625 00:29:37,101 --> 00:29:40,813 ♪ Far, following dreams ♪ 626 00:29:42,982 --> 00:29:46,736 ♪ Of a life that's been Waiting for me ♪ 627 00:29:50,573 --> 00:29:52,742 Wow! The Creek is so big. 628 00:29:53,409 --> 00:29:55,286 (Kelsey) 'Tis vast, indeed. 629 00:29:55,411 --> 00:29:57,580 A kid could play here for a hundred afternoons, 630 00:29:57,747 --> 00:29:59,874 and still see only a fraction of it. 631 00:29:59,999 --> 00:30:01,459 (both gasp) 632 00:30:01,584 --> 00:30:03,753 None shall pass. 633 00:30:04,754 --> 00:30:06,589 Uh, who are you? 634 00:30:06,756 --> 00:30:09,008 We are the Wind in the Woods. 635 00:30:09,133 --> 00:30:10,926 The Priests of Plants. 636 00:30:11,052 --> 00:30:12,678 And none shall pass. 637 00:30:12,803 --> 00:30:15,181 Unless, you answer a riddle. 638 00:30:15,306 --> 00:30:17,641 How many times do we have to tell you. We don't do riddles. 639 00:30:17,725 --> 00:30:19,727 We're elves, not trolls. 640 00:30:19,852 --> 00:30:20,853 Ugh! 641 00:30:21,395 --> 00:30:23,022 Well, we're just paddling through, so... 642 00:30:23,147 --> 00:30:26,609 Too many children have desecrated our forest. 643 00:30:26,776 --> 00:30:29,278 So we swore to protect the plants 644 00:30:29,403 --> 00:30:31,781 that cannot protect themselves. 645 00:30:31,906 --> 00:30:33,616 With riddles! 646 00:30:33,783 --> 00:30:35,868 Do you have an offering? 647 00:30:35,993 --> 00:30:37,912 Uh, no. 648 00:30:38,037 --> 00:30:40,331 (giggles) Oh. Well, then. 649 00:30:40,456 --> 00:30:42,458 None shall pass! 650 00:30:42,583 --> 00:30:45,461 What? (grunts) Open the gate. 651 00:30:45,586 --> 00:30:47,630 Wait. We'll do the riddle. 652 00:30:48,297 --> 00:30:51,884 - (gasps) "I must sink to rise." - Oh, gosh. 653 00:30:52,009 --> 00:30:54,929 - "I must drown to live." - No. 654 00:30:55,054 --> 00:30:56,514 - "Once I'm grown..." - Oh, boy. 655 00:30:56,639 --> 00:30:58,349 (Roger) "...I do nothing but give." 656 00:30:58,474 --> 00:31:01,394 - (Jameolas) Okay. - "What am I?" 657 00:31:01,519 --> 00:31:02,853 That's it. I'm taking the book. 658 00:31:02,978 --> 00:31:04,188 - Give it. - (Roger grunting) 659 00:31:05,106 --> 00:31:08,526 "I sink to rise, I drown to live"? 660 00:31:08,651 --> 00:31:10,861 Hm. Yeah, that riddle's tough. 661 00:31:10,986 --> 00:31:13,781 Almost as tough as that Mithril soccer net of theirs. 662 00:31:14,281 --> 00:31:16,409 Well, I think we've got a better chance with battle. 663 00:31:16,534 --> 00:31:18,160 (munching) It's three on one, 664 00:31:18,285 --> 00:31:20,121 but I'm pretty sure I can take 'em. 665 00:31:20,830 --> 00:31:22,540 Wait, I got it. 666 00:31:22,665 --> 00:31:24,083 - (Roger) No, give it back... - (Jameolas grunting) 667 00:31:24,166 --> 00:31:26,919 (Craig) "I must sink to rise, I must drown to live, 668 00:31:27,044 --> 00:31:29,755 and once I'm grown, I do nothing but give." 669 00:31:29,880 --> 00:31:31,215 I'm a seed. 670 00:31:31,549 --> 00:31:33,634 - (Roger) Whoa! - (Jameolas) Seeds. 671 00:31:34,009 --> 00:31:37,138 - To replenish the forest. - You may pass. 672 00:31:37,847 --> 00:31:39,515 (victorious music playing) 673 00:31:42,476 --> 00:31:43,686 (coughing) 674 00:31:43,811 --> 00:31:48,149 Roger. Ugh, I think I swallowed a ring... worm. 675 00:31:53,404 --> 00:31:54,572 (Kelsey) Look alive. 676 00:31:54,697 --> 00:31:55,865 There's a fork ahead. 677 00:31:56,866 --> 00:31:57,867 (Craig) Hm. 678 00:31:58,409 --> 00:32:00,703 It looks like the Creek bends around this way, 679 00:32:00,870 --> 00:32:03,456 but I'm missing the other half of the map. 680 00:32:03,581 --> 00:32:04,874 Not sure which way to go. 681 00:32:06,375 --> 00:32:08,169 Mortimor, scout up ahead. 682 00:32:08,294 --> 00:32:10,921 One chirp for piranhas, two chirps for pirates. 683 00:32:11,047 --> 00:32:14,091 And if you see piranha pirates, safe yourself. 684 00:32:14,216 --> 00:32:15,217 Hiyah! 685 00:32:17,136 --> 00:32:19,138 How did you train him to do that? 686 00:32:19,847 --> 00:32:22,099 Mortimor and I spend a lot of time together at the Creek 687 00:32:22,224 --> 00:32:23,601 honing our fighting skills. 688 00:32:24,143 --> 00:32:26,479 I may look like a regular second grader, 689 00:32:26,604 --> 00:32:28,022 but I have more battle scabs 690 00:32:28,147 --> 00:32:30,149 than most kids will pick in a lifetime. 691 00:32:30,900 --> 00:32:33,402 My parents never let me have a pet. 692 00:32:33,527 --> 00:32:35,738 They just told me to play with my brother and sister. 693 00:32:35,905 --> 00:32:38,574 I have no brethren nor sistren, 694 00:32:38,699 --> 00:32:40,117 or any sibl-ren at all. 695 00:32:40,242 --> 00:32:42,495 I'm the only child of my bloodline. 696 00:32:42,620 --> 00:32:44,914 And my dad, the only parent. 697 00:32:46,415 --> 00:32:47,917 But Mortimor is like a brother to me. 698 00:32:48,417 --> 00:32:50,294 My dad got him for me when I was five. 699 00:32:50,920 --> 00:32:52,880 I read this book about a prince with a falcon 700 00:32:53,005 --> 00:32:54,882 that could peck out the eyes of his enemies. 701 00:32:55,174 --> 00:32:56,634 So I asked for a falcon for Hanukkah, 702 00:32:56,759 --> 00:32:59,762 but my dad said that was too dangerous, 703 00:32:59,929 --> 00:33:01,931 and that we had enough medical bills as is. 704 00:33:02,556 --> 00:33:03,766 So, he got a parakeet. 705 00:33:04,517 --> 00:33:06,143 But parakeets are tough. 706 00:33:06,268 --> 00:33:07,561 Don't underestimate them. 707 00:33:08,270 --> 00:33:09,772 We both may look small, 708 00:33:09,897 --> 00:33:11,982 but we fight at a 12th grade level. 709 00:33:12,108 --> 00:33:14,151 And I can read at a nineth grade level. 710 00:33:14,276 --> 00:33:16,320 - (Mortimor chirps) - What is it, Mortimor? 711 00:33:16,445 --> 00:33:17,530 (chirping) 712 00:33:19,198 --> 00:33:21,325 Wait, what was six chirps for? 713 00:33:21,450 --> 00:33:23,077 Giant squid? Hydra? 714 00:33:23,202 --> 00:33:25,037 - Parents? - Whoa! 715 00:33:27,748 --> 00:33:28,749 Huh? 716 00:33:29,417 --> 00:33:30,418 Pirates! 717 00:33:30,668 --> 00:33:31,794 (Kelsey) Paddle. 718 00:33:31,919 --> 00:33:33,796 No, the other way. The other way. 719 00:33:33,921 --> 00:33:35,798 But I am going the other way. 720 00:33:35,923 --> 00:33:37,842 - (Kelsey) The other, other way. - (Craig yelps) 721 00:33:40,010 --> 00:33:42,263 This is gonna cost you extra. 722 00:33:42,388 --> 00:33:43,889 Okay, I'll pay whatever you want. 723 00:33:44,014 --> 00:33:45,015 (Kelsey grunting) 724 00:33:46,600 --> 00:33:47,727 (groans) 725 00:33:47,852 --> 00:33:49,603 Ugh, I thought you were a warrior. 726 00:33:49,770 --> 00:33:51,063 (Norman chuckles) 727 00:33:51,188 --> 00:33:52,606 Never turn your back on a pirate. 728 00:33:52,773 --> 00:33:53,774 (yells) 729 00:33:55,776 --> 00:33:56,777 (Craig) Uh... 730 00:33:58,696 --> 00:33:59,780 (Norman) Whoa! 731 00:34:00,948 --> 00:34:02,283 (Kelsey grunting) 732 00:34:03,784 --> 00:34:05,578 - (water splashing) - You all right? 733 00:34:05,703 --> 00:34:06,912 (boat stretching) 734 00:34:07,038 --> 00:34:08,164 (shouting hoarsely) 735 00:34:08,289 --> 00:34:09,790 (both screaming) 736 00:34:16,213 --> 00:34:17,381 Gotcha! 737 00:34:18,132 --> 00:34:19,508 - (Craig whimpers) - (both) Huh? 738 00:34:21,093 --> 00:34:22,094 (both grunting) 739 00:34:22,553 --> 00:34:23,971 (Renee laughing) 740 00:34:24,096 --> 00:34:26,766 We got some booty. 741 00:34:26,891 --> 00:34:28,392 (pirate kids laughing) 742 00:34:28,559 --> 00:34:30,102 - Ha! - Ha! 743 00:34:30,227 --> 00:34:31,771 (chuckles) 744 00:34:31,896 --> 00:34:33,397 You've got booties all right. 745 00:34:33,564 --> 00:34:35,399 Some booties that I'm gonna kick! 746 00:34:35,566 --> 00:34:36,984 (yells, gasps) 747 00:34:37,109 --> 00:34:39,570 Stop it! I'm trying to threaten you. 748 00:34:40,404 --> 00:34:41,405 Hey! (panting) 749 00:34:41,572 --> 00:34:42,615 Give it back! 750 00:34:42,740 --> 00:34:43,866 (monkey geckering) 751 00:34:44,825 --> 00:34:46,118 (pirate kids laughing) 752 00:34:50,956 --> 00:34:51,957 (Craig gasps) 753 00:34:53,167 --> 00:34:54,168 (Cammy laughing) 754 00:34:54,960 --> 00:34:56,253 (squelching) 755 00:34:56,837 --> 00:34:58,631 Okay, you got our snacks. 756 00:34:58,756 --> 00:35:00,424 Can you let us go now? 757 00:35:00,591 --> 00:35:02,760 Not so fast. 758 00:35:04,762 --> 00:35:08,766 What were you doing in pirate waters? 759 00:35:08,891 --> 00:35:10,601 I got nothing to say. 760 00:35:10,726 --> 00:35:12,436 (scoffs) Me neither. 761 00:35:13,229 --> 00:35:17,149 Then we will talk to the bird. 762 00:35:17,274 --> 00:35:20,111 Ha! Mortimor ain't no stool pigeon either. 763 00:35:20,236 --> 00:35:21,237 (chirps) Nuh-uh. 764 00:35:21,862 --> 00:35:24,448 Better luck with your next hostages, losers. 765 00:35:24,615 --> 00:35:26,909 Oh, we'll get all three of you to talk. 766 00:35:27,034 --> 00:35:28,244 (pirate kids laughing) 767 00:35:30,705 --> 00:35:32,456 Shall we escort them to the captain? 768 00:35:32,623 --> 00:35:35,459 No, nothing till we know their... 769 00:35:35,626 --> 00:35:36,794 je ne sais quoi. 770 00:35:37,753 --> 00:35:40,381 Uh... what? 771 00:35:40,965 --> 00:35:42,258 What they're up to? 772 00:35:42,383 --> 00:35:44,468 Oh, mm-hm. 773 00:35:44,635 --> 00:35:48,472 Take them to The Torturer! 774 00:35:48,639 --> 00:35:50,057 (laughing evilly) 775 00:35:50,641 --> 00:35:51,726 (Craig and Kelsey gulp) 776 00:35:53,144 --> 00:35:55,396 (both groaning) 777 00:35:57,273 --> 00:35:58,691 (laughing) 778 00:35:58,816 --> 00:36:00,484 Y'all are in for it now. 779 00:36:00,651 --> 00:36:02,194 Have fun. 780 00:36:02,319 --> 00:36:03,487 (both laughing) 781 00:36:05,948 --> 00:36:07,241 (Kelsey grunts) 782 00:36:07,366 --> 00:36:08,492 Come on, Mortimor. 783 00:36:09,201 --> 00:36:10,661 (grunting) 784 00:36:11,328 --> 00:36:12,663 (Mortimor chirping) 785 00:36:14,248 --> 00:36:15,249 (chewing gum popping) 786 00:36:16,417 --> 00:36:17,668 (inflates, pop) 787 00:36:18,377 --> 00:36:20,379 Yo, ho, ho. 788 00:36:20,504 --> 00:36:22,506 And a packet of gum. 789 00:36:22,673 --> 00:36:24,133 Who are you? 790 00:36:24,258 --> 00:36:26,927 They call me "The Torturer." 