All language subtitles for Benden.Ne.Olur.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,666 --> 00:00:07,666 A bird I was, that woke up, got dressed and took off 3 00:00:07,750 --> 00:00:09,291 WITH KWAME AND ZANE… 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:09,375 --> 00:00:13,208 A bird I was, that had been to many places 6 00:00:13,291 --> 00:00:15,083 BOGAZICI UNIVERSITY FACULTY OF EDUCATION CERTIFICATE OF HONOR 7 00:00:15,166 --> 00:00:18,500 A bird I was, that strived and succeeded 8 00:00:18,583 --> 00:00:21,750 And had strolled around in many places 9 00:00:22,083 --> 00:00:24,041 ZAMBIA 2003 THE FIRST EDUCATION FUND 10 00:00:24,125 --> 00:00:26,500 A bird I was, that touched the angels 11 00:00:26,583 --> 00:00:32,500 A bird I was, that flew all around the world 12 00:00:32,708 --> 00:00:35,791 Broken yet succeeded 13 00:00:35,875 --> 00:00:40,541 Got far and succeeded 14 00:00:40,625 --> 00:00:43,125 I made it 15 00:00:43,208 --> 00:00:45,291 MY FIRST DAY IN MOZAMBIQUE 16 00:00:45,541 --> 00:00:51,416 I made it I got tired of flying around 17 00:00:51,708 --> 00:00:56,708 I settled down, I settled down 18 00:00:56,916 --> 00:00:59,166 HARIKA BAL. 19 00:00:59,250 --> 00:01:00,541 Hey, hey… 20 00:01:01,375 --> 00:01:02,541 Hello. 21 00:01:02,625 --> 00:01:03,541 I'm Sertab. 22 00:01:03,625 --> 00:01:04,833 Sertab Bal. 23 00:01:05,541 --> 00:01:08,416 My sister, Harika. I know you are blinded by her glow. 24 00:01:08,916 --> 00:01:11,250 I think my parents named her on purpose. 25 00:01:11,875 --> 00:01:13,500 She is a great person as her name suggests. 26 00:01:13,875 --> 00:01:15,958 And what does my name mean? Sertab! 27 00:01:16,083 --> 00:01:17,791 Rebellious, stubborn, obstinate. 28 00:01:17,916 --> 00:01:19,125 Obstinate? 29 00:01:19,541 --> 00:01:21,833 Anyway, we're not talking about her. We're talking about me. 30 00:01:22,500 --> 00:01:24,916 Actually, I did my MBA in England. 31 00:01:25,500 --> 00:01:27,708 And then, I wanted to open a bar. 32 00:01:27,875 --> 00:01:29,166 It was my dream. 33 00:01:29,333 --> 00:01:31,708 But since this decision wasn't supported by my mother… 34 00:01:31,791 --> 00:01:33,791 I was forced to come back to İstanbul. 35 00:01:34,041 --> 00:01:35,750 I'm living in my sister's house now. 36 00:01:35,916 --> 00:01:37,625 I'm looking for the right thing for me. 37 00:01:38,083 --> 00:01:39,000 This is it. 38 00:01:39,083 --> 00:01:40,500 I'm sure I'll figure it out pretty soon. 39 00:01:40,875 --> 00:01:44,500 -Happy birthday, Harika. -So soon? 40 00:01:45,041 --> 00:01:47,666 -Happy birthday, Harika. -Wait, wait… No. 41 00:01:47,750 --> 00:01:49,583 Wait a second, what kind of a celebration is this? 42 00:01:49,666 --> 00:01:51,166 We didn't decorate the place at all. 43 00:01:51,250 --> 00:01:52,208 It's okay. 44 00:01:52,291 --> 00:01:55,250 I know you felt the lack but I, of course, thought of something. 45 00:01:55,333 --> 00:01:57,375 -No. -I have an excellent surprise. 46 00:01:57,458 --> 00:01:59,791 You know I love surprises. 47 00:01:59,875 --> 00:02:02,375 Something's on its way. 48 00:02:04,375 --> 00:02:05,833 Alas! 49 00:02:06,666 --> 00:02:08,291 It's okay. 50 00:02:11,750 --> 00:02:12,625 What's this? 51 00:02:12,708 --> 00:02:15,625 I brought this from England for this celebration. 52 00:02:17,041 --> 00:02:19,541 Sertab, are you sure we can do this at home? 53 00:02:19,625 --> 00:02:21,416 Yes! I brought it from England. 54 00:02:23,458 --> 00:02:24,666 Aha! Come on. 55 00:02:24,750 --> 00:02:31,416 Happy birthday, Harika. 56 00:02:53,291 --> 00:02:57,833 I made it, I made it 57 00:02:58,041 --> 00:03:04,500 I made it I got broken of flying around 58 00:03:04,583 --> 00:03:07,500 I settled down, I settled down 59 00:03:29,125 --> 00:03:30,833 So what now? 60 00:03:31,291 --> 00:03:32,541 Well… 61 00:03:36,166 --> 00:03:39,875 The charm of a hardworking man is always attractive. 62 00:03:40,000 --> 00:03:41,583 Girl, is he for real? 63 00:03:52,208 --> 00:03:53,416 Excuse me? 64 00:03:53,500 --> 00:03:54,791 I'm talking about the one on the left. 65 00:03:56,125 --> 00:03:57,708 Praise be. 66 00:04:02,583 --> 00:04:03,958 What the hell are you talking about?! 67 00:04:06,583 --> 00:04:08,416 You burned down my house! My house! 68 00:04:09,000 --> 00:04:11,875 Do you know how hard I hard to work for that house?! 69 00:04:12,041 --> 00:04:13,125 But why would you?! 70 00:04:13,208 --> 00:04:15,958 When have you ever thought of anyone else but yourself?! 71 00:04:16,083 --> 00:04:17,541 Never, of course. 72 00:04:18,083 --> 00:04:19,500 Do you know what my dad says? 73 00:04:20,166 --> 00:04:23,083 “Let her be, don't give her a hard time. Maybe her potential is limited.” 74 00:04:23,875 --> 00:04:26,125 Maybe this is truly the limit of your potential, eh?! 75 00:04:28,291 --> 00:04:29,333 Alright, then. 76 00:04:29,708 --> 00:04:32,125 From now on, you won't get a free ride, Ms. Sertab! 77 00:04:32,333 --> 00:04:34,333 You will bear the consequences of your actions. 78 00:04:34,666 --> 00:04:36,166 You are on your on from now on. 79 00:04:36,250 --> 00:04:39,166 Now that you are back in İstanbul, learn to live on your own. 80 00:04:39,250 --> 00:04:40,666 Harika, that's enough. You're exaggerating. 81 00:04:40,750 --> 00:04:41,583 I've had enough! 82 00:04:41,708 --> 00:04:43,125 -Girls! -Drop it for God's sake! 83 00:04:43,208 --> 00:04:44,625 She'll never amount to anything! 84 00:04:55,083 --> 00:04:59,791 I wish I could save the day, oh, how I wish 85 00:05:00,000 --> 00:05:03,458 LOOKING FOR ME 86 00:05:03,541 --> 00:05:05,708 I think working for a gum company is very important. 87 00:05:05,791 --> 00:05:07,375 For one thing, chewing gum helps you blow off steam. 88 00:05:07,500 --> 00:05:08,875 And it keeps your mouth busy. 89 00:05:09,291 --> 00:05:10,375 And it reduces hunger. 90 00:05:10,458 --> 00:05:12,666 I really care about working for a gum company. 91 00:05:13,916 --> 00:05:15,333 It's a bit tough. 92 00:05:15,541 --> 00:05:17,291 Plates, of course, have an important place… 93 00:05:17,375 --> 00:05:18,416 in our lives. 94 00:05:18,500 --> 00:05:20,541 I mean, without plates we'd die. 95 00:05:20,833 --> 00:05:22,416 You know, because we wouldn't be able to eat. 96 00:05:24,916 --> 00:05:27,541 Actually, I'm familiar with the defense industry. 97 00:05:27,625 --> 00:05:29,541 I don't see that on your resume. 98 00:05:29,625 --> 00:05:31,125 No, it's not on there. 99 00:05:31,208 --> 00:05:34,916 I had to quit after three lessons. My wrists were too delicate. 100 00:05:35,208 --> 00:05:36,083 I'm sorry? 101 00:05:36,166 --> 00:05:39,416 I don't mean the defense industry as much as the art of self-defense. 102 00:05:39,666 --> 00:05:43,166 Ms. Sertab, we are a well-established chophouse. 103 00:05:43,291 --> 00:05:46,500 My grandfather Ekmelettin founded this place about 60 years ago. 104 00:05:46,583 --> 00:05:49,833 And we're trying to carry on his legacy as best as we can. 105 00:05:49,916 --> 00:05:53,250 But of course, times have changed, things have changed 106 00:05:53,333 --> 00:05:56,250 We need to keep up with the times. 107 00:05:57,083 --> 00:06:01,250 I, personally, care a lot about personnel management. 108 00:06:01,458 --> 00:06:04,833 Regarding that, what can you bring to the table? 109 00:06:06,250 --> 00:06:07,333 Joy. 110 00:06:07,583 --> 00:06:08,541 Sorry? 111 00:06:08,833 --> 00:06:11,291 Perception management is key. 112 00:06:13,000 --> 00:06:15,541 When people dine here… 113 00:06:15,625 --> 00:06:17,833 they should feel privileged. 114 00:06:18,583 --> 00:06:21,083 The place should fill with laughter. 115 00:06:21,416 --> 00:06:23,833 People should have their best memories here. 116 00:06:24,500 --> 00:06:28,166 Families, lovers, and best friends… 117 00:06:28,250 --> 00:06:31,166 they should all come here for all their celebrations, for example. 118 00:06:31,541 --> 00:06:33,958 This place should become their lucky, happy place. 119 00:06:34,291 --> 00:06:36,291 This place should be like one of them. 120 00:06:37,125 --> 00:06:37,958 Right? 121 00:06:39,166 --> 00:06:40,416 Congratulations. 122 00:06:41,166 --> 00:06:42,250 Really? 123 00:06:42,500 --> 00:06:43,625 Yes. 124 00:06:47,125 --> 00:06:49,125 Really, Sertab, congratulations. 125 00:06:49,375 --> 00:06:52,208 To find a house and a job in such a short time. 126 00:06:52,375 --> 00:06:55,125 I mean, you really showed me. 127 00:06:57,916 --> 00:06:59,958 Let's burn some sage… 128 00:07:00,791 --> 00:07:02,375 to ward off the evil eye. 129 00:07:02,666 --> 00:07:05,083 Oh yes, ward it off you too. 130 00:07:05,166 --> 00:07:08,458 Sertab, really, what will you do at that meat place? 131 00:07:08,666 --> 00:07:10,125 What do you mean? 132 00:07:10,208 --> 00:07:11,666 I'm the marketing manager, Masal. 133 00:07:11,958 --> 00:07:13,416 At Ekmelettin? 134 00:07:13,500 --> 00:07:14,916 At Ekmelettin! What's wrong? 135 00:07:15,166 --> 00:07:18,125 Would it be cooler if it was an American gum company instead? 136 00:07:18,208 --> 00:07:22,083 At the end of the day their goal is to sell gum and mine is to sell Bessie. 137 00:07:22,791 --> 00:07:23,750 What's the difference? 138 00:07:23,833 --> 00:07:26,666 Aren't we all just pawns of the capitalist system anyway? 139 00:07:27,583 --> 00:07:28,625 Right? 140 00:07:29,583 --> 00:07:31,250 She can't admit she couldn't find a job. 141 00:07:31,333 --> 00:07:32,625 I did, though. 142 00:07:33,208 --> 00:07:34,958 At least let me buy you a bed. 143 00:07:35,041 --> 00:07:36,083 Never! 144 00:07:36,166 --> 00:07:37,583 I'll take care of everything myself bit by bit 145 00:07:37,666 --> 00:07:39,791 And I got you a housewarming present, my friend". 146 00:07:39,875 --> 00:07:41,125 You can put it wherever you want. 147 00:07:41,958 --> 00:07:43,833 I was going to get you a bonsai, but I decided against it. 148 00:07:43,916 --> 00:07:45,166 You'd kill in two days. 149 00:07:45,250 --> 00:07:46,666 You're right, smart move. Thank you. 150 00:07:46,833 --> 00:07:48,041 Well done, girl. 151 00:07:48,125 --> 00:07:50,166 Look at what you've accomplished in two weeks. 152 00:07:50,375 --> 00:07:52,166 Congrats, my friend. 153 00:07:52,625 --> 00:07:54,583 Alright! Job? Check. 154 00:07:54,666 --> 00:07:56,000 House? Check. 155 00:07:56,083 --> 00:07:57,291 So what's left? 156 00:07:59,500 --> 00:08:00,333 Love. 157 00:08:00,666 --> 00:08:03,458 Let's set you up with the bank's golden boy. 158 00:08:03,541 --> 00:08:04,750 I'm serious. 159 00:08:05,541 --> 00:08:07,916 Huh, there she is. Ms. Gamze. 160 00:08:08,000 --> 00:08:09,500 I'm sorry. 161 00:08:11,541 --> 00:08:12,625 My dear home. 162 00:08:13,291 --> 00:08:15,708 Both our lives are just beginning. 163 00:08:16,250 --> 00:08:17,958 Everything will be super great. 164 00:08:22,708 --> 00:08:26,125 Have you walked? Have you moved forward? 165 00:08:26,791 --> 00:08:30,208 Have you also passed through sorrows? 166 00:08:30,750 --> 00:08:33,166 Have you gotten tired? Have you gotten depressed? 167 00:08:33,250 --> 00:08:34,458 Ms. Sertab! Ms. Sertab! 168 00:08:34,541 --> 00:08:35,708 Mr. Muzaffer, what is it? 169 00:08:35,791 --> 00:08:37,875 If you'd just wait for a minute I'll give you the receipt for your dues. 170 00:08:37,958 --> 00:08:41,083 If I miss the 07.52 bus I'll also miss the 08.07 dolmus. 171 00:08:42,208 --> 00:08:43,500 Leave it at the door. 172 00:08:43,583 --> 00:08:46,708 Have you also passed through sorrows? 173 00:08:46,791 --> 00:08:50,625 Have you gotten tired? Have you gotten depressed? 174 00:08:50,791 --> 00:08:54,416 Have you also chosen beautiful ones? 175 00:09:01,916 --> 00:09:03,208 May it be easy. 176 00:09:08,375 --> 00:09:10,125 -Good morning. -Good morning. 177 00:09:10,208 --> 00:09:11,708 Brother Haydar, what do you think about the new name? 178 00:09:11,791 --> 00:09:12,791 What? 179 00:09:12,875 --> 00:09:14,166 I'm talking about the new name, isn't it great? 180 00:09:14,250 --> 00:09:15,583 Ekmelettin Steak Lounge. 181 00:09:15,708 --> 00:09:16,958 What difference does it make? 182 00:09:17,041 --> 00:09:18,708 What do you mean? 183 00:09:18,916 --> 00:09:21,791 The cooler you present yourself, the cooler you'll look. 184 00:09:22,083 --> 00:09:23,291 This is how these things work. 185 00:09:28,583 --> 00:09:29,541 Yes, Gamze? 186 00:09:29,625 --> 00:09:31,416 I'm picking you up at 10 p.m. 187 00:09:31,500 --> 00:09:34,875 It's non-negotiable. I'm introducing you to the bank's golden boy. 188 00:09:34,958 --> 00:09:37,958 Gamze, don't drag me into this. I'm really tired. 189 00:09:38,041 --> 00:09:41,291 Girl, this guy checks all the boxes on your list. 190 00:09:42,416 --> 00:09:43,333 Really? 191 00:09:43,416 --> 00:09:44,583 I swear. 192 00:09:45,791 --> 00:09:47,083 Alright, then. 193 00:09:47,333 --> 00:09:48,583 Okay then, see you tonight. 194 00:09:51,208 --> 00:09:53,291 Brother Haydar, I'll be back after I change my clothes. 195 00:10:18,125 --> 00:10:20,416 Are your eyes hazel or green? I can't see clearly. 196 00:10:20,833 --> 00:10:21,791 Green. 197 00:10:21,875 --> 00:10:22,875 LIGHT EYES 198 00:10:22,958 --> 00:10:24,458 -Green. -Yes. 199 00:10:26,166 --> 00:10:27,333 Do you dance? 200 00:10:27,416 --> 00:10:28,833 I prefer to sway in place. 201 00:10:28,916 --> 00:10:30,166 SHOULDN'T DANCE 202 00:10:31,708 --> 00:10:33,583 I'm getting a beer, do you want one? 203 00:10:33,666 --> 00:10:35,166 Yes, but only if I can pay for the next round. 204 00:10:35,500 --> 00:10:36,458 Deal. 205 00:10:36,541 --> 00:10:38,208 SHOULDN'T ALWAYS PAY FOR EVERYTHING 206 00:10:40,375 --> 00:10:42,500 Gamze, God made my check list into a man. 207 00:10:42,583 --> 00:10:44,458 And you found him, brought him to me. Well done. 208 00:10:44,541 --> 00:10:45,583 Hold on, easy. 209 00:10:45,666 --> 00:10:47,500 Look here, don't change your attitude. 210 00:10:47,583 --> 00:10:49,083 Don't scare him off. Don't drink too much. 211 00:10:49,250 --> 00:10:50,875 -I'm not. -Good. 212 00:10:58,916 --> 00:10:59,958 Welcome, what would you like to have? 213 00:11:00,041 --> 00:11:01,875 Hello, I'll have a meatball sandwich, please. 214 00:11:01,958 --> 00:11:02,791 Of course. 215 00:11:02,875 --> 00:11:04,541 I'll have lentil soup. 216 00:11:04,625 --> 00:11:06,500 I'd also like to have lentil soup. 217 00:11:15,125 --> 00:11:17,708 I really love meatball sandwiches, I've never had one here. 218 00:11:29,833 --> 00:11:33,333 Even though you had a lot to drink you seem fine. 219 00:11:33,541 --> 00:11:35,416 Well, let's just say I know my limit. 220 00:11:35,500 --> 00:11:36,708 SHOULDN'T GET WASTED 221 00:11:46,791 --> 00:11:48,708 Thank you very much. 222 00:11:48,791 --> 00:11:51,250 Enjoy your meal. Your meatball sub is coming right away. 223 00:11:51,333 --> 00:11:52,583 Thank you. 224 00:12:37,541 --> 00:12:38,750 What's wrong? Where's she going? 225 00:12:38,833 --> 00:12:40,791 I don't know. She'll come back, probably. 226 00:12:42,875 --> 00:12:44,958 -She got in a taxi. -Let me see. 227 00:12:49,833 --> 00:12:51,000 Let's eat meatballs. 228 00:12:52,708 --> 00:12:54,666 Nevermind the soup, let's not drink it. 229 00:12:55,041 --> 00:12:57,833 And you shouldn't have soup in public. What kind of a way to… 230 00:12:58,208 --> 00:12:59,666 Can we have two meatball sandwiches? 231 00:12:59,750 --> 00:13:01,666 SHOULDN'T SLURP 232 00:13:06,250 --> 00:13:09,208 Ma'am shall I follow the coast or go through Levent? 233 00:13:09,333 --> 00:13:10,958 No, no, we're going to the far Arnavutkoy. 