Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,785 --> 00:00:04,568
[chairperson] We are convening
this parole board hearing
3
00:00:04,569 --> 00:00:07,006
to review
the case of Mason Walker.
4
00:00:07,007 --> 00:00:08,572
Please feel free
to speak candidly
5
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
6
00:00:08,573 --> 00:00:10,835
and present any information
you believe
7
00:00:10,836 --> 00:00:12,360
is necessary for us to consider.
8
00:00:13,361 --> 00:00:16,625
[Mason]
I've been here 10 years.
9
00:00:17,408 --> 00:00:21,107
10 years to think about
the choices that I've made
10
00:00:21,108 --> 00:00:23,545
and the-the lives
that I've hurt.
11
00:00:25,503 --> 00:00:27,897
I've faced those truths
every single day.
12
00:00:33,076 --> 00:00:36,514
I'm not the man I was
when I came in here.
13
00:00:36,732 --> 00:00:39,429
I've worked hard
to change.
14
00:00:39,430 --> 00:00:42,519
I have taken every class,
15
00:00:42,520 --> 00:00:44,827
every program
that this place offers...
16
00:00:46,611 --> 00:00:48,657
...and I have become
a model prisoner...
17
00:00:50,876 --> 00:00:52,574
...because I needed
to be better.
18
00:01:05,891 --> 00:01:10,025
This is my wife, Alex,
and our daughter, Emily.
19
00:01:10,026 --> 00:01:14,899
She was four
when I came in here.
20
00:01:14,900 --> 00:01:17,033
She's 14 now.
21
00:01:18,382 --> 00:01:21,080
All I want is my family back.
22
00:01:21,081 --> 00:01:23,170
[♪]
23
00:01:24,649 --> 00:01:26,085
[chairperson] Mr. Walker,
24
00:01:26,086 --> 00:01:28,304
your record shows progress
in some areas,
25
00:01:28,305 --> 00:01:29,958
but you still pose a risk.
26
00:01:29,959 --> 00:01:32,527
Until you can demonstrate
true rehabilitation,
27
00:01:32,744 --> 00:01:35,095
we cannot grant your release.
28
00:01:36,313 --> 00:01:38,968
[scoffs]
29
00:01:39,055 --> 00:01:40,926
No.
30
00:01:42,276 --> 00:01:44,886
You're all liars.
31
00:01:44,887 --> 00:01:47,759
No.
32
00:01:47,933 --> 00:01:50,066
You think you could tear apart
what's mine?
33
00:01:51,981 --> 00:01:53,635
You can't keep me from them.
34
00:01:55,550 --> 00:01:57,942
You can't keep me from them!
35
00:01:57,943 --> 00:01:58,857
That's enough.
36
00:01:59,206 --> 00:02:00,163
[roars]
You can't keep me from them!
37
00:02:00,294 --> 00:02:02,122
Guard!
38
00:02:03,035 --> 00:02:05,950
[Farnsworth] He's been
identified as "Mason Walker".
39
00:02:05,951 --> 00:02:06,952
Seven hours ago,
40
00:02:07,257 --> 00:02:09,040
he killed a guard,
swiped his clothes,
41
00:02:09,041 --> 00:02:11,304
and walked out
the front gate.
42
00:02:11,305 --> 00:02:15,047
No, he's ex-military
with combat experience.
43
00:02:15,135 --> 00:02:16,223
We got the clip.
44
00:02:18,312 --> 00:02:19,486
[Farnsworth] He targeted
45
00:02:19,487 --> 00:02:20,965
a guard with
similar-looking build.
46
00:02:20,966 --> 00:02:22,229
He knew the guard's schedule,
47
00:02:22,316 --> 00:02:24,448
the prison layout,
where to stash the body.
48
00:02:24,535 --> 00:02:27,494
He then commandeered
a local vehicle,
49
00:02:27,495 --> 00:02:29,149
and he's got a jump on us,
but we'll catch him.
50
00:02:30,411 --> 00:02:32,587
I know Walker.
51
00:02:32,674 --> 00:02:33,849
When I was a U.S. Marshall,
52
00:02:34,066 --> 00:02:36,024
I put his wife and kid
in witness protection.
53
00:02:36,025 --> 00:02:37,199
You think
he'll go after them?
54
00:02:37,200 --> 00:02:39,680
Well, he could try,
but good luck with that.
55
00:02:39,681 --> 00:02:42,161
Oh, I want his prison file
on my desk in five minutes.
56
00:02:42,162 --> 00:02:43,249
I want to know
what triggered this.
57
00:02:43,250 --> 00:02:44,990
Yes, sir.
58
00:02:45,077 --> 00:02:47,167
[♪]
59
00:02:49,386 --> 00:02:51,170
[reporter] A convicted felon,
Mason Walker,
60
00:02:51,171 --> 00:02:52,346
has escaped from
61
00:02:52,781 --> 00:02:55,435
the Douglas Ridge
Correctional Facility in Idaho.
62
00:02:55,436 --> 00:02:57,132
Walker is described
63
00:02:57,133 --> 00:02:59,396
as "armed
and extremely dangerous".
64
00:02:59,701 --> 00:03:01,355
[engine purrs]
65
00:03:01,790 --> 00:03:04,662
[♪]
66
00:03:12,322 --> 00:03:13,453
[preacher] "Truth."
67
00:03:13,454 --> 00:03:15,934
A simple word--
68
00:03:16,021 --> 00:03:17,587
yet it holds the power to heal
69
00:03:17,588 --> 00:03:19,676
and the power to destroy.
70
00:03:19,677 --> 00:03:22,636
Truth is the cornerstone
of our faith.
71
00:03:22,637 --> 00:03:26,205
It demands courage
and humility,
72
00:03:26,206 --> 00:03:28,555
yet how often
do we find ourselves
73
00:03:28,556 --> 00:03:30,035
bending the truth,
74
00:03:30,122 --> 00:03:31,428
hiding it,
75
00:03:31,515 --> 00:03:32,602
burying it,
76
00:03:32,603 --> 00:03:34,257
afraid of the consequences?
77
00:03:34,344 --> 00:03:37,390
And what happens
when we hide the truth?
78
00:03:37,391 --> 00:03:42,264
When we build
our lives upon secrets?
79
00:03:42,265 --> 00:03:45,311
Sin crouches at the door,
my friends,
80
00:03:45,312 --> 00:03:47,400
but we are not powerless.
81
00:03:47,401 --> 00:03:51,360
The light of truth
exposes and overcomes sin,
82
00:03:51,361 --> 00:03:53,319
casting it out,
83
00:03:53,320 --> 00:03:55,017
and granting us strength.
84
00:03:55,974 --> 00:03:58,324
Seek truth, my friends...
85
00:03:58,325 --> 00:04:01,023
and you shall find peace.
86
00:04:04,331 --> 00:04:05,245
You okay?
87
00:04:06,811 --> 00:04:12,425
[congregation]
♪ Amazing grace
88
00:04:12,426 --> 00:04:18,562
- ♪ How sweet the sound...
- We're standing.
89
00:04:18,649 --> 00:04:24,088
♪ That saved a wretch...
90
00:04:24,089 --> 00:04:28,528
[♪]
91
00:04:28,529 --> 00:04:30,399
Did you buy all yours
92
00:04:30,400 --> 00:04:32,489
and repackage them
in homemade containers?
93
00:04:32,620 --> 00:04:33,446
[taken aback] What?
94
00:04:33,447 --> 00:04:34,578
Truth.
95
00:04:34,926 --> 00:04:36,100
[snickers] Yes.
96
00:04:36,101 --> 00:04:38,059
[both laughing]
97
00:04:38,060 --> 00:04:39,757
- You?
- A hundred percent.
98
00:04:39,844 --> 00:04:41,150
Okay, so it's not just me.
99
00:04:41,542 --> 00:04:43,412
Single moms don't have time
for all this home-baked crap.
100
00:04:43,413 --> 00:04:44,761
No!
101
00:04:44,762 --> 00:04:48,156
Oh, my God,
I'm so glad you're here.
102
00:04:48,157 --> 00:04:49,463
I don't know how
I'd put up
103
00:04:49,637 --> 00:04:51,638
with all these judge-y moms
in the congregation
104
00:04:51,639 --> 00:04:52,726
without you.
- Shh!
105
00:04:52,727 --> 00:04:55,206
[Amanda]
Like me to throw a pie?
106
00:04:55,207 --> 00:04:57,688
[laughs]
Do not throw a pie.
107
00:04:57,949 --> 00:04:59,951
Ohh. Look at our girls.
108
00:05:00,604 --> 00:05:02,431
We can handle
whatever they throw at us,
109
00:05:02,432 --> 00:05:03,476
just for them.
110
00:05:03,477 --> 00:05:05,347
Yeah, we can.
111
00:05:05,348 --> 00:05:07,568
Thank God, our little besties
have each other.
112
00:05:07,959 --> 00:05:09,178
I know, right?
113
00:05:09,265 --> 00:05:11,311
Thank you so much
for taking Em tonight.
114
00:05:12,399 --> 00:05:14,357
Oh? Excuse me!
115
00:05:14,444 --> 00:05:15,749
Hello?
116
00:05:15,750 --> 00:05:17,273
- [chuckling]
- Really?
117
00:05:19,057 --> 00:05:20,406
Steve is making me dinner.
118
00:05:20,407 --> 00:05:21,929
Steve is such a good guy.
119
00:05:21,930 --> 00:05:24,628
I know. He really is.
It's just...
120
00:05:24,715 --> 00:05:27,151
I don't know if I'm ready to do
all of this, you know?
121
00:05:27,152 --> 00:05:28,415
Little advice?
122
00:05:28,502 --> 00:05:31,547
Just let Steve be Steve.
123
00:05:31,548 --> 00:05:33,462
Accept him for who he is.
124
00:05:33,463 --> 00:05:34,724
Take a shot
with someone who knows
125
00:05:34,725 --> 00:05:36,509
how to treat you
like a queen.
126
00:05:36,510 --> 00:05:39,294
[laughs]
127
00:05:39,295 --> 00:05:41,514
I am very lucky
to have you as a friend.
128
00:05:41,515 --> 00:05:43,125
Oh, yes, you are.
129
00:05:44,213 --> 00:05:45,213
You know, I love you, girl.
130
00:05:45,214 --> 00:05:46,257
I love you!
131
00:05:46,258 --> 00:05:47,521
[laughing]
132
00:05:47,608 --> 00:05:50,045
[♪]
133
00:05:53,962 --> 00:05:56,093
[car motor purring]
134
00:05:56,094 --> 00:05:57,660
[car motor turns off]
135
00:05:57,661 --> 00:05:59,315
[cell phone buzzes]
136
00:06:16,550 --> 00:06:21,076
[♪]
137
00:06:26,603 --> 00:06:29,257
I can't believe you're finally
sleeping over tonight.
138
00:06:29,258 --> 00:06:30,346
Weird, huh?
139
00:06:30,477 --> 00:06:33,392
Usually everything's
a "maybe later"
140
00:06:33,393 --> 00:06:36,830
or "now's not the best time"
or just a straight-up "no".
141
00:06:36,831 --> 00:06:39,136
My mom will say "yes"
to anything.
142
00:06:39,137 --> 00:06:41,009
She totally overcompensates.
143
00:06:42,053 --> 00:06:43,053
Yeah, you get freedom,
144
00:06:43,054 --> 00:06:45,056
I get military lockdown
145
00:06:45,143 --> 00:06:48,842
for posting a selfie
in eye makeup...
146
00:06:48,843 --> 00:06:51,149
but she does
have a date tonight.
147
00:06:51,236 --> 00:06:53,978
Hey, maybe now that your mom
has a boyfriend,
148
00:06:54,109 --> 00:06:55,327
maybe she'll loosen up a bit.
149
00:06:55,415 --> 00:06:58,896
Yeah... maybe.
150
00:07:00,332 --> 00:07:02,464
You deserve
to spread your wings, Em.