791 00:36:27,845 --> 00:36:30,514 JP, The Torturer. 792 00:36:30,681 --> 00:36:33,726 And I'm here to break your souls 793 00:36:33,851 --> 00:36:36,520 using any means necessary. 794 00:36:36,687 --> 00:36:40,733 And today, I think I'll start with my favorite. 795 00:36:40,858 --> 00:36:42,985 How would you like a dose of... 796 00:36:43,110 --> 00:36:46,280 an uncomfortable amount of eye contact! (grunting) 797 00:36:48,240 --> 00:36:49,408 Yeah, I mean I've had worse. 798 00:36:49,533 --> 00:36:51,786 Yeah, it looks like it's hurting you more than us. 799 00:36:52,370 --> 00:36:53,412 Fine. 800 00:36:53,537 --> 00:36:54,538 (grunts) 801 00:36:54,705 --> 00:36:57,249 Not... not awkward enough for ya, eh? 802 00:36:57,375 --> 00:37:01,379 Guess you city slickers have seen eyes before. 803 00:37:01,504 --> 00:37:02,505 Good for you. 804 00:37:03,130 --> 00:37:05,549 Then how about something a little nastier? 805 00:37:05,716 --> 00:37:09,553 Perhaps the Goggles of Inferno, 806 00:37:09,720 --> 00:37:12,014 Sir Spikes-A-Lot, 807 00:37:12,139 --> 00:37:14,892 maybe the Bucket of Doom! 808 00:37:15,017 --> 00:37:17,144 Huh? Huh? 809 00:37:17,853 --> 00:37:21,732 No, for you I think I'll use... 810 00:37:22,733 --> 00:37:23,734 a wet willy. 811 00:37:24,485 --> 00:37:26,904 You wanna stick that in my ear? 812 00:37:27,029 --> 00:37:28,697 (chuckles) Your funeral, pal. 813 00:37:28,823 --> 00:37:32,243 Ugh. Well, what about you? 814 00:37:32,368 --> 00:37:34,370 Well, I definitely don't want that in my ear, 815 00:37:34,495 --> 00:37:36,414 but it seems like you don't want it there either. 816 00:37:36,497 --> 00:37:40,584 Oh, I'm not convincing enough for ya, am I? 817 00:37:40,751 --> 00:37:43,045 So, you're the torture expert now? 818 00:37:43,170 --> 00:37:46,215 I mean, is your name... What is your name? 819 00:37:46,590 --> 00:37:47,925 Craig. 820 00:37:48,050 --> 00:37:49,760 Oh, nice to meet you, Craig. 821 00:37:49,885 --> 00:37:52,805 Is your name Craig The Torturer? 822 00:37:52,930 --> 00:37:55,599 No, I'm not Craig the anything. 823 00:37:55,725 --> 00:37:57,601 Okay, Not-Craig-The-Anything. 824 00:37:57,768 --> 00:38:00,104 If you know so much about being a scary pirate, 825 00:38:00,229 --> 00:38:02,314 how about you just show me how to do it, huh? 826 00:38:02,440 --> 00:38:04,608 Well, I didn't say I was an expert, but... 827 00:38:04,775 --> 00:38:06,986 - Yar! Har! Har! - (screams) 828 00:38:07,111 --> 00:38:08,404 (yelping) 829 00:38:09,113 --> 00:38:11,073 Spikes! Whoa, whoa! 830 00:38:12,450 --> 00:38:13,743 - (sizzling) - Fire! 831 00:38:13,868 --> 00:38:17,079 I'm surrounded by spikes and fire. (grunts) 832 00:38:17,788 --> 00:38:18,831 (groaning) 833 00:38:18,956 --> 00:38:20,833 Oh, no. Are you okay? 834 00:38:20,958 --> 00:38:23,794 Yeah. (sniffles) No. 835 00:38:24,503 --> 00:38:28,215 I'm a terrible pirate. (crying) 836 00:38:28,340 --> 00:38:30,468 Okay, this is definitely torture. 837 00:38:30,593 --> 00:38:33,054 I've been trying to be a scary pirate for weeks. 838 00:38:33,179 --> 00:38:35,389 And then you just waltz in here 839 00:38:35,514 --> 00:38:37,600 and nail it on the first try? 840 00:38:39,185 --> 00:38:40,436 (blows nose) 841 00:38:41,353 --> 00:38:42,855 I can't do anything right. 842 00:38:42,980 --> 00:38:44,648 First, I was a ship's lookout, 843 00:38:44,774 --> 00:38:46,484 but there was, like, too much to look at 844 00:38:46,609 --> 00:38:49,195 and I got distracted, and we hit a duck. 845 00:38:49,320 --> 00:38:51,530 He's fine, but it was a whole thing. 846 00:38:51,655 --> 00:38:53,365 And then they made me scrub the poop decks, 847 00:38:53,491 --> 00:38:57,203 and I totally misunderstood that job. 848 00:38:57,328 --> 00:38:59,288 You know why they call me The Torturer? 849 00:38:59,830 --> 00:39:04,418 Because it's torture to be around me. (crying) 850 00:39:05,503 --> 00:39:07,421 Somebody get us out of here! 851 00:39:07,546 --> 00:39:09,298 No, no, no, no. Look, hey. 852 00:39:09,423 --> 00:39:12,510 It's okay to be terrible at being terrible. 853 00:39:12,635 --> 00:39:14,678 (sniffles) It is? 854 00:39:14,804 --> 00:39:16,680 (chuckles) Yeah. I mean why would you wanna be 855 00:39:16,847 --> 00:39:18,682 a scary pirate anyway? 856 00:39:18,849 --> 00:39:22,853 I don't know. I just wanted to be a part of something. 857 00:39:23,562 --> 00:39:25,689 Go on adventures with friends. 858 00:39:26,399 --> 00:39:29,276 Also I really wanted to steer that big wheely-thingy. 859 00:39:29,402 --> 00:39:30,444 Whatever that's called. 860 00:39:30,569 --> 00:39:32,696 I mean that... that's the job I really wanted, 861 00:39:32,863 --> 00:39:35,074 but you gotta work up to it. 862 00:39:35,199 --> 00:39:37,535 Well, we're on an adventure. 863 00:39:37,660 --> 00:39:39,286 I mean, well, we were. 864 00:39:39,412 --> 00:39:41,163 How about this? If... if you let us out, 865 00:39:41,288 --> 00:39:43,332 you can help us on our quest to find The Wishmaker. 866 00:39:43,457 --> 00:39:44,709 The Wishmaker? 867 00:39:44,875 --> 00:39:46,419 Yeah, join us. 868 00:39:46,544 --> 00:39:48,295 You don't belong with these mean kids. 869 00:39:48,421 --> 00:39:50,631 And if we ever get our raft back, you can steer. 870 00:39:51,298 --> 00:39:52,299 Oh! 871 00:39:52,758 --> 00:39:54,593 (yells) Captain! 872 00:39:55,594 --> 00:39:56,595 (both grunting) 873 00:39:56,721 --> 00:39:59,014 Can't believe you told on us. 874 00:39:59,140 --> 00:40:02,852 It's... it's nothing personal, it's just pirate business. 875 00:40:03,978 --> 00:40:07,648 (Serena) This Creek, so small, pathetic. 876 00:40:07,773 --> 00:40:09,108 I miss the ocean. 877 00:40:09,734 --> 00:40:12,027 That's where a real pirate belongs. 878 00:40:12,153 --> 00:40:15,990 Wind in your hair, waves beneath your feet. 879 00:40:16,615 --> 00:40:19,326 A taste of salt on your lips. 880 00:40:20,119 --> 00:40:21,370 Edie, spritz me. 881 00:40:22,329 --> 00:40:23,998 (sniffs, exhales) 882 00:40:24,123 --> 00:40:25,458 Salty. 883 00:40:25,624 --> 00:40:29,128 Now, tell me. Where did you get this? 884 00:40:30,004 --> 00:40:32,256 None of your business, sea witch. 885 00:40:32,381 --> 00:40:34,300 I'm not talking to the bird feeder, 886 00:40:34,425 --> 00:40:36,343 I'm talking to you. 887 00:40:38,512 --> 00:40:41,140 Tell me, did you steal it? 888 00:40:41,348 --> 00:40:43,726 No, I'm not like you. 889 00:40:43,893 --> 00:40:44,977 Oh, really? 890 00:40:45,102 --> 00:40:47,313 So, you're not looking for this? 891 00:40:47,438 --> 00:40:49,356 (gasps) The other half of the map. 892 00:40:49,899 --> 00:40:52,735 (Serena) I found it two summers ago on one of our raids. 893 00:40:53,402 --> 00:40:55,988 I've been looking for the other half ever since. 894 00:40:56,113 --> 00:40:59,700 But that nosy little explorer beat me to it. 895 00:41:00,576 --> 00:41:02,536 So tell me, where is it? 896 00:41:03,120 --> 00:41:05,081 - I don't know. - (Serena) Hm. 897 00:41:05,748 --> 00:41:09,043 I don't believe that for a second, new kid. 898 00:41:09,752 --> 00:41:12,588 That's right. I remember you. 899 00:41:12,755 --> 00:41:14,840 Do you remember him? 900 00:41:15,549 --> 00:41:17,885 Small Uncle! What have you done to him? 901 00:41:18,010 --> 00:41:21,597 He's one of us now, and you could be too, 902 00:41:21,764 --> 00:41:24,600 if you tell us where the rest of the map is. 903 00:41:25,267 --> 00:41:26,477 What are you talking about? 904 00:41:26,602 --> 00:41:29,438 Look, I know what it's like to be a new kid. 905 00:41:29,563 --> 00:41:33,901 To be confused, and alone, with nobody to turn to. 906 00:41:34,777 --> 00:41:36,278 I can change that for you. 907 00:41:36,904 --> 00:41:39,824 Join us. Become a pirate. 908 00:41:39,949 --> 00:41:42,618 All your problems will be solved. 909 00:41:42,785 --> 00:41:45,162 Ooh, I think a song is coming. 910 00:41:45,287 --> 00:41:48,207 When you're a pirate, you've got nothing to fear, 911 00:41:48,332 --> 00:41:50,251 and everything to gain. 912 00:41:52,294 --> 00:41:54,380 (upbeat music playing) 913 00:41:55,798 --> 00:41:57,341 Oh, love it when we sing. 914 00:41:57,466 --> 00:41:58,467 Silence. 915 00:42:04,098 --> 00:42:08,227 ♪ Join us in sailing To waters unknown ♪ 916 00:42:08,352 --> 00:42:12,815 ♪ If thrills and adventure You seek ♪ 917 00:42:13,482 --> 00:42:15,401 ♪ I can assure you ♪ 918 00:42:15,526 --> 00:42:19,822 ♪ A pirate's life is for thee ♪ 919 00:42:22,491 --> 00:42:24,660 ♪ Take what you wanted ♪ 920 00:42:24,827 --> 00:42:27,329 ♪ But never could have ♪ 921 00:42:27,455 --> 00:42:31,667 ♪ Steal everything You can see ♪ 922 00:42:31,834 --> 00:42:35,671 ♪ Kick back with some snacks And enjoy all the toys ♪ 923 00:42:35,838 --> 00:42:39,842 ♪ And the cream ♪ 924 00:42:45,848 --> 00:42:50,352 ♪ It can't be more unfair Than being a kid ♪ 925 00:42:50,478 --> 00:42:54,690 ♪ Controlled by The powers that be ♪ 926 00:42:54,857 --> 00:42:57,443 ♪ They pick out All your clothes ♪ 927 00:42:57,568 --> 00:42:59,570 ♪ And tell you where to go ♪ 928 00:42:59,695 --> 00:43:03,407 ♪ So don't cast Your judgement on me ♪ 929 00:43:04,867 --> 00:43:09,455 ♪ 'Cause I'll sail away And leave all this behind ♪ 930 00:43:09,580 --> 00:43:13,459 ♪ One wish to end the tyranny ♪ 931 00:43:14,126 --> 00:43:17,713 ♪ And flood the whole Creek Till it flows like the sea ♪ 932 00:43:17,880 --> 00:43:18,964 Wait, what? 933 00:43:19,090 --> 00:43:22,134 ♪ Sail like a pirate And float on the breeze ♪ 934 00:43:22,259 --> 00:43:23,302 Wait a minute. 