234 00:13:11,541 --> 00:13:14,458 The far Arnavutkoy is outside the city… 235 00:13:14,541 --> 00:13:16,833 so we add 20 liras what's on the meter. 236 00:13:16,916 --> 00:13:18,791 That's the rule. I didn't come up with it. 237 00:13:19,708 --> 00:13:22,250 If you live there, you should know, anyway. 238 00:13:22,458 --> 00:13:24,000 Can you give me a receipt? 239 00:13:24,416 --> 00:13:26,500 Oh, so you'll make your boss pay for it, eh? 240 00:13:27,208 --> 00:13:28,625 Yes, I can give you the receipt. 241 00:13:30,041 --> 00:13:31,833 Can you turn the radio to Firm FM? 242 00:13:32,250 --> 00:13:33,666 Yes, ma'am. 243 00:13:37,916 --> 00:13:41,125 Everyone is out of fun 244 00:13:41,666 --> 00:13:45,250 There is a storm in Istanbul 245 00:13:47,375 --> 00:13:49,666 My one and a half love 246 00:13:51,125 --> 00:13:53,458 My one and a half love 247 00:13:58,625 --> 00:14:00,375 Oh, God, is it a serial killer? 248 00:14:01,833 --> 00:14:03,791 There are no serial killers in Turkey, though. 249 00:14:05,541 --> 00:14:07,875 Anyway, it's best if I go home. 250 00:14:09,000 --> 00:14:11,166 Is it a thief, a psychopath or something? 251 00:14:11,583 --> 00:14:14,916 Not a serial killer but he could be the father of your kids. 252 00:14:15,000 --> 00:14:17,208 Oh, God, what a guy! 253 00:14:17,375 --> 00:14:18,833 Enis, don't be ridiculous! 254 00:14:19,166 --> 00:14:20,125 Let me go home. 255 00:14:20,208 --> 00:14:23,958 I've never seen anyone like him. Turn around and take a look! 256 00:14:25,083 --> 00:14:26,458 Are you telling me the truth? 257 00:14:26,666 --> 00:14:28,083 I swear. 258 00:14:29,291 --> 00:14:32,125 Okay, but I'm only looking so you'll shut up. 259 00:14:33,125 --> 00:14:34,250 For your sake. 260 00:14:42,166 --> 00:14:44,166 Enis, start the song. 261 00:14:48,125 --> 00:14:50,333 They will eat you, eat you 262 00:14:51,750 --> 00:14:54,166 These flirts will ingest you 263 00:14:56,166 --> 00:14:58,375 Walk without swinging 264 00:14:59,958 --> 00:15:02,375 Or the sin would left us 265 00:15:04,166 --> 00:15:06,583 Eat, eat, eat 266 00:15:06,750 --> 00:15:08,375 Crunchy 267 00:15:10,708 --> 00:15:12,875 Thank you. I'm sorry, I forgot my keycard. 268 00:15:13,166 --> 00:15:16,166 I'm harmless, don't worry. I'm in number 37. 269 00:15:17,875 --> 00:15:19,083 My name is Soner. 270 00:15:19,541 --> 00:15:20,416 What about yours? 271 00:15:20,583 --> 00:15:22,041 I don't have one, I'm single 272 00:15:22,250 --> 00:15:23,458 Not that, I meant your name. 273 00:15:26,041 --> 00:15:27,208 I'm Sertab. 274 00:15:27,833 --> 00:15:29,291 Nice to meet you, Sertab. 275 00:15:29,375 --> 00:15:30,458 You too. 276 00:15:46,541 --> 00:15:47,958 Do you work nearby? 277 00:15:49,166 --> 00:15:50,916 Sort of. Do you? 278 00:15:51,833 --> 00:15:52,750 No. 279 00:15:53,458 --> 00:15:54,708 I work far away. 280 00:15:55,541 --> 00:15:58,833 But I like being in nature, the outskirts of the city. 281 00:15:59,750 --> 00:16:01,250 I need to ask. 282 00:16:02,666 --> 00:16:03,541 Don't you… 283 00:16:05,083 --> 00:16:06,833 recognize me at all? 284 00:16:07,333 --> 00:16:08,416 No. 285 00:16:09,833 --> 00:16:12,666 But isn't that the issue with these residential complexes? 286 00:16:13,041 --> 00:16:16,416 Where are those apartments of the past? You don't even get to know your neighbors. 287 00:16:23,041 --> 00:16:24,625 This happens sometimes, since it's new. 288 00:16:24,708 --> 00:16:26,750 Yes, sometimes. 289 00:16:27,416 --> 00:16:30,958 And well, when I insisted on opening a bar in London… 290 00:16:31,041 --> 00:16:32,958 my parents forced me to come back here. 291 00:16:33,041 --> 00:16:34,875 Actually, it wasn't an unreasonable idea. 292 00:16:34,958 --> 00:16:37,333 You don't look for reason when you're dreaming. 293 00:16:42,000 --> 00:16:42,958 Would you like some? 294 00:16:43,041 --> 00:16:45,250 It looks like we're stuck in here. 295 00:16:46,208 --> 00:16:47,958 -Is that a meatball sandwich? -Yes. 296 00:16:49,041 --> 00:16:51,833 I got a whiff the moment we got in the elevator but… 297 00:16:51,916 --> 00:16:53,958 -So you like it. -I love it. 298 00:16:55,375 --> 00:16:57,583 Well actually they make the best ones at Karpooz Diner. 299 00:16:57,958 --> 00:17:00,625 That's… The Rhyme, The Rhyme Bar. 300 00:17:00,708 --> 00:17:02,416 You're talking about the Karpooz Diner next to it, right? 301 00:17:02,500 --> 00:17:03,875 You know it too? 302 00:17:03,958 --> 00:17:06,833 It's so good. There's no competition. It's so good. 303 00:17:09,083 --> 00:17:10,291 There you go, ma'am. 304 00:17:17,250 --> 00:17:18,666 Getting drunk and wasted? 305 00:17:19,333 --> 00:17:22,333 I'll be honest, I do drink, but I don't get wasted. 306 00:17:22,875 --> 00:17:23,916 Jealousy? 307 00:17:24,208 --> 00:17:26,083 Lack of self-confidence. Next. 308 00:17:29,291 --> 00:17:31,333 What about always paying? 309 00:17:33,541 --> 00:17:38,083 A man's attempt at establishing his superiority over a thriving woman. 310 00:17:38,166 --> 00:17:39,708 Whoa, you sound just like me. 311 00:17:40,541 --> 00:17:41,541 Anyway. 312 00:17:43,791 --> 00:17:44,916 Do you dance? 313 00:17:45,000 --> 00:17:47,541 Tarkan, he's good at it. Let him dance, I don't. 314 00:17:48,083 --> 00:17:49,291 Okay. 315 00:17:49,666 --> 00:17:51,916 Well, I saw here in practice that you don't slurp, either. 316 00:17:53,208 --> 00:17:57,000 You… well, congrats. You've won the grand prize! 317 00:17:58,958 --> 00:18:00,166 What's my award? 318 00:18:04,625 --> 00:18:05,500 What? 319 00:18:07,166 --> 00:18:08,250 Well… 320 00:18:08,708 --> 00:18:11,583 the award for being the best partner to be stuck in an elevator with. 321 00:18:11,916 --> 00:18:13,000 Was that bad? 322 00:18:13,083 --> 00:18:14,166 No. 323 00:18:14,708 --> 00:18:15,750 It'll do. 324 00:18:19,250 --> 00:18:20,291 Too bad… 325 00:18:33,291 --> 00:18:34,833 So what now? Shall we get up? 326 00:18:36,916 --> 00:18:38,375 Let's get up. 327 00:18:46,041 --> 00:18:47,125 Thank you. 328 00:18:50,083 --> 00:18:52,291 By the way, it was truly nice to meet you. 329 00:18:52,750 --> 00:18:53,750 I agree. 330 00:18:55,708 --> 00:18:57,291 See you, then. 331 00:19:15,166 --> 00:19:17,791 Who eats a meatball sandwich without onions? Silly. 332 00:19:25,750 --> 00:19:27,000 Good morning, Sertab! 333 00:19:27,541 --> 00:19:28,875 Sertab, good morning! 334 00:19:30,125 --> 00:19:31,833 What's with all this pep so early in the morning? 335 00:19:31,916 --> 00:19:34,208 It means you want to wake up like this in the morning. 336 00:19:34,291 --> 00:19:35,208 How? 337 00:19:35,291 --> 00:19:36,583 You know that I'm actually you, right? 338 00:19:36,666 --> 00:19:39,166 So it means you want to wake up like this in the morning. 339 00:19:39,250 --> 00:19:42,958 And to find that energy in you, you imagine me like this. 340 00:19:43,583 --> 00:19:44,458 Makes sense. 341 00:19:45,833 --> 00:19:47,875 Wasn't last night great? 342 00:19:47,958 --> 00:19:49,916 But I wish we'd the way I always saw in my dreams. 343 00:19:50,000 --> 00:19:51,916 I thought you had only dreamed of me? 344 00:19:52,000 --> 00:19:53,083 Are you upset? 345 00:19:53,375 --> 00:19:54,291 Nope. 346 00:19:54,375 --> 00:19:55,750 Do you have a dream meet-cute? 347 00:19:55,833 --> 00:19:56,791 Of course. 348 00:19:56,875 --> 00:19:58,708 That's so lame. 349 00:20:08,541 --> 00:20:10,875 This girl loves me 350 00:20:12,208 --> 00:20:15,208 This girl kills me 351 00:20:16,291 --> 00:20:22,708 This girl makes me dream nice things 352 00:20:23,833 --> 00:20:26,583 I can't afford a satin dress. It's a bust even from the wardrobe. 353 00:20:27,583 --> 00:20:29,041 But of course, it could have also gone like this… 354 00:20:29,541 --> 00:20:31,750 This girl holds me 355 00:20:33,041 --> 00:20:35,875 And pulls me to herself 356 00:20:37,125 --> 00:20:40,916 A room, a bed and a library is enough for this girl and me 357 00:20:41,000 --> 00:20:43,416 Guys, I'm waiting for the executive summary of the reports 358 00:20:43,500 --> 00:20:44,791 whose deadlines are next month. 359 00:20:44,875 --> 00:20:45,916 Do you realize that? 360 00:20:46,000 --> 00:20:47,250 Is that what you covet? 361 00:20:47,333 --> 00:20:49,000 When you talk like that do you become cool? 362 00:20:49,166 --> 00:20:50,250 No! 363 00:20:50,333 --> 00:20:53,458 I'm talking about looking like an important person before the guy. 364 00:20:53,541 --> 00:20:55,083 So you're saying, you should be a white-collar worker… 365 00:20:55,166 --> 00:20:56,583 who speaks half English half Turkish… 366 00:20:56,666 --> 00:20:59,250 so when a man hears you talking he'll be taken with you. 367 00:21:00,708 --> 00:21:02,375 Am I mistaken? 368 00:21:04,125 --> 00:21:06,250 When you put it like that, it doesn't sound great. 369 00:21:07,250 --> 00:21:09,875 That's no good, forget about it. Erase it. 370 00:21:15,000 --> 00:21:16,833 Guys, I have important news. 371 00:21:18,125 --> 00:21:19,958 First of all, I'm very proud. 372 00:21:21,875 --> 00:21:24,500 The changes I made have finally paid off. 373 00:21:26,208 --> 00:21:31,333 I just spoke with the producer of "My Father's Story" 374 00:21:32,708 --> 00:21:33,958 Are you ready? It's coming. 375 00:21:34,666 --> 00:21:38,583 They are celebrating their 50th episode here, tonight. 376 00:21:43,041 --> 00:21:44,250 What is “My Father's Story? 377 00:21:44,500 --> 00:21:45,708 It's a television series, don't you watch it? 378 00:21:45,791 --> 00:21:46,750 No. 379 00:21:47,083 --> 00:21:49,125 I don't own a television. It's a matter of choice. 380 00:21:49,208 --> 00:21:51,458 Everyone, get to work. I don't want any mistakes today. 381 00:21:52,500 --> 00:21:54,083 I'll call the tabloids, then. 382 00:21:54,166 --> 00:21:56,041 But they're coming in the wrong season. 383 00:21:56,125 --> 00:21:57,750 Okay, brother Haydar, calm down. 384 00:22:13,166 --> 00:22:14,750 Welcome, sir. 385 00:22:15,000 --> 00:22:16,125 This way. 386 00:22:16,791 --> 00:22:17,833 Hello, good evening. 387 00:22:17,916 --> 00:22:19,208 Mr. Soner, will we see you in new projects? 388 00:22:19,291 --> 00:22:20,125 This way Mr. Soner. 389 00:22:20,208 --> 00:22:21,625 We'll talk after. 390 00:22:23,125 --> 00:22:25,541 -Ms. Merve! Ms. Merve! -Merve, come. 391 00:22:27,708 --> 00:22:29,791 Eser, isn't he very handsome? 392 00:22:34,416 --> 00:22:36,000 Isn't his name Soner? 393 00:22:36,250 --> 00:22:38,500 Sertab… His character's name is Eser. 394 00:22:39,666 --> 00:22:40,750 Merve is here as well. 395 00:22:41,666 --> 00:22:43,958 She is even more beautiful in real life. 396 00:22:46,166 --> 00:22:47,375 Welcome. 397 00:22:48,000 --> 00:22:49,250 Thank you. 398 00:22:49,958 --> 00:22:52,125 We have a small surprise for you… 399 00:22:52,208 --> 00:22:54,666 the dear cast of “My Father's Story”. 400 00:22:57,375 --> 00:22:59,375 May you have many more episodes. 401 00:23:14,208 --> 00:23:15,083 Soner! 402 00:23:28,875 --> 00:23:31,208 What's it to you? Why didn't you let his fans jump in instead? 403 00:23:31,291 --> 00:23:32,708 What's it to you? 404 00:23:33,458 --> 00:23:34,458 Come in! 405 00:23:36,333 --> 00:23:39,291 You've been talking about him all day. He is handsome this and that… 406 00:23:39,375 --> 00:23:41,208 Why didn't you jump, then? 407 00:23:41,541 --> 00:23:43,333 Were they laughing at me? 408 00:23:46,458 --> 00:23:47,458 No. 409 00:23:47,916 --> 00:23:49,333 Why would they? 410 00:23:50,166 --> 00:23:51,541 You didn't do anything to be made fun of. 411 00:23:55,000 --> 00:23:57,416 On the contrary, I came here to thank you. 412 00:23:57,625 --> 00:23:59,958 Next time, I'll be the hero. 413 00:24:00,916 --> 00:24:02,708 You're welcome, it was nothing. 414 00:24:10,583 --> 00:24:11,625 Sertab… 415 00:24:16,666 --> 00:24:20,125 By the way, you look beautiful even covered in tomato paste. 416 00:24:27,916 --> 00:24:29,750 Do you believe in love at first sight? 417 00:24:30,541 --> 00:24:31,375 Sorry, second. 418 00:24:31,458 --> 00:24:33,750 Do you believe in love at first, or second? 419 00:24:33,833 --> 00:24:35,541 Those things only happen in movies. 420 00:24:35,625 --> 00:24:37,958 Since they don't have much time they rush through the emotions in 100 minutes. 421 00:24:38,041 --> 00:24:39,041 So, drop it. 422 00:24:39,166 --> 00:24:42,375 I'm really into this guy, though. I'm really into him. 423 00:24:42,458 --> 00:24:47,000 Alright, be into him but there are cameras and modelesque women around him. 424 00:24:47,333 --> 00:24:49,833 And, God, forgive me you're as tall as this, you know. 425 00:24:49,916 --> 00:24:52,333 I don't want to get into any more details. 426 00:24:52,541 --> 00:24:54,000 But doesn't it intimidate you? 427 00:24:54,083 --> 00:24:55,125 No. 428 00:24:55,208 --> 00:24:56,625 He isn't like that at all. 429 00:24:56,708 --> 00:24:58,000 You saw him. Right? 430 00:24:59,875 --> 00:25:01,291 Go for it, then. 431 00:25:01,416 --> 00:25:03,250 If you have feelings, go for it. 432 00:25:03,458 --> 00:25:05,666 So you're saying be like Enis Arikan when it comes to consistency. 433 00:25:07,000 --> 00:25:09,708 Go, go. I'm telling you to go after that feeling. 434 00:25:09,791 --> 00:25:11,416 I should, right? 435 00:25:11,625 --> 00:25:12,625 Alright, I will. 436 00:25:12,708 --> 00:25:14,416 What's the worst that could happen? 437 00:25:16,166 --> 00:25:20,916 I wish you would appear before me, oh, how I wish 438 00:25:21,041 --> 00:25:23,041 What to make of me 439 00:25:23,291 --> 00:25:28,000 I wish you were mine, oh, how I wish 440 00:25:28,083 --> 00:25:30,083 What to make of us 441 00:25:30,208 --> 00:25:33,291 What happens if I act without thinking 442 00:25:33,375 --> 00:25:36,958 Would the worst happen What troubles would find me 443 00:25:37,333 --> 00:25:40,416 Will it be only bad days that find me 444 00:25:40,708 --> 00:25:44,458 How can it always be bad Always be bad 445 00:25:44,583 --> 00:25:48,250 Should I get used to it or bear with it 446 00:25:48,333 --> 00:25:50,875 Or have a breakdown 447 00:25:51,291 --> 00:25:58,291 Should I work to experience amazing moments 448 00:25:58,833 --> 00:26:00,541 Ms. Sertab, let me grab those. 449 00:26:00,625 --> 00:26:01,583 Oh, no. 450 00:26:01,750 --> 00:26:02,791 Let me, please… 451 00:26:02,875 --> 00:26:04,333 Mr. Muzaffer, I have a question. 452 00:26:04,583 --> 00:26:07,083 I heard a celebrity was living in our building. 453 00:26:07,166 --> 00:26:08,833 I heard people talking. 454 00:26:09,083 --> 00:26:10,125 Do you mean brother Soner? 455 00:26:10,375 --> 00:26:11,208 I guess. 456 00:26:11,375 --> 00:26:14,125 He comes a couple of days a week to sleep because his set is close. 457 00:26:14,375 --> 00:26:15,458 Let me take those. 458 00:26:19,666 --> 00:26:23,541 Oh, how I wish What to make of me 459 00:26:25,666 --> 00:26:28,416 This guy doesn't post anything, not even a story. 460 00:26:29,333 --> 00:26:31,250 Only photos from shoots. 461 00:26:31,416 --> 00:26:35,416 Are you aware that we're after one of the most famous men in Turkey? 462 00:26:35,500 --> 00:26:37,250 Don't you also find that strange? 463 00:26:38,083 --> 00:26:39,083 Well, I do. 464 00:26:39,541 --> 00:26:42,166 Didn't you run into him in the building? 465 00:26:42,958 --> 00:26:44,125 Oh, that's the best part. 466 00:26:44,208 --> 00:26:46,625 Apparently his set is close to our building. 467 00:26:46,958 --> 00:26:49,375 He comes and stays there from time to time. 468 00:26:50,958 --> 00:26:52,541 Wow, unbelievable. 