151
00:07:02,465 --> 00:07:04,553
Tonight,
we'll change things up a bit.
152
00:07:04,554 --> 00:07:06,208
Shake it up.
153
00:07:06,295 --> 00:07:08,470
How about we make a video
154
00:07:08,471 --> 00:07:10,472
of us burping
the lyrics to a song?
155
00:07:10,473 --> 00:07:12,649
Whoa, there, superstar!
[claps knee] Baby steps.
156
00:07:12,780 --> 00:07:14,389
[chuckling]
157
00:07:14,390 --> 00:07:16,697
What are you two
troublemakers up to?
158
00:07:16,784 --> 00:07:17,784
- Hanging out.
- Hanging out?
159
00:07:17,785 --> 00:07:19,307
How's it going in there?
160
00:07:19,308 --> 00:07:21,048
Can we eat more merchandise?
161
00:07:21,049 --> 00:07:23,398
Actually, no,
'cause we sold out.
162
00:07:23,399 --> 00:07:26,054
We're gonna pack up.
We have to be out here by 1500.
163
00:07:26,141 --> 00:07:28,621
- She meets 3:00.
- Oh.
164
00:07:28,622 --> 00:07:29,883
Uh, I left my phone charger
in the truck.
165
00:07:29,884 --> 00:07:31,319
Will you go get it?
- Mm-hmm.
166
00:07:31,320 --> 00:07:33,495
Thank you!
167
00:07:33,496 --> 00:07:35,279
I'm gonna head back in.
See you inside.
168
00:07:35,280 --> 00:07:36,412
Yeah.
169
00:07:51,296 --> 00:07:53,472
Emily?
170
00:07:53,473 --> 00:07:58,608
Hey. It's me... Mason.
171
00:07:58,695 --> 00:08:00,958
Your dad.
172
00:08:02,090 --> 00:08:04,266
That's not possible.
173
00:08:05,397 --> 00:08:07,269
[paper rustles]
174
00:08:13,928 --> 00:08:16,539
Mom said you were dead.
175
00:08:16,626 --> 00:08:19,194
She told you that?
176
00:08:19,368 --> 00:08:22,631
She told me you died
when I was four.
177
00:08:22,632 --> 00:08:24,199
Hey...
178
00:08:26,070 --> 00:08:27,810
Look at me.
179
00:08:27,811 --> 00:08:29,465
I'm here...
180
00:08:31,293 --> 00:08:35,297
...and I am so, so sorry
for everything.
181
00:08:37,995 --> 00:08:41,390
W-Why did she lie to me?
182
00:08:43,000 --> 00:08:45,394
And why didn't you come back?
183
00:08:46,743 --> 00:08:48,136
Your mom had her reasons.
184
00:08:48,223 --> 00:08:51,226
It is very complicated.
185
00:08:51,313 --> 00:08:52,967
I can't
explain it all right now,
186
00:08:53,184 --> 00:08:54,142
but you need to know
187
00:08:54,359 --> 00:08:57,232
that I thought about you
every single day.
188
00:08:58,581 --> 00:09:00,409
I'm so sorry, Emily.
189
00:09:05,675 --> 00:09:08,330
Um...
190
00:09:10,158 --> 00:09:14,379
Mom, she-she's inside,
at the bake sale.
191
00:09:16,468 --> 00:09:17,947
I can go get her.
192
00:09:17,948 --> 00:09:20,124
No, it's not the right time.
193
00:09:20,298 --> 00:09:21,517
Please don't tell her
you saw me--
194
00:09:21,648 --> 00:09:23,213
not yet.
195
00:09:23,214 --> 00:09:25,434
Let it be a surprise.
196
00:09:27,349 --> 00:09:31,396
Emily, I'm gonna find a way
to make this right.
197
00:09:36,358 --> 00:09:38,665
Would it be okay if I--
198
00:09:38,752 --> 00:09:40,275
if I hugged you?
199
00:09:41,406 --> 00:09:44,061
[♪]
200
00:09:46,542 --> 00:09:47,543
Okay.
201
00:09:59,816 --> 00:10:01,774
Thank you.
202
00:10:01,775 --> 00:10:04,037
[sniffles]
203
00:10:04,038 --> 00:10:06,127
I'll see you
and your mother soon.
204
00:10:10,784 --> 00:10:13,090
[♪]
205
00:10:18,922 --> 00:10:21,446
[Sofia] Well, are you
at least a little excited?
206
00:10:21,577 --> 00:10:23,710
I mean, it's technically
your first sleep-over.
207
00:10:23,797 --> 00:10:25,276
That's pretty cool.
208
00:10:25,363 --> 00:10:26,451
- Yeah.
- [zips bag]
209
00:10:26,538 --> 00:10:28,018
Totally.
210
00:10:28,236 --> 00:10:29,453
It should be fun.
211
00:10:29,454 --> 00:10:31,152
Yeah.
212
00:10:32,370 --> 00:10:34,155
Hey.
213
00:10:35,417 --> 00:10:37,898
What would you do
if...
214
00:10:37,985 --> 00:10:40,422
you found out Dad was alive?
215
00:10:41,815 --> 00:10:43,729
Why would you ask that?
216
00:10:43,730 --> 00:10:45,948
No reason.
217
00:10:45,949 --> 00:10:47,342
Just...
218
00:10:48,735 --> 00:10:50,083
I don't know.
219
00:10:50,084 --> 00:10:52,347
Thought about it,
I guess?
220
00:10:55,480 --> 00:10:56,743
Um...
221
00:10:58,788 --> 00:11:00,660
Okay. Uh...
222
00:11:04,751 --> 00:11:07,536
When I lost your dad...
223
00:11:09,538 --> 00:11:11,757
...my whole world stopped,
224
00:11:11,758 --> 00:11:14,455
and for the longest time,
225
00:11:14,456 --> 00:11:17,981
I felt like
I could hear his voice,
226
00:11:18,329 --> 00:11:20,418
and I was hoping
227
00:11:20,505 --> 00:11:22,158
that he would just come
through that door
228
00:11:22,159 --> 00:11:23,812
and tell me that everything
was a mistake,
229
00:11:23,813 --> 00:11:25,466
but...
230
00:11:25,467 --> 00:11:28,209
eventually,
you just learn to let go,
231
00:11:28,426 --> 00:11:30,079
and it's not even
because I wanted to.
232
00:11:30,080 --> 00:11:31,691
You just have to move on.
233
00:11:33,823 --> 00:11:35,216
But...
234
00:11:35,303 --> 00:11:37,392
if he was alive...
235
00:11:39,133 --> 00:11:41,612
...wouldn't you want to see him?
236
00:11:41,613 --> 00:11:43,398
Of course I would.
It's just...
237
00:11:45,487 --> 00:11:46,617
...you know,
there are just some things
238
00:11:46,618 --> 00:11:48,185
that you can't come back from,
239
00:11:48,316 --> 00:11:50,883
even if you really want to,
you know?
240
00:11:50,884 --> 00:11:53,537
Yeah.
241
00:11:53,538 --> 00:11:54,669
I get it.
242
00:11:54,670 --> 00:11:57,063
Makes sense.
243
00:11:57,064 --> 00:11:58,760
Okay, well then...
244
00:11:58,761 --> 00:12:00,415
let's go.
245
00:12:00,502 --> 00:12:01,242
Yeah--
246
00:12:01,372 --> 00:12:04,070
Oh, it is 1600.
247
00:12:04,071 --> 00:12:05,725
We do not want to keep
Amanda and Tula waiting,
248
00:12:05,812 --> 00:12:07,551
so let's do this.
249
00:12:07,552 --> 00:12:09,206
Come on.
250
00:12:11,861 --> 00:12:15,735
[♪]
251
00:12:18,868 --> 00:12:21,392
No.
252
00:12:21,566 --> 00:12:24,265
You think you could
tear apart what's mine?
253
00:12:25,483 --> 00:12:27,616
You can't keep me
from them.
254
00:12:29,531 --> 00:12:30,400
You...
255
00:12:30,401 --> 00:12:31,706
can't keep me from them!
256
00:12:31,707 --> 00:12:32,795
- That's enough.
- [roaring] You can't--
257
00:12:32,882 --> 00:12:34,056
[thump]
258
00:12:34,057 --> 00:12:35,755
Now we know what triggered him.
259
00:12:38,061 --> 00:12:40,280
This is Farnsworth, FBI.
260
00:12:40,281 --> 00:12:43,022
I'm looking for Michael Barker
in Witness Protection.
261
00:12:43,023 --> 00:12:44,545
Yeah, I'll wait. Ahem.
262
00:12:44,546 --> 00:12:46,112
I thought you said
you're not worried.
263
00:12:46,113 --> 00:12:47,853
Normally, I wouldn't be,
264
00:12:47,854 --> 00:12:49,245
but with his skill set,
265
00:12:49,246 --> 00:12:51,073
Mason Walker
isn't a normal guy.
266
00:12:51,074 --> 00:12:53,859
Yeah, Michael?
Yeah. Dale here.
267
00:12:53,860 --> 00:12:55,078
Um, I was wondering
268
00:12:55,383 --> 00:12:57,732
if you might be able
to send me over an old file.
269
00:12:57,733 --> 00:12:58,994
Alex Walker.
270
00:12:58,995 --> 00:13:01,650
[♪]
271
00:13:04,174 --> 00:13:05,654
[Sofia]
Hey, so I was thinking,
272
00:13:05,785 --> 00:13:07,742
what if we went on,
like, a little trip,
273
00:13:07,743 --> 00:13:09,788
when the school year lets out?
274
00:13:09,789 --> 00:13:12,704
Wow. Seriously?
275
00:13:12,835 --> 00:13:15,315
Yeah, I thought we could get
a little bonding time in,
276
00:13:15,316 --> 00:13:16,925
you know, before you stop
wanting to hang out with me.
277
00:13:16,926 --> 00:13:20,233
Come on, Mom.
That's not gonna happen.
278
00:13:20,234 --> 00:13:22,583
I don't know.
I hope not.
279
00:13:22,584 --> 00:13:26,631
But... a vacation sounds fun.
280
00:13:27,937 --> 00:13:30,069
Hawaii?
281
00:13:30,070 --> 00:13:32,462
How about Grand Canyon?
282
00:13:32,463 --> 00:13:35,597
You know, a little hiking,
maybe camping?
283
00:13:36,990 --> 00:13:39,905
Yeah, that sounds
much better than dolphins,
284
00:13:39,906 --> 00:13:41,124
the beach,
285
00:13:41,385 --> 00:13:43,256
shaved ice, for sure.
286
00:13:43,257 --> 00:13:44,997
I know, it's just Hawaii's
287
00:13:44,998 --> 00:13:47,478
a little bit out of
the budget right now.
288
00:13:47,565 --> 00:13:49,654
Grand Canyon it is.
289
00:13:52,440 --> 00:13:56,965
[♪]
290
00:13:56,966 --> 00:13:59,360
[Sofia]
Okay, have so much fun tonight.
291
00:13:59,577 --> 00:14:00,751
Call me
before you go to sleep.
292
00:14:00,752 --> 00:14:01,971
Sure, Mom.
293
00:14:02,232 --> 00:14:04,016
I'm gonna pick you up
in the morning, okay?
294
00:14:04,017 --> 00:14:06,497
Or maybe I should walk?
295
00:14:06,584 --> 00:14:08,977
Start training
for hiking the Grand Canyon?
296
00:14:08,978 --> 00:14:10,283
I love you.
297
00:14:10,284 --> 00:14:11,111
I will pick you up
in the morning.
298
00:14:11,198 --> 00:14:12,634
Love you too.
299
00:14:17,030 --> 00:14:18,858
[squeals] Hey!
300
00:14:21,469 --> 00:14:23,209
[Sofia] Wow.
301
00:14:23,210 --> 00:14:25,689
That looks so amazing.
