Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,570 --> 00:00:17,470
Hi guy, stop jerking off. Just visit
fuckthismilf .com and look for
2
00:00:17,470 --> 00:00:18,470
a girl for sex.
3
00:00:18,510 --> 00:00:22,530
Remember, fuckthismilf .com and sex is
guaranteed.
4
00:01:12,570 --> 00:01:15,490
No, no, no. No te preocupes, muchacha.
Ya yo me voy.
5
00:01:16,310 --> 00:01:17,910
¿Te aseguro? Sí, sí.
6
00:01:18,710 --> 00:01:23,190
Tú sigue con lo tuyo. Yo estoy
acomodando mis cositas aquí. No se
7
00:01:23,830 --> 00:01:27,810
Disculpa. Es que yo toqué dos veces y
no... Es que como me estaba bañando, tal
8
00:01:27,810 --> 00:01:28,810
vez no la escuché. Voy.
9
00:01:29,950 --> 00:01:31,030
Voy. Disculpa.
10
00:01:33,090 --> 00:01:34,090
¿Necesitas algo?
11
00:01:34,590 --> 00:01:35,590
No, no.
12
00:01:35,630 --> 00:01:36,630
Sí, bien.
13
00:01:36,730 --> 00:01:40,790
Yo creo que ya no va a necesitar más
nada de...
14
00:01:41,480 --> 00:01:42,158
De modelo.
15
00:01:42,160 --> 00:01:43,160
Ok.
16
00:01:49,940 --> 00:01:51,040
¿Y cómo van las cosas?
17
00:01:51,580 --> 00:01:52,580
Bien, bien.
18
00:01:52,980 --> 00:01:54,880
No es la primera vez que te veo por ahí,
¿verdad?
19
00:01:55,340 --> 00:01:58,980
No, no es la primera vez. Yo me la paso
aquí metido porque la compañía con la
20
00:01:58,980 --> 00:02:02,640
que yo trabajo siempre me manda para acá
abajo y este es el hotel con el que
21
00:02:02,640 --> 00:02:03,640
ellos tienen contrato.
22
00:02:04,100 --> 00:02:05,100
Ok.
23
00:02:06,020 --> 00:02:07,940
Entiendo. Y me envían acá a ratos.
24
00:02:08,470 --> 00:02:12,970
Sí, yo te he visto por ahí, te vi en la
piscina también, los dos días.
25
00:02:13,330 --> 00:02:14,430
Ay, se me cae esto.
26
00:02:16,710 --> 00:02:23,170
Pues sí, es que el hotel me envía para
acá cada rato y
27
00:02:23,170 --> 00:02:27,630
yo te he visto, pero yo no creo haberte
visto en la piscina, yo te he visto en
28
00:02:27,630 --> 00:02:28,630
el pasillo por ahí.
29
00:02:28,870 --> 00:02:29,870
Ok, sí,
30
00:02:30,750 --> 00:02:31,750
qué bueno.
31
00:02:31,990 --> 00:02:35,130
Pero nada, si tú quieres, me voy.
32
00:02:36,190 --> 00:02:38,210
¿Para después embriagar con las camas y
eso?
33
00:02:39,550 --> 00:02:43,970
No, pues yo muevo mis cosas y tú puedes
trabajar ahí. No te preocupes porque lo
34
00:02:43,970 --> 00:02:45,010
que te voy a hacer es atrasarte.
35
00:02:45,370 --> 00:02:46,370
Sí.
36
00:02:46,830 --> 00:02:49,530
Déjame verlo para acá.
37
00:02:50,490 --> 00:02:52,170
Mira, tienes un trípode ahí.
38
00:02:52,850 --> 00:02:55,650
Ah, sí, sí, porque acuérdate que yo
pongo el teléfono.
39
00:02:59,270 --> 00:03:03,130
Hago las cosas mías, trabajo, leo
mensajes, es más fácil.
40
00:03:06,540 --> 00:03:09,600
Estoy entiendo. Ah, pues sí, sí. Sí.
41
00:03:10,720 --> 00:03:14,360
Hay maquillaje aquí en la toalla.