469 00:26:52,625 --> 00:26:56,541 He's treating the place I can barely afford like a king size bed. 470 00:26:57,083 --> 00:26:58,166 -Something of the kind. -Great. 471 00:26:58,250 --> 00:27:00,083 Let's drink to that, then. 472 00:27:00,708 --> 00:27:02,000 I've been meaning to ask you. 473 00:27:02,083 --> 00:27:04,250 When are you going to Kenya to open the school? 474 00:27:04,333 --> 00:27:07,458 I'm waiting for the fund to be approved. I'm expecting to hear from them soon. 475 00:27:07,541 --> 00:27:08,833 And then, I'll go. 476 00:27:08,958 --> 00:27:11,333 My friend, I'm so proud of you. 477 00:27:11,583 --> 00:27:15,375 Having a friend who does such a thing… 478 00:27:15,458 --> 00:27:16,916 You're getting emotional again. 479 00:27:17,000 --> 00:27:18,666 I almost teared up but it's a beautiful night. 480 00:27:18,750 --> 00:27:20,750 I don't want to ruin it. I won't ruin the night by being emotional. 481 00:27:21,083 --> 00:27:23,041 How's your job going, then? 482 00:27:23,791 --> 00:27:25,250 Pretty good, I'm happy. 483 00:27:25,333 --> 00:27:26,208 At Ekmelettin? 484 00:27:27,041 --> 00:27:28,541 At Ekmelettin, Masal. 485 00:27:28,750 --> 00:27:31,791 Well, I don't care if it's Ekmelettin. I'm proud of you, Sertab. 486 00:27:32,333 --> 00:27:35,041 You've come a long way after the fire. 487 00:27:35,791 --> 00:27:38,958 It's not much, but you get by at the end of the day. 488 00:27:39,041 --> 00:27:40,875 You're standing on your own two feet. 489 00:27:45,125 --> 00:27:45,958 Well, I… 490 00:27:47,333 --> 00:27:49,166 You can't help being clumsy, can you? 491 00:27:49,291 --> 00:27:52,125 -Watch your hand. -Come on, let's go in. 492 00:27:52,208 --> 00:27:54,750 Come on, we're going inside. 493 00:27:55,833 --> 00:27:59,458 Life is short you're enough for me love 494 00:27:59,541 --> 00:28:01,625 Take me home 495 00:28:01,750 --> 00:28:03,708 Don't leave me to strangers 496 00:28:03,791 --> 00:28:05,750 Let me love 497 00:28:05,833 --> 00:28:07,833 I love real nicely 498 00:28:07,916 --> 00:28:09,666 I'll be going shortly 499 00:28:09,750 --> 00:28:12,125 I understand you have things to do 500 00:28:12,208 --> 00:28:13,125 Shots, please. 501 00:28:13,583 --> 00:28:14,791 Tequila. 502 00:28:15,000 --> 00:28:17,250 -Tequila? -Not tequila. 503 00:28:17,791 --> 00:28:18,875 No salt, no lemon. 504 00:28:19,500 --> 00:28:20,791 No salt, no lemon. 505 00:28:23,291 --> 00:28:25,166 Why do you always… 506 00:28:27,291 --> 00:28:28,458 Cheers, cheers. 507 00:28:28,666 --> 00:28:30,333 Have the next round ready… 508 00:28:36,416 --> 00:28:37,666 Alright, guys? 509 00:28:37,750 --> 00:28:39,666 -Thank you. -You're welcome. 510 00:28:50,250 --> 00:28:53,041 You are sick in the head 511 00:28:54,125 --> 00:28:55,000 How are you, Sertab? 512 00:28:55,250 --> 00:28:56,250 Good, you? 513 00:28:56,333 --> 00:28:58,375 Good. We ran into each other again. 514 00:28:59,791 --> 00:29:01,791 I'd prefer the elevator, though. 515 00:29:03,750 --> 00:29:06,291 -Mr. Soner, can we take a selfie? -Of course. 516 00:29:08,208 --> 00:29:09,166 Okay? 517 00:29:09,250 --> 00:29:10,333 -Thank you. -Bye bye. 518 00:29:10,416 --> 00:29:11,916 You have it hard. 519 00:29:13,708 --> 00:29:15,500 I didn't see you at the apartment? 520 00:29:15,583 --> 00:29:17,416 The series is on break, so it's out of my way. 521 00:29:17,583 --> 00:29:20,666 It a miracle there's a way there anyway. 522 00:29:28,875 --> 00:29:30,041 Tell you what? 523 00:29:30,708 --> 00:29:32,250 Do you want to go get meatball sandwiches? 524 00:29:32,333 --> 00:29:33,833 Oh, no, I'm good here. 525 00:29:34,583 --> 00:29:35,625 Fine. 526 00:29:36,208 --> 00:29:37,958 Then I will eat alone. 527 00:29:39,500 --> 00:29:40,875 Murat, let's leave. 528 00:29:44,458 --> 00:29:47,291 Here, drink this. Drink this. Drink. 529 00:29:47,500 --> 00:29:49,333 I thought he'd insist. 530 00:29:49,416 --> 00:29:52,250 Why would he insist? Didn't you see how many girls came to take photos with him? 531 00:29:52,333 --> 00:29:53,875 Who do you think you are for him to insist? 532 00:29:53,958 --> 00:29:54,791 What happened? 533 00:29:54,875 --> 00:29:56,541 He asked her out to get meatball sandwiches… 534 00:29:56,625 --> 00:29:58,041 and she told him she was fine here. 535 00:29:58,125 --> 00:29:59,958 You are a distilled idiot. 536 00:30:00,041 --> 00:30:01,375 Isn't that how it goes, though? 537 00:30:01,458 --> 00:30:02,375 What happened? 538 00:30:02,458 --> 00:30:04,583 Weren't you listening to me, Gamze? I'm explaining it! 539 00:30:04,666 --> 00:30:07,041 Gosh, fine! I'm taking the bottle. 540 00:30:07,333 --> 00:30:10,000 -I want this to end. -Here, drink this too. 541 00:30:10,875 --> 00:30:12,375 Hey, hey! Okay. 542 00:30:12,750 --> 00:30:15,375 Girl, I'm sick of this! 543 00:30:15,750 --> 00:30:17,916 Drink responsibly! 544 00:30:18,083 --> 00:30:21,000 You can't get mad at me for having six drinks. 545 00:30:21,083 --> 00:30:22,166 Don't shout! 546 00:30:26,666 --> 00:30:28,083 Why did we stop? 547 00:30:29,250 --> 00:30:30,875 -Look at me… -Soner! 548 00:30:36,083 --> 00:30:38,000 You know me. Let me kiss you. 549 00:30:39,791 --> 00:30:42,708 He didn't insist but he came for the meatballs. 550 00:30:42,791 --> 00:30:43,791 Don't shout. 551 00:30:44,500 --> 00:30:46,500 I'm not shouting. 552 00:30:46,916 --> 00:30:48,250 Let's go inside calmly. 553 00:30:48,333 --> 00:30:51,000 I'm calm. You're giving me a hard time right now. 554 00:30:52,583 --> 00:30:55,250 It smells delicious. 555 00:30:57,583 --> 00:30:59,333 Shut up for two minutes. Please. 556 00:30:59,416 --> 00:31:00,541 I'm begging you. 557 00:31:01,041 --> 00:31:03,291 Look at me, do I look really bad? 558 00:31:03,375 --> 00:31:04,416 Really bad. 559 00:31:04,500 --> 00:31:09,875 I mean the fluorescent light isn't helping but you're okay. 560 00:31:09,958 --> 00:31:11,833 Damn these fluorescent lights. 561 00:31:11,916 --> 00:31:12,958 Look… 562 00:31:13,208 --> 00:31:17,833 fluorescent lights are the dumbest things ever made… 563 00:31:17,916 --> 00:31:20,166 to keep two people from getting together. 564 00:31:21,583 --> 00:31:23,125 She's drunk, she's drunk. 565 00:31:24,083 --> 00:31:26,250 -Shut up. -He's coming, he's coming. 566 00:31:26,333 --> 00:31:28,375 -The guy's coming here. -He's really coming. 567 00:31:28,500 --> 00:31:30,250 He's really coming. 568 00:31:31,041 --> 00:31:32,458 Shut up, please. 569 00:31:32,625 --> 00:31:34,458 Hello, good evening. 570 00:31:34,541 --> 00:31:35,583 Good evening. 571 00:31:35,666 --> 00:31:36,916 -Bon appetit. -Thank you. 572 00:31:37,000 --> 00:31:38,833 Can we take a photo? 573 00:31:39,875 --> 00:31:41,250 I hope you get well soon. 574 00:31:45,833 --> 00:31:47,166 How are you? 575 00:31:47,791 --> 00:31:49,416 -Good, you? -Good. 576 00:31:52,458 --> 00:31:54,875 I think we shouldn't leave our next meeting to chance. 577 00:31:57,666 --> 00:31:58,875 Give me your number. 578 00:31:59,791 --> 00:32:01,166 No, don't. 579 00:32:02,083 --> 00:32:03,666 Give the wrong number. 580 00:32:07,208 --> 00:32:08,583 She never does. 581 00:32:11,416 --> 00:32:12,833 Don't make any plans for tomorrow. 582 00:32:14,208 --> 00:32:15,166 We're doing something. 583 00:32:19,333 --> 00:32:20,791 I'm sorry I disturbed you. 584 00:32:20,875 --> 00:32:23,375 Oh, no, don't mention it. 585 00:32:23,458 --> 00:32:25,333 -I hope she's okay. -Fingers crossed. 586 00:32:25,416 --> 00:32:26,958 We love watching your series. 587 00:32:28,166 --> 00:32:29,291 Keep watching. 588 00:32:29,750 --> 00:32:32,041 God damn you. 589 00:32:36,458 --> 00:32:37,791 Why are you taking it off? 590 00:32:37,875 --> 00:32:39,083 What did you do? 591 00:32:39,166 --> 00:32:42,250 Come on, let's go home. Why are we still here? 592 00:32:45,625 --> 00:32:48,083 Ms. Sertab, Mr. Soner sent this. Enjoy. 593 00:32:48,166 --> 00:32:50,333 So romantic. 594 00:32:51,333 --> 00:32:54,333 I'll let you bite Soner's meatball first, and then I'll take a bite. 595 00:32:58,541 --> 00:33:00,583 Why do you keep taking this off everywhere? 596 00:33:00,666 --> 00:33:03,000 Hats for the twins! 597 00:33:03,333 --> 00:33:04,750 Put it in your bag. 598 00:33:04,833 --> 00:33:09,208 Get three for 1 million! 599 00:33:16,625 --> 00:33:18,916 There's no signal in the kitchen. 600 00:33:19,208 --> 00:33:21,541 That's good! Everyone's doing their job. 601 00:33:22,833 --> 00:33:24,791 I wonder if he's a text guy or a call guy. 602 00:33:25,375 --> 00:33:26,583 What does that mean? 603 00:33:27,125 --> 00:33:28,791 Let me explain brother Haydar… 604 00:33:28,875 --> 00:33:32,958 a text guy is, how should I put it? He's lax. 605 00:33:33,500 --> 00:33:35,125 He has a lot of time in his hands. 606 00:33:35,208 --> 00:33:36,416 He leaves things to fate. 607 00:33:36,916 --> 00:33:38,208 But a call guy isn't like that. 608 00:33:38,416 --> 00:33:41,083 He is clear. A call guy is solution-oriented. 609 00:33:41,833 --> 00:33:43,166 I like call guys. 610 00:33:43,250 --> 00:33:44,250 Ms. Sertab. 611 00:33:44,666 --> 00:33:45,666 Yes? 612 00:33:47,541 --> 00:33:49,125 This is a workplace. 613 00:33:49,833 --> 00:33:53,250 And as you know, people work in a workplace. 614 00:33:56,458 --> 00:33:58,416 I'm waiting for the social media reports. 615 00:34:03,291 --> 00:34:06,000 When the girl in a movie gets in a relationship 616 00:34:06,083 --> 00:34:08,041 everything else in her life stops. 617 00:34:09,000 --> 00:34:10,083 But that's doesn't happen in real life. 618 00:34:10,166 --> 00:34:12,583 No matter what I have to be at work by nine. 619 00:34:13,166 --> 00:34:15,166 To be here at nine I have to get up at six. 620 00:34:15,250 --> 00:34:17,208 I have to take four different buses. 621 00:34:17,291 --> 00:34:18,791 What does that mean? 622 00:34:19,291 --> 00:34:21,541 It means it's difficult, brother Haydar. 623 00:34:26,916 --> 00:34:28,916 Harika, stop calling, don't keep my line busy. 624 00:34:31,500 --> 00:34:34,125 Hi, I'm expecting you at my place at 6 p.m. 625 00:34:34,208 --> 00:34:36,791 I'll prepare an amazing meal for you. 626 00:34:41,958 --> 00:34:43,291 He's a text guy! 627 00:34:43,375 --> 00:34:45,458 But I also leave things to fate, Enis. 628 00:34:45,541 --> 00:34:46,791 You do. 629 00:34:46,875 --> 00:34:49,958 This shirt with these pants… 630 00:34:50,958 --> 00:34:52,750 or this dress? 631 00:34:52,875 --> 00:34:54,875 How about you don't wear anything? 632 00:34:54,958 --> 00:34:55,791 Whoa! 633 00:34:57,208 --> 00:34:58,166 Hair? 634 00:34:58,250 --> 00:34:59,375 Hair? 635 00:35:00,250 --> 00:35:02,416 I'll decide what the wear first that I'll decide accordingly 636 00:35:02,541 --> 00:35:03,750 How about curls? 637 00:35:03,833 --> 00:35:05,666 No, it'd make me look too enthusiastic. 638 00:35:05,791 --> 00:35:07,666 I'll do something that looks more natural. 639 00:35:08,083 --> 00:35:09,041 Make up? 640 00:35:09,125 --> 00:35:10,375 Make up? 641 00:35:10,583 --> 00:35:14,333 I'm thinking of applying highlighter here, naturally. 642 00:35:14,416 --> 00:35:16,041 Alright, good. Makes sense. 643 00:35:16,416 --> 00:35:18,500 I shouldn't wear high heels, right? Or I'd look like I'm fixated on it. 644 00:35:18,583 --> 00:35:20,916 Yeah, don't wear heels, you're tall as a tree, anyway 645 00:35:23,041 --> 00:35:25,333 Gift? I can't go to his house empty-handed. 646 00:35:25,416 --> 00:35:27,000 You'll buy something on the way. 647 00:35:27,208 --> 00:35:28,666 Right, I will. 648 00:35:30,041 --> 00:35:31,083 Alright, then. 649 00:35:31,291 --> 00:35:32,958 Alrightie. This is good. 650 00:35:33,750 --> 00:35:35,333 What's the worst that could happen, anyway? 651 00:35:35,541 --> 00:35:38,875 The worst would be if I entered his house with no-show socks. 652 00:35:38,958 --> 00:35:41,750 And if your feet were to stink! Oh, God! 653 00:35:44,333 --> 00:35:45,458 How about this? 654 00:35:46,125 --> 00:35:47,750 Not good at all. 655 00:35:48,625 --> 00:35:50,125 Are you a high school girl? 656 00:35:50,208 --> 00:35:52,416 You'll get a bad rep with that one, no. 657 00:35:58,791 --> 00:35:59,750 Welcome. 658 00:36:02,791 --> 00:36:04,833 Come in, I'm in the kitchen. 659 00:36:14,958 --> 00:36:18,125 Actually, I bought a gift for your house but… 660 00:36:18,375 --> 00:36:20,583 it won't suit this place at all. 661 00:36:20,666 --> 00:36:22,166 I won't be offended if you don't use it. 662 00:36:22,250 --> 00:36:23,875 Why do you say that? 663 00:36:24,458 --> 00:36:25,583 Let me see. 664 00:36:33,541 --> 00:36:35,250 I think it's pretty cute. 665 00:36:37,625 --> 00:36:38,833 Look. 666 00:36:40,208 --> 00:36:42,416 Yes, I think it brought color to the house. 667 00:36:42,916 --> 00:36:44,791 I'll be reminded of you everytime I look at it. 668 00:36:47,916 --> 00:36:50,291 You didn't have to go through all this trouble, we could have just eaten out. 669 00:36:50,416 --> 00:36:53,416 I know this is going to sound like I'm full of myself but… 670 00:36:53,500 --> 00:36:55,333 I couldn't even come to talk to you the other night… 671 00:36:55,416 --> 00:36:57,250 because I was too busy taking photos with people. 672 00:36:57,333 --> 00:36:59,958 That's why my house is my safe place. 673 00:37:01,250 --> 00:37:02,458 Home is bae. 674 00:37:04,291 --> 00:37:06,166 Your house is really beautiful. 675 00:37:06,416 --> 00:37:08,041 What were you even doing at our building?… 676 00:37:08,333 --> 00:37:10,333 I rented that place because it's close to set. 677 00:37:10,750 --> 00:37:12,291 I'll move out when the series ends. 678 00:37:36,125 --> 00:37:37,041 What do you think? 679 00:37:37,750 --> 00:37:39,750 Well, I'm not too impressed. 680 00:37:40,375 --> 00:37:41,583 I am impressed. 681 00:37:46,250 --> 00:37:47,541 Turn up the volume! 682 00:37:47,625 --> 00:37:49,250 I love this, it's my song. 683 00:37:51,458 --> 00:37:52,791 What's your song? 684 00:37:53,250 --> 00:37:54,708 I guess I don't have a song. 685 00:37:57,083 --> 00:38:00,750 So you haven't come across the right moment-right song pair yet. 686 00:38:00,833 --> 00:38:03,666 Well, I think men don't have songs. 687 00:38:03,791 --> 00:38:05,875 Or we don't have moments like that. 688 00:38:05,958 --> 00:38:07,583 What does this have anything to do with gender? 689 00:38:08,416 --> 00:38:11,250 When you listen to the right song at the right moment… 690 00:38:11,833 --> 00:38:14,708 no matter what's going on in your life, you let yourself go and dance. 691 00:38:15,791 --> 00:38:17,416 Or maybe you haven't come across the right song yet. 692 00:38:17,500 --> 00:38:18,583 I don't dance. 693 00:38:18,666 --> 00:38:19,958 I know, you told me. 694 00:38:20,041 --> 00:38:23,125 What I mean by dance is losing yourself in the music. 695 00:38:23,416 --> 00:38:25,125 Maybe I just need more time. 696 00:38:25,833 --> 00:38:28,291 Maybe I haven't heard that song yet. 697 00:38:31,500 --> 00:38:33,291 Are you ready to eat the meal of your life? 698 00:38:41,250 --> 00:38:42,291 Alright. 699 00:38:43,208 --> 00:38:44,375 Come. 700 00:38:44,583 --> 00:38:46,208 -Thank you. -You're welcome. 701 00:39:07,625 --> 00:39:08,791 Let me help. 702 00:39:08,875 --> 00:39:10,708 Oh, no, there's no need. It's okay. 703 00:39:15,125 --> 00:39:17,000 What's with all the whiskey? 704 00:39:17,083 --> 00:39:18,916 Those are worth ten years of my life. 705 00:39:19,166 --> 00:39:20,500 Ten years? 706 00:39:20,583 --> 00:39:22,041 Did you pay ten years' worth of money for them? 707 00:39:22,125 --> 00:39:24,958 No, it took me ten years to collect them. 708 00:39:25,041 --> 00:39:27,708 In any case, though, I probably spent that much money on them. 709 00:39:28,458 --> 00:39:31,458 For example, look, this whiskey is said to be distilled in space. 