302
00:14:25,690 --> 00:14:27,954
I aim to please.
303
00:14:28,911 --> 00:14:30,957
When you date a chef,
it comes with many benefits.
304
00:14:31,044 --> 00:14:32,132
Ooh!
305
00:14:32,219 --> 00:14:34,046
I love chefs with benefits.
306
00:14:34,047 --> 00:14:35,786
[Sofia chopping rapidly]
307
00:14:35,787 --> 00:14:37,876
Wow, Sofia...
308
00:14:37,877 --> 00:14:39,443
you make that look easy.
309
00:14:39,530 --> 00:14:41,618
How do you do that
without even looking?
310
00:14:41,619 --> 00:14:43,665
Oh, um...
311
00:14:45,623 --> 00:14:48,452
...my mom was the chef
at a school cafeteria,
312
00:14:48,583 --> 00:14:51,280
so just, like,
years of practice.
313
00:14:51,281 --> 00:14:53,282
"Good with knives."
314
00:14:53,283 --> 00:14:55,111
Good to know.
[chuckles]
315
00:14:55,198 --> 00:14:57,286
Yeah. Let's eat
before the food gets cold.
316
00:14:57,287 --> 00:14:59,159
Well, I could use you
at my restaurant any time.
317
00:14:59,420 --> 00:15:00,942
[Sofia laughs]
318
00:15:00,943 --> 00:15:03,685
You're full of surprises,
you know that?
319
00:15:04,773 --> 00:15:06,079
Thank you.
320
00:15:06,209 --> 00:15:07,862
You're not secretly
some Michelin-star chef,
321
00:15:07,863 --> 00:15:08,994
are you?
322
00:15:08,995 --> 00:15:11,432
Uh, let's pray.
323
00:15:12,259 --> 00:15:14,696
I'd love that.
324
00:15:16,219 --> 00:15:17,829
Heavenly Father,
325
00:15:17,917 --> 00:15:20,528
thank you so much for this food
that we're about to eat.
326
00:15:20,658 --> 00:15:23,182
Thank you for the hands
that made it.
327
00:15:23,183 --> 00:15:26,577
Thank you for this moment
that we get to share together--
328
00:15:26,664 --> 00:15:28,752
...And for the company
at this table
329
00:15:28,753 --> 00:15:30,930
and loved ones
at their first sleep-over.
330
00:15:32,496 --> 00:15:34,236
[chuckles] Amen.
331
00:15:34,237 --> 00:15:36,239
Amen.
332
00:15:36,326 --> 00:15:38,762
So you think your mom and Steve
are gonna get married?
333
00:15:38,763 --> 00:15:40,982
I don't know.
He's super-nice,
334
00:15:40,983 --> 00:15:44,726
but my mom never talks
about marriage.
335
00:15:44,813 --> 00:15:46,945
You think your mom
will get married again?
336
00:15:46,946 --> 00:15:48,860
Probably not.
337
00:15:48,948 --> 00:15:50,905
I hear her and my dad
fight on the phone
338
00:15:50,906 --> 00:15:52,211
about child support sometimes.
339
00:15:52,212 --> 00:15:54,169
She calls him
340
00:15:54,170 --> 00:15:56,780
her "bad-choice combo meal
with a side of regret".
341
00:15:56,781 --> 00:15:58,174
[chuckles]
342
00:15:58,522 --> 00:16:00,915
Yeah, my mom probably won't
get married again either.
343
00:16:00,916 --> 00:16:03,266
But hey...
at least we have each other.
344
00:16:03,527 --> 00:16:05,094
[chuckling]
345
00:16:05,225 --> 00:16:08,140
What are you two up to,
besides eating all our cookies?
346
00:16:08,141 --> 00:16:09,881
Nothing, just talking.
347
00:16:09,969 --> 00:16:12,057
Mm.
348
00:16:12,058 --> 00:16:15,234
Well, here's some pizza
to go with those cookies.
349
00:16:15,235 --> 00:16:17,845
See? She overcompensates.
350
00:16:17,846 --> 00:16:18,846
Excuse me?
351
00:16:18,847 --> 00:16:20,631
Oh, I was just commenting
352
00:16:20,718 --> 00:16:22,937
on how much I enjoy
your parenting skills.
353
00:16:22,938 --> 00:16:24,460
Uh-huh.
354
00:16:24,461 --> 00:16:27,856
Well, healthy food
tomorrow, Tula.
355
00:16:33,688 --> 00:16:34,775
- Oh--
- Here you go.
356
00:16:34,776 --> 00:16:37,778
Wow.
357
00:16:37,779 --> 00:16:39,258
So...
358
00:16:39,259 --> 00:16:41,522
one whole year of dating.
359
00:16:41,652 --> 00:16:44,393
I have something for you.
360
00:16:44,394 --> 00:16:46,092
Oh, I'm so sorry.
361
00:16:46,179 --> 00:16:47,528
I didn't know
we were doing anything.
362
00:16:47,658 --> 00:16:49,008
Oh, no, no, no, no.
363
00:16:52,750 --> 00:16:55,883
What are those for?
364
00:16:55,884 --> 00:16:58,929
Uh, one is to my restaurant,
365
00:16:58,930 --> 00:17:00,715
and the other is to my house.
366
00:17:02,543 --> 00:17:04,370
I can really see a future
for us--
367
00:17:04,371 --> 00:17:06,242
you, me, Emily...
368
00:17:06,329 --> 00:17:08,549
together.
369
00:17:10,333 --> 00:17:11,942
Steve, I'm so sorry.
370
00:17:11,943 --> 00:17:14,032
I just...
371
00:17:14,033 --> 00:17:16,557
that's kind of a lot.
372
00:17:19,342 --> 00:17:21,692
Is it?
373
00:17:21,823 --> 00:17:24,521
Yeah. I-I just don't know
if I could do this.
374
00:17:27,350 --> 00:17:29,048
[stammers] I...
375
00:17:29,178 --> 00:17:33,225
I don't mean to be pushy,
but why not?
376
00:17:33,226 --> 00:17:36,010
It's not that simple.
377
00:17:36,011 --> 00:17:37,752
Why can't it be?
378
00:17:37,839 --> 00:17:40,581
It's just-- it's not.
379
00:17:42,931 --> 00:17:44,933
Sofia...
380
00:17:46,848 --> 00:17:49,154
...every time I try to talk
about the future,
381
00:17:49,155 --> 00:17:50,068
or even the past,
382
00:17:50,069 --> 00:17:51,070
you shut me out.
383
00:17:52,680 --> 00:17:53,768
How am I supposed to be
part of your life
384
00:17:53,855 --> 00:17:55,986
if you won't let me in?
385
00:17:55,987 --> 00:17:58,946
I know it was devastating
when your husband died,
386
00:17:58,947 --> 00:18:01,558
but I'm not Mason--
I'm not going anywhere.
387
00:18:04,518 --> 00:18:06,388
We can talk about this.
388
00:18:06,389 --> 00:18:08,825
No. No, that's the past.
It's--
389
00:18:08,826 --> 00:18:10,653
What does that even mean?
390
00:18:10,654 --> 00:18:13,178
It means I don't want
to talk about it.
391
00:18:13,179 --> 00:18:15,181
You don't want
to talk about anything.
392
00:18:15,268 --> 00:18:17,269
Whenever we get close
to something real,
393
00:18:17,270 --> 00:18:18,575
you pull away.
394
00:18:18,793 --> 00:18:21,100
Well, maybe
that's just who I am.
395
00:18:24,146 --> 00:18:26,453
No, Sofia.
396
00:18:27,280 --> 00:18:29,630
That's who
you're choosing to be with me.
397
00:18:37,551 --> 00:18:39,205
I am a patient guy,
I can wait...
398
00:18:40,902 --> 00:18:43,209
...but you gotta meet me
halfway, some day.
399
00:18:45,167 --> 00:18:47,213
[♪]
400
00:18:51,434 --> 00:18:55,482
Wow. 4:00 in the morning--
that is a really early shift.
401
00:18:55,569 --> 00:18:59,311
Yeah. The joys
of opening a restaurant.
402
00:18:59,312 --> 00:19:02,444
Yeah, but I mean,
you love what you do, so.
403
00:19:02,445 --> 00:19:05,013
That was
making you dinner tonight.
404
00:19:06,667 --> 00:19:09,234
Look, I'm sorry about tonight.
It was--
405
00:19:09,235 --> 00:19:11,323
Hey, it happens.
406
00:19:11,324 --> 00:19:14,369
And I did push a bit.
407
00:19:14,370 --> 00:19:16,284
We're good?
408
00:19:16,285 --> 00:19:17,503
[relieved laugh]
409
00:19:17,504 --> 00:19:20,027
Yeah, I want to be good.
410
00:19:20,028 --> 00:19:22,464
So I'll see you
tomorrow, then?
411
00:19:22,465 --> 00:19:24,685
Say... 6:00?
412
00:19:24,815 --> 00:19:25,946
The three of us for dinner?
413
00:19:25,947 --> 00:19:27,991
Absolutely.
414
00:19:27,992 --> 00:19:29,428
Great.
415
00:19:29,429 --> 00:19:32,126
Goodnight.
416
00:19:32,127 --> 00:19:33,606
[smooch]
417
00:19:33,607 --> 00:19:36,478
Oh, and now you can
let yourself in.
418
00:19:36,479 --> 00:19:38,873
[chuckles] Yeah.
419
00:19:41,354 --> 00:19:43,660
[♪]
420
00:19:46,228 --> 00:19:48,709
[exhales heavily]
421
00:19:51,233 --> 00:19:53,669
[news anchor]
And now for breaking news--
422
00:19:53,670 --> 00:19:55,237
a convicted felon,
Mason Walker,
423
00:19:55,324 --> 00:19:56,717
has escaped from
424
00:19:56,978 --> 00:19:59,806
the Douglas Ridge
Correctional Facility in Idaho.
425
00:19:59,807 --> 00:20:05,204
Walker is described as "armed"
and "extremely dangerous."
426
00:20:05,291 --> 00:20:06,205
[kettle whistling]
427
00:20:08,772 --> 00:20:10,600
[whistling stops]
428
00:20:10,818 --> 00:20:12,167
[knocking at door]
429
00:20:14,517 --> 00:20:15,430
Did you f--
430
00:20:15,431 --> 00:20:17,520
Hey, Alex.
431
00:20:17,781 --> 00:20:19,261
[chuckles]
432
00:20:19,348 --> 00:20:21,436
It's been a while.
433
00:20:21,437 --> 00:20:24,309
Mason...
434
00:20:24,310 --> 00:20:26,181
what are you doing here?
435
00:20:31,360 --> 00:20:32,404
Sorry.
I didn't mean to scare you.
436
00:20:32,405 --> 00:20:34,362
I-I made parole.
437
00:20:34,363 --> 00:20:37,887
I thought I'd come by,
say hello.
438
00:20:37,888 --> 00:20:39,847
Don't worry--
I just need to talk.
439
00:20:40,543 --> 00:20:42,502
Parole?
440
00:20:42,763 --> 00:20:45,330
Congratulations.
441
00:20:45,331 --> 00:20:47,201
[chuckles]
442
00:20:47,202 --> 00:20:49,335
Don't sound so happy
all at once.
443
00:20:51,337 --> 00:20:52,773
How did you find me?
444
00:20:54,078 --> 00:20:55,253
Oh, you mean
with the new addresses
445
00:20:55,254 --> 00:20:57,516
and the new names?
446
00:20:57,517 --> 00:20:59,170
You know me--
447
00:20:59,258 --> 00:21:01,956
collecting favors,
friends in high places.
448
00:21:05,351 --> 00:21:08,222
Look, I've been thinking
about everything,
449
00:21:08,223 --> 00:21:11,400
about us...
450
00:21:11,487 --> 00:21:14,229
and I know you didn't
testify against me by choice.
451
00:21:15,361 --> 00:21:17,144
They forced you.