42
00:03:16,140 --> 00:03:21,760
Mija, es que... Que no es fácil.
43
00:03:22,280 --> 00:03:23,280
No.
44
00:03:23,980 --> 00:03:27,420
Yo tengo una pelea con esta toalla,
pero... Sí, no, ya veo.
45
00:03:29,440 --> 00:03:30,980
Ay, pero qué bueno.
46
00:03:56,560 --> 00:04:01,960
Yo te tengo una preguntita, que puede
salir un poquito a pronta, pero...
47
00:04:01,960 --> 00:04:07,820
¿Tú nunca has tenido una fantasía con
algún cliente de hotel?
48
00:04:11,260 --> 00:04:17,399
Bueno, las fantasías siempre están,
porque uno aquí, pues tú sabes, llega
49
00:04:17,399 --> 00:04:23,780
hombre guapo y todo eso, pero uno
siempre tiene su...
50
00:04:25,070 --> 00:04:28,510
La distancia con los clientes porque...
51
00:04:28,510 --> 00:04:35,250
Uno tiene la distancia con los clientes
porque es mi trabajo.
52
00:04:35,490 --> 00:04:38,690
Uno no puede tener nada con los
clientes. Ok.
53
00:04:40,630 --> 00:04:41,950
Déjame verificar algo.
54
00:04:47,890 --> 00:04:49,710
Y si la puerta tiene seguro.
55
00:04:50,410 --> 00:04:52,990
Sí, pero yo tengo compañera de trabajo.
56
00:04:53,710 --> 00:04:56,230
Que pueden saber que yo estoy aquí y
todo eso.
57
00:04:57,670 --> 00:04:59,010
Oh, interesante.
58
00:05:00,390 --> 00:05:02,730
¿Y eso no lo hace más caliente?
59
00:05:02,990 --> 00:05:06,230
Sí, lo hace más caliente. Porque yo te
voy a decir una cosa.
60
00:05:06,450 --> 00:05:09,930
Me tienes loquito con ese largaje parado
ahí.
61
00:05:11,030 --> 00:05:17,430
Y ya yo he pasado un par de veces y te
he ligado y la toalla se me va a caer.
62
00:05:17,990 --> 00:05:20,470
No, la toalla no se te va a caer.
63
00:05:24,200 --> 00:05:30,920
Porque me tienes mal. Yo paso mucho
tiempo solo, mami. Yo estoy ahora
64
00:05:30,920 --> 00:05:32,300
Nada más.
65
00:05:33,040 --> 00:05:35,560
Honestamente, no se puede hacer nada.
66
00:05:36,400 --> 00:05:43,380
¿Estás segura? Sí. Así que yo voy a...
Yo... Yo voy
67
00:05:43,380 --> 00:05:47,160
a seguir trabajando. Si quieren, yo
vengo ahorita.
68
00:05:53,290 --> 00:05:54,290
¿Qué pasó ahora?
69
00:06:00,270 --> 00:06:01,870
Se me cayó la toalla.
70
00:06:09,210 --> 00:06:10,210
¿Qué?
71
00:06:12,250 --> 00:06:13,610
¿Tú cómo que no estás?
72
00:06:23,160 --> 00:06:24,700
Y busquen a una chica para el sexo.
73
00:06:25,020 --> 00:06:28,820
Recuerden, fuckthismilf .com Y el sexo
es garantizado.
74
00:07:09,810 --> 00:07:10,810
¡Hasta la próxima!
75
00:07:47,210 --> 00:07:48,210
¡Oh!
76
00:11:06,480 --> 00:11:13,440
Hi guy, stop jerking off. Just visit
fuckthismilf .com and look for a
77
00:11:13,440 --> 00:11:14,359
girl for sex.
78
00:11:14,360 --> 00:11:18,360
Remember, fuckthismilf .com and sex is
guaranteed.
79
00:11:51,050 --> 00:11:53,810
Ahora sí me puedo ir contento. Sí, por
lo menos lo has limpiado a mí ahora.
80
00:11:54,310 --> 00:11:55,310
Pues ese es tu trabajo.
5866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.