935 00:43:23,427 --> 00:43:27,056 ♪ That brings me back To where I'm destined to be ♪ 936 00:43:27,181 --> 00:43:29,016 ♪ Oh, I can't believe ♪ 937 00:43:29,141 --> 00:43:31,727 - ♪ You wanna flood ♪ - ♪ Far away From all the parents ♪ 938 00:43:31,894 --> 00:43:35,147 ♪ The Creek With The Wishmaker ♪ - ♪ Teachers, dungeon masters ♪ 939 00:43:35,272 --> 00:43:37,400 ♪ 'Cause that would be ♪ 940 00:43:37,525 --> 00:43:40,069 - ♪ A huge disaster ♪ - ♪ Set me free Oh, great Wishmaker ♪ 941 00:43:40,194 --> 00:43:41,320 (Craig) ♪ You'd destroy 942 00:43:41,445 --> 00:43:44,031 - ♪ Not just the creek ♪ - (Serena) ♪ I don't care ♪ 943 00:43:44,156 --> 00:43:45,866 - ♪ I don't care ♪ - (Craig) ♪ The town ♪ 944 00:43:45,991 --> 00:43:49,078 - ♪ The kids, our families ♪ - (Serena) ♪ I don't care ♪ 945 00:43:49,203 --> 00:43:52,623 ♪ You could have All that you wanted ♪ 946 00:43:52,748 --> 00:43:57,044 - ♪ I wanna go home ♪ - ♪ What would it matter To you ♪ 947 00:43:57,169 --> 00:43:58,629 ♪ But I just don't... ♪ 948 00:43:58,754 --> 00:44:03,384 ♪ Join us and become A pirate kid ♪ 949 00:44:03,509 --> 00:44:06,011 ♪ I'll even save A wish for you ♪ 950 00:44:06,137 --> 00:44:07,138 - ♪ You ♪ - ♪ Oh ♪ 951 00:44:07,263 --> 00:44:08,264 ♪ Oh ♪ 952 00:44:08,389 --> 00:44:09,765 ♪ You scratch my back ♪ 953 00:44:09,932 --> 00:44:12,768 - ♪ And I'll scratch yours ♪ - ♪ That wish could make me... ♪ 954 00:44:12,935 --> 00:44:15,896 ♪ Give me the map And you'll see ♪ 955 00:44:16,021 --> 00:44:17,606 ♪ Content and happy ♪ 956 00:44:17,732 --> 00:44:22,027 (all)♪ Join us, we'll cast off And set our sights on ♪ 957 00:44:22,153 --> 00:44:24,613 ♪ Everywhere that We'd rather be ♪ 958 00:44:24,739 --> 00:44:29,368 (all)♪ Join us together We'll take back control ♪ 959 00:44:29,493 --> 00:44:33,956 ♪ Join us and you'll lead A life that's your own ♪ 960 00:44:34,081 --> 00:44:38,419 ♪ Join us, you know It's the right thing to do ♪ 961 00:44:38,544 --> 00:44:43,632 ♪ Join us and become A pirate kid too ♪ 962 00:44:43,758 --> 00:44:45,801 (pirate kids laughing) 963 00:44:48,012 --> 00:44:49,847 So what do you say, new kid? 964 00:44:50,014 --> 00:44:51,223 Gonna join us or what? 965 00:44:57,188 --> 00:44:59,065 I... I just wanna find The Wishmaker, 966 00:44:59,273 --> 00:45:00,983 not flood the whole town. 967 00:45:01,233 --> 00:45:02,985 I'm sorry, but no. 968 00:45:04,653 --> 00:45:07,823 That's fine. A pirate's life isn't for everyone. 969 00:45:08,407 --> 00:45:10,076 Let's find somewhere we can drop you off. 970 00:45:10,868 --> 00:45:12,203 Bring out the plank! 971 00:45:12,953 --> 00:45:13,954 Hey! 972 00:45:14,080 --> 00:45:17,500 - (plank rattles) - Hey, wait, wait. (grunts) 973 00:45:17,666 --> 00:45:19,835 By the demon blade of Saggaroth, 974 00:45:19,960 --> 00:45:22,922 they're taking us to the most vile place in the Creek. 975 00:45:23,047 --> 00:45:25,383 Bacterial Infection Pond! 976 00:45:29,095 --> 00:45:30,805 (both retching) 977 00:45:30,930 --> 00:45:34,225 It smells like old chocolate milk and egg salad. 978 00:45:34,350 --> 00:45:35,393 Keep your head up! 979 00:45:35,518 --> 00:45:38,979 They say that just looking at it can give you pink eye! 980 00:45:40,272 --> 00:45:42,650 I'll give you one last chance. 981 00:45:43,150 --> 00:45:46,529 Tell me where the other half of the map is... 982 00:45:46,695 --> 00:45:49,657 or sink into the stink. 983 00:45:50,700 --> 00:45:52,993 What'll it be, new kid? 984 00:45:53,119 --> 00:45:57,331 The name is Craig! And I will never join you! 985 00:45:57,456 --> 00:46:00,876 Yeah! You can lick my boots. 986 00:46:01,001 --> 00:46:02,420 (Mortimor squawks) 987 00:46:02,545 --> 00:46:03,546 Very well. 988 00:46:04,004 --> 00:46:05,339 Smell you later then. 989 00:46:06,173 --> 00:46:08,134 - Smell you later, forever. - (knife thwacks) 990 00:46:08,259 --> 00:46:09,844 (Serena grunting) 991 00:46:09,969 --> 00:46:11,053 Wait! 992 00:46:11,178 --> 00:46:12,555 We don't have to do this to them. 993 00:46:12,722 --> 00:46:15,391 All this stealing and fighting... 994 00:46:15,516 --> 00:46:17,560 This isn't what being a pirate is all about. 995 00:46:18,227 --> 00:46:20,146 That's exactly what being a pirate's all about. 996 00:46:20,271 --> 00:46:22,773 It's, like, the defining feature of a pirate. 997 00:46:22,898 --> 00:46:26,569 Okay, historically, yes, but maybe we could be 998 00:46:26,736 --> 00:46:28,446 different pirates, you know? 999 00:46:28,571 --> 00:46:32,742 Fun pirates. Instead of hitting kids with cannonballs, 1000 00:46:32,867 --> 00:46:35,745 let's hit 'em with a real specific compliment, you know? 1001 00:46:36,287 --> 00:46:37,580 Like, Nessie. 1002 00:46:38,581 --> 00:46:40,374 I think it's so cool 1003 00:46:40,499 --> 00:46:42,585 how you just sort of appear out of nowhere. 1004 00:46:42,752 --> 00:46:44,253 I have nightmares about it, 1005 00:46:44,378 --> 00:46:46,130 but it's... it's a talent. 1006 00:46:46,255 --> 00:46:48,424 I think my point is, like, 1007 00:46:48,549 --> 00:46:50,926 we could just be a bunch of friends 1008 00:46:51,052 --> 00:46:52,762 sailing together on a ship. 1009 00:46:53,596 --> 00:46:55,389 A Friend Ship! 1010 00:46:56,223 --> 00:46:57,808 (pirate kids booing) 1011 00:46:57,933 --> 00:46:59,477 What are you talking about? 1012 00:46:59,602 --> 00:47:01,604 Ugh! You're torturing us. 1013 00:47:01,771 --> 00:47:04,398 - Torturer! Torturer! - Torturer! 1014 00:47:04,523 --> 00:47:07,318 (pirate kids chanting) Torturer! Torturer! 1015 00:47:07,443 --> 00:47:09,445 Stop saying that! 1016 00:47:10,321 --> 00:47:11,614 I'm not a torturer! 1017 00:47:11,781 --> 00:47:13,032 (Teach) Whoa! 1018 00:47:13,157 --> 00:47:14,408 Whoa! Ugh! 1019 00:47:14,992 --> 00:47:18,412 Sorry. I... I shouldn't have done that. 1020 00:47:18,537 --> 00:47:19,789 My... my bad. 1021 00:47:20,539 --> 00:47:21,957 Are you finished? 1022 00:47:22,083 --> 00:47:23,084 (Craig) He might be. 1023 00:47:24,210 --> 00:47:26,337 But I'm just getting started. 1024 00:47:31,008 --> 00:47:32,510 (pirate kids) Whoa! 1025 00:47:33,761 --> 00:47:36,097 Oof! After them! 1026 00:47:36,222 --> 00:47:37,807 Time to fly! 1027 00:47:38,641 --> 00:47:40,351 Cannonball! 1028 00:47:41,060 --> 00:47:43,104 ♪ Brighter days ♪ 1029 00:47:43,229 --> 00:47:44,897 ♪ I feel your sunshine rays ♪ 1030 00:47:45,022 --> 00:47:46,023 (yelling) 1031 00:47:46,148 --> 00:47:47,149 ♪ Feeling down ♪ 1032 00:47:47,233 --> 00:47:49,026 - (air hissing) - (lips flapping) 1033 00:47:49,151 --> 00:47:50,820 - (yells) - Ah-ha! 1034 00:47:51,570 --> 00:47:53,531 - (Kelsey grunts) - (air hissing) 1035 00:47:53,656 --> 00:47:55,074 (Kelsey yells) 1036 00:47:55,199 --> 00:47:56,784 (JP shudders) 1037 00:47:57,952 --> 00:47:59,537 You're a genius, JP. 1038 00:47:59,662 --> 00:48:01,956 (pirate kids yelling) 1039 00:48:02,081 --> 00:48:03,249 Oh, wow! 1040 00:48:03,374 --> 00:48:05,209 No one's ever called me a genius before. 1041 00:48:05,334 --> 00:48:07,837 I mean, I've heard, "Way to go, genius." 1042 00:48:07,962 --> 00:48:08,963 Heads up! 1043 00:48:09,046 --> 00:48:10,673 But it was clearly meant sarcastically. 1044 00:48:10,840 --> 00:48:13,050 Ugh. Yeah, that's the worst. 1045 00:48:14,009 --> 00:48:15,010 (Cammy) Whoa! 1046 00:48:17,221 --> 00:48:18,764 Whoo, yes! 1047 00:48:18,889 --> 00:48:19,890 (Serena) Ready? 1048 00:48:20,891 --> 00:48:21,934 Aim. 1049 00:48:22,059 --> 00:48:23,060 What? 1050 00:48:24,061 --> 00:48:25,062 (gasps) 1051 00:48:26,480 --> 00:48:27,857 Fire! 1052 00:48:32,528 --> 00:48:33,779 (water splashing) 1053 00:48:35,197 --> 00:48:36,282 Ugh! 1054 00:48:37,032 --> 00:48:38,034 (both) Hm. 1055 00:48:39,368 --> 00:48:40,369 (Kelsey panting) 1056 00:48:42,788 --> 00:48:44,290 (screeches) 1057 00:48:44,415 --> 00:48:45,416 (yells) 1058 00:48:46,167 --> 00:48:47,501 (both screaming) 1059 00:48:47,626 --> 00:48:49,170 (Craig grunting) 1060 00:48:49,295 --> 00:48:50,671 - (Cammy shrieks) - (Craig chuckles) 1061 00:48:50,755 --> 00:48:51,797 - (water splashing) - Hey! 1062 00:48:51,922 --> 00:48:53,299 Oh! 1063 00:48:53,424 --> 00:48:54,633 It's your stuff. 1064 00:48:54,800 --> 00:48:56,385 And these were yours, right? 1065 00:48:56,510 --> 00:48:57,511 Yeah. 1066 00:48:59,638 --> 00:49:00,639 Bleh! 1067 00:49:01,849 --> 00:49:04,602 Come on, we gotta get out of here. 1068 00:49:05,644 --> 00:49:06,979 One sec. 1069 00:49:07,104 --> 00:49:08,814 All right, Craig. 1070 00:49:08,939 --> 00:49:11,025 This ends now. 1071 00:49:12,109 --> 00:49:13,986 - Double bounce me. - (Kelsey and JP exclaim) 1072 00:49:15,154 --> 00:49:16,405 (thrilling music playing) 1073 00:49:21,994 --> 00:49:23,412 (yelling) 1074 00:49:24,830 --> 00:49:26,832 (music intensifies) 1075 00:49:33,923 --> 00:49:35,383 I'll take those. 1076 00:49:35,508 --> 00:49:37,343 Gah! No! 1077 00:49:40,429 --> 00:49:42,139 (pirate kids groaning) 1078 00:49:44,433 --> 00:49:46,018 Well, we're gonna be heading out. 1079 00:49:46,143 --> 00:49:47,561 Smell you later, Serena. 1080 00:49:48,687 --> 00:49:49,688 (squeaking) 1081 00:49:51,148 --> 00:49:54,610 (Craig) Smell you later, forever! 1082 00:49:55,319 --> 00:49:56,487 Ugh! No. 1083 00:49:56,654 --> 00:49:58,864 - (spritzing) - Ugh, not now! 1084 00:49:59,115 --> 00:50:00,658 Pull up anchor! 1085 00:50:01,117 --> 00:50:02,368 We're going after them. 1086 00:50:02,493 --> 00:50:03,828 - (horn blowing) - (Serena gasps) 1087 00:50:03,953 --> 00:50:06,664 Captain, the dinner tuba. 1088 00:50:07,289 --> 00:50:09,500 Aye, and it's pizza night. 1089 00:50:09,959 --> 00:50:12,503 Who here is ruthless enough to risk a grounding 1090 00:50:12,670 --> 00:50:13,838 to please their captain. 1091 00:50:17,466 --> 00:50:20,803 Stay in the Creek all night if you have to. 1092 00:50:20,928 --> 00:50:23,681 I want that map. 1093 00:50:27,476 --> 00:50:29,478 - (distant yelling) - (duck squawking) 1094 00:50:30,020 --> 00:50:31,021 (all grunting) 1095 00:50:31,772 --> 00:50:32,940 (all groaning) 1096 00:50:33,691 --> 00:50:36,402 That was amazing! 1097 00:50:36,527 --> 00:50:37,987 (JP groaning) 1098 00:50:38,112 --> 00:50:41,407 (gasps) Man, you were amazing, JP. 1099 00:50:41,532 --> 00:50:44,201 If it weren't for you, we'd be sunk to the bottom of that pond. 1100 00:50:44,326 --> 00:50:46,537 Or at least have a really bad rash. 1101 00:50:46,704 --> 00:50:47,705 Oh, thanks. 1102 00:50:47,830 --> 00:50:49,415 But it was you guys who saved me 1103 00:50:49,540 --> 00:50:51,292 from something even more toxic. 1104 00:50:51,959 --> 00:50:53,544 Bad friends! 