452
00:21:17,145 --> 00:21:19,581
They threatened
to take away Emily.
453
00:21:19,582 --> 00:21:20,888
Yeah...
454
00:21:22,890 --> 00:21:25,153
...they gave me no choice.
455
00:21:31,986 --> 00:21:33,944
I know...
456
00:21:34,031 --> 00:21:36,295
and I forgive you.
457
00:21:38,079 --> 00:21:41,300
That's why I needed to see you,
to tell you that.
458
00:21:44,128 --> 00:21:48,132
Mason, this is
a really bad time right now.
459
00:21:48,219 --> 00:21:50,047
Hey, you don't need
to act like that.
460
00:21:50,134 --> 00:21:53,267
I'm not mad,
I'm really not,
461
00:21:53,268 --> 00:21:56,444
and I saw Emily today,
by the way.
462
00:21:56,445 --> 00:21:57,619
You saw Emily?
463
00:21:57,620 --> 00:21:58,752
Yeah.
464
00:21:58,969 --> 00:22:00,318
She's really grown.
465
00:22:00,319 --> 00:22:03,365
Beautiful kid,
just like her mother.
466
00:22:03,496 --> 00:22:05,758
Yeah, she is.
467
00:22:05,759 --> 00:22:07,804
I mean, she's really
something now.
468
00:22:09,502 --> 00:22:11,330
You know,
I was thinking...
469
00:22:13,723 --> 00:22:16,377
...maybe we can fix this--
470
00:22:16,378 --> 00:22:18,337
us, the three of us.
471
00:22:20,556 --> 00:22:21,731
I've got some plans, Alex,
472
00:22:21,992 --> 00:22:22,689
but we need to talk--
473
00:22:22,993 --> 00:22:24,646
I mean, really talk.
474
00:22:24,647 --> 00:22:26,431
Can I come in?
475
00:22:26,432 --> 00:22:27,868
Um, you know what?
476
00:22:28,085 --> 00:22:30,348
I-- I was just
at the neighbor's house
477
00:22:30,349 --> 00:22:32,175
a couple minutes ago,
478
00:22:32,176 --> 00:22:33,960
and they are expecting me back.
479
00:22:33,961 --> 00:22:37,398
Um... I don't want them
to worry.
480
00:22:37,399 --> 00:22:39,966
You sure?
481
00:22:39,967 --> 00:22:42,883
Why don't you
come back, like--
482
00:22:43,013 --> 00:22:45,625
I don't know, like 10:00?
483
00:22:45,712 --> 00:22:47,627
We can just talk then.
484
00:22:47,714 --> 00:22:49,367
[phone buzzing]
485
00:22:49,368 --> 00:22:54,546
That's probably them,
just waiting for me, so...
486
00:22:54,547 --> 00:22:56,853
- [buzzing]
- 10:00?
487
00:22:59,203 --> 00:23:00,683
10:00.
488
00:23:00,944 --> 00:23:02,554
All right.
489
00:23:02,555 --> 00:23:04,078
I'll see you then.
490
00:23:12,391 --> 00:23:14,522
[thud]
491
00:23:14,523 --> 00:23:16,090
[breath shaking]
492
00:23:17,004 --> 00:23:18,701
Amanda?
493
00:23:18,788 --> 00:23:21,181
Hey, this is gonna sound
a little out in left field,
494
00:23:21,182 --> 00:23:23,313
but what's
your ex-husband's name?
495
00:23:23,314 --> 00:23:25,794
Mason Walker.
496
00:23:25,795 --> 00:23:27,057
[sighs]
That's what I thought.
497
00:23:27,362 --> 00:23:29,972
I need you to listen to this.
It's all over the news.
498
00:23:29,973 --> 00:23:32,279
Walker was serving
a lengthy sentence
499
00:23:32,280 --> 00:23:34,848
- for multiple violent crimes--
- [car starting]
500
00:23:34,935 --> 00:23:37,458
...and his escape has prompted
a massive manhunt
501
00:23:37,459 --> 00:23:39,634
by state
and federal authorities.
502
00:23:39,635 --> 00:23:40,506
Stay tuned for updates.
503
00:23:40,593 --> 00:23:41,985
Did you hear all that?
504
00:23:42,159 --> 00:23:43,638
Yeah, that's Mason.
505
00:23:43,639 --> 00:23:45,684
[Amanda]
But he can't find you, right?
506
00:23:45,685 --> 00:23:46,728
- He just did.
- What?
507
00:23:46,729 --> 00:23:48,078
He's here, in town.
508
00:23:48,165 --> 00:23:49,644
What should I do?
509
00:23:49,645 --> 00:23:52,039
I need you to get Emily.
I need you to keep her safe.
510
00:23:52,256 --> 00:23:54,084
I'm gonna leave here
in a couple minutes.
511
00:23:55,521 --> 00:23:57,436
[phone buzzes]
512
00:24:00,264 --> 00:24:01,439
[Agent Farnsworth]
Hello, Alex?
513
00:24:01,440 --> 00:24:02,658
[case slides]
514
00:24:02,745 --> 00:24:04,180
Agent Farnsworth.
515
00:24:04,181 --> 00:24:06,444
I wanted you to know
that Mason has escaped,
516
00:24:06,445 --> 00:24:08,011
that you're safe,
but we have reason
517
00:24:08,142 --> 00:24:09,403
to believe
that he may be looking
518
00:24:09,404 --> 00:24:10,666
for you
and your daughter.
519
00:24:11,014 --> 00:24:12,972
That'd have been
really good information to have
520
00:24:12,973 --> 00:24:14,931
before he showed up
on my doorstep!
521
00:24:16,367 --> 00:24:18,021
But that-that's not possible.
522
00:24:18,152 --> 00:24:19,458
It is
if you've been compromised.
523
00:24:21,721 --> 00:24:23,113
Okay, listen to me.
524
00:24:23,244 --> 00:24:24,724
I want you to stay
where you are.
525
00:24:24,811 --> 00:24:26,202
I'm on my way.
526
00:24:26,203 --> 00:24:28,727
You have full support
of the FBI.
527
00:24:28,728 --> 00:24:30,556
The FBI cannot stop Mason.
528
00:24:30,643 --> 00:24:31,557
I'm taking my daughter
529
00:24:31,861 --> 00:24:32,645
and I'm getting
the hell away from here.
530
00:24:33,080 --> 00:24:35,256
[♪]
531
00:24:42,306 --> 00:24:44,352
[♪]
532
00:24:58,148 --> 00:24:59,584
Mom, you have to hear this.
533
00:24:59,585 --> 00:25:00,499
Emily and I are about
534
00:25:00,716 --> 00:25:02,674
to revolutionize
the entire Internet!
535
00:25:02,675 --> 00:25:03,676
[news report]
...Has escaped from
536
00:25:03,980 --> 00:25:05,372
the Douglas Ridge
Correctional Facility
537
00:25:05,373 --> 00:25:07,027
in Idaho.
538
00:25:07,244 --> 00:25:08,723
Authorities
are urging residents
539
00:25:08,724 --> 00:25:12,075
in the surrounding areas
to stay indoors,
540
00:25:12,249 --> 00:25:13,250
lock their doors,
and windows--
541
00:25:13,337 --> 00:25:14,991
- That's... my dad.
- ...and report
542
00:25:15,209 --> 00:25:16,079
any suspicious activity--
543
00:25:16,384 --> 00:25:17,558
I thought you said
your dad was dead.
544
00:25:17,559 --> 00:25:19,299
...immediately.
545
00:25:19,300 --> 00:25:21,257
It's gonna be okay.
Don't worry.
546
00:25:21,258 --> 00:25:25,218
No, it's not gonna be okay.
547
00:25:25,219 --> 00:25:27,437
...A massive manhunt
by state and federal--
548
00:25:27,438 --> 00:25:28,874
I have to leave!
549
00:25:28,875 --> 00:25:30,397
Your mom is on her way.
550
00:25:30,398 --> 00:25:32,574
Why don't you and Tula
go pack your bag up?
551
00:25:32,661 --> 00:25:34,096
[news report]
Walker is described
552
00:25:34,097 --> 00:25:37,013
as "armed"
and "extremely dangerous".
553
00:25:37,231 --> 00:25:39,407
[Amanda]
Now's good, girls. Go. Go.
554
00:25:41,496 --> 00:25:44,499
Stay tuned for updates
as this story develops.
555
00:25:45,544 --> 00:25:46,718
Samuels!
556
00:25:46,719 --> 00:25:48,634
Got her address.
557
00:25:49,504 --> 00:25:51,157
All right, book me
a flight to Sea-Tac.
558
00:25:51,158 --> 00:25:52,724
Have a field agent
meet me there.
559
00:25:52,725 --> 00:25:53,943
Hey, you need a wingman?
560
00:25:54,204 --> 00:25:55,509
How quick can you pack?
561
00:25:55,510 --> 00:25:57,425
I travel light.
562
00:25:58,644 --> 00:26:00,470
All I know is,
563
00:26:00,471 --> 00:26:03,299
my dad was involved with people
who did really bad things.
564
00:26:03,300 --> 00:26:05,302
Mom said he was... killed
565
00:26:05,389 --> 00:26:07,826
and made me promise
not to talk about him.
566
00:26:07,827 --> 00:26:08,828
Why would she say that?
567
00:26:09,089 --> 00:26:10,177
I don't know!
568
00:26:10,264 --> 00:26:12,831
To protect me, I guess.
569
00:26:12,832 --> 00:26:14,876
I mean, it's pretty obvious
570
00:26:14,877 --> 00:26:17,531
he's been in jail
this whole time.
571
00:26:17,532 --> 00:26:19,751
Here.
572
00:26:19,752 --> 00:26:21,709
Take my new lipstick.
573
00:26:21,710 --> 00:26:23,450
And my necklace!
574
00:26:23,451 --> 00:26:25,409
No. Stop giving me things.
575
00:26:27,324 --> 00:26:29,283
It's not like
I won't see you again.
576
00:26:31,024 --> 00:26:34,114
Bunny-besties forever, right?
577
00:26:35,245 --> 00:26:37,377
Bunny-besties forever.
578
00:26:37,378 --> 00:26:39,597
[♪]
579
00:26:39,598 --> 00:26:40,599
Hey, Em?
580
00:26:41,948 --> 00:26:43,601
Your mom's almost here.
Do you have everything?
581
00:26:43,602 --> 00:26:45,951
I'm good.
582
00:26:45,952 --> 00:26:47,649
I'm so sorry, Em.
583
00:26:47,736 --> 00:26:49,477
This'll be over soon,
and you'll be back here,
584
00:26:49,564 --> 00:26:51,697
hanging out with us,
making cookies.
585
00:26:51,784 --> 00:26:52,872
Matter of fact,
586
00:26:53,176 --> 00:26:55,570
let me pack some stuff
for you and your mom.
587
00:26:58,965 --> 00:27:04,405
[♪]
588
00:27:08,975 --> 00:27:12,326
[♪]
589
00:27:15,808 --> 00:27:20,638
[♪]
590
00:27:20,639 --> 00:27:22,728
[lock clicks]
591
00:27:27,994 --> 00:27:29,430
[cable housing clunks]
592
00:27:35,131 --> 00:27:35,958
[zap]
593
00:27:36,219 --> 00:27:37,698
[crackle]
594
00:27:37,699 --> 00:27:38,830
[crackling]
595
00:27:38,831 --> 00:27:40,919
[engine starts]
596
00:27:40,920 --> 00:27:42,877
[phone chimes]
597
00:27:42,878 --> 00:27:45,446
[♪]
598
00:27:47,535 --> 00:27:49,537
[clicking]
599
00:27:52,845 --> 00:27:55,151
[♪]
600
00:28:06,641 --> 00:28:08,687
[♪]
601
00:28:21,874 --> 00:28:25,833
[♪]
602
00:28:25,834 --> 00:28:27,530
[glass shatters]
603
00:28:27,531 --> 00:28:30,273
[lock clicks]
604
00:28:30,447 --> 00:28:32,493
[door creaks and latches shut]
605
00:28:33,537 --> 00:28:35,583
Alex?