710 00:39:31,541 --> 00:39:32,875 I'm very serious. 711 00:39:32,958 --> 00:39:35,541 Wow! Now I want to try it. Shall we take a shot? 712 00:39:35,625 --> 00:39:38,708 A shot? You're supposed to drink whiskey slowly, without ice. 713 00:39:44,250 --> 00:39:45,208 Yes. 714 00:39:48,166 --> 00:39:49,583 Without ice and slowly. 715 00:39:51,791 --> 00:39:53,208 Come on, let's pick a movie. 716 00:39:54,166 --> 00:39:55,916 I shouldn't be the one to choose. 717 00:39:56,250 --> 00:39:58,958 You won't be able to handle all my romantic comedies. 718 00:39:59,041 --> 00:40:00,166 Why? 719 00:40:00,375 --> 00:40:02,125 Give it a go. What can go wrong? 720 00:40:03,375 --> 00:40:05,833 Well, if you leave it up to me, we'd start with “Destiny” and… 721 00:40:05,916 --> 00:40:07,791 and go all the way to "Hadi Insallah". Your call. 722 00:40:07,875 --> 00:40:09,666 What if I told you I don't know either of them? 723 00:40:12,083 --> 00:40:13,541 Come on… 724 00:40:14,208 --> 00:40:17,416 I was just about to surrender myself to rom-coms… 725 00:40:18,333 --> 00:40:19,583 and look what happened. 726 00:40:19,916 --> 00:40:22,333 If you'd seen any you'd know that being stuck 727 00:40:22,416 --> 00:40:24,541 in an elevator, the lights going out… 728 00:40:24,958 --> 00:40:26,791 They all have a meaning. 729 00:40:26,958 --> 00:40:28,083 You would understand. 730 00:40:29,333 --> 00:40:30,541 I think I do. 731 00:41:05,166 --> 00:41:06,166 Brother Haydar… 732 00:41:07,000 --> 00:41:07,875 which one? 733 00:41:10,958 --> 00:41:12,708 That meat looks rare. 734 00:41:14,291 --> 00:41:16,125 I don't know how to decide. 735 00:41:16,666 --> 00:41:19,375 What if the person who sees the ad likes his meat well-done? 736 00:41:19,958 --> 00:41:21,208 Wouldn't they decide not to eat here? 737 00:41:23,458 --> 00:41:27,416 Sometimes I really miss that friend who works for the American gum company 738 00:41:27,625 --> 00:41:28,833 Give them a call then. 739 00:41:32,333 --> 00:41:36,375 I'm on my way to set, your song came up on the radio. It really suits you. 740 00:41:36,458 --> 00:41:40,208 You're all I think about these days, honey. Welcome to my life. 741 00:41:41,541 --> 00:41:42,750 What did you decide? 742 00:41:43,333 --> 00:41:44,750 To get married. 743 00:41:48,166 --> 00:41:51,166 LOOKING FOR: THE BRIDE ME 744 00:41:51,250 --> 00:41:56,458 I am blind to love I'm knowingly falling in love with you 745 00:41:57,250 --> 00:42:02,708 Oh the window is cracked I love everything about you 746 00:42:03,250 --> 00:42:08,791 My love, where is your father from? Where did you get these good looks from? 747 00:42:09,291 --> 00:42:15,250 What should I say to you? I should just eat you up 748 00:42:15,625 --> 00:42:18,416 Oh, my dear God, he is too clever by half 749 00:42:18,500 --> 00:42:21,541 What a bad boy to pay heart rent for 750 00:42:21,625 --> 00:42:24,541 Oh, my dear God, he is too clever by half 751 00:42:24,625 --> 00:42:27,625 What a bad boy to pay heart rent for 752 00:42:30,583 --> 00:42:33,208 I hope that's what's destined for us 753 00:42:33,291 --> 00:42:36,625 Thank God for creating your stature 754 00:42:36,708 --> 00:42:42,958 I'm okay with all hardships, coyness and gossips that come with you 755 00:42:53,500 --> 00:42:55,041 Do you know what I love about you the most? 756 00:42:55,541 --> 00:42:56,416 What? 757 00:42:56,625 --> 00:42:57,958 Your cooking skills. 758 00:42:59,375 --> 00:43:02,125 Well, I have to hand it to myself on that… 759 00:43:02,291 --> 00:43:04,458 …you can't find anyone who orders as fast as I do. 760 00:43:04,541 --> 00:43:06,375 And they deliver pretty fast too. 761 00:43:07,166 --> 00:43:08,541 I think we make a good team. 762 00:43:08,666 --> 00:43:12,083 Joking aside, you still haven't cooked for me even for once, Ms. Sertab. 763 00:43:12,250 --> 00:43:14,666 I'm sorry but I simply can't. 764 00:43:14,875 --> 00:43:16,833 Not everyone has to cook, right? 765 00:43:18,083 --> 00:43:20,000 Why should I cook while there's this option? 766 00:43:21,791 --> 00:43:23,916 It is really good. 767 00:43:25,375 --> 00:43:26,625 Oh! Enjoy it. 768 00:43:36,875 --> 00:43:37,875 Alright. 769 00:43:39,208 --> 00:43:40,416 Thank you so much. 770 00:43:43,416 --> 00:43:45,166 Give me your ID card. 771 00:43:45,708 --> 00:43:46,583 What? 772 00:43:46,666 --> 00:43:47,916 Just give it to me. 773 00:43:52,416 --> 00:43:53,916 My ID card? 774 00:43:54,000 --> 00:43:55,416 Give it here, gosh. 775 00:43:56,250 --> 00:43:57,250 What? 776 00:43:57,375 --> 00:43:58,500 Nothing. 777 00:44:00,041 --> 00:44:01,125 What is it? 778 00:44:01,333 --> 00:44:03,166 -Don't look. -Okay. I won't. 779 00:44:08,458 --> 00:44:09,500 Here. That was all. 780 00:44:11,000 --> 00:44:12,166 What was that? 781 00:44:18,583 --> 00:44:21,000 Your Istanbul-London flight has been confirmed. 782 00:44:21,875 --> 00:44:22,875 What? 783 00:44:24,166 --> 00:44:27,583 Everywhere you've been, the house you lived in, the bar you worked at… 784 00:44:28,625 --> 00:44:30,041 I want to see it all. 785 00:44:31,583 --> 00:44:34,291 I'll compensate for each moment… 786 00:44:35,375 --> 00:44:37,083 I couldn't be with you in the past. 787 00:44:46,875 --> 00:44:49,083 -I love you so much. -Me too. 788 00:44:57,583 --> 00:44:58,625 Where is Harika? 789 00:44:58,708 --> 00:45:00,791 She said she couldn't make it before dinner. 790 00:45:01,041 --> 00:45:02,500 Something came up. 791 00:45:03,625 --> 00:45:06,375 I left work early for once and I won't be able to see her. 792 00:45:06,458 --> 00:45:07,666 Why can't you? 793 00:45:07,750 --> 00:45:10,166 Soner and I are having dinner tonight at his home. 794 00:45:10,625 --> 00:45:12,583 Isn't this so pretty? 795 00:45:13,291 --> 00:45:14,708 Should I get it for Soner? 796 00:45:14,791 --> 00:45:15,708 I love it, buy it. 797 00:45:15,791 --> 00:45:17,083 Yes, buy it. Buy him a gift but… 798 00:45:17,166 --> 00:45:18,500 I've been holding this in for a while… 799 00:45:18,583 --> 00:45:20,291 Why are you and Soner always at his house? 800 00:45:20,375 --> 00:45:22,916 They're going to London. Because they're going to London. 801 00:45:23,000 --> 00:45:24,958 Look these sheets are pretty, should we get them? 802 00:45:25,333 --> 00:45:28,000 Okay, they are going to London, but why don't they ever go out in Istanbul? 803 00:45:28,083 --> 00:45:30,083 They're always home. It's ridiculous. 804 00:45:30,291 --> 00:45:32,333 Well, we're comfortable at home. 805 00:45:32,750 --> 00:45:34,541 We love being at home. 806 00:45:35,500 --> 00:45:36,875 We feel comfortable. 807 00:45:37,166 --> 00:45:40,291 Okay, then, call him and tell him we're having dinner together. 808 00:45:40,375 --> 00:45:42,708 We'll get to meet him too. You haven't introduced us 809 00:45:42,916 --> 00:45:45,458 Good God, didn't you already meet at Karpooz Diner? 810 00:45:45,583 --> 00:45:47,375 Yes, we met there. 811 00:45:47,958 --> 00:45:49,875 We should buy these sheets already. 812 00:45:49,958 --> 00:45:51,625 You go buy those sheets? 813 00:45:51,708 --> 00:45:54,166 We didn't meet, we ran into each other. Those are different things. 814 00:45:54,250 --> 00:45:56,458 Okay, I don't care, it's your relationship. 815 00:45:56,750 --> 00:45:59,333 I just think it's ridiculous to always be home, whatever. 816 00:45:59,708 --> 00:46:01,250 Without going out in public. 817 00:46:01,333 --> 00:46:03,000 We feel comfortable at home. 818 00:46:03,458 --> 00:46:05,416 Every relationship is different. You go buy those sheets. 819 00:46:05,500 --> 00:46:06,875 What the hell?! 820 00:46:07,416 --> 00:46:09,666 Why are you storming off like a kid? 821 00:46:09,750 --> 00:46:11,291 Why are you doing this to her? 822 00:46:11,375 --> 00:46:13,625 Is that Soner ashamed of my friend? 823 00:46:14,166 --> 00:46:15,000 Hello? 824 00:46:15,083 --> 00:46:19,583 Soner, love, tell you what, we've been cooped up at the house for weeks… 825 00:46:19,666 --> 00:46:22,750 there's this great new place, shall we go there this evening? 826 00:46:23,041 --> 00:46:24,375 But you know they won't leave us alone. 827 00:46:24,458 --> 00:46:25,583 Home is bae. 828 00:46:25,666 --> 00:46:27,291 Love, let them bother us for once. 829 00:46:28,416 --> 00:46:30,583 I don't want any objections. Let's go, okay? 830 00:46:30,833 --> 00:46:33,541 Sertab, I guess you didn't understand, I don't want to go. 831 00:46:33,625 --> 00:46:34,875 I understand you, Soner. 832 00:46:34,958 --> 00:46:36,750 And I understand your intentions as well. 833 00:46:36,833 --> 00:46:38,541 But I don't. What are you talking about? 834 00:46:38,625 --> 00:46:40,583 You'll understand soon. I'm not coming tonight! 835 00:46:58,791 --> 00:46:59,916 The all day has passed… 836 00:47:00,166 --> 00:47:02,000 are you just coming to your senses? 837 00:47:20,000 --> 00:47:21,500 Get in, Miss Tense. 838 00:47:45,000 --> 00:47:47,291 Look, yesterday I couldn't properly tell you what my issue was. 839 00:47:47,541 --> 00:47:49,083 -What's your issue? -You. 840 00:47:52,416 --> 00:47:53,583 I'm happy with you. 841 00:47:54,541 --> 00:47:55,666 I'm peaceful. 842 00:47:55,750 --> 00:47:57,750 Everything is good when I'm with you. 843 00:47:59,208 --> 00:48:00,833 But my life is complicated. 844 00:48:03,625 --> 00:48:05,166 Well, you, celebrities… 845 00:48:05,833 --> 00:48:07,875 you say you're just like everyone else, but… 846 00:48:07,958 --> 00:48:10,625 your private lives are filled with secrets and complications. 847 00:48:11,125 --> 00:48:12,666 If we were to go somewhere public, 848 00:48:12,750 --> 00:48:14,750 everyone would talk about us, stare at us… 849 00:48:14,833 --> 00:48:16,250 Does that sound nice? 850 00:48:16,583 --> 00:48:18,125 I'm protecting you from all of that. 851 00:48:19,041 --> 00:48:22,000 Why are you protecting me? Am I a damsel in distress? 852 00:48:27,250 --> 00:48:29,291 Wow! What's all this? 853 00:48:30,750 --> 00:48:32,416 Soner, where are we? 854 00:48:34,791 --> 00:48:36,000 What's all this? 855 00:48:40,458 --> 00:48:41,833 I can't believe this. 856 00:48:43,666 --> 00:48:47,000 This is the best surprise anyone has ever prepared for me. 857 00:48:47,083 --> 00:48:49,208 Wait, crazy girl, wait. 858 00:48:49,291 --> 00:48:50,333 Thank you. 859 00:48:50,416 --> 00:48:51,708 I'm glad you like it. 860 00:48:52,791 --> 00:48:54,125 What are we watching? 861 00:48:57,958 --> 00:48:59,791 Should we also watch-- 862 00:49:00,208 --> 00:49:02,333 Actually let's always watch movies here from now on. 863 00:49:03,125 --> 00:49:04,541 Alright, let's. 864 00:49:08,916 --> 00:49:10,166 What is it? 865 00:49:10,458 --> 00:49:11,916 Well… Nothing. 866 00:49:13,291 --> 00:49:14,916 I have a visual memory. 867 00:49:16,291 --> 00:49:18,291 What I see triggers my feelings. 868 00:49:20,750 --> 00:49:22,166 I'm saving this moment. 869 00:49:26,833 --> 00:49:28,666 I don't ever want to forget this feeling. 870 00:49:31,208 --> 00:49:33,083 I don't ever want us to forget this feeling. 871 00:49:44,625 --> 00:49:45,750 Are you ready? 872 00:49:47,041 --> 00:49:48,708 DESTINY 873 00:50:22,166 --> 00:50:25,458 My stylist sent these but I want you to decide. 874 00:50:25,750 --> 00:50:27,208 Is this for tonight? 875 00:50:28,458 --> 00:50:30,083 A t-shirt won't do. 876 00:50:30,708 --> 00:50:32,083 Let me see. 877 00:50:34,083 --> 00:50:36,083 The suit is nice, would it bother you? 878 00:50:36,500 --> 00:50:37,541 I don't know. 879 00:50:38,500 --> 00:50:39,458 Very nice. 880 00:50:39,541 --> 00:50:41,083 -On white. -Exactly. 881 00:50:41,750 --> 00:50:43,250 -Alright. -Okay. 882 00:50:43,708 --> 00:50:44,833 The suit it is, then. 883 00:50:46,125 --> 00:50:49,166 I don't like talk shows at all. 884 00:50:49,916 --> 00:50:51,083 Plus it will be live. 885 00:50:51,166 --> 00:50:52,833 Aren't you used to that kind of stuff? 886 00:50:53,583 --> 00:50:55,041 For one thing, you will look amazing. 887 00:50:57,416 --> 00:50:59,125 -We're good, then. -We are. 888 00:50:59,208 --> 00:51:00,291 Deal. 889 00:51:02,375 --> 00:51:04,583 -Thank you. -You're welcome. 890 00:51:10,458 --> 00:51:12,541 Girls, don't forget to watch "Gece Gece Show" tonight. 891 00:51:12,625 --> 00:51:14,708 Soner will be there, you know. Bye. 892 00:51:15,708 --> 00:51:17,083 Styled by me. 893 00:51:17,416 --> 00:51:21,041 Hello to everyone from "Gece Gece". I'm Asli Kizmaz. 894 00:51:21,166 --> 00:51:23,000 I won't begin without a round of applause. 895 00:51:23,083 --> 00:51:24,666 We have a very important guest tonight. 896 00:51:24,791 --> 00:51:26,833 He's talented, very handsome. 897 00:51:26,916 --> 00:51:29,125 He's the talk of Turkey these days. 898 00:51:29,208 --> 00:51:30,916 And I won't keep you waiting any longer. 899 00:51:31,000 --> 00:51:34,166 Presenting Soner Guler. 900 00:51:37,166 --> 00:51:38,208 Welcome. 901 00:51:38,291 --> 00:51:39,750 Should we stay like this or what? 902 00:51:39,833 --> 00:51:41,458 -No, I'll… -Cause I may fall. 903 00:51:41,541 --> 00:51:43,291 -I'll take my seat over there. -Don't worry, I'll catch you. 904 00:51:43,375 --> 00:51:44,708 What a gentleman. 905 00:51:44,833 --> 00:51:46,541 -I'll sit here? -Yes, of course. 906 00:51:46,625 --> 00:51:49,666 -Thank you. -And let me come over here. 907 00:51:50,250 --> 00:51:52,625 Soner Guler, I don't beat around the bush. 908 00:51:52,708 --> 00:51:54,416 80 million of us have banded together… 909 00:51:54,500 --> 00:51:56,375 and we're waiting for an answer to one particular question. 910 00:51:56,458 --> 00:51:58,750 Your marriage in the series is legendary. 911 00:51:58,833 --> 00:52:01,125 Everyone's talking about this marriage. 912 00:52:01,333 --> 00:52:03,916 So what's Soner Guler's thoughts on marriage? 913 00:52:08,041 --> 00:52:12,083 Well, surely, there'll be people in my life, and there have been, but… 914 00:52:12,166 --> 00:52:14,541 the thought of marriage is far off. 915 00:52:18,416 --> 00:52:20,333 We've got no issue with marriage but… 916 00:52:20,416 --> 00:52:21,833 let me move on to my actual question. 917 00:52:21,916 --> 00:52:23,791 You two haven't discussed marriage yet so that's why he must've said that. 918 00:52:23,875 --> 00:52:24,708 He wouldn't have said 919 00:52:24,791 --> 00:52:25,750 that if she had asked whether he was in a relationship. 920 00:52:25,833 --> 00:52:29,291 Is there someone in Soner Guler's life? 921 00:52:29,375 --> 00:52:32,833 Asli, you should have nuked me instead. 922 00:52:33,666 --> 00:52:36,916 Come on, Soner, say it. Seriously, isn't there anyone? 923 00:52:37,208 --> 00:52:38,208 Umm… 924 00:52:41,500 --> 00:52:42,791 He's taking his time. 925 00:52:52,541 --> 00:52:54,166 There's no one in my life. 926 00:52:57,750 --> 00:52:59,500 Seriously, I don't have a girlfriend. 927 00:53:00,166 --> 00:53:01,041 Okay. 928 00:53:01,250 --> 00:53:04,166 Guys, let me change the subject, then. 929 00:53:04,291 --> 00:53:06,833 What do you mean you don't?! Liar! 930 00:53:08,750 --> 00:53:10,875 What a total jerk! 931 00:53:12,083 --> 00:53:13,583 Did you hear? 932 00:53:19,250 --> 00:53:20,500 I don't exist. He's talking about me. 933 00:53:24,250 --> 00:53:25,583 If I don't exist… 934 00:53:27,416 --> 00:53:28,958 neither does this. 935 00:53:30,208 --> 00:53:31,375 Nor this. 936 00:53:31,833 --> 00:53:33,375 Sertab, calm down. 937 00:53:33,458 --> 00:53:34,958 Neither do these! 938 00:53:35,041 --> 00:53:36,916 If I don't exist! 