1105 00:50:53,711 --> 00:50:55,171 All right, I'm sorry. It was a bad joke. 1106 00:50:55,254 --> 00:50:56,839 (shushing) Do you hear that? 1107 00:50:57,715 --> 00:50:59,425 (laughter nearby) 1108 00:50:59,550 --> 00:51:00,885 (pirate kid) Think I can small 'em. 1109 00:51:00,968 --> 00:51:01,969 Here they come. 1110 00:51:02,053 --> 00:51:04,013 - We gotta hide. - Over there. 1111 00:51:04,138 --> 00:51:05,139 I'll be right behind you. 1112 00:51:05,556 --> 00:51:06,766 Okay, Mortimor. 1113 00:51:06,891 --> 00:51:09,101 - (Mortimor squawks) - (Kelsey) You know what to do. 1114 00:51:10,728 --> 00:51:12,605 - (Harry) Yo, ho, ho! - (Norman laughing evilly) 1115 00:51:12,730 --> 00:51:14,565 Yarr! Where they at? 1116 00:51:14,732 --> 00:51:16,901 You know, guys, I really am having fun with this. 1117 00:51:17,026 --> 00:51:18,360 - Yarr! - (pirate kids laughing) 1118 00:51:18,486 --> 00:51:19,487 (Teach) Hm. 1119 00:51:20,863 --> 00:51:21,864 (leaves rustling) 1120 00:51:22,740 --> 00:51:23,741 Hm. 1121 00:51:26,035 --> 00:51:27,036 (chuckling) 1122 00:51:28,454 --> 00:51:29,747 - (twig snaps) - (Teach) Huh? 1123 00:51:30,748 --> 00:51:31,749 (Mortimor screeching) 1124 00:51:35,961 --> 00:51:37,922 I hear sticks. This way. 1125 00:51:38,923 --> 00:51:41,050 - Good job, Mortimor. - (Mortimor warbles) 1126 00:51:44,512 --> 00:51:45,596 (Craig) Here it is, 1127 00:51:45,763 --> 00:51:48,265 - the other half of the map. - Does it fit? 1128 00:51:49,767 --> 00:51:51,602 (magical music playing) 1129 00:51:51,769 --> 00:51:52,978 (both gasping) 1130 00:51:53,104 --> 00:51:54,271 (Craig) The map is complete. 1131 00:51:55,064 --> 00:51:56,607 Oh, look. 1132 00:51:56,732 --> 00:51:58,859 That looks like an X. 1133 00:51:59,777 --> 00:52:01,946 That must be where The Wishmaker is. 1134 00:52:02,071 --> 00:52:04,782 It's some ancient playground? 1135 00:52:05,533 --> 00:52:07,076 Whoa, I've... I've never heard 1136 00:52:07,201 --> 00:52:08,869 of a playground in the Creek before. 1137 00:52:08,994 --> 00:52:11,872 (Craig) Look, if this is Bacterial Infection Pond, 1138 00:52:11,997 --> 00:52:14,125 then we're around here. 1139 00:52:14,250 --> 00:52:16,127 Just need to follow the Creek south, 1140 00:52:16,252 --> 00:52:17,878 turn this way at the Raccoon Drive-In, 1141 00:52:18,003 --> 00:52:19,422 and there's The Wishmaker. 1142 00:52:19,547 --> 00:52:21,048 Ugh, we can't go now. 1143 00:52:21,173 --> 00:52:22,925 The pirates are still looking for us. 1144 00:52:23,050 --> 00:52:24,927 It's not safe to go out till they go to bed. 1145 00:52:25,052 --> 00:52:26,637 When do you think that is? 1146 00:52:26,804 --> 00:52:28,305 Well, judging by the splashes, 1147 00:52:28,431 --> 00:52:30,057 I'd say they're seventh graders. 1148 00:52:30,182 --> 00:52:33,394 So, they could be up until nine, ten o'clock. 1149 00:52:33,519 --> 00:52:34,770 - What? - Ten? 1150 00:52:34,895 --> 00:52:36,939 - That's late. - I mean, I could stay up till 8:30, 1151 00:52:37,064 --> 00:52:38,232 but that's on a good night. 1152 00:52:38,357 --> 00:52:39,567 (cell phone vibrating) 1153 00:52:41,193 --> 00:52:42,319 (Craig gasps) My mom! 1154 00:52:43,404 --> 00:52:45,823 Uh, uh. Okay, okay, okay. 1155 00:52:46,615 --> 00:52:48,075 (shushing) Shut it! 1156 00:52:49,285 --> 00:52:50,995 Hi, Mommy. 1157 00:52:51,120 --> 00:52:52,788 (Nicole) Hey, sweetie. Where are you? 1158 00:52:52,913 --> 00:52:54,373 You're not hungry for dinner? 1159 00:52:54,498 --> 00:52:56,292 (Craig) Um, you know, I was actually gonna call you, 1160 00:52:56,375 --> 00:52:59,378 but I've been busy, um... 1161 00:53:10,848 --> 00:53:12,683 (Nicole over phone) Hello? Craig? 1162 00:53:12,808 --> 00:53:15,186 Craig? Are you still at that Creek? 1163 00:53:15,311 --> 00:53:18,230 No, no, no, no. I'm at, uh, Kelsey's house. 1164 00:53:18,355 --> 00:53:19,356 (Nicole) Kelsey? 1165 00:53:20,066 --> 00:53:22,359 Yeah. Um, you remember that brave girl 1166 00:53:22,485 --> 00:53:23,944 who helped me get home the other day? 1167 00:53:24,028 --> 00:53:25,488 Well, I ran into her again, 1168 00:53:25,613 --> 00:53:27,573 and she asked me if I wanted to sleepover. 1169 00:53:27,698 --> 00:53:28,824 (Nicole) A sleepover? 1170 00:53:28,949 --> 00:53:31,369 (sighs) Let me at least talk to her parents. 1171 00:53:31,494 --> 00:53:33,204 She wants to talk to your dad. 1172 00:53:33,329 --> 00:53:34,705 (whimsical music playing) 1173 00:53:34,872 --> 00:53:37,041 Okay, um, yeah. Here's... here's Kelsey's dad. 1174 00:53:37,166 --> 00:53:38,167 (JP clears throat) 1175 00:53:39,335 --> 00:53:41,712 (in hoarse voice) Hello, Craig's mom. 1176 00:53:41,879 --> 00:53:43,005 (both exclaiming) 1177 00:53:43,130 --> 00:53:44,840 Uh, hello. 1178 00:53:44,965 --> 00:53:47,510 This is Craig's mom, Nicole. 1179 00:53:47,635 --> 00:53:51,722 (JP) Kelsey's dad. Pleased to meet your phone-quaintance. 1180 00:53:51,889 --> 00:53:53,599 Do you have a cold or something? 1181 00:53:53,724 --> 00:53:56,018 (chuckles) I'm just suffering 1182 00:53:56,143 --> 00:53:58,604 from the condition called "old." 1183 00:53:59,230 --> 00:54:02,024 Well, are you sure you don't mind having Craig over? 1184 00:54:02,149 --> 00:54:03,150 (JP) Oh, no. 1185 00:54:03,234 --> 00:54:05,945 The kids are having so much fun. 1186 00:54:06,070 --> 00:54:08,739 They're like puppies in a basket. 1187 00:54:08,906 --> 00:54:10,783 (Nicole) Okay, well. Let me swing by real quick, 1188 00:54:10,908 --> 00:54:12,576 and drop off some pajamas for Craig, 1189 00:54:12,702 --> 00:54:14,161 - and a toothbrush. - (in normal voice) No. 1190 00:54:14,245 --> 00:54:15,371 (in hoarse voice) No! 1191 00:54:15,496 --> 00:54:17,498 That will not be necessary. 1192 00:54:17,623 --> 00:54:21,293 See, I... I work at a pajama and a toothbrush factory. 1193 00:54:21,419 --> 00:54:23,129 Uh, PJ's. 1194 00:54:23,254 --> 00:54:26,424 PJ and Toothbrush Emporium. 1195 00:54:26,549 --> 00:54:27,758 (Nicole) The one off 270? 1196 00:54:27,925 --> 00:54:30,177 (JP) Yep, family-owned and operated. 1197 00:54:30,302 --> 00:54:33,973 I can give you a tour if you want, but it caught fire. 1198 00:54:34,098 --> 00:54:35,141 Sorry! 1199 00:54:35,266 --> 00:54:37,560 Well, thank you for being so neighborly, 1200 00:54:38,144 --> 00:54:41,272 but, um, can you put Craig on again, please? 1201 00:54:41,564 --> 00:54:43,357 No problem-omino! 1202 00:54:43,482 --> 00:54:45,568 (in normal voice) Oh, my gosh. That was a close one. 1203 00:54:45,693 --> 00:54:47,278 Uh, well, Mom? Can I stay? 1204 00:54:47,403 --> 00:54:48,612 I don't know, Craig. 1205 00:54:48,738 --> 00:54:51,115 But, Mom, I'm actually playing with other kids, 1206 00:54:51,240 --> 00:54:53,034 and making friends here. 1207 00:54:53,325 --> 00:54:55,786 (sniffles) Isn't that... what you wanted? 1208 00:54:55,911 --> 00:54:59,206 I'm getting sleepover invitations left and right. 1209 00:54:59,498 --> 00:55:01,625 Please... 1210 00:55:01,751 --> 00:55:03,586 (Nicole grunting) 1211 00:55:04,295 --> 00:55:06,005 (sighs) Okay, Craig. 1212 00:55:06,130 --> 00:55:07,465 You can have your little sleepover 1213 00:55:07,590 --> 00:55:08,674 at your new friend's house. 1214 00:55:08,758 --> 00:55:10,176 But you better call me or your dad 1215 00:55:10,301 --> 00:55:11,802 if anything comes up, okay? 1216 00:55:11,969 --> 00:55:13,054 - Got it? - Got it. 1217 00:55:13,387 --> 00:55:14,513 Thanks so much, Mom. 1218 00:55:15,473 --> 00:55:18,601 We're having a sleepover! 1219 00:55:18,851 --> 00:55:21,979 - Sleepover! - I can't believe that worked! 1220 00:55:22,146 --> 00:55:24,732 (laughs) So, what's for dinner? 1221 00:55:24,857 --> 00:55:27,651 Let mama see what she's got in her purse. 1222 00:55:28,652 --> 00:55:30,446 (JP) Wow! Thanks, Mom. 1223 00:55:31,155 --> 00:55:32,990 (upbeat music playing) 1224 00:55:34,950 --> 00:55:36,160 (JP munching) Mm. 1225 00:55:37,453 --> 00:55:39,622 (Mortimor squawking) 1226 00:55:40,456 --> 00:55:41,916 (Kelsey squawking) 1227 00:55:43,167 --> 00:55:44,210 (gulps) 1228 00:55:44,335 --> 00:55:46,420 Hey, thanks for calling my dad too. 1229 00:55:46,545 --> 00:55:48,339 You're pretty good at doing those voices, JP. 1230 00:55:48,464 --> 00:55:51,675 Yeah. I order pizza when my mom's coming home late, so... 1231 00:55:51,801 --> 00:55:53,803 (imitates adult voice) I'm pretty used to talking to grown-ups. 1232 00:55:53,886 --> 00:55:57,556 (chuckles) Wait, did you take apart your choco-roll? 1233 00:55:57,681 --> 00:56:00,059 Uh-huh. It's a three-course meal. 1234 00:56:00,184 --> 00:56:03,312 Chocolate shell appetizer, cake part for the main course, 1235 00:56:03,437 --> 00:56:04,688 and the cream for dessert. 1236 00:56:04,855 --> 00:56:06,357 You're so weird. 1237 00:56:06,982 --> 00:56:09,110 (Kelsey squawking) 1238 00:56:10,528 --> 00:56:12,238 (sighs) I'm tuckered out! 1239 00:56:12,988 --> 00:56:15,241 I guess we'd better get some rest then. 1240 00:56:15,366 --> 00:56:16,701 At first light tomorrow, 1241 00:56:16,867 --> 00:56:18,285 we'll head to the Raccoon drive-in, 1242 00:56:18,411 --> 00:56:21,163 and then eastwards to the ancient playground. 1243 00:56:23,874 --> 00:56:24,875 You guys, 1244 00:56:25,376 --> 00:56:26,627 I have a confession to make. 1245 00:56:27,294 --> 00:56:28,713 This is my first sleepover. 1246 00:56:28,879 --> 00:56:30,881 It's not a sleepover, it's a hideout. 1247 00:56:31,590 --> 00:56:34,385 And it's my first hideout too. 1248 00:56:34,719 --> 00:56:36,887 Me too, actually. 1249 00:56:37,012 --> 00:56:38,556 What? For real? 1250 00:56:38,681 --> 00:56:41,517 Oh, I would've pegged you both as, like, sleepover pros. 1251 00:56:41,642 --> 00:56:43,352 Like, sleepovers? Yeah, once a week. 1252 00:56:43,477 --> 00:56:44,812 No big deal. (chuckles) 1253 00:56:45,062 --> 00:56:47,523 Pfft! Well, I've never been invited to one. 1254 00:56:47,648 --> 00:56:48,899 You know, probably because I do 1255 00:56:49,024 --> 00:56:50,401 better with books than other kids. 1256 00:56:50,526 --> 00:56:52,778 (sighs) Books are easier to read. 1257 00:56:53,446 --> 00:56:55,197 I was actually supposed to go to a sleepover 1258 00:56:55,322 --> 00:56:56,866 at my friend Bryan's house. 1259 00:56:56,991 --> 00:56:58,701 But then we moved here. 1260 00:56:59,618 --> 00:57:01,370 My gosh, this is perfect. 