606
00:28:35,670 --> 00:28:37,585
Emily?
607
00:28:44,548 --> 00:28:46,725
[♪]
608
00:29:02,741 --> 00:29:04,699
[shuts engine off]
609
00:29:14,753 --> 00:29:18,059
Hey, I just...
610
00:29:18,060 --> 00:29:20,802
[softer] I have to leave town
with Emily and...
611
00:29:20,889 --> 00:29:23,238
[sighs]
612
00:29:23,239 --> 00:29:25,807
Steve, thank you so much
for tonight.
613
00:29:25,894 --> 00:29:29,637
You... You are really
one of the good guys.
614
00:29:29,768 --> 00:29:32,031
[sighs]
615
00:29:32,292 --> 00:29:34,468
I'm so sorry.
616
00:29:34,555 --> 00:29:36,252
[sighs]
617
00:29:36,470 --> 00:29:38,211
It's your mom.
She's here!
618
00:29:40,169 --> 00:29:41,301
[knocking at door]
619
00:29:41,997 --> 00:29:44,434
Hi.
620
00:29:44,565 --> 00:29:46,566
Thank you so much.
621
00:29:46,567 --> 00:29:48,176
[gasps]
622
00:29:48,177 --> 00:29:50,440
[Emily]
Did you see the news?
623
00:29:50,614 --> 00:29:54,618
He escaped from jail, Mom,
and they can't find him.
624
00:29:54,705 --> 00:29:56,750
I know, it's scary,
but I'm here now,
625
00:29:56,751 --> 00:29:58,013
and we're gonna
get through this.
626
00:29:58,144 --> 00:30:00,450
I saw him today!
627
00:30:00,537 --> 00:30:02,277
I know that, too,
628
00:30:02,278 --> 00:30:03,713
and we both have
a lot of explaining to do,
629
00:30:03,714 --> 00:30:05,628
but right now
I have to keep you safe,
630
00:30:05,629 --> 00:30:07,108
so we have to go--
do you have your stuff?
631
00:30:07,109 --> 00:30:08,415
For you.
632
00:30:08,502 --> 00:30:10,590
I have no idea what you need,
633
00:30:10,591 --> 00:30:11,809
so there's a bit
of everything in there.
634
00:30:11,810 --> 00:30:12,723
Thank you.
635
00:30:12,811 --> 00:30:13,898
You have somewhere to lay low?
636
00:30:13,899 --> 00:30:15,117
We're gonna go
to the motel tonight.
637
00:30:15,248 --> 00:30:17,597
They take cash,
and they don't need an I.D., so.
638
00:30:17,598 --> 00:30:19,643
If you wanna
get off the grid,
639
00:30:19,818 --> 00:30:22,864
like really off the grid--
here, have that.
640
00:30:22,951 --> 00:30:24,734
It's for my grandfather's
lake house.
641
00:30:24,735 --> 00:30:26,041
We emptied most of it out,
hoping to fix it up,
642
00:30:26,128 --> 00:30:27,955
but it's livable,
643
00:30:27,956 --> 00:30:29,827
and no one's
gonna find you there.
644
00:30:29,828 --> 00:30:31,177
Oh, thank you. Thank you.
We can--
645
00:30:31,264 --> 00:30:32,699
we can go
to the motel tonight,
646
00:30:32,700 --> 00:30:34,222
and then we can head
to the lake house
647
00:30:34,223 --> 00:30:35,049
in the morning.
Thank you!
648
00:30:35,050 --> 00:30:37,008
Ohh.
649
00:30:37,009 --> 00:30:38,966
We have to go.
650
00:30:38,967 --> 00:30:41,796
Okay, sweetheart,
we'll see you both soon, okay?
651
00:30:43,015 --> 00:30:45,626
[♪]
652
00:30:47,715 --> 00:30:49,978
If anybody asks,
we were not here.
653
00:30:50,065 --> 00:30:52,633
Never saw you.
Be safe.
654
00:30:58,987 --> 00:31:00,684
Hey, whose car is this?
655
00:31:00,771 --> 00:31:03,339
The truck
was too noticeable.
656
00:31:15,482 --> 00:31:17,700
You lied to me.
657
00:31:17,701 --> 00:31:20,835
[sobs]
You lied about Dad.
658
00:31:22,054 --> 00:31:25,492
All this time,
659
00:31:25,579 --> 00:31:27,536
you told me he was dead.
660
00:31:27,537 --> 00:31:29,799
How could you do that?
661
00:31:29,800 --> 00:31:31,540
What else have you lied about?
662
00:31:31,541 --> 00:31:34,327
You don't understand.
663
00:31:34,544 --> 00:31:36,937
I did it for your safety.
664
00:31:36,938 --> 00:31:38,984
My safety?
665
00:31:39,071 --> 00:31:42,596
My whole life has been a lie,
hasn't it?
666
00:31:44,032 --> 00:31:46,774
That's why Dad
has a different last name.
667
00:31:49,864 --> 00:31:51,343
Is this
668
00:31:51,344 --> 00:31:53,607
why you never
talk about the past?
669
00:31:55,174 --> 00:31:57,263
Why we have no family?
670
00:31:57,393 --> 00:32:00,047
Are-are we in
some kind of, like,
671
00:32:00,048 --> 00:32:03,878
witness protection program
or something?
672
00:32:05,010 --> 00:32:07,272
Yes.
673
00:32:07,273 --> 00:32:09,405
- Yes?
- Yes.
674
00:32:10,972 --> 00:32:15,323
This is why I've never
met my grandparents.
675
00:32:15,324 --> 00:32:17,673
We were in danger.
676
00:32:17,674 --> 00:32:19,110
We were always in danger!
677
00:32:19,111 --> 00:32:20,634
I did it to protect you.
678
00:32:20,721 --> 00:32:22,940
You took away my...
679
00:32:22,941 --> 00:32:24,811
father,
680
00:32:24,812 --> 00:32:26,682
my family...
681
00:32:26,683 --> 00:32:29,469
my chance to know the truth.
682
00:32:30,731 --> 00:32:34,648
Emily, I did
what I thought was right.
683
00:32:36,737 --> 00:32:38,608
Well, you were wrong.
684
00:32:40,045 --> 00:32:45,746
You had no right
to make that choice for me.
685
00:32:52,057 --> 00:32:53,493
What are you doing?
686
00:32:54,711 --> 00:32:56,843
I'm doing what I have to.
687
00:32:56,844 --> 00:32:58,236
[crackling]
688
00:32:58,237 --> 00:33:00,368
- [engine starts]
- Mom...
689
00:33:00,369 --> 00:33:03,197
where did you get this car?
690
00:33:03,198 --> 00:33:05,112
We have to go.
Buckle up.
691
00:33:05,113 --> 00:33:06,245
- Oh, my gosh.
- Now!
692
00:33:06,636 --> 00:33:07,855
[belt clicks]
693
00:33:13,208 --> 00:33:15,471
[♪]
694
00:33:30,834 --> 00:33:33,011
[♪]
695
00:33:58,645 --> 00:34:00,907
[glass shatters]
696
00:34:00,908 --> 00:34:02,823
[seethes]
697
00:34:05,217 --> 00:34:07,654
[♪]
698
00:34:12,267 --> 00:34:14,052
[ripping]
699
00:34:18,447 --> 00:34:20,275
[Amanda]
They're gonna be okay.
700
00:34:20,362 --> 00:34:22,276
Will they?
701
00:34:22,277 --> 00:34:25,366
This psycho's ex-military,
702
00:34:25,367 --> 00:34:27,586
and why did she lie to me
about him being dead?
703
00:34:27,587 --> 00:34:30,807
I mean, do you know how crazy
this sounds?
704
00:34:30,894 --> 00:34:32,417
Yes, I do,
but trust me...
705
00:34:32,418 --> 00:34:34,288
Sofia had her reasons.
706
00:34:34,289 --> 00:34:36,160
Still...
707
00:34:36,161 --> 00:34:39,206
how can I be with someone
who keeps secrets this big?
708
00:34:39,207 --> 00:34:41,252
Listen.
709
00:34:41,253 --> 00:34:42,905
There is so much more to this,
710
00:34:42,906 --> 00:34:45,605
but Sofia swore me to secrecy.
711
00:34:46,693 --> 00:34:48,215
I mean, please, Amanda,
712
00:34:48,216 --> 00:34:49,696
help me understand.
713
00:34:51,915 --> 00:34:54,395
You know they met
in Afghanistan.
714
00:34:54,396 --> 00:34:56,136
Yeah, they were Special Forces.
715
00:34:56,137 --> 00:34:58,269
Okay, so after
they finished their tour,
716
00:34:58,270 --> 00:35:00,663
Mason developed
this crazy anger issue,
717
00:35:00,794 --> 00:35:02,360
and she found out
718
00:35:02,361 --> 00:35:04,013
him and his ex-military buddies
719
00:35:04,014 --> 00:35:05,842
were selling stolen weapons
720
00:35:05,929 --> 00:35:08,235
and working
as hired killers.
721
00:35:08,236 --> 00:35:10,194
Oh, my God.
722
00:35:10,195 --> 00:35:11,457
Yeah, so she panicked.
723
00:35:11,761 --> 00:35:12,893
She went to the FBI.
724
00:35:12,980 --> 00:35:14,112
She testified
against all of them...
725
00:35:15,417 --> 00:35:16,549
...and Mason went to prison,
726
00:35:16,766 --> 00:35:18,594
but not for murder.
727
00:35:18,812 --> 00:35:20,900
The main witness in the case
728
00:35:20,901 --> 00:35:22,989
disappeared
before he could testify,
729
00:35:22,990 --> 00:35:24,947
so she entered
the Witness Protection Program.
730
00:35:24,948 --> 00:35:27,428
She came here,
731
00:35:27,429 --> 00:35:29,343
started a new life,
732
00:35:29,344 --> 00:35:31,519
and even though
it's been 10 years,
733
00:35:31,520 --> 00:35:34,219
she's been looking
over her shoulder ever since.
734
00:35:35,568 --> 00:35:37,135
Who else knows about this?
735
00:35:37,222 --> 00:35:38,961
Just me,
736
00:35:38,962 --> 00:35:40,964
now you.
737
00:35:44,490 --> 00:35:46,926
Yeah, it's a lot.
738
00:35:46,927 --> 00:35:49,407
And now she's being hunted
by this guy.
739
00:35:49,408 --> 00:35:51,584
Which is why she hasn't
been getting back to anyone.
740
00:35:51,845 --> 00:35:53,062
She's trying to keep us safe.
741
00:35:53,063 --> 00:35:54,803
But I still need to help her.
742
00:35:54,804 --> 00:35:57,938
We gotta just leave this
to the cops and the FBI.
743
00:35:58,025 --> 00:35:59,809
They are all over this guy.
They're gonna catch him.
744
00:36:02,899 --> 00:36:04,945
I gotta get back to work.
745
00:36:05,032 --> 00:36:07,774
Looks like you have
some out-of-town customers.
746
00:36:09,428 --> 00:36:11,778
Yeah, I was expecting that.
747
00:36:12,996 --> 00:36:14,301
Call me
if you hear anything?
748
00:36:14,302 --> 00:36:16,261
Absolutely.
749
00:36:20,221 --> 00:36:21,875
Excuse me?
750
00:36:23,659 --> 00:36:26,053
Uh, we're looking
for a Steve Davis.
751
00:36:26,140 --> 00:36:28,185
That's me.
How can I help you?
752
00:36:28,186 --> 00:36:31,928
Agent Farnsworth, FBI.
This is Agent Samuels.
753
00:36:32,015 --> 00:36:34,365
We heard you're dating
a Sofia Larson?
754
00:36:34,366 --> 00:36:36,149
I am.