939 00:53:37,000 --> 00:53:38,458 Don't, Sertab, stop. Don't do it. 940 00:53:38,541 --> 00:53:40,750 The whiskey distilled in space doesn't exist, either, then. 941 00:53:41,625 --> 00:53:43,708 Or don't, why should you be calm? 942 00:53:43,791 --> 00:53:46,125 He lied to 80 million people. 943 00:53:46,208 --> 00:53:48,583 Who the hell does he think he is? Who is he?! 944 00:53:48,666 --> 00:53:51,250 Alright, I'm imaginary Are you imaginary too? 945 00:53:51,958 --> 00:53:54,375 Are we ghosts, sister? Who are we? 946 00:53:54,458 --> 00:53:56,333 Pour! Pour them all down! 947 00:53:56,458 --> 00:53:58,125 Pour them for the sake of your pain, grief! 948 00:53:58,208 --> 00:54:00,208 Oh, let's enjoy this moment! Pour them down, sister! 949 00:54:00,375 --> 00:54:02,500 Move, I have to do this. 950 00:54:02,583 --> 00:54:05,500 He had a lot to say about this, that it doesn't fit in here. 951 00:54:05,583 --> 00:54:07,791 The you go, now it doesn't fit! 952 00:54:13,375 --> 00:54:14,333 Move. 953 00:54:14,416 --> 00:54:16,000 Great move. 954 00:54:18,416 --> 00:54:19,416 I feel relieved. 955 00:54:19,500 --> 00:54:22,875 You shouldn't be part of a relationship you won't stand behind. That's it from me. 956 00:54:22,958 --> 00:54:23,958 Jerk! 957 00:54:24,416 --> 00:54:25,291 Prick! 958 00:54:28,791 --> 00:54:31,208 We have a common past 959 00:54:32,416 --> 00:54:34,583 and open wounds 960 00:54:36,125 --> 00:54:38,541 You keep reminding yourself 961 00:54:39,833 --> 00:54:42,125 Those overly romanticized memories 962 00:54:43,541 --> 00:54:45,875 Istanbul has imprisoned you 963 00:54:47,166 --> 00:54:49,625 And recorded you on an old tape 964 00:54:51,000 --> 00:54:54,291 Hundreds and thousands of people, oh god, 965 00:54:54,625 --> 00:54:57,000 have always sung this song 966 00:54:58,291 --> 00:55:02,291 Hundreds and thousands of people, oh god, 967 00:55:02,833 --> 00:55:05,958 have always sung this song 968 00:55:08,375 --> 00:55:09,791 Sertab, wait a second. Wait! 969 00:55:12,916 --> 00:55:14,166 I'm sorry. 970 00:55:17,125 --> 00:55:18,541 I'm sorry. 971 00:55:22,208 --> 00:55:23,625 I understand you. 972 00:55:24,541 --> 00:55:26,458 But you're misunderstanding these situations. 973 00:55:26,541 --> 00:55:27,541 Me? 974 00:55:27,625 --> 00:55:29,708 I don't exist! You're talking to an empty space right now. 975 00:55:30,041 --> 00:55:31,500 Why are you doing this? 976 00:55:32,458 --> 00:55:34,166 My intention was to protect our relationship 977 00:55:34,250 --> 00:55:35,708 but most importantly, to protect you. 978 00:55:36,041 --> 00:55:37,916 I don't need your protection. 979 00:55:38,000 --> 00:55:40,041 I need your respect and you fucked it up. 980 00:55:40,125 --> 00:55:43,041 Never! Whatever I did, I did out of respect for you. 981 00:55:44,458 --> 00:55:46,791 They'd torment you without even getting to know you. 982 00:55:47,000 --> 00:55:48,250 They'd give you a hard time. 983 00:55:48,375 --> 00:55:51,666 They wouldn't even leave you alone at work, I know, because this is my life. 984 00:55:51,875 --> 00:55:53,708 I just don't want you to be upset, that's all. 985 00:55:58,041 --> 00:55:59,666 I love you so much. 986 00:56:01,833 --> 00:56:02,833 So much. 987 00:56:04,291 --> 00:56:06,250 I want to start a life with you. 988 00:56:10,208 --> 00:56:11,625 Give me your hands. 989 00:56:15,041 --> 00:56:16,541 Sertab… 990 00:56:18,958 --> 00:56:20,125 will you… 991 00:56:20,208 --> 00:56:21,875 He asked me to move in! 992 00:56:26,416 --> 00:56:27,500 Well… 993 00:56:28,583 --> 00:56:30,625 I don't mind it but I'm not sure about our parents. 994 00:56:30,708 --> 00:56:31,833 You know that, right? 995 00:56:31,916 --> 00:56:33,708 My mom is offended big time. 996 00:56:33,791 --> 00:56:36,333 She texted me saying she quit watching the series. 997 00:56:37,375 --> 00:56:39,083 Mother Guzin passed her judgement. 998 00:56:40,291 --> 00:56:42,000 I'm taking care of that situation. 999 00:56:42,458 --> 00:56:46,416 I'll go with Soner so they'll meet and he can explain the situation to her. 1000 00:56:46,500 --> 00:56:49,041 Sertab, don't do anything stupid, please. 1001 00:56:49,125 --> 00:56:51,583 -We'll get married, guys. -Gosh! 1002 00:56:51,666 --> 00:56:53,166 They guy said he won't get married. 1003 00:56:53,250 --> 00:56:54,416 Never mind that. 1004 00:56:54,500 --> 00:56:56,375 I had a friend at the bank. 1005 00:56:56,458 --> 00:56:58,250 He kept saying he'd never get married. 1006 00:56:58,333 --> 00:57:02,125 He met a girl, and they got married the next month. 1007 00:57:02,416 --> 00:57:03,625 Was the girl a scorpio? 1008 00:57:03,708 --> 00:57:05,416 I don't know if she was a scorpio or an aquarius, but-- 1009 00:57:05,500 --> 00:57:06,500 What does that have to do with anything? 1010 00:57:06,583 --> 00:57:07,833 I'm certain she was a scorpio. She's also a scorpio. 1011 00:57:07,916 --> 00:57:10,125 -She must've been a scorpio. -I don't know what her zodiac sign was. 1012 00:57:10,208 --> 00:57:13,416 Living together is a great way to really get to know someone. 1013 00:57:13,500 --> 00:57:14,916 But you shouldn't fake it. 1014 00:57:15,000 --> 00:57:17,458 Be the real Sertab. 1015 00:57:17,708 --> 00:57:19,125 Make him feel your presence. 1016 00:57:19,208 --> 00:57:20,291 She's right. 1017 00:57:20,375 --> 00:57:22,791 I'm agreeing with her for the first time, which I usually not. 1018 00:57:23,041 --> 00:57:24,916 You should be yourself, you should be relaxed. 1019 00:57:25,291 --> 00:57:26,791 And keep this in mind… 1020 00:57:26,875 --> 00:57:30,083 living together means to really live together. 1021 00:57:31,041 --> 00:57:32,375 Do you get it? 1022 00:57:39,333 --> 00:57:40,458 Brother Eser. 1023 00:57:40,666 --> 00:57:42,375 We love your show. 1024 00:57:42,458 --> 00:57:44,875 Can we take a photo, brother? Just one? 1025 00:57:49,333 --> 00:57:50,500 Thank you. 1026 00:57:50,583 --> 00:57:53,791 Sister, if that's all, we're done here. 1027 00:57:53,875 --> 00:57:56,208 This is all, thank you. Thank you. 1028 00:57:56,291 --> 00:57:58,458 -You can leave from there. -Let me throw these out too. 1029 00:57:58,541 --> 00:58:00,166 So sweet of you, thanks. 1030 00:58:00,583 --> 00:58:01,708 Thank you. 1031 00:58:02,750 --> 00:58:04,041 Have a good day. 1032 00:58:09,000 --> 00:58:10,333 -Love? -Yes? 1033 00:58:11,208 --> 00:58:14,500 We have this giant couch, we could've put this in storage. 1034 00:58:14,625 --> 00:58:17,208 Love, this is my only couch. 1035 00:58:17,333 --> 00:58:19,125 I love it, I can't part ways with it. 1036 00:58:19,625 --> 00:58:24,041 Don't worry, I'll put colorful pillows here and it'll look great. 1037 00:58:24,333 --> 00:58:25,416 Don't worry. 1038 00:58:26,208 --> 00:58:27,791 Isn't this so cute? 1039 00:58:28,000 --> 00:58:29,208 Where to put it? 1040 00:58:29,625 --> 00:58:30,791 Oh, here. 1041 00:58:31,291 --> 00:58:32,375 Let me see. 1042 00:58:32,583 --> 00:58:34,250 It looks good here. 1043 00:58:35,125 --> 00:58:36,458 I don't think so. 1044 00:58:37,000 --> 00:58:38,708 It does, it does. It looks good. 1045 00:58:38,875 --> 00:58:40,166 I'll take care of it, love, don't worry. 1046 00:58:41,208 --> 00:58:42,583 I'll take care of it. 1047 00:59:05,625 --> 00:59:10,541 "Good morning love. I'm heading out, I won't be late. Love you" 1048 00:59:22,208 --> 00:59:23,333 A text. 1049 00:59:24,166 --> 00:59:26,375 It's not that difficult, just a simple text. 1050 00:59:27,375 --> 00:59:28,500 A text. 1051 00:59:33,083 --> 00:59:34,125 Soner. 1052 00:59:34,583 --> 00:59:36,333 -What is it? Are you okay? -I'm not. 1053 00:59:37,291 --> 00:59:38,416 I'm not okay. 1054 00:59:38,833 --> 00:59:40,916 I can't find my deodorant, the green one. 1055 00:59:41,500 --> 00:59:42,958 I threw it away. 1056 00:59:43,291 --> 00:59:45,083 We said we'd switch to natural products, 1057 00:59:45,166 --> 00:59:47,083 and look, I got this. It's organic, unisex. 1058 00:59:47,541 --> 00:59:48,750 What do you mean? 1059 00:59:49,208 --> 00:59:50,416 You threw it away? 1060 00:59:50,750 --> 00:59:52,166 You could have asked me, right? 1061 00:59:52,541 --> 00:59:54,791 Just use this. What's the big deal? 1062 00:59:55,000 --> 00:59:57,708 Let me decide which deodorant to use on my own. 1063 00:59:57,791 --> 00:59:59,041 I'm 35 years old. 1064 00:59:59,125 --> 01:00:00,750 I can choose my deodorant myself, you know. 1065 01:00:01,000 --> 01:00:03,166 Besides, I don't want this. 1066 01:00:03,625 --> 01:00:04,750 I don't. 1067 01:00:07,916 --> 01:00:09,250 Why did he get so angry? 1068 01:00:11,750 --> 01:00:13,166 It's just a deodorant. 1069 01:00:18,166 --> 01:00:19,291 Love. 1070 01:00:21,000 --> 01:00:22,875 Something's got me thinking lately. 1071 01:00:23,750 --> 01:00:27,791 On "Gece Gece Show" you said you were against marriage. 1072 01:00:28,666 --> 01:00:30,041 Because it was a live show. 1073 01:00:30,125 --> 01:00:31,583 So you're not against it? 1074 01:00:31,666 --> 01:00:33,166 No, I'm still against it. 1075 01:00:34,166 --> 01:00:36,125 I just toned it down because it was live. 1076 01:00:36,208 --> 01:00:39,208 I fact, I once told my mom that if I ever told her I was getting married… 1077 01:00:39,291 --> 01:00:41,500 that I was put under a spell by some woman. 1078 01:00:41,625 --> 01:00:42,625 Whoa. 1079 01:00:43,041 --> 01:00:44,833 I have an early shoot in the morning, I need to sleep. 1080 01:00:45,958 --> 01:00:47,125 Soner… 1081 01:00:48,166 --> 01:00:50,291 we need to visit my parents soon. 1082 01:00:50,875 --> 01:00:52,666 It's rude to make them wait any longer. 1083 01:00:52,750 --> 01:00:54,583 We've been rescheduling for three months because of your work. 1084 01:00:56,000 --> 01:00:58,208 Pick me up at 4 p.m. tomorrow, and we'll visit my parents, okay? 1085 01:00:59,541 --> 01:01:00,708 Okay. 1086 01:01:03,541 --> 01:01:04,875 Good night. 1087 01:01:12,125 --> 01:01:13,208 Good night. 1088 01:01:17,500 --> 01:01:20,083 Brother Haydar, the meatballs will be ready by 4 p.m., right? 1089 01:01:20,166 --> 01:01:21,625 I want them to be hot for my parents. 1090 01:01:21,708 --> 01:01:23,708 Of course, you can't eat cold meatballs. 1091 01:01:26,875 --> 01:01:28,666 -Are you here? -No. 1092 01:01:28,958 --> 01:01:32,750 The shoot isn't over. I think I'll be here till 8 p.m. 1093 01:01:33,500 --> 01:01:36,708 Okay, I'll wait for you, then. We'll go at 8 p.m. 1094 01:01:37,208 --> 01:01:39,791 They're calling me, Sertab. I have to go. 1095 01:01:39,958 --> 01:01:41,250 We'll talk later, okay? 1096 01:01:42,291 --> 01:01:44,041 -Okay, have a good one. -See you. 1097 01:01:46,250 --> 01:01:48,291 I'll wait there instead of waiting here, then. 1098 01:01:48,750 --> 01:01:49,833 The meatballs will get cold, though. 1099 01:01:49,916 --> 01:01:51,458 So be it, brother Haydar, what can we do? 1100 01:01:52,250 --> 01:01:53,666 The people on set can have it. 1101 01:01:54,291 --> 01:01:57,291 It was for my parents, but it'll go to the cast and crew. 1102 01:02:11,708 --> 01:02:13,083 -Hello, excuse me. -Hello. 1103 01:02:13,166 --> 01:02:14,583 I'm looking for Mr. Soner. 1104 01:02:14,666 --> 01:02:16,583 -Who are you? -I'm his girlfriend. 1105 01:02:16,791 --> 01:02:18,333 Okay, you can wait there. 1106 01:02:18,583 --> 01:02:20,333 I'll let him know, I'll get back to you. 1107 01:02:44,875 --> 01:02:46,041 Fuck! 1108 01:03:14,500 --> 01:03:16,041 Piece of… 1109 01:03:18,125 --> 01:03:19,208 What's going on?! 1110 01:03:24,541 --> 01:03:25,916 What kind of a set is this? 1111 01:03:26,000 --> 01:03:28,375 Sertab, what are you doing? Stop the trailer! 1112 01:03:28,458 --> 01:03:30,541 -Shut up! -Sertab, pull over, let's talk. 1113 01:03:30,708 --> 01:03:32,416 There's no talking now, Soner! 1114 01:03:32,541 --> 01:03:36,666 Sertab, stop the trailer for God's sake, please. 1115 01:03:37,291 --> 01:03:39,416 -I will explain. -Let me get out at least. What's going on? 1116 01:03:39,500 --> 01:03:41,333 Shut up for God's sake. 1117 01:03:41,541 --> 01:03:42,958 Sertab, please, I'll explain. 1118 01:03:43,041 --> 01:03:45,625 What will you explain? What will you explain?! 1119 01:03:45,708 --> 01:03:47,041 Nothing's happened between us. 1120 01:03:47,125 --> 01:03:49,500 Just a small kiss. Nothing else happened. 1121 01:03:49,708 --> 01:03:50,791 Shut up! 1122 01:03:53,000 --> 01:03:55,875 Sertab, enough! Where are you going? 1123 01:03:56,250 --> 01:03:57,583 I'm going to my parent's house. 1124 01:03:58,041 --> 01:03:59,500 Your parents?! 1125 01:03:59,708 --> 01:04:01,000 Your parents?! 1126 01:04:01,625 --> 01:04:05,041 Love, I'm begging you, stop the trailer. Why are we going to your parents? 1127 01:04:05,125 --> 01:04:06,708 Don't call me love again! 1128 01:04:22,875 --> 01:04:27,625 LOOKING FOR: THE BRIDE ME 1129 01:04:27,708 --> 01:04:30,291 LOOKING FOR: THE BRIDE ME NOT FOUND 1130 01:04:38,458 --> 01:04:41,375 Block Contact. 1131 01:04:50,041 --> 01:04:51,833 I wish we could hug. 1132 01:04:56,625 --> 01:04:58,958 Would you like to be firm like us? 1133 01:04:59,041 --> 01:05:01,125 Firm FM is looking for colleagues. 1134 01:05:01,208 --> 01:05:03,416 Come on and be firm. 1135 01:05:12,625 --> 01:05:17,708 Keep on living as you feel like 1136 01:05:17,791 --> 01:05:21,166 LOOKING FOR: THE PROFESSIONAL ME 1137 01:05:21,250 --> 01:05:25,250 What's the worst that could happen? Keep on living 1138 01:05:28,208 --> 01:05:30,416 Keep on enjoying your life 1139 01:05:30,500 --> 01:05:32,041 “MY FATHER'S STORY THE SERIES FINALE” 1140 01:05:32,125 --> 01:05:35,250 Depending on someone 1141 01:05:35,500 --> 01:05:37,750 While shouting out loud… 1142 01:05:37,833 --> 01:05:39,625 Welcome to the fold, Sertab Bal. 1143 01:05:40,833 --> 01:05:42,375 -Good luck. -Thank you. 1144 01:05:43,375 --> 01:05:47,750 Keep bumping around every now and then 1145 01:05:50,541 --> 01:05:53,291 It may be good to make a minor mistake Keep going 1146 01:05:53,375 --> 01:05:55,666 Sertab, we're having meatball sandwiches. Would you like one? 1147 01:05:58,500 --> 01:06:02,291 Keep on spoiling your life 1148 01:06:02,375 --> 01:06:05,958 Stopping for a second just to start again 1149 01:06:06,166 --> 01:06:11,125 Strutting through life Keep going 1150 01:06:15,208 --> 01:06:18,708 Your İstanbul-London flight is approaching. Don't forget to check-in. 1151 01:06:29,083 --> 01:06:34,333 You may drift off out of the blue but keep going 1152 01:06:36,708 --> 01:06:39,708 While shouting out loud 1153 01:06:40,041 --> 01:06:41,958 Keep going 1154 01:06:49,666 --> 01:06:52,333 A movie? Sure. I'm leaving early today, anyway. 1155 01:06:53,333 --> 01:06:54,500 How come you're leaving early?! 1156 01:06:55,541 --> 01:06:57,166 Love, Ms. Sertab is here, hang up. 1157 01:06:57,333 --> 01:06:59,500 We have a presentation on Monday. I guess you forgot. 1158 01:07:00,416 --> 01:07:03,833 They want the promotion but they're always out and about. 1159 01:07:09,833 --> 01:07:12,333 Ms. Sertab, I've been working until midnight for days. 1160 01:07:12,416 --> 01:07:13,541 That's why… 1161 01:07:15,458 --> 01:07:19,250 Print out the report with our listeners' age and occupation demographics. 1162 01:07:19,500 --> 01:07:21,708 We need to minimize our clients' concerns. 1163 01:07:21,833 --> 01:07:23,000 It was here. 1164 01:07:24,208 --> 01:07:26,000 Are you stupid?! What are you doing? 1165 01:07:26,208 --> 01:07:28,750 I haven't slept for three days because of this. Move! 1166 01:07:30,416 --> 01:07:33,125 Does anyone have rice? Blow dryer? 