1261 00:57:01,495 --> 00:57:02,705 First sleepover/hideout. 1262 00:57:02,830 --> 00:57:04,749 Okay, okay, okay, okay. We gotta do sleepover stuff. 1263 00:57:04,832 --> 00:57:06,500 Okay, um, who do you have a crush on? 1264 00:57:06,667 --> 00:57:08,210 No, too soon. Okay, uh... 1265 00:57:08,335 --> 00:57:10,504 How about when you guys get to The Wishmaker, 1266 00:57:10,671 --> 00:57:12,840 what are you going to wish for? 1267 00:57:14,133 --> 00:57:16,844 Oh, maybe muscles? 1268 00:57:16,969 --> 00:57:18,512 Bigger muscles. 1269 00:57:18,679 --> 00:57:20,264 Um, well... 1270 00:57:20,973 --> 00:57:24,185 (sighs) I've always wanted to be like the brave knights 1271 00:57:24,310 --> 00:57:26,020 and noble warriors in my books, 1272 00:57:26,687 --> 00:57:28,397 but to be a hero, 1273 00:57:28,522 --> 00:57:30,524 you need something to fight for. 1274 00:57:31,233 --> 00:57:32,985 I guess I wish I had something like that. 1275 00:57:33,944 --> 00:57:35,988 Wow! Okay, so... 1276 00:57:36,113 --> 00:57:38,866 The obvious one for me is infinite wishes. 1277 00:57:38,991 --> 00:57:41,702 But if I only had one, well, you know, I... (sighs) 1278 00:57:42,536 --> 00:57:45,122 I've never felt like I really fit in with the other kids my age. 1279 00:57:45,831 --> 00:57:48,542 I've just never, like, been into the things they're into, 1280 00:57:48,709 --> 00:57:49,919 which is fine. 1281 00:57:50,044 --> 00:57:52,421 But sometimes I wish that I had a group of friends 1282 00:57:52,546 --> 00:57:56,717 who, like, understood me, like, like me for who I am. 1283 00:57:57,551 --> 00:58:01,764 Which is why I would wish for clones. 1284 00:58:01,889 --> 00:58:05,017 Clones of myself. Like a whole softball team of JPs, 1285 00:58:05,142 --> 00:58:07,019 'cause, look, I mean, who's gonna be better 1286 00:58:07,144 --> 00:58:09,021 at understanding me than more mes. 1287 00:58:09,146 --> 00:58:11,148 And then if you had a lot, you know, if you lost one 1288 00:58:11,273 --> 00:58:12,566 in a flood or something, 1289 00:58:12,733 --> 00:58:14,151 it'd be... it'd be not a big deal. 1290 00:58:14,276 --> 00:58:15,569 What about you, Craig? 1291 00:58:15,694 --> 00:58:16,737 (gasps) Huh? What? 1292 00:58:16,862 --> 00:58:18,280 What are you gonna wish for? 1293 00:58:18,406 --> 00:58:20,241 Oh, um... 1294 00:58:21,701 --> 00:58:25,996 Probably to go back home... to get a million choco-rolls. 1295 00:58:26,122 --> 00:58:28,207 (chuckles) Man, am I hungry. 1296 00:58:28,749 --> 00:58:31,794 May... maybe a little less heartfelt than the other wishes, 1297 00:58:31,919 --> 00:58:33,754 but life is about the simple pleasures. 1298 00:58:33,879 --> 00:58:35,297 Get those choco-rolls, yeah? 1299 00:58:35,923 --> 00:58:38,134 Yeah. Uh, look, I'm getting pretty tired, 1300 00:58:38,259 --> 00:58:40,219 so I think I'm gonna go to sleep. 1301 00:58:40,928 --> 00:58:42,763 - (crickets chirping) - (water sloshing softly) 1302 00:58:49,061 --> 00:58:51,063 (tense music playing) 1303 00:58:54,775 --> 00:58:56,110 (snoring) 1304 00:58:58,904 --> 00:59:00,781 (all snoring) 1305 00:59:01,574 --> 00:59:04,076 Sorry, but it's better this way. 1306 00:59:07,038 --> 00:59:08,998 I didn't come to the Creek to make friends. 1307 00:59:09,123 --> 00:59:10,875 I came to find a way home, 1308 00:59:11,083 --> 00:59:12,626 to my real home. 1309 00:59:12,793 --> 00:59:13,878 (lively music playing) 1310 00:59:17,715 --> 00:59:18,966 (yelps) 1311 00:59:20,926 --> 00:59:21,927 (shudders) 1312 00:59:22,595 --> 00:59:23,596 (grunts) 1313 00:59:23,888 --> 00:59:24,889 Phew! 1314 00:59:25,806 --> 00:59:26,807 (grunting) 1315 00:59:29,810 --> 00:59:31,812 (grunts, yells) 1316 00:59:33,272 --> 00:59:34,648 Hmph! 1317 00:59:38,360 --> 00:59:39,445 (both snoring) 1318 00:59:40,529 --> 00:59:44,075 (JP muttering) Well, I... I can steer it if nobody else wants to. 1319 00:59:44,825 --> 00:59:46,202 - Whee! - (Kelsey grunts) 1320 00:59:46,327 --> 00:59:48,037 - Will you roll over? - Man overboard! 1321 00:59:48,162 --> 00:59:51,082 - What? What's happening? - You were snoring like a Yeti. 1322 00:59:52,666 --> 00:59:53,667 Where's Craig? 1323 00:59:54,960 --> 00:59:56,879 Craig? Craig? 1324 00:59:57,963 --> 01:00:00,174 Oh! He ditched us! 1325 01:00:00,299 --> 01:00:03,094 Why would he do that? We're sleepover buddies. 1326 01:00:03,219 --> 01:00:06,138 I was this close to telling him who my crush is. 1327 01:00:06,263 --> 01:00:07,973 It's Belinda Doghouse. 1328 01:00:08,099 --> 01:00:10,684 We weren't sleepover buddies! And it wasn't a sleepover. 1329 01:00:10,851 --> 01:00:12,311 He was using us to get The Wishmaker! 1330 01:00:12,436 --> 01:00:14,855 And he got what he wanted, now he's skipping out on us. 1331 01:00:15,564 --> 01:00:17,691 Oh, hi, guys. 1332 01:00:17,858 --> 01:00:18,859 (water splashing) 1333 01:00:20,236 --> 01:00:21,862 Captain, we found 'em. 1334 01:00:22,988 --> 01:00:25,157 (Craig) Raccoon Drive-In. 1335 01:00:29,870 --> 01:00:31,205 (scary music playing) 1336 01:00:31,330 --> 01:00:32,873 (Craig screams) 1337 01:00:32,998 --> 01:00:33,999 (panting) 1338 01:00:34,583 --> 01:00:35,584 (yelps) 1339 01:00:36,168 --> 01:00:37,837 (groaning) 1340 01:00:39,839 --> 01:00:40,881 (yells) 1341 01:00:41,465 --> 01:00:43,843 (grunting) 1342 01:00:43,968 --> 01:00:45,010 (exhales) 1343 01:00:46,303 --> 01:00:47,430 (grunts) 1344 01:00:51,016 --> 01:00:52,309 This is it? 1345 01:00:54,228 --> 01:00:55,896 This is the ancient playground? 1346 01:01:00,192 --> 01:01:03,320 There's no slides, no swings. 1347 01:01:03,446 --> 01:01:05,573 There's just a bunch of messed up trees 1348 01:01:05,698 --> 01:01:07,450 and a rusty old merry-go-round. 1349 01:01:08,534 --> 01:01:10,953 Where's The Wishmaker? (grunts) 1350 01:01:11,078 --> 01:01:12,079 (creaking) 1351 01:01:12,997 --> 01:01:14,248 (mystical music playing) 1352 01:01:18,711 --> 01:01:19,712 (gasps) 1353 01:01:23,257 --> 01:01:24,717 The Wishmaker. 1354 01:01:32,224 --> 01:01:33,225 Hm. 1355 01:01:34,602 --> 01:01:35,686 (grunting) 1356 01:01:41,192 --> 01:01:42,693 (air hissing) 1357 01:01:42,818 --> 01:01:44,070 (pleasant music playing) 1358 01:01:48,616 --> 01:01:49,867 (metal creaking) 1359 01:01:50,910 --> 01:01:52,912 (dramatic music playing) 1360 01:01:56,248 --> 01:01:57,500 It's a slide. 1361 01:01:58,376 --> 01:01:59,627 This should be fun. 1362 01:01:59,752 --> 01:02:02,463 Let me just ease my way down... (yelps) 1363 01:02:02,588 --> 01:02:03,631 (Craig yelling) 1364 01:02:03,756 --> 01:02:05,966 ♪ I've got a killer headache It hurts to think ♪ 1365 01:02:06,926 --> 01:02:09,095 ♪ I've got a splitting headache It hurts to think ♪ 1366 01:02:09,220 --> 01:02:10,221 ♪ It really stinks ♪ 1367 01:02:10,304 --> 01:02:13,182 ♪ Oh, well, man Them's the breaks It's gonna hurt ♪ 1368 01:02:13,307 --> 01:02:14,600 (groans) 1369 01:02:15,142 --> 01:02:16,143 Ah! 1370 01:02:18,229 --> 01:02:19,230 Huh? 1371 01:02:19,772 --> 01:02:21,357 Whoa! 1372 01:02:22,608 --> 01:02:24,610 So this is the ancient playground. 1373 01:02:25,903 --> 01:02:27,780 It must have sunk into the sandbox. 1374 01:02:28,697 --> 01:02:29,698 (gasps) 1375 01:02:30,366 --> 01:02:31,617 Whoa! 1376 01:02:32,868 --> 01:02:35,329 But where am I gonna find The Wishmaker? 1377 01:02:36,205 --> 01:02:37,206 Oh. 1378 01:02:38,249 --> 01:02:39,250 Probably right there. 1379 01:02:39,875 --> 01:02:42,545 Time to grab this thing and wish myself home. 1380 01:02:42,670 --> 01:02:44,213 (panting) 1381 01:02:44,338 --> 01:02:45,381 (yelps) 1382 01:02:45,506 --> 01:02:46,799 (clatters) 1383 01:02:48,759 --> 01:02:50,636 (frightening music playing) 1384 01:02:50,761 --> 01:02:51,887 (screams) 1385 01:02:52,763 --> 01:02:53,764 (grunts) 1386 01:02:54,265 --> 01:02:56,308 (exhaling) 1387 01:02:56,434 --> 01:02:58,394 What kind of sick game is this? 1388 01:02:59,395 --> 01:03:00,396 Wait a minute. 1389 01:03:01,439 --> 01:03:02,648 It's hopscotch. 1390 01:03:03,816 --> 01:03:07,319 Oh, I don't think I've ever actually played hopscotch. 1391 01:03:07,445 --> 01:03:10,156 Do you step on the one with or without the stone? 1392 01:03:11,449 --> 01:03:12,950 Oh, let me just see if I... 1393 01:03:14,201 --> 01:03:15,703 - (tile clatters) - (worms chittering) 1394 01:03:15,828 --> 01:03:17,121 Well, that answers that. 1395 01:03:18,122 --> 01:03:19,707 All right, here goes nothing. 1396 01:03:21,250 --> 01:03:23,085 (grunting) 1397 01:03:26,464 --> 01:03:27,465 Huh? 1398 01:03:28,299 --> 01:03:29,842 (sighs) Oh, boy. 1399 01:03:30,676 --> 01:03:33,721 - Gotta do this just right. - (worm chittering) 1400 01:03:33,846 --> 01:03:35,014 (screams) 1401 01:03:35,139 --> 01:03:36,265 (yelping) 1402 01:03:39,185 --> 01:03:40,478 (breathing heavily) 1403 01:03:42,855 --> 01:03:45,733 (sighs) This place is more dangerous than I thought. 1404 01:03:47,109 --> 01:03:48,402 I better watch my step. 1405 01:03:48,652 --> 01:03:50,321 - (snaps) - (metal creaking) 1406 01:03:54,492 --> 01:03:55,951 (groans) Ow! 1407 01:03:56,243 --> 01:03:57,328 Huh? 1408 01:03:57,453 --> 01:03:58,621 (swings clinking) 1409 01:04:01,165 --> 01:04:03,125 Ugh! Good thing this is a hand-me-down. 1410 01:04:03,876 --> 01:04:05,836 (exhales) Okay, Craiggy. You got this. 1411 01:04:05,961 --> 01:04:07,004 (blowing air) 1412 01:04:07,129 --> 01:04:08,130 (grunting) 1413 01:04:16,889 --> 01:04:17,890 (exhales) 1414 01:04:18,682 --> 01:04:20,226 Dang! I did that. 1415 01:04:20,393 --> 01:04:22,019 (scoffs, yelps) 1416 01:04:23,187 --> 01:04:24,647 (grunting) 1417 01:04:27,274 --> 01:04:30,152 All right, I just gotta get up there. 1418 01:04:30,694 --> 01:04:32,238 All the way up there. 1419 01:04:33,864 --> 01:04:35,324 Well, I didn't come this far 1420 01:04:35,491 --> 01:04:37,451 just to let a few monkey bars stop me. 1421 01:04:41,706 --> 01:04:42,873 (panting) 1422 01:04:42,998 --> 01:04:44,041 (grunting) 1423 01:04:48,838 --> 01:04:50,756 (metal clanking) 1424 01:04:50,881 --> 01:04:52,007 Uh-oh. 1425 01:04:52,133 --> 01:04:53,342 - (yelps) - (bars rattling) 1426 01:04:57,138 --> 01:04:58,222 (yelping) 1427 01:05:02,643 --> 01:05:03,811 (bars crashing) 1428 01:05:05,771 --> 01:05:06,772 (panting) 1429 01:05:07,898 --> 01:05:08,899 (grunts) 1430 01:05:10,484 --> 01:05:11,527 (bars crashing) 1431 01:05:13,487 --> 01:05:14,488 Huh? 1432 01:05:19,076 --> 01:05:20,161 Dandelions. 