755
00:36:36,150 --> 00:36:38,499
Gotta love small towns.
Who'd you ask?
756
00:36:38,500 --> 00:36:40,284
The owner
of the convenience store.
757
00:36:40,285 --> 00:36:42,634
That's Brookswood for you.
758
00:36:42,635 --> 00:36:43,679
Everyone knows
everybody's business.
759
00:36:43,897 --> 00:36:45,289
Would you happen to know
760
00:36:45,290 --> 00:36:47,291
where her and her daughter
might be?
761
00:36:47,292 --> 00:36:49,597
We went to their house
and there was no one home.
762
00:36:49,598 --> 00:36:51,818
We'll be in touch!
763
00:36:53,036 --> 00:36:54,473
We need to keep track
of this guy.
764
00:36:54,560 --> 00:36:56,126
She'll reach out again soon.
765
00:36:56,214 --> 00:36:57,084
They always do.
766
00:36:59,217 --> 00:37:01,219
[♪]
767
00:37:10,576 --> 00:37:13,840
[♪]
768
00:37:25,547 --> 00:37:27,767
[♪]
769
00:37:27,854 --> 00:37:30,465
[shuts engine off]
770
00:37:30,552 --> 00:37:32,379
Are we here?
771
00:37:32,380 --> 00:37:34,687
Yeah, um...
772
00:37:34,904 --> 00:37:36,776
just give me a sec.
773
00:37:44,436 --> 00:37:46,916
[phone chimes]
774
00:38:07,459 --> 00:38:08,982
[phone chimes]
775
00:38:23,170 --> 00:38:25,303
[♪]
776
00:38:26,521 --> 00:38:28,001
Mom?
777
00:38:30,569 --> 00:38:33,919
Uh... it's locked.
778
00:38:33,920 --> 00:38:35,574
We're gonna--
We're gonna have to walk.
779
00:38:35,965 --> 00:38:38,011
[clears throat]
780
00:38:39,317 --> 00:38:40,621
Sorry, Em.
781
00:38:40,622 --> 00:38:41,841
[thud]
782
00:38:47,629 --> 00:38:49,327
Here.
783
00:38:53,635 --> 00:38:56,681
Mom...
784
00:38:56,682 --> 00:38:58,205
are we gonna be okay?
785
00:38:58,292 --> 00:39:00,555
Yeah.
786
00:39:00,860 --> 00:39:02,339
Em...
787
00:39:02,340 --> 00:39:03,514
I need your phone.
788
00:39:03,515 --> 00:39:05,516
Are you serious?
789
00:39:05,517 --> 00:39:07,344
Yes, I'm serious.
790
00:39:07,345 --> 00:39:09,781
Look, I don't--
I don't want to take it, Em.
791
00:39:09,782 --> 00:39:11,740
Please?
Just, it's for your safety.
792
00:39:12,045 --> 00:39:13,959
When will you give it back?
793
00:39:13,960 --> 00:39:16,354
Probably after
the police catch him.
794
00:39:21,446 --> 00:39:23,317
Thank you.
795
00:39:36,722 --> 00:39:38,376
So when
were you gonna tell me?
796
00:39:40,813 --> 00:39:43,076
I don't know,
when you were 16?
797
00:39:43,163 --> 00:39:44,511
16?
798
00:39:44,512 --> 00:39:46,557
Like--
799
00:39:46,558 --> 00:39:49,169
"Happy birthday, Emily.
Here's your real life."
800
00:39:49,256 --> 00:39:50,909
No, it wasn't
gonna be like that.
801
00:39:50,910 --> 00:39:52,172
Then what was it
going to be like?
802
00:39:52,259 --> 00:39:55,088
Explain it to me, please.
803
00:39:55,218 --> 00:39:58,178
I wanted you to be
mature enough to understand.
804
00:39:58,265 --> 00:40:01,572
Yeah, 'cause
16's the magic number
805
00:40:01,573 --> 00:40:04,357
when suddenly I can handle
all of my mother's lies.
806
00:40:04,358 --> 00:40:05,185
I-I get it.
807
00:40:05,315 --> 00:40:08,188
None of this has been easy!
808
00:40:08,275 --> 00:40:09,668
Yes, I could have handled things
differently,
809
00:40:09,755 --> 00:40:10,973
but I didn't.
810
00:40:11,104 --> 00:40:13,411
I'm just trying
to keep you safe.
811
00:40:19,765 --> 00:40:21,505
[bag hits ground]
812
00:40:21,506 --> 00:40:23,769
At least
it has a view of the lake.
813
00:40:23,856 --> 00:40:25,858
Stay here.
I'm gonna go check it out.
814
00:40:27,425 --> 00:40:31,298
Yeah, I'll just
hang out with all the bugs.
815
00:40:33,431 --> 00:40:38,261
[♪]
816
00:40:49,621 --> 00:40:54,321
[♪]
817
00:41:03,286 --> 00:41:06,986
[♪]
818
00:41:17,823 --> 00:41:22,131
[♪]
819
00:41:30,313 --> 00:41:33,490
[♪]
820
00:41:33,491 --> 00:41:35,362
All clear!
821
00:41:36,624 --> 00:41:39,018
You sound like
you're off of NCIS.
822
00:41:42,369 --> 00:41:44,762
This place kind of reeks.
823
00:41:44,763 --> 00:41:47,026
It's better than nothing.
824
00:41:56,383 --> 00:41:58,385
This isn't gonna work, Mom.
825
00:41:58,472 --> 00:42:01,127
There's literally
no one here for miles.
826
00:42:01,301 --> 00:42:03,129
[chuckles]
That's kind of the point.
827
00:42:04,304 --> 00:42:05,348
I know it doesn't feel like it,
828
00:42:05,566 --> 00:42:07,655
but this is a lot safer
than anything else.
829
00:42:08,482 --> 00:42:10,615
Okay, I'm gonna go
get the generator started.
830
00:42:16,534 --> 00:42:21,190
[♪]
831
00:42:39,731 --> 00:42:42,037
[♪]
832
00:42:50,089 --> 00:42:53,048
[♪]
833
00:42:54,397 --> 00:42:57,009
[♪]
834
00:43:17,595 --> 00:43:20,075
[♪]
835
00:43:39,834 --> 00:43:40,618
[floorboards squeak]
836
00:43:56,372 --> 00:43:57,504
Where is my wife and kid?
837
00:43:57,591 --> 00:43:58,418
Mason.
838
00:43:59,549 --> 00:44:01,160
I don't know.
839
00:44:01,377 --> 00:44:02,770
I'm trying to find them myself.
840
00:44:02,857 --> 00:44:04,684
Don't lie to me.
841
00:44:04,685 --> 00:44:07,121
You think I don't know
that you've been helping her?
842
00:44:07,122 --> 00:44:10,081
I'd do anything
for Sofia and Emily.
843
00:44:10,082 --> 00:44:12,170
Her real name is Alex.
844
00:44:12,171 --> 00:44:14,434
I bet she didn't tell you that,
did she?
845
00:44:16,305 --> 00:44:18,002
She's not your wife anymore.
846
00:44:18,003 --> 00:44:19,917
Well, she actually is.
847
00:44:19,918 --> 00:44:22,268
We never got a divorce.
848
00:44:22,398 --> 00:44:24,748
She didn't tell you
that either, did she?
849
00:44:24,749 --> 00:44:27,576
Look, I told you--
I don't know where they are.
850
00:44:27,577 --> 00:44:30,102
She hasn't told me anything.
851
00:44:30,406 --> 00:44:32,973
You're wasting my time, Steve,
852
00:44:32,974 --> 00:44:35,542
and I don't have time
to waste.
853
00:44:36,499 --> 00:44:37,457
[thud]
854
00:44:39,677 --> 00:44:41,287
[blows landing]
855
00:44:43,506 --> 00:44:44,464
[thud]
856
00:44:46,248 --> 00:44:47,945
- [grunting]
- [groaning]
857
00:44:47,946 --> 00:44:50,165
[crashing]
858
00:44:52,037 --> 00:44:53,386
[Steve cries out]
859
00:44:55,736 --> 00:44:58,304
[♪]
860
00:45:04,484 --> 00:45:06,138
[thud]
861
00:45:06,442 --> 00:45:09,228
[high-pitched ringing in ears]
862
00:45:12,797 --> 00:45:13,711
[exhales with resolve]
863
00:45:26,549 --> 00:45:28,333
Mom...
864
00:45:28,334 --> 00:45:29,900
Hmm?
865
00:45:29,901 --> 00:45:33,513
Do you think
Dad would really hurt us?
866
00:45:36,603 --> 00:45:39,606
Why don't we go
check out the lake?
867
00:45:41,651 --> 00:45:43,957
You know...
868
00:45:43,958 --> 00:45:46,960
when I first met your dad,
869
00:45:46,961 --> 00:45:49,484
he was actually
really charming
870
00:45:49,485 --> 00:45:51,704
and funny,
871
00:45:51,705 --> 00:45:54,969
but, in hindsight,
he was really intense.
872
00:45:55,056 --> 00:45:57,232
[chuckles weakly]
873
00:45:58,016 --> 00:46:00,148
Then we got married,
874
00:46:00,409 --> 00:46:02,368
and then we had you...
875
00:46:04,762 --> 00:46:07,633
...and then a friend of ours
from the squad
876
00:46:07,634 --> 00:46:10,549
ended up offering him a job,
and he...
877
00:46:10,550 --> 00:46:12,899
he started traveling a lot,
878
00:46:12,900 --> 00:46:15,207
and...
879
00:46:15,424 --> 00:46:16,730
we just sort of grew apart.
880
00:46:18,863 --> 00:46:21,300
We started fighting a lot,
and...
881
00:46:23,563 --> 00:46:27,610
...he had this temper
that just...
882
00:46:29,656 --> 00:46:31,744
One day,
883
00:46:31,745 --> 00:46:33,616
I found out
884
00:46:33,703 --> 00:46:36,053
that he was using
his military skills
885
00:46:36,054 --> 00:46:38,577
to do things that were...
886
00:46:38,578 --> 00:46:39,797
illegal.
887
00:46:41,886 --> 00:46:43,931
So I testified against him
and his friends.
888
00:46:44,018 --> 00:46:46,846
They made you testify?
889
00:46:46,847 --> 00:46:50,067
I chose to testify.
890
00:46:50,068 --> 00:46:53,200
He was putting us all at risk.
891
00:46:53,201 --> 00:46:55,682
But you loved him.
892
00:46:57,118 --> 00:46:59,554
How could you turn against him?
893
00:46:59,555 --> 00:47:02,731
He wasn't a good husband.
894
00:47:02,732 --> 00:47:04,734
He could never be
a good dad,
895
00:47:04,822 --> 00:47:06,824
not with all the things
that he had done.
896
00:47:08,651 --> 00:47:12,002
And when he showed up
at our door the other day,
897
00:47:12,003 --> 00:47:16,442
he was looking
to be a family again, but...
898
00:47:16,616 --> 00:47:20,402
I know that he is
a really serious threat.
899
00:47:20,489 --> 00:47:23,796
I still don't think
that he would hurt us.
900
00:47:23,797 --> 00:47:25,842
Well, because I ran,
901
00:47:25,843 --> 00:47:28,845
and I took you with me,
902
00:47:28,846 --> 00:47:33,240
he is going to see that
as the ultimate betrayal.
903
00:47:33,241 --> 00:47:35,548
You understand that, right?
904
00:47:37,202 --> 00:47:39,682
It's a lot to process.
905
00:47:41,032 --> 00:47:44,774
I know.
906
00:47:44,862 --> 00:47:47,299
I know. I, um...
907
00:47:48,866 --> 00:47:51,955
I have to try to see
if I have any messages,
908
00:47:51,956 --> 00:47:53,957
so, um, why don't you
go inside, okay?
909
00:47:53,958 --> 00:47:55,306
Lock the door.