1167 01:07:33,416 --> 01:07:34,666 Anyone got rice? 1168 01:07:37,500 --> 01:07:40,916 Go and call the IT. I can't lose my documents. 1169 01:07:41,916 --> 01:07:43,833 Damn the person in HR who hired you… 1170 01:07:46,375 --> 01:07:47,708 The laptop's gone! 1171 01:07:47,916 --> 01:07:51,208 And so are the files, documents, presentations on it. They're all gone. 1172 01:07:51,791 --> 01:07:54,083 I can't stand stupidity or incompetence. 1173 01:07:55,083 --> 01:07:57,041 How could she be so nonchalant? Am I wrong? 1174 01:07:58,500 --> 01:08:00,083 Girls, I can't hold it in anymore. 1175 01:08:00,208 --> 01:08:02,541 I've got important news for you. Are you ready? 1176 01:08:02,666 --> 01:08:04,416 Oh, that sound exciting. Let's hear it. 1177 01:08:04,666 --> 01:08:06,625 I guess I'm not making myself clear. 1178 01:08:08,750 --> 01:08:10,583 I telling you all my hard work is gone. 1179 01:08:10,958 --> 01:08:12,291 My laptop's gone. 1180 01:08:12,458 --> 01:08:14,291 And you're still talking about important news. 1181 01:08:14,541 --> 01:08:15,958 You've made yourself clear, Sertab. 1182 01:08:16,666 --> 01:08:17,791 You've made yourself very clear. 1183 01:08:17,875 --> 01:08:20,291 You keep talking, and you don't listen to us at all. 1184 01:08:20,375 --> 01:08:21,791 -Is that so? -Yes. 1185 01:08:22,625 --> 01:08:24,416 I'll leave, then, you can talk comfortably. 1186 01:08:24,500 --> 01:08:25,583 -What are you… -Enjoy your meal. 1187 01:08:25,666 --> 01:08:27,291 Sertab, don't be ridiculous. Come back and sit down. 1188 01:08:27,375 --> 01:08:28,666 Come here. 1189 01:08:28,791 --> 01:08:30,000 Sertab, come here. 1190 01:08:37,208 --> 01:08:40,041 Good morning, Ms. Sertab. IT brought your new laptop. 1191 01:08:40,458 --> 01:08:42,291 -The files? -They're working on it. 1192 01:08:42,375 --> 01:08:45,041 There's no news yet but don't worry, I have all the notes. 1193 01:08:45,125 --> 01:08:47,000 I've started all over again. 1194 01:08:48,208 --> 01:08:50,791 I'm so relieved that you are preparing the files! 1195 01:08:50,875 --> 01:08:52,833 Do you think you can do it like I did? 1196 01:08:52,916 --> 01:08:54,833 The only thing you could've done was not to spill that coffee… 1197 01:08:54,916 --> 01:08:56,416 and you couldn't manage that, either. 1198 01:08:56,500 --> 01:08:57,458 Idiot. 1199 01:09:02,125 --> 01:09:03,208 Idiot! 1200 01:09:12,083 --> 01:09:13,583 I became a bad person. 1201 01:09:16,541 --> 01:09:17,708 I'm sorry. 1202 01:09:22,166 --> 01:09:23,875 When will we get to hug? 1203 01:09:24,250 --> 01:09:25,833 When you find yourself. 1204 01:09:47,250 --> 01:09:48,375 I'm sorry. 1205 01:09:49,583 --> 01:09:52,125 I took it all out on you. I shouldn't have done that. 1206 01:09:53,375 --> 01:09:55,166 Ms. Sertab, it's okay. 1207 01:09:56,916 --> 01:09:58,083 Come on, shall we start over again? 1208 01:09:58,166 --> 01:09:59,083 Let's do it. 1209 01:09:59,333 --> 01:10:02,791 We're in the middle of a lunar eclipse and a very difficult Mercury retrograde. 1210 01:10:02,875 --> 01:10:04,333 That's why this happened. 1211 01:10:06,750 --> 01:10:07,750 Come on. 1212 01:10:10,875 --> 01:10:12,958 -What was the figure? -5700. 1213 01:10:13,708 --> 01:10:14,833 Here. 1214 01:10:21,000 --> 01:10:22,000 Hello, Mr. Emre? 1215 01:10:22,083 --> 01:10:24,250 Sertab, Hello. I'm sorry to disturb you. 1216 01:10:24,333 --> 01:10:25,458 Don't mention it. I'm listening. 1217 01:10:25,541 --> 01:10:29,333 We activated your e-mail account for a receipt follow-up. 1218 01:10:29,416 --> 01:10:31,250 You received an e-mail the day you left. 1219 01:10:31,708 --> 01:10:33,041 I think you need to read it. 1220 01:10:33,125 --> 01:10:34,791 Can you give me your new e-mail address? 1221 01:10:34,875 --> 01:10:37,875 Of course, it's sertabbal@firmfm.com. 1222 01:10:38,166 --> 01:10:40,458 Alright. I'm sending it now. 1223 01:10:40,583 --> 01:10:42,708 Okay. Thank you. Have a good day. 1224 01:10:42,833 --> 01:10:43,916 You're welcome. 1225 01:10:44,083 --> 01:10:46,250 And next, we have this-- 1226 01:10:46,333 --> 01:10:48,791 Excuse me, let me read this. What's this about? 1227 01:10:51,041 --> 01:10:55,041 I tried every way to reach you. This e-mail was my last resort. 1228 01:10:55,416 --> 01:10:57,916 I hate myself for putting you through this. 1229 01:10:58,458 --> 01:11:00,083 This isn't an excuse but… 1230 01:11:00,250 --> 01:11:03,458 it really scared me when our relationship suddenly got serious. 1231 01:11:04,458 --> 01:11:06,208 Is something wrong? 1232 01:11:07,208 --> 01:11:08,208 No. 1233 01:11:09,041 --> 01:11:10,958 My ex sent an e-mail… 1234 01:11:11,541 --> 01:11:13,375 and I'm reading it now months later. 1235 01:11:13,666 --> 01:11:15,333 I don't want to be with… 1236 01:11:15,416 --> 01:11:17,833 or touch another woman for the rest of my life. 1237 01:11:18,291 --> 01:11:20,708 I want to start a life with you, Sertab. 1238 01:11:20,791 --> 01:11:23,250 I'm waiting for you. Come whenever you want. 1239 01:11:23,333 --> 01:11:24,750 I'm ready. 1240 01:11:25,916 --> 01:11:27,250 Was it sent to spam? 1241 01:11:29,250 --> 01:11:31,750 It wasn't, though that is where it belongs. 1242 01:11:32,708 --> 01:11:34,666 He sent it to my e-mail at my old job. 1243 01:11:34,791 --> 01:11:35,791 And? 1244 01:11:36,500 --> 01:11:38,166 He apologizes, he wants to make up. 1245 01:11:38,500 --> 01:11:40,333 And you read this months later. 1246 01:11:40,958 --> 01:11:44,083 This moment is straight out of a movie. 1247 01:11:44,208 --> 01:11:46,541 And right when your life is so stressful-- 1248 01:11:46,625 --> 01:11:50,250 Ms. Sertab, we recovered you file. Good news. 1249 01:11:50,333 --> 01:11:52,291 -Really? -Have a good day. 1250 01:11:52,583 --> 01:11:53,833 Oh, see? 1251 01:11:53,916 --> 01:11:55,250 The Mercury retrograde ends tomorrow. 1252 01:11:55,416 --> 01:11:57,000 Okay, go. You can leave early today too. 1253 01:11:58,458 --> 01:11:59,750 You can go, it's okay. 1254 01:11:59,958 --> 01:12:02,583 Look, don't be late on Monday. We need to present this. 1255 01:12:02,666 --> 01:12:04,041 -Okay. -Come on, hurry. 1256 01:12:12,958 --> 01:12:14,166 I'm texting him. 1257 01:12:15,000 --> 01:12:16,208 He's online. 1258 01:12:25,833 --> 01:12:26,833 He's online. 1259 01:12:27,875 --> 01:12:29,125 He read. 1260 01:12:29,416 --> 01:12:32,250 I've just read your e-mail, I'm ready! 1261 01:12:32,708 --> 01:12:34,375 Ready for what? 1262 01:12:39,375 --> 01:12:40,333 What? 1263 01:12:40,416 --> 01:12:43,375 No one can remove the hatred within me 1264 01:12:43,500 --> 01:12:45,666 I don't care if death knocks on my door 1265 01:12:46,041 --> 01:12:47,750 I still love you 1266 01:12:48,083 --> 01:12:49,916 May God damn you 1267 01:12:50,375 --> 01:12:55,583 May God damn you May God curse you 1268 01:12:55,958 --> 01:12:59,708 May what happened to me happen to you 1269 01:13:01,708 --> 01:13:04,041 You destroyed my life 1270 01:13:04,125 --> 01:13:07,166 You had no mercy, I've been through too much 1271 01:13:07,250 --> 01:13:11,208 May destiny blind you too 1272 01:13:22,708 --> 01:13:24,166 Who do you think you are?! 1273 01:13:24,375 --> 01:13:25,541 Man, who do you think you are?! 1274 01:13:25,833 --> 01:13:28,250 What gives you the right to mess with me? 1275 01:13:28,500 --> 01:13:30,291 I'm on my own path! 1276 01:13:30,708 --> 01:13:32,333 What are you talking about? You're at my door. 1277 01:13:34,666 --> 01:13:36,708 Saying you can't love anyone else other than me. 1278 01:13:37,000 --> 01:13:39,791 That you'd always wait for me. You're a liar! A liar! 1279 01:13:40,291 --> 01:13:41,833 Though I already knew that! 1280 01:13:43,125 --> 01:13:45,250 Darn my heart for believing in you! 1281 01:13:46,250 --> 01:13:48,750 I didn't shed a single tear for you. 1282 01:13:49,041 --> 01:13:50,958 Not a single tear! 1283 01:13:51,125 --> 01:13:53,375 I promised myself, I didn't even cry once. 1284 01:13:53,875 --> 01:13:55,333 Because you're not worth it. 1285 01:13:56,125 --> 01:13:59,125 It's my fault to get all carried away! Why did I text you? 1286 01:13:59,208 --> 01:14:00,333 What did you expect? 1287 01:14:00,541 --> 01:14:03,166 It's been months, was I supposed to sit at home and wait for you, Sertab? 1288 01:14:03,583 --> 01:14:05,416 The world doesn't revolve around you! 1289 01:14:05,750 --> 01:14:08,333 You should have given me time, and space. 1290 01:14:09,375 --> 01:14:11,291 Do you know how I felt, what I went through? 1291 01:14:12,000 --> 01:14:13,208 You don't. 1292 01:14:13,375 --> 01:14:16,875 But if you're ready, if you're okay with it nothing else matters, right? 1293 01:14:18,125 --> 01:14:20,041 Take all the time and space in the world. 1294 01:14:26,583 --> 01:14:30,000 I won't burn even if my heart does 1295 01:14:30,083 --> 01:14:33,708 Even if death takes me 1296 01:14:34,041 --> 01:14:39,916 Even if my eyes close under the stars 1297 01:14:40,708 --> 01:14:44,250 I won't burn even if my heart does 1298 01:14:44,333 --> 01:14:47,791 Even if death takes me 1299 01:14:48,208 --> 01:14:54,583 Even if my eyes close under the stars 1300 01:14:58,833 --> 01:15:03,083 Encore! Encore! Encore! 1301 01:15:03,250 --> 01:15:05,541 Guys, guys. 1302 01:15:05,708 --> 01:15:07,916 I also want to sing one more time but… 1303 01:15:08,458 --> 01:15:11,375 only if she promises to stay. 1304 01:15:13,708 --> 01:15:15,375 Because, because… 1305 01:15:16,083 --> 01:15:17,833 I have to meet her tonight. 1306 01:15:19,833 --> 01:15:20,958 Yes, yes. 1307 01:15:21,375 --> 01:15:22,416 You. 1308 01:15:26,208 --> 01:15:27,416 Let's play it, then. 1309 01:15:27,791 --> 01:15:29,750 One, two, three, go. 1310 01:16:05,958 --> 01:16:07,000 Hi. 1311 01:16:07,458 --> 01:16:08,958 -Hi. -I didn't keep you waiting long, right? 1312 01:16:09,041 --> 01:16:12,041 No but I need to go home now. It was a difficult day. 1313 01:16:12,791 --> 01:16:14,458 The night is young. Come on. 1314 01:16:15,041 --> 01:16:16,625 Not for me… 1315 01:16:17,041 --> 01:16:18,583 Okay. Tomorrow, then? 1316 01:16:19,208 --> 01:16:22,958 Do you want to have fish sandwiches at Karakoy at a normal time? 1317 01:16:25,708 --> 01:16:28,250 How ironic is it that only the inside of the sandwich has changed. 1318 01:16:28,333 --> 01:16:29,750 -Excuse me? -Okay. 1319 01:16:30,125 --> 01:16:31,333 Deal, then. 1320 01:16:31,625 --> 01:16:36,333 I think I need to know things like your number, your name… 1321 01:16:39,833 --> 01:16:41,208 I'm Sertab. 1322 01:16:41,500 --> 01:16:42,708 And I'm Efe. 1323 01:16:47,083 --> 01:16:48,291 Nice to meet you. 1324 01:16:55,000 --> 01:16:56,708 Last night I tried to figure you out, you know? 1325 01:16:57,000 --> 01:16:59,208 And I'm very good at it. 1326 01:16:59,875 --> 01:17:04,750 Deep down, there is something very special about you, Sertab. 1327 01:17:06,666 --> 01:17:09,250 What you think is deep and mysterious… 1328 01:17:10,041 --> 01:17:12,708 is just normalcy, I think, not depth. 1329 01:17:13,500 --> 01:17:15,000 I'm a very basic person. 1330 01:17:15,625 --> 01:17:17,625 I work for two weeks of vacation. 1331 01:17:18,333 --> 01:17:20,041 I love romantic comedies. 1332 01:17:22,125 --> 01:17:24,000 I already have a wedding dress in mind. 1333 01:17:24,541 --> 01:17:26,958 I couldn't say this in my previous relationship. 1334 01:17:27,250 --> 01:17:28,875 I feel very relieved right now. 1335 01:17:30,208 --> 01:17:31,333 Wow! 1336 01:17:31,958 --> 01:17:34,500 Expressing yourself without any filters feels great. 1337 01:17:36,166 --> 01:17:37,250 Anyway. 1338 01:17:37,416 --> 01:17:39,250 I'll count to three now… 1339 01:17:40,000 --> 01:17:41,625 if you stay with me, we're good. 1340 01:17:43,166 --> 01:17:44,583 And if you go, we're good too. 1341 01:17:45,958 --> 01:17:48,166 We'll part ways without any drama. It'll be fine. 1342 01:17:49,375 --> 01:17:50,458 Okay, one… 1343 01:17:53,916 --> 01:17:54,958 Two… 1344 01:17:55,916 --> 01:17:56,833 Three. 1345 01:17:59,791 --> 01:18:01,041 Did he run away? 1346 01:18:01,791 --> 01:18:02,916 Did he run away? 1347 01:18:07,208 --> 01:18:09,000 Even I couldn't disappear as fast. 1348 01:18:09,083 --> 01:18:11,625 Expressing yourself without any filters… 1349 01:18:11,916 --> 01:18:13,541 What a disgrace! 1350 01:18:13,625 --> 01:18:15,500 -Shut up! -I'm mortified. 1351 01:18:15,583 --> 01:18:18,208 -I'm embarrassed too, shut up. -I'm still blushing, you shut up. 1352 01:18:20,083 --> 01:18:21,833 I scared away so many guys in my life. 1353 01:18:21,958 --> 01:18:23,875 But I've never seen one run away so fast. 1354 01:18:23,958 --> 01:18:25,625 This is a new record for me. 1355 01:18:27,375 --> 01:18:28,791 Whatever, it's better this way. 1356 01:18:29,208 --> 01:18:31,625 He would've been the subject of your final dissertation on choosing the wrong guy. 1357 01:18:31,708 --> 01:18:32,833 I'm glad he left. Forget it. 1358 01:18:33,916 --> 01:18:35,333 I got to eat a fish sandwich. 1359 01:18:35,666 --> 01:18:36,708 Come on. 1360 01:18:37,166 --> 01:18:38,333 Let's go home. 1361 01:18:42,833 --> 01:18:44,833 Come to Kirli Depo right away. 1362 01:18:50,708 --> 01:18:51,708 Efe? 1363 01:18:56,208 --> 01:18:57,416 Efe? 1364 01:18:58,208 --> 01:19:02,458 It's obvious she was hurt before 1365 01:19:05,875 --> 01:19:09,708 So she decided being basic was best for her 1366 01:19:13,041 --> 01:19:16,833 She really loves her rom-coms 1367 01:19:20,333 --> 01:19:24,833 And she already has her wedding gown 1368 01:19:25,291 --> 01:19:29,208 Alright, we will be basic as well 1369 01:19:30,875 --> 01:19:33,583 We'll go on like everybody else 1370 01:19:34,458 --> 01:19:37,625 We'll get drunk holding hands, but 1371 01:19:38,125 --> 01:19:40,583 Won't part ways without any drama 1372 01:19:41,541 --> 01:19:45,625 Alright, we will be basic as well 1373 01:19:47,000 --> 01:19:49,458 We'll go on like everybody else 1374 01:19:50,750 --> 01:19:54,000 We'll get drunk holding hands, but 1375 01:19:54,416 --> 01:19:57,041 Won't part ways without any drama 1376 01:20:03,000 --> 01:20:04,625 I don't want tonight to end. 1377 01:20:04,708 --> 01:20:06,416 I've got this. 1378 01:20:13,875 --> 01:20:16,291 She says I shouldn't expect much from her 1379 01:20:16,375 --> 01:20:18,541 I have a very important meeting on Monday. 1380 01:20:18,833 --> 01:20:21,041 There's an entire year till Monday. 1381 01:20:21,708 --> 01:20:26,166 Because her normalcy is singular 1382 01:20:29,041 --> 01:20:33,041 When she smiles with her eyes 1383 01:20:36,166 --> 01:20:40,833 In excitement she touches her brows 1384 01:20:42,916 --> 01:20:45,541 -What's going on? -What's going on? 1385 01:20:45,666 --> 01:20:48,041 What time is it? What day is it today? 1386 01:20:48,208 --> 01:20:51,208 It's Monday, around 8 in the morning. 1387 01:20:51,291 --> 01:20:52,291 What? 1388 01:20:53,416 --> 01:20:54,500 Fuck! 1389 01:20:54,583 --> 01:20:56,916 Taxi. Taxi! Stop! 1390 01:20:57,416 --> 01:20:58,416 Sertab! 1391 01:20:58,500 --> 01:21:00,041 Quit this boring job. 1392 01:21:00,125 --> 01:21:01,916 Come on tour with me. 1393 01:21:04,791 --> 01:21:06,000 Just come. 1394 01:21:10,208 --> 01:21:13,000 If you'd like we can take a look at the files while we wait for her. 1395 01:21:13,416 --> 01:21:14,750 She's here. 1396 01:21:14,833 --> 01:21:16,625 I'm so sorry for being late. 1397 01:21:23,875 --> 01:21:26,333 I've been working on this presentation for months. 