1433 01:05:21,662 --> 01:05:22,663 Whoa. 1434 01:05:24,123 --> 01:05:25,374 (inhales deeply) 1435 01:05:25,499 --> 01:05:26,584 (blows air) 1436 01:05:30,588 --> 01:05:32,590 (mystical music playing) 1437 01:05:41,807 --> 01:05:42,850 The Wishmaker. 1438 01:05:44,268 --> 01:05:45,811 I can finally go home. 1439 01:05:47,104 --> 01:05:50,566 What's the code again? (gasps) The diary. 1440 01:05:51,817 --> 01:05:52,818 Hm. 1441 01:06:01,577 --> 01:06:03,037 (exhales) Okay. 1442 01:06:03,162 --> 01:06:05,790 (reading repeatedly) 1443 01:06:05,915 --> 01:06:06,916 Got it! 1444 01:06:09,877 --> 01:06:11,087 Just gotta make my wish, 1445 01:06:11,212 --> 01:06:12,880 and then it's back to my real home, 1446 01:06:13,589 --> 01:06:15,091 back to my real friends. 1447 01:06:15,883 --> 01:06:19,428 Red. R-E-D. 1448 01:06:20,554 --> 01:06:21,597 (trilling) 1449 01:06:21,722 --> 01:06:22,723 (gasps) 1450 01:06:23,599 --> 01:06:26,435 They'll never believe I made friends with a warrior, 1451 01:06:26,602 --> 01:06:27,978 her deadly falcon, 1452 01:06:28,104 --> 01:06:31,774 and a pirate who was really in touch with his emotions. 1453 01:06:32,900 --> 01:06:34,902 Uh... Five. 1454 01:06:35,611 --> 01:06:39,448 One, two, three, four, five. 1455 01:06:39,573 --> 01:06:40,616 (trilling) 1456 01:06:41,617 --> 01:06:44,787 They'll never believe I already had my first sleepover, 1457 01:06:44,912 --> 01:06:47,623 and had the most fun I've ever had in my life, 1458 01:06:48,457 --> 01:06:51,419 and it was here in the Creek. 1459 01:06:52,962 --> 01:06:54,672 Would they believe me? 1460 01:06:55,464 --> 01:06:56,590 Would they remember me? 1461 01:06:57,133 --> 01:06:59,135 Bryan didn't even remember my name. 1462 01:07:00,636 --> 01:07:02,471 (exhales) Four. 1463 01:07:02,638 --> 01:07:05,266 One, two, three... 1464 01:07:05,391 --> 01:07:06,475 (JP) Craig! 1465 01:07:06,642 --> 01:07:07,643 (Craig) Huh? 1466 01:07:08,018 --> 01:07:09,895 - (Mortimor squawking) - I'm sorry, buddy. 1467 01:07:10,020 --> 01:07:11,731 He's not our buddy, JP. 1468 01:07:11,856 --> 01:07:13,357 Ahh! Let go of me. 1469 01:07:17,653 --> 01:07:20,489 Don't go wishing anything stupid, kid. 1470 01:07:20,656 --> 01:07:21,699 Just hand it over. 1471 01:07:22,700 --> 01:07:26,328 Uh... Oh, my gosh! Behind you! A three-headed monkey. 1472 01:07:26,454 --> 01:07:27,496 What? 1473 01:07:27,663 --> 01:07:28,664 (thrilling music playing) 1474 01:07:29,373 --> 01:07:30,374 (Craig yells) 1475 01:07:31,959 --> 01:07:34,128 (grunts) No! 1476 01:07:36,672 --> 01:07:37,673 Finally. 1477 01:07:38,174 --> 01:07:39,675 I can get my wish. 1478 01:07:40,676 --> 01:07:43,220 (clears throat) Thank you so much 1479 01:07:43,345 --> 01:07:46,974 for doing all the hard work fetching The Wishmaker for me. 1480 01:07:47,099 --> 01:07:48,976 You really are a lifesaver. 1481 01:07:49,101 --> 01:07:52,146 Now, how do those instructions go? 1482 01:07:52,271 --> 01:07:54,148 Red, five, four. 1483 01:07:54,273 --> 01:07:56,317 (laughing mischievously) 1484 01:07:56,442 --> 01:07:57,526 Don't do it, Serena. 1485 01:07:57,693 --> 01:07:59,737 Your wish, it's too dangerous. 1486 01:07:59,862 --> 01:08:01,072 It'll destroy the Creek, 1487 01:08:01,197 --> 01:08:03,866 it'll destroy the town, it'll destroy all of us. 1488 01:08:03,991 --> 01:08:07,203 Well, should've joined the crew when you had the chance. 1489 01:08:07,328 --> 01:08:08,621 Now, red. 1490 01:08:08,746 --> 01:08:10,706 R-E-D. 1491 01:08:11,457 --> 01:08:12,541 (trilling) 1492 01:08:12,708 --> 01:08:17,421 (Serena) One, two, three, four, five. 1493 01:08:17,546 --> 01:08:19,340 (trilling) 1494 01:08:19,465 --> 01:08:20,633 (chuckles) 1495 01:08:20,758 --> 01:08:24,762 One, two, three, four. 1496 01:08:26,722 --> 01:08:30,893 I wish for this pathetic little Creek 1497 01:08:31,018 --> 01:08:34,563 to be as wild as the ocean. 1498 01:08:36,732 --> 01:08:38,651 (whispers) It will be so. 1499 01:08:38,776 --> 01:08:40,528 (trilling) 1500 01:08:47,326 --> 01:08:48,911 (rumbling) 1501 01:08:49,036 --> 01:08:50,037 Huh? 1502 01:08:53,582 --> 01:08:56,252 (laughing maniacally) 1503 01:08:58,003 --> 01:08:59,004 (metal clanking) 1504 01:09:01,215 --> 01:09:02,925 - (Teach grunts, pants) - (Craig grunts) 1505 01:09:03,050 --> 01:09:04,760 Everybody, run! 1506 01:09:06,011 --> 01:09:07,304 (thunder rumbling) 1507 01:09:07,430 --> 01:09:08,472 (Teach panting) 1508 01:09:08,597 --> 01:09:10,057 (Craig grunts) 1509 01:09:11,183 --> 01:09:12,184 No. 1510 01:09:13,310 --> 01:09:15,271 The Creek, it's flooding. 1511 01:09:17,148 --> 01:09:19,316 Finally, it's happening. 1512 01:09:21,777 --> 01:09:24,280 Teach, Nessie, Kraken. Climb aboard. 1513 01:09:24,405 --> 01:09:26,490 It's time to set sail. 1514 01:09:26,615 --> 01:09:28,492 - (thunder rumbling) - (Kraken Kid shuddering) 1515 01:09:28,617 --> 01:09:29,785 (wood creaking) 1516 01:09:30,619 --> 01:09:32,163 Uh, I think I hear my mom calling. 1517 01:09:32,288 --> 01:09:34,206 - I'm getting out of here. - (Kraken Kid yelling) 1518 01:09:34,331 --> 01:09:36,125 (Serena) Wait. Where are you going? 1519 01:09:37,460 --> 01:09:39,295 Fine, leave! 1520 01:09:39,420 --> 01:09:42,423 (grunts) I'll just wish for another crew. 1521 01:09:43,174 --> 01:09:46,510 How could you lead Serena right to The Wishmaker? 1522 01:09:46,635 --> 01:09:48,804 What? We didn't have a choice. 1523 01:09:48,929 --> 01:09:50,306 But they never would've found us 1524 01:09:50,431 --> 01:09:52,433 if you hadn't ditched us. 1525 01:09:52,558 --> 01:09:54,226 Why did you do that, Craig? 1526 01:09:54,351 --> 01:09:55,978 I though we were friends. 1527 01:09:56,103 --> 01:09:57,813 I thought we were friends too. 1528 01:09:57,938 --> 01:09:58,939 That's the problem. 1529 01:09:59,065 --> 01:10:00,232 I don't want new friends. 1530 01:10:00,357 --> 01:10:02,401 I don't want to like this place. 1531 01:10:02,526 --> 01:10:05,112 I wanted to wish myself back to my old home, 1532 01:10:05,237 --> 01:10:08,532 to my old friends, to my real friends. 1533 01:10:08,657 --> 01:10:10,785 (thunder rumbling) 1534 01:10:12,161 --> 01:10:13,829 I... I... I didn't... 1535 01:10:14,455 --> 01:10:15,581 That's not what I meant. 1536 01:10:17,333 --> 01:10:18,334 (gasps) 1537 01:10:19,668 --> 01:10:20,669 (all screaming) 1538 01:10:22,254 --> 01:10:23,672 (all yelling, grunting) 1539 01:10:25,341 --> 01:10:26,342 (Serena grunting) 1540 01:10:29,136 --> 01:10:30,930 Serena, give me your hand. 1541 01:10:31,055 --> 01:10:32,056 (Serena grunts) 1542 01:10:33,808 --> 01:10:34,934 Serena, now! 1543 01:10:35,059 --> 01:10:36,227 (Serena grunting) 1544 01:10:36,352 --> 01:10:37,812 - Ahh! - (Craig) Serena! 1545 01:10:40,398 --> 01:10:43,109 (grunting) 1546 01:10:43,234 --> 01:10:44,235 (yelps) 1547 01:10:47,738 --> 01:10:48,781 Oh, my gosh! 1548 01:10:48,906 --> 01:10:50,032 She really did it. 1549 01:10:50,241 --> 01:10:51,867 She turned the Creek into an ocean. 1550 01:10:53,869 --> 01:10:54,870 No. 1551 01:10:56,080 --> 01:10:58,833 (all screaming) 1552 01:11:01,127 --> 01:11:03,713 Oh, my gosh! This is terrible. 1553 01:11:03,879 --> 01:11:05,715 My socks are getting drenched. 1554 01:11:05,881 --> 01:11:07,383 You're worried about your socks? 1555 01:11:07,508 --> 01:11:11,011 The creek is being destroyed, and we're gonna die! 1556 01:11:11,137 --> 01:11:12,179 Well, if I'm gonna die, 1557 01:11:12,304 --> 01:11:14,348 I don't wanna be squishing around when I do it. 1558 01:11:14,473 --> 01:11:15,891 What are we gonna do? 1559 01:11:16,016 --> 01:11:17,393 We're gonna stop this. 1560 01:11:17,518 --> 01:11:18,602 But how? 1561 01:11:18,728 --> 01:11:20,438 By getting The Wishmaker back. 1562 01:11:21,230 --> 01:11:23,649 We've got a ship and a pirate to steer it. 1563 01:11:24,442 --> 01:11:26,193 What? Me? 1564 01:11:26,944 --> 01:11:30,197 You were born to steer that big wheely-thingy. 1565 01:11:32,366 --> 01:11:33,909 No! No! 1566 01:11:34,035 --> 01:11:35,578 This quest is a fool's errand. 1567 01:11:35,703 --> 01:11:38,122 Look at this flood, Craig. It's hopeless. 1568 01:11:38,247 --> 01:11:40,958 Kelsey, think about the heroes in your books. 1569 01:11:41,208 --> 01:11:43,044 Would they retreat just because they thought 1570 01:11:43,169 --> 01:11:44,962 they couldn't win? No. 1571 01:11:45,755 --> 01:11:47,173 We have to try. 1572 01:11:47,298 --> 01:11:48,758 This is your home. 1573 01:11:48,883 --> 01:11:50,301 And now that I've met you both, 1574 01:11:50,426 --> 01:11:52,553 I want it to be my home too. 1575 01:11:52,678 --> 01:11:55,347 Because I've never had friends like you before. 1576 01:11:55,890 --> 01:11:57,475 I didn't want to admit it, 1577 01:11:57,933 --> 01:11:58,934 but it's true. 1578 01:11:59,894 --> 01:12:00,895 So, what do you say? 1579 01:12:02,688 --> 01:12:04,065 You had me at hero, 1580 01:12:04,190 --> 01:12:05,524 then you won me at home, 1581 01:12:05,691 --> 01:12:07,068 then you said, "Friend." 1582 01:12:07,193 --> 01:12:09,695 What are we waiting for? Let's go! 1583 01:12:10,654 --> 01:12:11,697 (upbeat music playing) 1584 01:12:18,704 --> 01:12:21,874 First mate JP, set a course for over there. 1585 01:12:27,213 --> 01:12:29,298 I'm doing it. (laughs) 1586 01:12:29,423 --> 01:12:30,549 I'm doing it! 1587 01:12:31,884 --> 01:12:33,010 Whoa! 1588 01:12:33,719 --> 01:12:34,970 (gasps) Look out! 1589 01:12:38,057 --> 01:12:39,058 (grunts) 1590 01:12:40,851 --> 01:12:42,228 (grunting) 1591 01:12:42,353 --> 01:12:43,562 (Craig) Whoa! 1592 01:12:44,730 --> 01:12:46,148 (all screaming) 1593 01:12:54,073 --> 01:12:56,325 Whoo! (laughs) 1594 01:12:56,450 --> 01:12:58,577 (chuckles) Wow! 1595 01:12:58,703 --> 01:12:59,745 (chuckles) 1596 01:13:01,080 --> 01:13:03,708 There it is. I see The Wishmaker. 