910
00:47:55,307 --> 00:47:57,526
I'll be back
in, like, 30 minutes.
911
00:47:59,050 --> 00:48:01,661
[♪]
912
00:48:03,184 --> 00:48:04,882
Lock the door.
913
00:48:06,535 --> 00:48:08,407
[click]
914
00:48:10,061 --> 00:48:12,324
[♪]
915
00:48:18,547 --> 00:48:19,505
[camera shutter clicks]
916
00:48:45,270 --> 00:48:47,967
[♪]
917
00:48:47,968 --> 00:48:50,928
Yeah.
She'll reach out soon enough.
918
00:49:01,460 --> 00:49:03,941
[♪]
919
00:49:07,161 --> 00:49:08,771
Oh, come on.
920
00:49:12,079 --> 00:49:14,341
[sighs]
921
00:49:14,342 --> 00:49:15,735
- [phone buzzes]
- Oh, yes.
922
00:49:32,230 --> 00:49:34,405
[sighs heavily]
923
00:49:34,406 --> 00:49:37,061
God, I feel so alone right now.
924
00:49:41,456 --> 00:49:44,806
Please, God,
if you're listening,
925
00:49:44,807 --> 00:49:46,940
I lied to her about everything.
926
00:49:48,115 --> 00:49:50,987
Now it's all falling apart,
and...
927
00:49:50,988 --> 00:49:53,598
please keep Emily safe.
928
00:49:53,599 --> 00:49:56,297
Please keep us safe.
God, please.
929
00:49:56,384 --> 00:49:59,692
Be with
Amanda and Tula and Steve.
930
00:50:03,087 --> 00:50:05,524
God, I need you.
931
00:50:17,362 --> 00:50:19,842
[♪]
932
00:50:23,237 --> 00:50:24,021
Hey, Amanda.
933
00:50:26,110 --> 00:50:27,894
Yes? Can I help you?
934
00:50:29,113 --> 00:50:32,115
You don't know me,
but I know you,
935
00:50:32,116 --> 00:50:34,727
and I know your daughter--
Tula, right?
936
00:50:36,120 --> 00:50:38,818
What do you want?
937
00:50:39,862 --> 00:50:41,690
Simple.
938
00:50:41,864 --> 00:50:44,779
Sofia and Emily--
I need to know where they are.
939
00:50:44,780 --> 00:50:47,043
I've been asking around,
but-- [chuckles]
940
00:50:47,044 --> 00:50:50,047
...this little town
isn't very friendly.
941
00:50:50,873 --> 00:50:53,050
I-I swear, I don't--
I don't know where they are.
942
00:50:54,790 --> 00:50:56,662
That's the wrong answer,
Amanda.
943
00:50:56,749 --> 00:50:59,056
Now I'm gonna ask you again.
944
00:51:00,492 --> 00:51:04,496
Where are Sofia and Emily?
945
00:51:05,932 --> 00:51:07,499
[man] Hey!
946
00:51:07,716 --> 00:51:09,369
Is everything okay over there?
947
00:51:09,370 --> 00:51:12,329
[♪]
948
00:51:12,330 --> 00:51:14,983
Uh... could use some help?
949
00:51:14,984 --> 00:51:17,552
It's okay, sir.
I'll help her.
950
00:51:18,814 --> 00:51:21,643
[paper bag rustling]
951
00:51:21,861 --> 00:51:24,907
Yeah, I...
I think you'd better leave.
952
00:51:26,083 --> 00:51:28,563
[♪]
953
00:51:32,176 --> 00:51:34,264
[bag rustles]
954
00:51:34,265 --> 00:51:37,354
[quietly]
I don't like being lied to.
955
00:51:37,355 --> 00:51:39,531
We're gonna chat again.
956
00:51:40,401 --> 00:51:42,577
Say hi to Tula.
957
00:51:45,102 --> 00:51:47,626
[♪]
958
00:51:49,323 --> 00:51:51,063
[exhaling anxiously]
959
00:51:51,064 --> 00:51:52,370
Are you okay?
What happened?
960
00:51:52,761 --> 00:51:54,633
Call the police.
961
00:51:54,763 --> 00:51:58,115
That's Mason Walker--
the escaped convict.
962
00:52:10,039 --> 00:52:12,215
We're gonna want
to make this place secure.
963
00:52:12,216 --> 00:52:14,434
You ready to help me?
964
00:52:14,435 --> 00:52:17,089
I want you to take two cans...
965
00:52:17,090 --> 00:52:18,961
and just loop it
through the top, right there.
966
00:52:20,398 --> 00:52:21,963
Okay. Like this?
967
00:52:21,964 --> 00:52:23,009
[rattling]
968
00:52:23,096 --> 00:52:24,444
See?
969
00:52:24,445 --> 00:52:26,229
So it makes noise like this--
970
00:52:26,230 --> 00:52:27,144
[rattles]
971
00:52:35,761 --> 00:52:37,937
[♪]
972
00:52:46,554 --> 00:52:48,903
Gray jacket,
973
00:52:48,904 --> 00:52:50,689
jeans, um,
974
00:52:50,819 --> 00:52:52,994
looked like work boots.
975
00:52:52,995 --> 00:52:55,040
And you said
he left in a pickup?
976
00:52:55,041 --> 00:52:57,999
Yeah, it was, uh...
red, newer model.
977
00:52:58,000 --> 00:53:00,089
I actually saw
the license plate.
978
00:53:00,177 --> 00:53:03,963
7-5-3... 6-4-J.
979
00:53:05,007 --> 00:53:06,879
That's impressive.
980
00:53:07,009 --> 00:53:08,271
Yeah. Got eyes
in the back of my head.
981
00:53:08,272 --> 00:53:11,143
Standard mom-issue.
982
00:53:11,144 --> 00:53:12,580
Yeah.
983
00:53:12,798 --> 00:53:15,408
Well, listen, we're pretty sure
that you scared him off,
984
00:53:15,409 --> 00:53:18,237
but we're gonna keep
a-a pretty heavy police presence
985
00:53:18,238 --> 00:53:20,196
in the neighborhood tonight,
just in case.
986
00:53:20,197 --> 00:53:21,720
Mm-hmm.
987
00:53:23,112 --> 00:53:26,463
Um, well, listen,
if you hear from Sofia,
988
00:53:26,464 --> 00:53:27,900
please give us a call.
989
00:53:33,558 --> 00:53:35,689
[exhales tensely]
990
00:53:35,690 --> 00:53:37,910
Look, he may have accomplices.
991
00:53:38,040 --> 00:53:39,955
Find out who else
was in this squad,
992
00:53:40,042 --> 00:53:41,870
then cross-reference that list
993
00:53:42,001 --> 00:53:44,525
with all employees
from the Department of Justice.
994
00:53:44,786 --> 00:53:45,787
All right. Thank you.
995
00:53:45,961 --> 00:53:47,397
Update on the leak?
996
00:53:47,398 --> 00:53:48,486
Yeah, it turns out
997
00:53:48,790 --> 00:53:51,096
a recently-hired Marshal
named Richard Dunstan
998
00:53:51,097 --> 00:53:53,707
served in a Special Forces
with Walker,
999
00:53:53,708 --> 00:53:56,885
and he was a person of interest
in the arms-dealing ring.
1000
00:53:57,059 --> 00:53:59,887
Dunstan must have had access
to the WITSEC files.
1001
00:53:59,888 --> 00:54:02,542
Yeah, and he was able
to send her location
1002
00:54:02,543 --> 00:54:04,763
straight to Walker.
1003
00:54:17,515 --> 00:54:19,081
Thank you.
1004
00:54:19,168 --> 00:54:21,518
Also, thank you
for all your hard work today.
1005
00:54:21,519 --> 00:54:23,172
You did a really good job.
1006
00:54:23,260 --> 00:54:25,958
It was nothing.
1007
00:54:27,481 --> 00:54:30,266
What kind of rifle is that?
1008
00:54:30,267 --> 00:54:32,181
This is a .22.
1009
00:54:32,269 --> 00:54:34,967
It's really good
for hunting small animals.
1010
00:54:35,097 --> 00:54:38,535
It's really easy to handle,
not a lot of recoil.
1011
00:54:38,536 --> 00:54:39,972
The bullets are small,
1012
00:54:40,102 --> 00:54:42,148
so when you kill something,
it's not overkill.
1013
00:54:44,063 --> 00:54:45,324
Want to know about this one?
1014
00:54:45,325 --> 00:54:47,108
Mm.
1015
00:54:47,109 --> 00:54:49,937
This gun's actually
my favorite.
1016
00:54:49,938 --> 00:54:52,419
It's a semi-automatic.
1017
00:54:52,506 --> 00:54:55,944
Its bullets are chambered
for a nine-millimeter round,
1018
00:54:56,031 --> 00:54:58,512
and these bullets
are a lot faster,
1019
00:54:58,599 --> 00:55:02,081
they're bigger,
and they pack... a punch.
1020
00:55:02,168 --> 00:55:05,475
It's basically used
for combat and self-defense.
1021
00:55:05,476 --> 00:55:06,390
[magazine clicks]
1022
00:55:06,477 --> 00:55:07,608
Wow.
1023
00:55:07,913 --> 00:55:09,609
Pretty cool, huh?
1024
00:55:09,610 --> 00:55:14,353
Yeah, I never heard
you talk about guns before.
1025
00:55:14,354 --> 00:55:16,922
Usually, you're always
going on about,
1026
00:55:17,096 --> 00:55:19,794
"Emily, did you
finish your homework?"
1027
00:55:20,012 --> 00:55:22,405
or, "Don't forget to floss."
1028
00:55:22,406 --> 00:55:23,406
Flossing's very important.
1029
00:55:23,407 --> 00:55:25,146
[chuckles]
1030
00:55:25,147 --> 00:55:26,192
I don't know,
1031
00:55:26,497 --> 00:55:28,715
I guess I'm just kind of
full of surprises.
1032
00:55:28,716 --> 00:55:29,977
Next you're gonna tell me
1033
00:55:29,978 --> 00:55:31,893
you know how
to fly a plane or something.
1034
00:55:32,024 --> 00:55:35,114
Actually,
I can fly a plane.
1035
00:55:36,724 --> 00:55:37,943
And a helicopter.
1036
00:55:39,466 --> 00:55:41,163
I'm super-cool.
1037
00:55:42,295 --> 00:55:43,557
[laughs]
1038
00:55:43,862 --> 00:55:46,995
[♪]
1039
00:56:13,500 --> 00:56:15,372
[siren wails]
1040
00:56:18,810 --> 00:56:20,419
Are the police still out there?
1041
00:56:20,420 --> 00:56:22,290
No, they just left.
1042
00:56:22,291 --> 00:56:25,077
You know, after yesterday,
I've given it a lot of thought,
1043
00:56:25,251 --> 00:56:27,339
and I'm gonna drop you
at Grandma's,
1044
00:56:27,340 --> 00:56:30,037
and then go check on
Emily and Sofia.
1045
00:56:30,038 --> 00:56:31,561
But why can't I come?
1046
00:56:31,562 --> 00:56:34,216
I have to make sure
that you're safe, okay?
1047
00:56:34,303 --> 00:56:36,262
Please, go pack a bag
for a few days.
1048
00:56:36,349 --> 00:56:38,264
Hurry.
1049
00:56:39,744 --> 00:56:43,138
[♪]
1050
00:56:44,009 --> 00:56:46,358
Yesterday, Mason came
to the house looking for you.
1051
00:56:46,359 --> 00:56:48,708
He knew our names.
I'm on my way. Stay hidden.
1052
00:56:48,709 --> 00:56:51,930
[♪]
1053
00:56:53,497 --> 00:56:55,498
I'm ready.
1054
00:56:55,499 --> 00:56:56,500
- Let's go, Mom.
- Okay.
1055
00:57:04,116 --> 00:57:06,858
[Amanda]
Get in the car. Hurry.