1398 01:21:27,458 --> 01:21:28,750 Technically… 1399 01:21:48,250 --> 01:21:52,541 LOOKING FOR: THE PROFESSIONAL ME 1400 01:21:52,625 --> 01:21:55,916 LOOKING FOR: THE PROFESSIONAL ME NOT FOUND 1401 01:22:13,041 --> 01:22:14,041 Efe… 1402 01:22:15,041 --> 01:22:16,500 I'm coming on tour. 1403 01:22:17,041 --> 01:22:18,708 But I'm at my wits' end. 1404 01:22:18,958 --> 01:22:21,958 I'm sending you my location, come over, we'll take my car. 1405 01:22:39,250 --> 01:22:40,916 -Is that Enis Arikan? -Mm-hmm. 1406 01:22:42,375 --> 01:22:44,000 What a repulsive guy. I don't like him at all. 1407 01:22:45,583 --> 01:22:47,791 -What does he not like about me? -What do you not like about him? 1408 01:22:48,625 --> 01:22:49,750 He's a repulsive guy. 1409 01:22:50,375 --> 01:22:52,708 -What's repulsive about me? -What's repulsive about him? 1410 01:22:53,041 --> 01:22:56,458 Is he an actor, a presenter, a singer? What is he supposed to be? 1411 01:22:57,041 --> 01:22:58,166 I love him. 1412 01:22:59,208 --> 01:23:01,416 I'll smash his face in. 1413 01:23:03,291 --> 01:23:05,000 Sertab, see? 1414 01:23:05,666 --> 01:23:07,125 Every cloud has a silver lining. 1415 01:23:07,208 --> 01:23:09,916 You would've been at work and I would've been away on tour, but look… 1416 01:23:10,000 --> 01:23:11,666 now we're going together. The weather is nice as well. 1417 01:23:12,625 --> 01:23:14,083 Rocker, my ass! 1418 01:23:14,208 --> 01:23:15,750 You're the cloud in this situation! 1419 01:23:15,833 --> 01:23:18,541 There can't be a silver lining if it involves you! 1420 01:23:18,708 --> 01:23:20,458 You screwed up her life in two days! 1421 01:23:20,625 --> 01:23:22,666 Tell her, sister! Tell him you're screwed! 1422 01:23:22,750 --> 01:23:25,833 I'll smash your face in so hard you'll fly right out of this car! 1423 01:23:25,916 --> 01:23:27,416 -Okay, don't exaggerate! -Huh? 1424 01:23:28,041 --> 01:23:29,000 What? 1425 01:23:30,625 --> 01:23:32,041 I was just thinking out loud. 1426 01:23:34,375 --> 01:23:36,375 It happens. Sometimes I do that too. 1427 01:23:36,958 --> 01:23:39,500 Never mind that now, are you ready for tonight? 1428 01:23:39,583 --> 01:23:40,583 We'll have so much fun. 1429 01:23:40,666 --> 01:23:42,083 I was going to bring that up too. 1430 01:23:42,208 --> 01:23:44,750 Is it okay if I don't come tonight? I'm exhausted. 1431 01:23:45,125 --> 01:23:46,625 There will be other gigs, anyway. 1432 01:23:46,708 --> 01:23:48,333 Excuse me for just this night, okay? 1433 01:23:49,166 --> 01:23:50,750 Alright, fine by me. 1434 01:23:58,416 --> 01:24:03,083 Keep on living as you feel like 1435 01:24:05,708 --> 01:24:10,333 What's the worst that could happen? Keep on living 1436 01:24:13,500 --> 01:24:17,125 Keep on enjoying your life 1437 01:24:17,291 --> 01:24:20,833 Depending on someone 1438 01:24:21,208 --> 01:24:24,541 While shouting out loud 1439 01:24:24,708 --> 01:24:27,250 Sertab!… Sertab! 1440 01:24:27,666 --> 01:24:29,125 Come on, up! Get up! 1441 01:24:30,833 --> 01:24:33,041 I'll get up in the morning. Go away for God's sake. 1442 01:24:33,250 --> 01:24:34,333 You will get up! 1443 01:24:34,458 --> 01:24:37,250 We can't leave the repulsive guy alone at his first gig. 1444 01:24:41,375 --> 01:24:42,666 -Get up. -Okay. 1445 01:24:42,750 --> 01:24:43,875 Up, up. 1446 01:24:46,666 --> 01:24:48,083 Welcome, sir, come on in. 1447 01:24:49,541 --> 01:24:51,541 I already told you, I can't do anything if your name isn't on the list… 1448 01:24:51,708 --> 01:24:53,416 Hello, ma'am, may I have your name? 1449 01:24:53,541 --> 01:24:55,208 I'm Sertab. Sertab Bal. 1450 01:24:55,416 --> 01:24:56,708 Let me check right away. 1451 01:24:56,958 --> 01:24:58,458 I'm Efe's girlfriend. He's the singer. 1452 01:24:58,541 --> 01:24:59,833 I'm checking, Ms. Sertab. 1453 01:25:02,791 --> 01:25:05,000 Ms. Sertab, your name isn't on the list. I can't let you in, I'm sorry. 1454 01:25:05,333 --> 01:25:06,458 How come? 1455 01:25:06,541 --> 01:25:08,333 Just go in and ask their manager. 1456 01:25:08,500 --> 01:25:09,916 I'm telling you I'm Efe's girlfriend. 1457 01:25:10,000 --> 01:25:12,750 Ma'am, we have strict orders. It's pretty crowded inside, anyway. 1458 01:25:12,833 --> 01:25:14,333 If your name isn't on the list, I can't let you in. 1459 01:25:14,500 --> 01:25:15,458 You won't let me in? 1460 01:25:16,041 --> 01:25:17,041 I won't. 1461 01:25:17,958 --> 01:25:20,166 I'm getting myself a beer. Do you want a drink? 1462 01:25:21,041 --> 01:25:22,375 I'll have an ayran. 1463 01:25:24,416 --> 01:25:26,000 I'm a taxi driver during the day… 1464 01:25:26,083 --> 01:25:28,416 and a bouncer here three times a week, I come here and wait at the door. 1465 01:25:28,500 --> 01:25:30,125 Isn't it difficult, having two jobs? 1466 01:25:30,333 --> 01:25:32,333 I have two daughters at home. 1467 01:25:33,041 --> 01:25:33,875 Aw… 1468 01:25:35,083 --> 01:25:36,916 I have a sister too. 1469 01:25:39,416 --> 01:25:40,583 Tell you what… 1470 01:25:41,416 --> 01:25:42,583 come on, go inside. 1471 01:25:43,291 --> 01:25:44,416 Really? 1472 01:25:44,500 --> 01:25:46,208 It's about to end, anyway. Come on, go inside. 1473 01:25:47,166 --> 01:25:48,291 Thank you. 1474 01:26:10,000 --> 01:26:14,416 Encore! Encore! Encore! 1475 01:26:17,375 --> 01:26:18,958 Guys, guys. 1476 01:26:19,416 --> 01:26:21,458 I also want to sing one more time but… 1477 01:26:21,875 --> 01:26:24,958 only if she promises to stay. 1478 01:26:29,250 --> 01:26:32,625 Because I have to meet her tonight. 1479 01:26:36,625 --> 01:26:37,666 What! 1480 01:26:38,750 --> 01:26:43,458 You, ass! 1481 01:26:44,083 --> 01:26:45,583 Let me go! Let me go! 1482 01:26:46,208 --> 01:26:48,708 -Go away! -You should've let me kill him! 1483 01:26:48,833 --> 01:26:51,958 What else was I expecting from a missus who drink in front of a bar? 1484 01:26:52,041 --> 01:26:53,750 It's not missus, it's woman! 1485 01:27:10,958 --> 01:27:12,375 What are you doing here? 1486 01:27:12,875 --> 01:27:14,000 Where's Enis? 1487 01:27:14,083 --> 01:27:15,291 He sent me. 1488 01:27:15,458 --> 01:27:16,833 He's your inner voice, you know. 1489 01:27:19,625 --> 01:27:21,458 I should ask you what you are doing here. 1490 01:27:23,208 --> 01:27:24,541 I hate you. 1491 01:27:24,625 --> 01:27:26,666 You know what? Every morning, I wake up cursing you. 1492 01:27:27,041 --> 01:27:28,375 So everything's my fault? 1493 01:27:28,458 --> 01:27:29,750 Everything's your fault. 1494 01:27:30,958 --> 01:27:33,833 I'm not responsible for this moment, nor any of the other bad moments. 1495 01:27:34,250 --> 01:27:35,458 Only you're responsible. 1496 01:27:36,916 --> 01:27:39,041 It wasn't me, you weren't enough for yourself. 1497 01:27:40,166 --> 01:27:42,541 You ran after everything except yourself. 1498 01:27:46,541 --> 01:27:47,958 I loved you very much. 1499 01:27:50,708 --> 01:27:52,375 But you don't love yourself. 1500 01:27:52,875 --> 01:27:54,708 You probably don't even know yourself. 1501 01:28:48,958 --> 01:28:54,916 LOOKING FOR: ME? 1502 01:29:04,291 --> 01:29:05,500 I'm all over the place. 1503 01:29:08,041 --> 01:29:09,708 I'm all over the place, right? 1504 01:29:10,333 --> 01:29:11,541 A little bit. 1505 01:29:13,708 --> 01:29:14,833 What will we do? 1506 01:29:14,916 --> 01:29:17,500 You'll pull yourself together. We'll do it together. 1507 01:29:18,791 --> 01:29:20,833 You're off the track. 1508 01:29:20,958 --> 01:29:22,291 But if you don't get off track… 1509 01:29:22,375 --> 01:29:24,416 -You can't make your own path. -Yes. 1510 01:29:25,875 --> 01:29:27,916 You need to apologize to you sister. 1511 01:29:28,166 --> 01:29:29,375 I know. 1512 01:29:34,875 --> 01:29:41,875 Keep on living as you feel like 1513 01:29:46,375 --> 01:29:47,500 Who's this? 1514 01:29:47,666 --> 01:29:49,000 Who are you? 1515 01:29:49,083 --> 01:29:51,791 What do you mean? Didn't you ring the bell? 1516 01:29:51,916 --> 01:29:54,416 I didn't ring your bell! Who are you? 1517 01:29:54,666 --> 01:29:56,333 Ma'am, who are you looking for? 1518 01:29:56,750 --> 01:29:58,416 Didn't I ring number three? 1519 01:29:58,916 --> 01:29:59,916 You did. 1520 01:30:00,875 --> 01:30:03,500 -So where's Harika, then? -She's inside. 1521 01:30:04,666 --> 01:30:05,958 Who are you? 1522 01:30:06,208 --> 01:30:07,541 Her boyfriend. 1523 01:30:08,958 --> 01:30:10,250 Whoa! 1524 01:30:10,791 --> 01:30:11,833 Whoa? 1525 01:30:12,708 --> 01:30:16,208 I'm Sertab. I'm her sister, Sertab Bal. 1526 01:30:16,291 --> 01:30:19,041 Sertab, I'm Asil. Nice to meet you. 1527 01:30:19,291 --> 01:30:20,416 Asil? 1528 01:30:22,666 --> 01:30:23,916 What kind of a name is that? 1529 01:30:35,458 --> 01:30:36,583 So? 1530 01:30:36,958 --> 01:30:38,875 So, I'm learning to listen. 1531 01:30:40,041 --> 01:30:41,916 Stop talking nonsense, come on in. 1532 01:30:48,625 --> 01:30:49,708 Thanks. 1533 01:30:50,625 --> 01:30:51,833 Enjoy it. 1534 01:30:53,666 --> 01:30:55,250 You were right, I didn't listen. 1535 01:30:57,125 --> 01:30:59,500 I've only just find out that you have a boyfriend. 1536 01:31:00,833 --> 01:31:02,166 I was an ass. 1537 01:31:04,833 --> 01:31:08,250 I don't know. Because you're always so great, I thought you didn't need me. 1538 01:31:09,083 --> 01:31:11,041 But it's not about needing. 1539 01:31:12,291 --> 01:31:14,333 It's about sharing. I understand that now. 1540 01:31:15,666 --> 01:31:16,791 I'm sorry. 1541 01:31:18,333 --> 01:31:21,291 Harika, come on, forgive me. Let's kiss and make up. 1542 01:31:21,375 --> 01:31:23,375 This is stressing me out so much, I'm done. Please. 1543 01:31:23,666 --> 01:31:25,416 Come here, you, little clown. 1544 01:31:27,041 --> 01:31:28,166 Little clown. 1545 01:31:29,791 --> 01:31:30,791 So? 1546 01:31:33,000 --> 01:31:34,125 Asil, eh? 1547 01:31:34,250 --> 01:31:36,750 Is his name really Asil? Are we absolutely sure? 1548 01:31:37,000 --> 01:31:38,000 Love. 1549 01:31:38,458 --> 01:31:40,416 -Yes? -I'm going out. 1550 01:31:41,041 --> 01:31:43,166 Sertab, it's nice to meet you 1551 01:31:43,583 --> 01:31:45,125 I guess we'll see each other around, right? 1552 01:31:45,208 --> 01:31:46,041 Yes, we will. 1553 01:31:46,166 --> 01:31:48,125 -Okay, bye. -Bye bye. 1554 01:31:49,833 --> 01:31:50,958 Mr. Asil. 1555 01:31:51,708 --> 01:31:53,208 -Stop being silly. -Okay. 1556 01:31:53,750 --> 01:31:55,708 Never mind Asil now. 1557 01:31:55,875 --> 01:31:57,375 Tell me what's going on. 1558 01:31:58,333 --> 01:31:59,666 Were you fired again? 1559 01:32:00,250 --> 01:32:02,041 Well, let's not say I was fired but… 1560 01:32:02,291 --> 01:32:04,000 I'm clearing my head. 1561 01:32:04,250 --> 01:32:05,625 Have you been able to clear your head? 1562 01:32:06,291 --> 01:32:07,375 I have. 1563 01:32:08,625 --> 01:32:10,166 In fact, I have a project in mind. 1564 01:32:10,291 --> 01:32:11,708 I think you'll love it. 1565 01:32:12,041 --> 01:32:15,875 I was wondering when Sertab Bal was going to drop her next bomb. 1566 01:32:15,958 --> 01:32:18,166 -You'll love it this time, though. -Let's hear it. 1567 01:32:18,458 --> 01:32:21,083 Actually I've had this idea on my mind for some time now. 1568 01:32:21,958 --> 01:32:23,583 But I've worked out the details. 1569 01:32:23,875 --> 01:32:25,083 What do I love the most? 1570 01:32:25,291 --> 01:32:27,333 What do you love the most? To drink and have fun, of course. 1571 01:32:27,416 --> 01:32:29,625 -Come on, Harika, stop joking! -Isn't it true, though? 1572 01:32:30,000 --> 01:32:31,958 -I love surprising people. -Yes. 1573 01:32:32,750 --> 01:32:33,958 Well, here's what I thought… 1574 01:32:34,458 --> 01:32:37,583 I'm going to start my own agency. 1575 01:32:38,500 --> 01:32:39,666 And here's what I'll do… 1576 01:32:39,875 --> 01:32:42,666 I'll help brands surprise their customers. 1577 01:32:42,875 --> 01:32:44,208 I'll organize the whole thing. 1578 01:32:44,541 --> 01:32:47,916 And then, I'll record the whole thing with hidden cameras and share it online. 1579 01:32:48,250 --> 01:32:52,375 This way, brands can forge an emotional bond with their customers. 1580 01:32:52,750 --> 01:32:53,833 And I'm calling it… 1581 01:32:54,083 --> 01:32:56,000 “Surprise Company by Srtb”. 1582 01:32:56,791 --> 01:32:57,791 What do you think? 1583 01:32:58,333 --> 01:33:01,541 This is so you. You'll be great at it. 1584 01:33:02,708 --> 01:33:05,083 -Really? -Yes, of course. 1585 01:33:07,625 --> 01:33:10,750 I know I'm hard on you sometimes… 1586 01:33:11,875 --> 01:33:15,125 and I get mad at myself for being so hard on you but… 1587 01:33:16,458 --> 01:33:20,291 Sertab, your potential is so great that… 1588 01:33:20,708 --> 01:33:22,583 you had to see it for yourself. 1589 01:33:23,208 --> 01:33:26,916 Now I'm looking in your eyes, they're shining. 1590 01:33:28,208 --> 01:33:29,875 And I now know that you've seen it. 1591 01:33:30,125 --> 01:33:33,541 You can do anything now, Sertab. Well done. 1592 01:33:34,041 --> 01:33:35,708 -Sister… -Come here, come. 1593 01:33:48,833 --> 01:33:50,208 Still no replies? 1594 01:33:51,166 --> 01:33:52,166 None. 1595 01:33:53,833 --> 01:33:58,500 I sent e-mails to everyone from that gun company I interviewed for to Ekmelettin 1596 01:33:59,583 --> 01:34:01,458 but no one's replied. 1597 01:34:02,166 --> 01:34:03,416 But look… 1598 01:34:03,833 --> 01:34:04,958 this sprouted. 1599 01:34:05,916 --> 01:34:07,250 Good things will happen. 1600 01:34:07,708 --> 01:34:10,875 No effort goes unrewarded. I believe that. 1601 01:34:12,416 --> 01:34:14,291 I'm going to make coffee, want some? 1602 01:34:14,833 --> 01:34:16,458 Honey, I'm imaginary, I can't drink. 1603 01:34:25,666 --> 01:34:26,875 Isn't this great? 1604 01:34:27,041 --> 01:34:31,000 Your efforts to turn your house into a makeshift office are incredible. 1605 01:34:35,500 --> 01:34:36,666 I got an e-mail! 1606 01:34:38,666 --> 01:34:40,791 -Should I open it? What do I do? -Open it, of course. 1607 01:34:43,333 --> 01:34:44,541 We're interested in your project, 1608 01:34:44,625 --> 01:34:47,083 we're inviting you to our bank's headquarters on Monday! 1609 01:34:49,250 --> 01:34:51,708 -Why can't we hug?! -I'm imaginary! 1610 01:34:52,000 --> 01:34:53,166 I need to reply. 1611 01:34:53,250 --> 01:34:55,666 This was the best, you know? This was the best project. 1612 01:34:55,750 --> 01:34:57,375 I've got an amazing surprise for you! 1613 01:34:57,458 --> 01:34:59,833 An amazing surprise for you! You're going to love it! 1614 01:35:00,750 --> 01:35:03,916 I've come, I'll be gone, always changing 1615 01:35:06,916 --> 01:35:10,500 I'll live this short life on full blast 1616 01:35:13,041 --> 01:35:16,875 I'll blow like the wind, soar through the sky 1617 01:35:19,083 --> 01:35:25,125 If they ask me “Who are you?”, I'll only say “I exist” 1618 01:35:25,500 --> 01:35:31,375 If they ask me “Who are you?”, I'll only say “I exist” 1619 01:35:31,916 --> 01:35:37,875 Even if they don't allow I'll say “I'm glad I exist” 1620 01:35:38,208 --> 01:35:44,291 If they ask me “Who are you?”, I'll only say “I exist” 1621 01:35:44,625 --> 01:35:49,125 I'll say “I exist” I'll say “I exist” 1622 01:35:52,833 --> 01:35:54,125 I'm so sorry. 1623 01:35:54,458 --> 01:35:55,916 It's okay, calm down. 1624 01:35:56,083 --> 01:35:58,708 -I'm really so sorry. -They'll take care of it, it's fine. 1625 01:35:58,833 --> 01:36:00,833 -Mr. Enis is here. -Okay. I'm coming. 1626 01:36:01,666 --> 01:36:03,833 Don't sweat the small stuff. Calm down. 1627 01:36:14,208 --> 01:36:15,875 -Hello. -Hello. 1628 01:36:17,166 --> 01:36:18,791 I'm Sertab. Sertab Bal. 1629 01:36:19,416 --> 01:36:21,125 I'm the agency that's in charge of this project 1630 01:36:21,708 --> 01:36:23,291 I mean I'm the person in charge of the project. 