1597 01:13:03,833 --> 01:13:05,042 (grunts) Hold on! 1598 01:13:05,167 --> 01:13:07,211 (thrilling music playing) 1599 01:13:07,336 --> 01:13:08,421 (groans) 1600 01:13:09,088 --> 01:13:10,256 (weakly) Land ho. 1601 01:13:11,757 --> 01:13:13,008 (Craig grunts) 1602 01:13:25,479 --> 01:13:26,480 (yelps) 1603 01:13:28,441 --> 01:13:30,776 (muffled) Craig. 1604 01:13:32,570 --> 01:13:33,612 What? 1605 01:13:33,738 --> 01:13:35,489 I said, "Craig." 1606 01:13:35,614 --> 01:13:36,615 (staff clatters) 1607 01:13:37,199 --> 01:13:39,035 (growls) 1608 01:13:39,910 --> 01:13:43,456 Serena, can't you see? Your wish is out of control. 1609 01:13:43,581 --> 01:13:46,167 I can't let you undo it, Craig. 1610 01:13:47,001 --> 01:13:48,377 I just can't. 1611 01:13:48,502 --> 01:13:49,628 (grunts) 1612 01:13:49,754 --> 01:13:51,422 (Kelsey yells) 1613 01:13:52,465 --> 01:13:53,632 (Serena straining) 1614 01:13:53,799 --> 01:13:55,551 (Kelsey grunting) 1615 01:13:57,094 --> 01:13:58,220 (Serena grunting) 1616 01:13:59,805 --> 01:14:00,806 (Kelsey grunts) 1617 01:14:01,807 --> 01:14:03,476 Why are you helping him? 1618 01:14:03,601 --> 01:14:05,394 He can't possibly be paying you enough. 1619 01:14:07,229 --> 01:14:09,440 (Kelsey) Kelsey smirked a smirky smirk. 1620 01:14:09,565 --> 01:14:11,233 She was no longer the hapless mercenary 1621 01:14:11,358 --> 01:14:13,861 the Creek kids called, "Weird bird girl." 1622 01:14:13,986 --> 01:14:18,491 Nay! She was Kelsey The Brave! 1623 01:14:19,492 --> 01:14:20,910 (thunder rumbling) 1624 01:14:22,495 --> 01:14:24,789 I'm not doing this for snacks. 1625 01:14:24,914 --> 01:14:27,333 I'm doing this to save my friends, 1626 01:14:27,458 --> 01:14:29,210 and to save the Creek! 1627 01:14:29,335 --> 01:14:30,961 - (yells) - (gasps) 1628 01:14:31,087 --> 01:14:32,088 (weapons clashing) 1629 01:14:32,963 --> 01:14:34,256 (Serena groans) 1630 01:14:34,382 --> 01:14:35,466 (whooshing) 1631 01:14:35,591 --> 01:14:36,675 (gasps) 1632 01:14:37,593 --> 01:14:38,594 (sighs) 1633 01:14:38,677 --> 01:14:41,097 This thing isn't gonna last much longer in the rain. 1634 01:14:41,222 --> 01:14:42,473 Make the wish! 1635 01:14:42,765 --> 01:14:44,308 Stop the flood! 1636 01:14:45,351 --> 01:14:46,352 Red. 1637 01:14:46,477 --> 01:14:48,270 R-E-D. 1638 01:14:48,396 --> 01:14:49,980 (trilling) 1639 01:14:50,106 --> 01:14:52,149 (Craig) Five. One, two, three, four, five. 1640 01:14:52,274 --> 01:14:53,275 (grunts) 1641 01:14:53,401 --> 01:14:55,694 Four. One, two, three, four. 1642 01:14:55,861 --> 01:14:57,696 - (trilling) - (Serena grunts) 1643 01:14:57,863 --> 01:14:58,864 What? 1644 01:15:01,701 --> 01:15:02,868 (exhales) 1645 01:15:03,202 --> 01:15:04,203 Huh? 1646 01:15:06,163 --> 01:15:08,165 (yelps, pants) 1647 01:15:14,380 --> 01:15:15,798 Where am I? 1648 01:15:15,923 --> 01:15:17,466 Inside of The Wishmaker. 1649 01:15:17,591 --> 01:15:18,634 (gasps) 1650 01:15:18,759 --> 01:15:20,761 Where did everyone go? Where's the Creek? 1651 01:15:21,178 --> 01:15:22,471 (voices) I wish. 1652 01:15:24,598 --> 01:15:25,808 What the heck is this? 1653 01:15:26,475 --> 01:15:29,645 These are the wishes of kids who came before us. 1654 01:15:29,770 --> 01:15:32,690 Each of these folds contains a wish. 1655 01:15:32,815 --> 01:15:35,484 Or a wish yet to be made. 1656 01:15:37,027 --> 01:15:38,320 Whoa. 1657 01:15:39,864 --> 01:15:42,324 Did you really think you could get rid of me? 1658 01:15:42,491 --> 01:15:45,870 I've been searching for The Wishmaker for too long. 1659 01:15:45,995 --> 01:15:48,831 I'm not gonna let you undo my wish. 1660 01:15:50,332 --> 01:15:51,333 (Craig groans) 1661 01:15:51,834 --> 01:15:54,879 (voices) I wish to be beautiful. 1662 01:15:55,004 --> 01:15:56,047 Huh? 1663 01:15:56,172 --> 01:15:57,423 (Craig groans) 1664 01:15:59,216 --> 01:16:00,551 What the... 1665 01:16:00,676 --> 01:16:01,677 Huh? 1666 01:16:01,802 --> 01:16:02,803 Huh? 1667 01:16:02,928 --> 01:16:05,681 Oh, looking good, Craiggy. (chuckles) 1668 01:16:05,806 --> 01:16:07,767 But I don't care how beautiful I look. 1669 01:16:07,892 --> 01:16:10,227 I'm not gonna let you destroy the Creek. 1670 01:16:10,644 --> 01:16:13,522 (voices) I wish to be fast. 1671 01:16:14,523 --> 01:16:15,524 Huh? 1672 01:16:15,900 --> 01:16:16,901 (energy crackling) 1673 01:16:17,818 --> 01:16:18,819 Hm. 1674 01:16:20,279 --> 01:16:21,280 (grunts) 1675 01:16:23,532 --> 01:16:25,159 (grunts) 1676 01:16:25,284 --> 01:16:26,827 (Serena grunting) 1677 01:16:28,496 --> 01:16:31,624 (voices) I wish to be strong. 1678 01:16:34,627 --> 01:16:35,628 Huh? 1679 01:16:37,630 --> 01:16:38,839 (groans) 1680 01:16:39,548 --> 01:16:40,716 (laughs evilly) 1681 01:16:40,841 --> 01:16:41,842 Uh-oh! 1682 01:16:42,551 --> 01:16:43,552 (Craig shrieks) 1683 01:16:44,637 --> 01:16:45,638 (Serena grunts) 1684 01:16:46,555 --> 01:16:48,015 Uh, I need another wish. 1685 01:16:48,849 --> 01:16:50,393 (Serena grunts) 1686 01:16:52,561 --> 01:16:54,563 (voices) I wish for laser eyes. 1687 01:16:55,564 --> 01:16:57,483 - (heavy metal music playing) - (laser whooshing) 1688 01:17:01,195 --> 01:17:02,363 (Serena grunting) 1689 01:17:03,864 --> 01:17:07,368 (voices) I wish to be invisible. 1690 01:17:08,577 --> 01:17:09,745 - Huh? - (Serena laughing) 1691 01:17:09,870 --> 01:17:10,996 Where'd she go? 1692 01:17:13,082 --> 01:17:14,250 (Craig screams) 1693 01:17:16,419 --> 01:17:18,295 Ow! (grunts) 1694 01:17:18,421 --> 01:17:20,881 Got you! Ow! Cut it out! (groans) 1695 01:17:21,549 --> 01:17:22,591 (yelping) 1696 01:17:23,592 --> 01:17:24,802 (thuds) 1697 01:17:24,927 --> 01:17:26,595 (voices) I wish... 1698 01:17:28,222 --> 01:17:29,432 to be taller. 1699 01:17:31,267 --> 01:17:32,268 Hmph. 1700 01:17:34,186 --> 01:17:35,187 (Serena groans) 1701 01:17:35,312 --> 01:17:36,313 (lips flapping) 1702 01:17:36,897 --> 01:17:37,898 (thuds) 1703 01:17:39,442 --> 01:17:43,112 (voices) I wish I was Mr. Fluffy Boo-Boo. 1704 01:17:43,821 --> 01:17:45,698 (Serena) I'm gonna... Huh? 1705 01:17:45,823 --> 01:17:47,366 - (gentle music playing) - (Serena) Who... 1706 01:17:47,450 --> 01:17:48,993 Who would wish for this? 1707 01:17:49,118 --> 01:17:50,828 (Craig laughs) 1708 01:17:50,953 --> 01:17:53,205 What are you gonna do with your widdle paws? 1709 01:17:53,330 --> 01:17:54,915 - (Serena yelling) - (Craig screaming) 1710 01:17:57,043 --> 01:17:58,044 (grunts) 1711 01:17:58,127 --> 01:17:59,628 (both groan) 1712 01:18:00,629 --> 01:18:02,173 - Ahh. - (birds squawking) 1713 01:18:02,298 --> 01:18:03,632 - Huh? - (waves crashing) 1714 01:18:04,300 --> 01:18:05,301 Whoa! 1715 01:18:08,429 --> 01:18:11,766 What is this? Are we in a wish? 1716 01:18:11,891 --> 01:18:13,809 Yeah. Mine. 1717 01:18:16,437 --> 01:18:18,647 (trilling) 1718 01:18:20,983 --> 01:18:22,651 Huh? (grunts) 1719 01:18:23,152 --> 01:18:24,487 (grunting) 1720 01:18:24,653 --> 01:18:27,490 Wait, I thought you wanted to flood the Creek? 1721 01:18:27,656 --> 01:18:31,077 Yeah, so I could sail away to here. 1722 01:18:31,202 --> 01:18:32,453 My home. 1723 01:18:33,621 --> 01:18:35,456 I had everything here. 1724 01:18:36,040 --> 01:18:38,209 Sunshine, palm trees, 1725 01:18:38,334 --> 01:18:40,669 my best friends right next door. 1726 01:18:41,212 --> 01:18:43,506 And the ocean in my backyard. 1727 01:18:46,634 --> 01:18:49,178 In the summer we'd get ice cream near the shops. 1728 01:18:56,936 --> 01:18:59,313 And ride our bikes by the twig huts. 1729 01:18:59,438 --> 01:19:01,023 (chuckles) That's what we called them. 1730 01:19:01,148 --> 01:19:02,691 My friends and I used to joke about 1731 01:19:02,817 --> 01:19:05,319 how a hurricane could come and knock them all down. 1732 01:19:09,990 --> 01:19:11,701 (all laughing) 1733 01:19:14,704 --> 01:19:16,330 And if a hurricane would come, 1734 01:19:16,455 --> 01:19:20,167 I'd get on my boat and let the ocean take me away. 1735 01:19:21,377 --> 01:19:24,380 But then my parents dragged me to this stupid town. 1736 01:19:25,715 --> 01:19:27,967 With no friends, no ocean, 1737 01:19:28,092 --> 01:19:30,803 and only this tiny Creek to play in. 1738 01:19:31,554 --> 01:19:34,348 I vowed to do anything I could 1739 01:19:34,473 --> 01:19:35,558 to get back there. 1740 01:19:36,726 --> 01:19:39,103 Yeah, that was my wish too. 1741 01:19:39,979 --> 01:19:42,314 I wanted to go back to my old home. 1742 01:19:43,357 --> 01:19:45,151 It wasn't as beautiful as yours but... 1743 01:19:48,821 --> 01:19:50,322 it was everything to me. 1744 01:19:52,908 --> 01:19:55,536 When I first moved here, I hated this town. 1745 01:19:56,162 --> 01:19:57,913 Everything was wrong. 1746 01:19:58,039 --> 01:19:59,040 Even the smell. 1747 01:19:59,749 --> 01:20:01,751 It was all not right. 1748 01:20:03,502 --> 01:20:05,379 But in looking for a way to go back, 1749 01:20:05,504 --> 01:20:07,590 I did get to know this place. 1750 01:20:11,761 --> 01:20:13,888 And I realized that I was just scared. 1751 01:20:15,556 --> 01:20:17,433 And that maybe there's more for me here 1752 01:20:17,558 --> 01:20:18,559 than I thought. 1753 01:20:20,352 --> 01:20:22,063 And maybe there can be more for you too, 1754 01:20:22,855 --> 01:20:24,565 if you give it a chance. 1755 01:20:28,069 --> 01:20:29,445 (Serena grunting) 1756 01:20:29,570 --> 01:20:32,782 (groans) Huh? 1757 01:20:32,948 --> 01:20:34,533 (crying) 1758 01:20:37,203 --> 01:20:38,204 Uh, what the... 1759 01:20:40,373 --> 01:20:42,041 (Craig yelling) 1760 01:20:43,084 --> 01:20:44,168 What's happening? 1761 01:20:48,255 --> 01:20:49,799 (Craig) It's your wish. 1762 01:20:49,924 --> 01:20:51,217 (pants) The Wishmaker... 1763 01:20:52,093 --> 01:20:53,594 it's being destroyed by the rain. 1764 01:20:54,261 --> 01:20:55,304 (yells) Help me! 1765 01:20:55,429 --> 01:20:56,430 (Serena grunts) 1766 01:20:57,264 --> 01:20:58,265 (Craig coughing) 1767 01:20:58,349 --> 01:21:00,935 Serena, we have to undo your wish. 1768 01:21:01,060 --> 01:21:05,022 Or else everyone in and outside the creek will be in danger. 1769 01:21:07,650 --> 01:21:09,068 We don't have much time. 1770 01:21:09,151 --> 01:21:10,653 We gotta find an empty fold. 1771 01:21:10,820 --> 01:21:12,363 One without a wish. 1772 01:21:14,323 --> 01:21:15,825 - There. - (grunts) 1773 01:21:15,950 --> 01:21:16,951 Serena! 