1631 01:36:23,833 --> 01:36:26,166 I mean I own the agency. Well the agency only has one person. 1632 01:36:27,125 --> 01:36:28,125 Hi. 1633 01:36:28,625 --> 01:36:30,708 I actually had a couple of questions in my mind. 1634 01:36:30,791 --> 01:36:32,791 Can I speak privately with Ms. Sertab? 1635 01:36:32,875 --> 01:36:34,541 I'll call you back, guys, thanks. 1636 01:36:34,625 --> 01:36:36,458 -Sit, please. -Ms. Sertab. 1637 01:36:37,250 --> 01:36:38,666 Did I mispronounce you name? 1638 01:36:38,750 --> 01:36:41,750 No, no. Never. In fact, the way you said it was so right. 1639 01:36:41,916 --> 01:36:45,750 Everyone calls me Sertap with a “p”, but you said it with “b” so it's right. 1640 01:36:46,208 --> 01:36:47,291 Okay, good. 1641 01:36:49,166 --> 01:36:51,375 So, what do you think? Are you happy? Do you like your room? 1642 01:36:51,458 --> 01:36:53,000 Thank you so much. I'm happy, I'm good. 1643 01:36:59,250 --> 01:37:01,000 Have you ever had an imaginary friend? 1644 01:37:01,958 --> 01:37:03,083 Uh-uh. 1645 01:37:03,916 --> 01:37:06,750 Yes, I have. I have. Wait. 1646 01:37:07,041 --> 01:37:08,416 It was Emel Sayin. 1647 01:37:08,500 --> 01:37:11,666 When we were little, there was this movie called “The Blue Bead”. Remember? 1648 01:37:11,750 --> 01:37:15,000 Emel Sayin had been my imaginary friend for a couple of years back then. 1649 01:37:15,583 --> 01:37:17,416 Why did you ask? Do you have one? 1650 01:37:17,791 --> 01:37:18,833 I do. 1651 01:37:18,958 --> 01:37:20,916 I've always had one. Still do. 1652 01:37:21,333 --> 01:37:23,041 Oh, God. Who? 1653 01:37:24,750 --> 01:37:26,541 You. I mean, you, sir. 1654 01:37:27,083 --> 01:37:28,375 Don't be ridiculous. 1655 01:37:29,125 --> 01:37:31,583 Tell you what, shall I give you my therapist's number? 1656 01:37:31,750 --> 01:37:33,708 No, no. I mean I'm… 1657 01:37:34,291 --> 01:37:36,208 I'm fine. I love it. Really. 1658 01:37:36,458 --> 01:37:38,916 Not only do you have an imaginary friend at this age… 1659 01:37:39,000 --> 01:37:41,000 but that imaginary friend is me. 1660 01:37:41,875 --> 01:37:45,083 I recommend Emel Sayin. She'd really make you feel much better. 1661 01:37:47,000 --> 01:37:50,083 If I own an agency today. 1662 01:37:50,750 --> 01:37:53,125 If I'm where I am today, it's thanks to you. 1663 01:37:53,541 --> 01:37:55,333 -No way. -I swear. 1664 01:37:59,833 --> 01:38:01,208 I really got off track. 1665 01:38:02,958 --> 01:38:04,375 I took so many different paths. 1666 01:38:06,083 --> 01:38:07,791 You were always there for me. 1667 01:38:08,916 --> 01:38:12,125 Whenever I got happy, upset. 1668 01:38:13,375 --> 01:38:14,625 Whenever I rejoiced. 1669 01:38:14,958 --> 01:38:16,791 You were always there. I mean we were together. 1670 01:38:17,791 --> 01:38:20,000 And we'll probably continue to be together. 1671 01:38:20,958 --> 01:38:22,041 Wow. 1672 01:38:24,000 --> 01:38:26,666 We all get off track, I've gotten off track multiple times. 1673 01:38:27,666 --> 01:38:28,958 But the thing is… 1674 01:38:29,625 --> 01:38:33,083 if you don't get off track, you can't make your own path. 1675 01:38:33,291 --> 01:38:34,666 I've got goose bumps. 1676 01:38:34,875 --> 01:38:37,250 I can't tell what's real and what's imaginary right now. 1677 01:38:37,333 --> 01:38:39,375 We always say that in my imagination. 1678 01:38:39,625 --> 01:38:41,125 What are you doing? 1679 01:38:42,041 --> 01:38:43,375 Can we hug? 1680 01:38:44,958 --> 01:38:46,333 Of course, we can. 1681 01:38:48,000 --> 01:38:49,916 We're hugging at last. 1682 01:38:52,083 --> 01:38:53,083 Sertab. 1683 01:38:53,416 --> 01:38:54,500 Sertab, excuse me. 1684 01:38:54,875 --> 01:38:56,958 -The production team needs you. -Right away. 1685 01:38:58,750 --> 01:39:00,875 -Nice to meet you. -You too. 1686 01:39:01,958 --> 01:39:03,958 But you didn't tell me about the job, Sertab. 1687 01:39:06,791 --> 01:39:11,708 How did I normalize having an imaginary friend so much? 1688 01:39:12,333 --> 01:39:13,500 God forbid. 1689 01:39:17,000 --> 01:39:18,208 Can I get the check? 1690 01:39:19,666 --> 01:39:21,125 -Here it is, sir. -Thanks. 1691 01:39:22,458 --> 01:39:24,291 Just a moment, sir. I'll get the machine. 1692 01:39:32,750 --> 01:39:33,958 Congratulations. 1693 01:39:35,708 --> 01:39:37,083 Thank you so much. 1694 01:39:51,791 --> 01:39:53,750 Guys, thank you for everything. 1695 01:39:53,833 --> 01:39:55,291 Thank you for all your effort. 1696 01:39:56,833 --> 01:39:59,208 Keep on living as you feel like, okay? 1697 01:40:02,208 --> 01:40:04,833 Don't forget, what's the worst that could happen? 1698 01:40:19,750 --> 01:40:21,625 -My dear. -Hello, is it over? 1699 01:40:22,000 --> 01:40:22,916 It is. 1700 01:40:23,000 --> 01:40:24,916 -How did it go? -It was like a dream. 1701 01:40:25,708 --> 01:40:28,375 Hurray! We're meeting at The Rhyme Bar, okay? 1702 01:40:28,458 --> 01:40:30,041 Okay. See you. 1703 01:40:39,125 --> 01:40:45,291 LOOKING FOR: ME FOUND 1704 01:40:48,333 --> 01:40:51,333 Who told me to see you 1705 01:40:51,750 --> 01:40:54,500 Don't shade over my despair 1706 01:40:55,791 --> 01:40:57,541 Wait a second, don't drink. I'll make a toast. 1707 01:40:57,625 --> 01:40:59,458 The moment we've been waiting for. 1708 01:41:00,375 --> 01:41:02,666 If you weren't my friends… 1709 01:41:03,458 --> 01:41:05,125 if you weren't my sister… 1710 01:41:05,958 --> 01:41:08,041 it wouldn't have been easy to find myself. 1711 01:41:08,833 --> 01:41:10,041 I'm lucky to have you. 1712 01:41:10,541 --> 01:41:11,875 My dear friend. 1713 01:41:13,125 --> 01:41:14,250 Come on, drink, drink. 1714 01:41:14,375 --> 01:41:15,375 I was wondering… 1715 01:41:15,458 --> 01:41:18,083 How did I miss her getting kicked out of a bar? 1716 01:41:20,791 --> 01:41:22,750 My dear friend, that really upset you, didn't it? 1717 01:41:22,833 --> 01:41:24,208 Why would I be upset? 1718 01:41:25,791 --> 01:41:27,958 Why are you giving me a hard time, girls? 1719 01:41:28,375 --> 01:41:29,666 Whom else can we give a hard time? 1720 01:41:30,208 --> 01:41:34,250 This woman's boyfriend's name is Asil. Why don't we ever talk about that? 1721 01:41:35,208 --> 01:41:37,500 I was wondering when you'd bring this up. 1722 01:41:37,583 --> 01:41:39,833 -Asil… -Asil… 1723 01:41:40,000 --> 01:41:43,291 Think about this for a second, Harika and Asil. 1724 01:41:43,666 --> 01:41:46,000 Fate must have brought you together. 1725 01:41:46,125 --> 01:41:47,791 Not fate, but Africa. 1726 01:41:48,416 --> 01:41:50,541 It has nothing to do with that. 1727 01:41:50,625 --> 01:41:52,958 If she didn't choose Asil on purpose then my name isn't Masal. 1728 01:41:53,041 --> 01:41:54,458 Of course. Cheers! 1729 01:41:54,541 --> 01:41:56,083 Ask me. Ask me how I am. 1730 01:41:56,166 --> 01:41:58,875 -How are you? -I'm great (Harika) and noble (Asil). 1731 01:41:59,416 --> 01:42:01,125 -Ask me what my child's name is. -What is it? 1732 01:42:01,208 --> 01:42:02,458 Magnificent. 1733 01:42:05,375 --> 01:42:07,958 -She'd name her child that. -Don't exaggerate. 1734 01:42:12,708 --> 01:42:14,958 Come on! Get up! 1735 01:42:15,041 --> 01:42:17,166 Don't say we can't, don't say we can't 1736 01:42:17,250 --> 01:42:19,916 Don't say we can't I would believe it 1737 01:42:20,000 --> 01:42:23,375 My love everything I have is devoted to you 1738 01:42:23,458 --> 01:42:26,666 Really I'm crazy for you 1739 01:42:26,791 --> 01:42:30,041 Don't say we can't, don't say we can't 1740 01:42:30,125 --> 01:42:34,041 Don't say we can't I would believe it 1741 01:42:42,791 --> 01:42:44,375 Why are you pushing me? 1742 01:42:44,458 --> 01:42:45,666 Come on, to the meatball place. 1743 01:42:45,875 --> 01:42:47,458 Turn right, to the meatball place! 1744 01:42:48,458 --> 01:42:49,416 Come on. 1745 01:42:50,625 --> 01:42:52,708 Go ahead, I'll see you later. 1746 01:42:52,833 --> 01:42:54,416 Why don't you come, girl? 1747 01:42:54,500 --> 01:42:56,166 You go. And eat. 1748 01:42:56,333 --> 01:42:57,500 Girl, don't be ridiculous. 1749 01:42:57,875 --> 01:42:59,750 You got over so many things, it's not like you can't get over this? 1750 01:42:59,833 --> 01:43:01,666 Can't you get over a meatball sandwich? 1751 01:43:02,291 --> 01:43:03,541 Leave it behind. 1752 01:43:04,208 --> 01:43:05,708 I'll leave it behind, you're right. 1753 01:43:06,583 --> 01:43:07,833 I will, I've got this. 1754 01:43:08,916 --> 01:43:11,625 -Don't talk nonsense, Sertab. -Come on, for God's sake. 1755 01:43:11,708 --> 01:43:15,416 -Okay, leave her alone. -Why should she be alone? 1756 01:43:16,791 --> 01:43:18,916 -You've got my blessing. -Come on, move. 1757 01:43:19,000 --> 01:43:20,208 Be careful. 1758 01:43:24,041 --> 01:43:25,791 Today, for the first time in my life 1759 01:43:25,875 --> 01:43:28,125 I felt like I have my feet firmly on the ground. 1760 01:43:28,250 --> 01:43:30,416 For years, I've been looking for what I could be. 1761 01:43:30,500 --> 01:43:32,500 You came in to my life right around that time. 1762 01:43:32,875 --> 01:43:35,666 I thought I could be a wife, a business woman… 1763 01:43:36,458 --> 01:43:39,458 but now I'm sure that the best thing I can be is myself. 1764 01:43:40,750 --> 01:43:42,750 So, I've made peace with myself. 1765 01:43:42,875 --> 01:43:44,625 With everything that makes me, me. 1766 01:43:45,583 --> 01:43:47,958 The only thing I couldn't make peace with is you, Soner. 1767 01:43:48,041 --> 01:43:50,041 Masal just told me I've come a long way, 1768 01:43:50,125 --> 01:43:52,333 but the only thing I couldn't get past was a meatball sandwich. 1769 01:43:52,416 --> 01:43:53,625 She's right, I couldn't… 1770 01:43:54,333 --> 01:43:56,166 but I've made a decision. 1771 01:43:56,250 --> 01:43:58,666 I don't want loving you to be a bad memory, Soner 1772 01:43:58,958 --> 01:44:00,791 What I mean is… 1773 01:44:00,875 --> 01:44:03,333 Now that I'm on my own path, I will think of you fondly. 1774 01:44:04,541 --> 01:44:06,375 Thank you for everything. 1775 01:44:30,583 --> 01:44:31,708 Stop! 1776 01:44:31,958 --> 01:44:33,666 Sorry. 1777 01:44:34,416 --> 01:44:36,041 Soner's calling. Why, though?! 1778 01:44:38,333 --> 01:44:40,333 Yes, my text was very cool, but whatever. 1779 01:44:43,666 --> 01:44:44,708 Hello? 1780 01:44:44,875 --> 01:44:46,666 Hello, Sertab, how are you? 1781 01:44:47,708 --> 01:44:49,041 Thank you. 1782 01:44:50,625 --> 01:44:53,375 I'm fine too, even if you didn't ask… 1783 01:44:54,208 --> 01:44:55,333 I'm on set. 1784 01:44:55,666 --> 01:44:57,208 Tell you what, shall we talk? 1785 01:44:57,666 --> 01:44:58,958 If you're available. 1786 01:44:59,041 --> 01:45:01,250 I won't take up too much of your time. If you're free in a couple of hours… 1787 01:45:01,333 --> 01:45:02,916 can we meet? 1788 01:45:04,791 --> 01:45:08,791 I'm tired today. I'm not available tonight at all. 1789 01:45:09,125 --> 01:45:10,958 Sertab, don't hang up, wait. 1790 01:45:11,041 --> 01:45:13,416 Tell me where you are, I'll come to you. 1791 01:45:13,500 --> 01:45:15,166 I won't take up too much of your time, I promise. 1792 01:45:15,250 --> 01:45:16,416 Mr. Soner. 1793 01:45:18,125 --> 01:45:20,291 Shall we meet in Kandilli in two hours? 1794 01:45:20,625 --> 01:45:21,625 Great. 1795 01:45:21,875 --> 01:45:23,500 I'll be there. Thank you. 1796 01:45:25,666 --> 01:45:26,875 Your car is ready. 1797 01:45:27,250 --> 01:45:29,666 Ahmet, are you ready to do me the greatest favor ever? 1798 01:45:29,750 --> 01:45:30,958 Of course. 1799 01:45:31,500 --> 01:45:32,625 Let's go. 1800 01:45:58,333 --> 01:45:59,916 Thank you for coming. 1801 01:46:02,458 --> 01:46:03,583 No problem. 1802 01:46:04,083 --> 01:46:06,208 I mean, after everything… 1803 01:46:09,250 --> 01:46:10,375 I mean… 1804 01:46:11,208 --> 01:46:12,416 it's really not… 1805 01:46:14,000 --> 01:46:15,458 a big deal. 1806 01:46:15,875 --> 01:46:17,041 It's okay. 1807 01:46:19,416 --> 01:46:22,625 I'm just a little tired. Can we make it quick? Whatever it is. 1808 01:46:29,875 --> 01:46:32,708 I was certain that there was nothing left between us. 1809 01:46:34,416 --> 01:46:36,083 You didn't even come to my mind. 1810 01:46:38,166 --> 01:46:39,291 Last week… 1811 01:46:40,958 --> 01:46:42,666 a song came up while I was home. 1812 01:46:44,708 --> 01:46:47,333 The house was the same as usual. 1813 01:46:48,875 --> 01:46:50,041 But… 1814 01:46:51,458 --> 01:46:53,291 I listened to the song and… 1815 01:46:54,541 --> 01:46:56,500 you were all I could think about. 1816 01:46:57,250 --> 01:46:59,458 Suddenly, my heart started beating faster. 1817 01:46:59,541 --> 01:47:01,583 Just like it did when I got off that elevator… 1818 01:47:01,666 --> 01:47:03,416 and left your side. 1819 01:47:06,208 --> 01:47:09,083 Sertab, I've been listening to that same song for the past week. 1820 01:47:10,583 --> 01:47:14,041 And when I'm listening to that song I only think about you. 1821 01:47:17,250 --> 01:47:20,458 I'm only thinking about you and that's when you sent me that text. 1822 01:47:22,666 --> 01:47:26,166 When I saw your name on my screen, my heart started beating faster. 1823 01:47:26,250 --> 01:47:27,625 That's incredible. 1824 01:47:30,708 --> 01:47:33,791 You asked me once, if I had a song. 1825 01:47:38,375 --> 01:47:39,666 Now I do. 1826 01:47:44,916 --> 01:47:46,041 Listen. 1827 01:47:56,875 --> 01:47:58,750 The bed is empty, the room is empty, the house is empty 1828 01:47:58,833 --> 01:48:00,166 Is it coming from the boat? 1829 01:48:00,250 --> 01:48:03,625 The light that reflects to walls Darkness on my face 1830 01:48:03,708 --> 01:48:05,291 Is the music coming from the… 1831 01:48:06,250 --> 01:48:08,791 Is that you again? Who comes like a holiday 1832 01:48:08,875 --> 01:48:10,291 I'm madly in love with you. 1833 01:48:12,250 --> 01:48:13,458 Marry me. 1834 01:48:16,708 --> 01:48:19,041 I couldn't ran away, ashes are still warm 1835 01:48:19,125 --> 01:48:20,500 Marry me. 1836 01:48:20,708 --> 01:48:26,041 A trap that fades away after stopping my heart 1837 01:48:27,208 --> 01:48:29,458 On every street 1838 01:48:33,416 --> 01:48:36,250 I didn't want anything 1839 01:48:36,666 --> 01:48:39,333 Not a bed, not a room 1840 01:48:40,625 --> 01:48:42,041 Nor the house 1841 01:48:43,000 --> 01:48:49,333 Leave everything and just love me 1842 01:48:53,500 --> 01:48:58,291 Your knees on mine, my hands on your neck 1843 01:48:58,833 --> 01:49:01,833 Like drowning, over and over every night 1844 01:49:02,458 --> 01:49:04,625 Shall we be reborn my love? 1845 01:49:05,083 --> 01:49:07,208 Shall we be reborn my love? 1846 01:49:07,666 --> 01:49:10,208 Shall we be reborn my love? 1847 01:49:15,208 --> 01:49:17,666 I didn't want anything 1848 01:49:18,375 --> 01:49:20,791 Not a bed, not a room 1849 01:49:22,291 --> 01:49:23,833 Nor the house 1850 01:49:24,791 --> 01:49:31,708 Leave everything and just love me 1851 01:49:35,208 --> 01:49:40,166 Your knees on mine, my hands on your neck 1852 01:49:40,541 --> 01:49:44,041 Like drowning, over and over every night 1853 01:49:44,208 --> 01:49:46,541 Shall we be reborn my love? 1854 01:49:46,791 --> 01:49:49,041 Shall we be reborn my love? 1855 01:49:49,458 --> 01:49:53,083 Shall we be reborn my love? 1856 01:49:56,916 --> 01:49:59,708 I didn't want anything 1857 01:50:00,333 --> 01:50:03,125 Not a bed, not a room 1858 01:50:04,458 --> 01:50:05,541 Nor the house 1859 01:50:07,208 --> 01:50:14,208 Leave everything and just love me 126717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.