1774 01:21:18,494 --> 01:21:19,495 (grunting) 1775 01:21:21,163 --> 01:21:22,540 (Serena coughs) 1776 01:21:22,665 --> 01:21:24,667 There's water shooting out everywhere. 1777 01:21:24,834 --> 01:21:26,836 (Craig) How are we gonna get all the way up there? 1778 01:21:27,503 --> 01:21:29,672 (breathing heavily) I think I know how. 1779 01:21:29,839 --> 01:21:31,173 (upbeat music playing) 1780 01:21:35,177 --> 01:21:37,054 (Spanish song playing) 1781 01:21:50,317 --> 01:21:51,444 Craig. 1782 01:21:51,569 --> 01:21:52,695 (Craig panting) 1783 01:21:52,862 --> 01:21:54,196 We gotta make the wish now. 1784 01:21:57,992 --> 01:21:58,993 I... I wish... 1785 01:21:59,827 --> 01:22:01,370 (Serena breathing heavily) Ahh! 1786 01:22:03,289 --> 01:22:04,290 (exhales) 1787 01:22:05,082 --> 01:22:06,167 I wish that... 1788 01:22:06,292 --> 01:22:07,835 this flood 1789 01:22:07,960 --> 01:22:09,420 (both) ...would stop! 1790 01:22:12,298 --> 01:22:14,133 (gasps) Mm. 1791 01:22:15,134 --> 01:22:16,135 (gasps) 1792 01:22:17,845 --> 01:22:18,846 The rain. 1793 01:22:19,138 --> 01:22:21,098 It's all over. (chuckles) 1794 01:22:21,223 --> 01:22:23,267 We did it, Serena. We saved the Creek. 1795 01:22:23,392 --> 01:22:24,393 (air hissing) 1796 01:22:26,896 --> 01:22:28,731 No! My ship! 1797 01:22:29,899 --> 01:22:31,150 (ship deflating) 1798 01:22:32,151 --> 01:22:33,235 (pleasant music playing) 1799 01:22:34,278 --> 01:22:35,446 JP? 1800 01:22:36,197 --> 01:22:37,198 Craig! 1801 01:22:38,532 --> 01:22:40,284 Craig? (grunts) 1802 01:22:40,910 --> 01:22:42,078 (Kelsey and JP laughing) 1803 01:22:42,203 --> 01:22:44,413 - (JP) Oh, my gosh! - (Kelsey) Craig! 1804 01:22:44,538 --> 01:22:45,539 (all cheering) 1805 01:22:45,664 --> 01:22:47,291 (Craig laughing) 1806 01:22:47,416 --> 01:22:48,417 What happened? 1807 01:22:48,542 --> 01:22:50,419 There was, like, all this lightning, 1808 01:22:50,544 --> 01:22:53,047 and it looked like you disappeared. 1809 01:22:53,172 --> 01:22:55,633 And the... the rain. It just stopped, and... 1810 01:22:56,342 --> 01:22:58,344 - You did it! - (Mortimor squawks) 1811 01:22:58,928 --> 01:23:00,096 We did it. 1812 01:23:01,555 --> 01:23:02,932 All of us. 1813 01:23:08,938 --> 01:23:09,939 (Serena) It's over. 1814 01:23:12,942 --> 01:23:15,236 (birds chirping) 1815 01:23:15,361 --> 01:23:16,654 (Jessica sighs) 1816 01:23:18,114 --> 01:23:19,281 We were so young. 1817 01:23:20,116 --> 01:23:21,534 (knocking on door) 1818 01:23:21,742 --> 01:23:23,035 (exclaims) What? 1819 01:23:23,411 --> 01:23:25,121 Small Uncle! 1820 01:23:25,246 --> 01:23:27,456 (Jessica exclaims) (cheers) 1821 01:23:27,665 --> 01:23:28,874 - (Small Uncle squelches) - (Jessica) Mm. 1822 01:23:28,958 --> 01:23:30,334 - Ew! - (laughs) 1823 01:23:32,169 --> 01:23:33,170 Thanks, Craiggy. 1824 01:23:34,088 --> 01:23:35,464 (joyful music playing) 1825 01:23:42,930 --> 01:23:44,348 Rawr! 1826 01:23:44,473 --> 01:23:46,976 - Now I got you, Craig. - (both laughing) 1827 01:23:47,101 --> 01:23:48,769 (Craig giggling) 1828 01:23:49,562 --> 01:23:52,481 All right, your room is all ready. 1829 01:23:52,606 --> 01:23:53,649 It's perfect. 1830 01:23:54,191 --> 01:23:55,526 (Duane) Welcome home, my guy. 1831 01:23:56,402 --> 01:23:57,445 Enjoy it, hon. 1832 01:24:02,116 --> 01:24:03,159 (Craig) Dear, Hannah. 1833 01:24:03,284 --> 01:24:05,161 I hope you're doing well at your new house. 1834 01:24:05,286 --> 01:24:07,038 I know the move must've been hard. 1835 01:24:07,163 --> 01:24:09,999 You had to leave your home and the creek. 1836 01:24:10,124 --> 01:24:11,667 It's still pretty wild there, 1837 01:24:11,792 --> 01:24:13,669 but kids are having a lot more fun 1838 01:24:13,794 --> 01:24:15,921 without the pirates stealing their stuff all the time. 1839 01:24:16,005 --> 01:24:17,089 All right, y'all. 1840 01:24:17,214 --> 01:24:19,759 We're fully stocked and back in business. 1841 01:24:19,884 --> 01:24:21,010 (Craig) Some of the pirates 1842 01:24:21,135 --> 01:24:23,095 even decided to play nice for a change. 1843 01:24:23,220 --> 01:24:24,472 (Kit exclaims nervously) 1844 01:24:24,597 --> 01:24:27,183 Do you accept apologies? 1845 01:24:27,308 --> 01:24:29,310 Mm. No? 1846 01:24:29,894 --> 01:24:32,271 How about donations? 1847 01:24:32,396 --> 01:24:33,606 (pirate kids) Yeah. 1848 01:24:34,648 --> 01:24:36,650 (Craig) Not all of them chose to stay though. 1849 01:24:37,401 --> 01:24:39,278 Sorry about your ship. 1850 01:24:39,403 --> 01:24:40,488 (Serena) Ah, it's okay. 1851 01:24:40,654 --> 01:24:42,281 I don't need that thing anymore. 1852 01:24:42,406 --> 01:24:45,659 I spent so much time trying to control these waters, 1853 01:24:46,077 --> 01:24:48,204 maybe it's time I see what these waters can show me. 1854 01:24:48,954 --> 01:24:51,040 Give the Creek a second chance. 1855 01:24:51,665 --> 01:24:54,335 Who knows? Maybe it'll give me one too. 1856 01:24:55,419 --> 01:24:56,462 I think it will. 1857 01:24:57,171 --> 01:24:58,172 (Serena) Hm. 1858 01:25:01,425 --> 01:25:02,676 Smell you later, kid. 1859 01:25:03,511 --> 01:25:04,845 Smell you later too, captain. 1860 01:25:07,473 --> 01:25:08,891 Thanks for leaving me your diary. 1861 01:25:09,350 --> 01:25:10,851 I'm not sure what you were wishing for, 1862 01:25:10,976 --> 01:25:12,978 but I wanna wish you good luck. 1863 01:25:13,771 --> 01:25:15,815 Yo, those garlic knots were sick! 1864 01:25:15,940 --> 01:25:17,024 For me it's all about that 1865 01:25:17,149 --> 01:25:18,651 - Caesar salad. - Caesar salad. 1866 01:25:18,776 --> 01:25:21,070 (giggles) Bernard. 1867 01:25:23,489 --> 01:25:26,951 (Craig) Sometimes what you want can feel so far away. 1868 01:25:27,702 --> 01:25:29,370 But if you take a look around, 1869 01:25:29,495 --> 01:25:30,913 it might be closer than you think. 1870 01:25:31,956 --> 01:25:34,375 If you ever wind up back in Herkleton, you should look me up. 1871 01:25:34,875 --> 01:25:36,335 You'll know where to find me. 1872 01:25:36,460 --> 01:25:38,713 Sincerely, Craig of the Creek. 1873 01:25:39,714 --> 01:25:41,173 (both) Hey, Craig. 1874 01:25:42,341 --> 01:25:44,093 So, what do you guys wanna do today? 1875 01:25:44,218 --> 01:25:47,847 Explore a dungeon, slay a dragon. 1876 01:25:47,972 --> 01:25:49,849 We could put a bunch of leaves on my tummy, 1877 01:25:49,974 --> 01:25:51,308 see which ones give me rashes. 1878 01:25:51,517 --> 01:25:52,768 Sounds fun. 1879 01:25:52,893 --> 01:25:55,354 But what do you think about making our own map 1880 01:25:55,479 --> 01:25:56,814 of the entire Creek? 1881 01:25:58,899 --> 01:26:00,359 - Yeah, we got nothing better to do. - Yeah, I've got, like, 1882 01:26:00,443 --> 01:26:02,570 three hours before dinner. We could squeeze it in. 1883 01:26:02,737 --> 01:26:04,071 Let's go, then. 1884 01:26:04,196 --> 01:26:05,573 (all) Yeah! 1885 01:26:05,698 --> 01:26:07,575 (JP)♪ Craig of the Creek! Craig of the Creek! ♪ 1886 01:26:07,700 --> 01:26:09,326 ♪ Craig of the Creek! Craig of the Creek! ♪ 1887 01:26:09,410 --> 01:26:10,828 (Craig)♪ You know when The sun is high ♪ 1888 01:26:10,911 --> 01:26:11,912 (JP)♪ Whoa-oh-whoa-oh! ♪ 1889 01:26:11,996 --> 01:26:13,164 (Craig)♪ That we all wanna Play outside ♪ 1890 01:26:13,247 --> 01:26:14,331 (JP)♪ Whoa-oh-whoa-oh! ♪ 1891 01:26:14,457 --> 01:26:16,459 (Craig) ♪ Go exploring With our friends ♪ 1892 01:26:16,584 --> 01:26:18,294 ♪ Never wanna go to bed ♪ 1893 01:26:18,419 --> 01:26:19,670 (Kelsey)♪ You know when The school day's done ♪ 1894 01:26:19,754 --> 01:26:20,755 (JP)♪ Whoa-oh-whoa-oh! ♪ 1895 01:26:20,838 --> 01:26:21,922 (Kelsey)♪ That we all wanna Have some fun ♪ 1896 01:26:22,006 --> 01:26:23,049 (JP)♪ Whoa-oh-whoa-oh! ♪ 1897 01:26:23,174 --> 01:26:25,134 ♪ There's only One place to be ♪ 1898 01:26:25,259 --> 01:26:27,178 ♪ At the stump Your heroes three ♪ 1899 01:26:27,303 --> 01:26:28,679 - (Kelsey)♪ Kelsey! ♪ - (JP)♪ And JP ♪ 1900 01:26:28,763 --> 01:26:30,598 (Craig)♪ And me! I'm Craig of the Creek ♪ 1901 01:26:30,723 --> 01:26:32,600 ♪ Craig of the Creek Craig of the Creek ♪ 1902 01:26:32,767 --> 01:26:34,894 ♪ Craig of the Creek Craig of the Creek ♪ 1903 01:26:35,019 --> 01:26:37,146 ♪ Craig of the Creek Craig of the Creek ♪ 1904 01:26:37,271 --> 01:26:39,398 ♪ Craig of the Creek Craig of the Creek ♪ 1905 01:26:39,523 --> 01:26:41,609 ♪ Craig of the Creek Craig of the Creek ♪ 1906 01:26:41,776 --> 01:26:43,736 ♪ Craig of the creek The end ♪ 1907 01:26:43,861 --> 01:26:45,613 (upbeat music playing) 1908 01:26:45,780 --> 01:26:47,031 ♪ I got the new town blues ♪ 1909 01:26:47,156 --> 01:26:48,365 ♪ Just wanna go back To my school ♪ 1910 01:26:48,449 --> 01:26:49,533 ♪ Back to the life I knew ♪ 1911 01:26:49,617 --> 01:26:51,035 ♪ Don't make me unpack And on top of that ♪ 1912 01:26:51,118 --> 01:26:52,703 - ♪ Got pirates on the prowl ♪ - ♪ Watch out! ♪ 1913 01:26:52,787 --> 01:26:54,622 ♪ But that's how I met My newfound crew ♪ 1914 01:26:54,747 --> 01:26:56,999 ♪ I'm talking about JP! I'm talking about Kelsey! ♪ 1915 01:26:57,124 --> 01:26:59,543 ♪ Could be talking About Serena But really she's really mean! ♪ 1916 01:26:59,627 --> 01:27:00,795 ♪ I follow Hannah's example ♪ 1917 01:27:00,878 --> 01:27:01,962 ♪ So I get my wishes granted ♪ 1918 01:27:02,046 --> 01:27:03,297 ♪ When Serena flooded The Creek ♪ 1919 01:27:03,381 --> 01:27:04,548 ♪ And it turned into a sea! ♪ 1920 01:27:04,632 --> 01:27:06,759 ♪ But look Instead of tryna Turn back time ♪ 1921 01:27:06,884 --> 01:27:08,636 ♪ I think I kinda dig A different tribe ♪ 1922 01:27:08,803 --> 01:27:10,638 ♪ I got the homies On my left and my right ♪ 1923 01:27:10,805 --> 01:27:12,473 ♪ Ready to try to live A different life ♪ 1924 01:27:12,598 --> 01:27:14,392 ♪ Even if I gotta fight A couple of pirates ♪ 1925 01:27:14,517 --> 01:27:15,518 (echoing)♪ It's aight ♪ 1926 01:27:23,526 --> 01:27:24,819 ♪ Let the adventure ride ♪ 1927 01:27:26,028 --> 01:27:27,780 ♪ Let the adventure ride Yeah ♪ 1928 01:27:28,406 --> 01:27:29,824 ♪ Let the adventure ride ♪ 1929 01:27:30,950 --> 01:27:33,536 ♪ Linqua Franqa ♪ 132276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.