1056
00:57:09,426 --> 00:57:12,907
[♪]
1057
00:57:23,570 --> 00:57:26,138
[birds singing]
1058
00:57:27,400 --> 00:57:29,793
[cans clatter]
1059
00:57:29,794 --> 00:57:32,057
[♪]
1060
00:57:37,541 --> 00:57:39,325
[rattling softly]
1061
00:57:41,849 --> 00:57:43,415
[Emily]
What's going on?
1062
00:57:43,416 --> 00:57:44,764
Shh.
1063
00:57:44,765 --> 00:57:47,637
Stay here and be quiet.
1064
00:57:47,638 --> 00:57:49,901
[♪]
1065
00:57:50,771 --> 00:57:53,165
[door creaking]
1066
00:57:58,126 --> 00:58:00,477
[♪]
1067
00:58:05,482 --> 00:58:06,352
[rustling]
1068
00:58:10,269 --> 00:58:12,489
Bunny, you have a deathwish.
1069
00:58:16,797 --> 00:58:18,711
What was it?
1070
00:58:18,712 --> 00:58:20,584
[chuckles] A bunny.
1071
00:58:20,671 --> 00:58:22,281
It was a really big one.
1072
00:58:22,368 --> 00:58:23,543
[laughs]
1073
00:58:23,848 --> 00:58:27,981
You were about to go
full-action-hero on a bunny?
1074
00:58:27,982 --> 00:58:30,376
You know what?
Let's go make breakfast.
1075
00:58:32,160 --> 00:58:33,379
[snickers]
1076
00:58:46,827 --> 00:58:49,047
[♪]
1077
00:58:56,445 --> 00:58:57,534
[phone chimes]
1078
00:59:12,853 --> 00:59:15,421
Where is she?
1079
00:59:16,727 --> 00:59:19,338
[♪]
1080
00:59:39,793 --> 00:59:42,013
[♪]
1081
00:59:48,193 --> 00:59:50,586
[♪]
1082
00:59:50,587 --> 00:59:51,804
[thumping]
1083
00:59:51,805 --> 00:59:54,112
Where the hell did you go?
1084
00:59:55,330 --> 00:59:57,027
It's Amanda Johnson.
1085
00:59:57,028 --> 00:59:58,506
I know where Sofia
and Emily are,
1086
00:59:58,507 --> 01:00:01,640
and I think Mason does, too.
1087
01:00:01,641 --> 01:00:03,904
Yeah. Yeah, just text over
directions to the address
1088
01:00:04,252 --> 01:00:05,775
and wait for us.
1089
01:00:05,776 --> 01:00:07,472
All right.
1090
01:00:07,473 --> 01:00:09,954
I'm trying to.
Trying to.
1091
01:00:10,258 --> 01:00:11,911
I'll text you.
1092
01:00:11,912 --> 01:00:13,565
Yeah, got it.
1093
01:00:13,566 --> 01:00:15,176
[Farnsworth grunts]
1094
01:00:15,350 --> 01:00:17,701
Hey, we got
Alex Walker's location.
1095
01:00:18,963 --> 01:00:20,572
Who was that?
1096
01:00:20,573 --> 01:00:22,140
Ah, just checking in
with my wife.
1097
01:00:23,707 --> 01:00:25,447
You two talk a lot.
1098
01:00:25,622 --> 01:00:27,624
[chuckles] She can be
pretty demanding at times.
1099
01:00:29,582 --> 01:00:32,237
[♪]
1100
01:00:46,077 --> 01:00:47,643
[Sofia] Nice, Em.
1101
01:00:47,644 --> 01:00:49,166
Really great job.
1102
01:00:49,167 --> 01:00:51,169
You've always been
such a fast learner.
1103
01:00:52,431 --> 01:00:54,433
What are these called again?
1104
01:00:54,520 --> 01:00:57,175
These... are called caltrops.
1105
01:00:57,392 --> 01:00:59,176
So they're spiked on all sides.
1106
01:00:59,177 --> 01:01:00,960
When you set them
and someone steps on 'em,
1107
01:01:00,961 --> 01:01:02,615
they go right through a boot.
1108
01:01:02,702 --> 01:01:05,443
It's so weird
you know all this stuff.
1109
01:01:05,444 --> 01:01:06,967
Learned a lot
from the military,
1110
01:01:07,315 --> 01:01:08,534
and some online.
1111
01:01:09,883 --> 01:01:11,492
It'll slow somebody down,
1112
01:01:11,493 --> 01:01:14,540
but you have to see
what I found.
1113
01:01:15,628 --> 01:01:17,543
This.
1114
01:01:19,806 --> 01:01:22,243
Yeah, I think
that'll slow him down
1115
01:01:22,461 --> 01:01:24,027
a lot more
than a caltrop.
1116
01:01:24,028 --> 01:01:25,899
[chuckles]
1117
01:01:25,986 --> 01:01:27,160
[Sofia] These--
you just want to make sure
1118
01:01:27,161 --> 01:01:28,293
that you put them in
close together,
1119
01:01:28,510 --> 01:01:29,642
and then make
a clear path to the house.
1120
01:01:32,036 --> 01:01:35,779
[♪]
1121
01:01:42,916 --> 01:01:46,572
[♪]
1122
01:01:55,581 --> 01:01:59,585
[♪]
1123
01:02:07,071 --> 01:02:08,246
[phone chiming]
1124
01:02:17,168 --> 01:02:19,257
That's all I need.
1125
01:02:20,345 --> 01:02:22,739
[♪]
1126
01:02:25,654 --> 01:02:28,178
How did this train car
even get here?
1127
01:02:28,179 --> 01:02:30,746
It's pretty cool, huh?
1128
01:02:30,747 --> 01:02:31,835
Years ago,
1129
01:02:32,052 --> 01:02:34,620
a train used to actually
run through here,
1130
01:02:34,707 --> 01:02:38,623
over the mountains,
across the river.
1131
01:02:38,624 --> 01:02:41,234
People are pretty amazing.
1132
01:02:41,235 --> 01:02:44,977
Shows you, you can do anything
if you put your mind to it.
1133
01:02:44,978 --> 01:02:47,414
Perseverance is everything.
1134
01:02:47,415 --> 01:02:49,461
It's a lot stronger
than you think.
1135
01:02:50,723 --> 01:02:52,464
That's how
we all make it through.
1136
01:02:53,813 --> 01:02:56,075
That can hurt him
pretty bad.
1137
01:02:56,076 --> 01:02:57,642
It'll definitely slow him down.
1138
01:02:57,643 --> 01:02:59,471
Yeah, for you to shoot him?
1139
01:03:00,994 --> 01:03:04,345
Told you, Em-- the goal is not
to shoot anyone.
1140
01:03:04,563 --> 01:03:06,608
Just gotta
catch him by surprise.
1141
01:03:06,695 --> 01:03:08,087
Still...
1142
01:03:08,088 --> 01:03:09,741
feels like overkill.
1143
01:03:09,742 --> 01:03:11,265
Yeah, that's
'cause you've never
1144
01:03:11,526 --> 01:03:13,049
had to protect anyone before.
1145
01:03:13,050 --> 01:03:14,878
I promise you,
if something happens,
1146
01:03:14,965 --> 01:03:16,880
you're gonna be really happy
that we have this.
1147
01:03:16,967 --> 01:03:17,794
All right, fine.
1148
01:03:21,449 --> 01:03:24,235
So, what's next?
1149
01:03:24,452 --> 01:03:26,236
Another tree or...?
1150
01:03:26,237 --> 01:03:28,456
No, we're gonna do some chores.
1151
01:03:28,587 --> 01:03:32,111
Chores? Like what?
1152
01:03:32,112 --> 01:03:34,332
Like, let's go clean the house.
1153
01:03:37,814 --> 01:03:39,903
[♪]
1154
01:03:48,128 --> 01:03:50,522
[♪]
1155
01:04:10,934 --> 01:04:12,500
[Steve grunts]
1156
01:04:12,631 --> 01:04:13,761
- [ripping]
- Where's Sofia and Emily?
1157
01:04:13,762 --> 01:04:15,154
What have you done with them?
1158
01:04:15,155 --> 01:04:16,374
Look around.
1159
01:04:16,591 --> 01:04:18,376
You recognize this place?
1160
01:04:19,943 --> 01:04:21,682
No.
1161
01:04:21,683 --> 01:04:24,772
You better not be lying to me.
1162
01:04:24,773 --> 01:04:26,645
I have no idea where we are!
1163
01:04:29,691 --> 01:04:31,910
I figure
there's a cabin in there.
1164
01:04:31,911 --> 01:04:35,131
If it doesn't belong to you,
it's probably Amanda's.
1165
01:04:35,132 --> 01:04:36,133
You better not hurt her, either.
1166
01:04:36,524 --> 01:04:38,570
Or what?
1167
01:04:42,356 --> 01:04:43,749
Won't be a very happy reunion
1168
01:04:43,836 --> 01:04:45,751
if your head's already
blown off, Steve.
1169
01:04:54,238 --> 01:04:58,763
I'll come back and get you
if I need you to flush them out.
1170
01:04:58,764 --> 01:05:01,941
Really doubt I will, though.
1171
01:05:02,028 --> 01:05:03,987
[crack]
1172
01:05:09,557 --> 01:05:11,210
Okay. Thank you.
1173
01:05:11,211 --> 01:05:13,213
Can you get me a couple more
pieces from out back?
1174
01:05:13,518 --> 01:05:15,563
- Yup.
- Thanks.
1175
01:05:20,177 --> 01:05:22,570
[cans rattling]
1176
01:05:28,272 --> 01:05:29,360
Amanda!
What are you doing here?
1177
01:05:29,577 --> 01:05:30,927
Wait, where's Tula?
1178
01:05:31,318 --> 01:05:33,363
She's at her grandmother's.
I've been sending messages.
1179
01:05:33,364 --> 01:05:34,320
I only check my phone
once a day.
1180
01:05:34,321 --> 01:05:35,453
You have to be so careful.
1181
01:05:35,583 --> 01:05:37,106
I set so many traps.
1182
01:05:37,107 --> 01:05:38,282
Like, dangerous traps?
1183
01:05:38,499 --> 01:05:40,848
Just step over the wire.
1184
01:05:40,849 --> 01:05:42,939
- It's good to see you.
- It's good to see you, too!
1185
01:05:44,157 --> 01:05:46,115
[log hits ground]
1186
01:05:46,116 --> 01:05:48,596
[♪]
1187
01:05:55,212 --> 01:05:55,952
[logs hit ground]
1188
01:05:57,866 --> 01:05:59,216
Where's Emily?
1189
01:05:59,607 --> 01:06:02,175
She's out back.
1190
01:06:02,262 --> 01:06:03,871
Did you check to see
if you were followed?
1191
01:06:03,872 --> 01:06:06,048
Mason tried,
but I lost him.
1192
01:06:06,049 --> 01:06:07,353
Wait, Amanda. What?
1193
01:06:07,354 --> 01:06:09,225
I'm so sorry, Sofia.
1194
01:06:09,226 --> 01:06:11,663
He came to the house,
1195
01:06:11,750 --> 01:06:13,534
and when he tried to follow us,
I panicked. I--
1196
01:06:13,665 --> 01:06:15,797
Okay. Okay, um...
1197
01:06:15,884 --> 01:06:18,452
did you tell the FBI
that we're here?
1198
01:06:18,670 --> 01:06:21,237
I had to!
They're coming here.
1199
01:06:21,238 --> 01:06:23,196
The FBI is compromised.
1200
01:06:23,283 --> 01:06:25,067
Oh, my God.
1201
01:06:25,068 --> 01:06:26,242
I need you to take this.
1202
01:06:26,243 --> 01:06:27,984
I have to go find Emily.
1203
01:06:33,859 --> 01:06:35,643
Em?
1204
01:06:40,126 --> 01:06:40,997
Emily?
1205
01:06:45,305 --> 01:06:46,653
[fires]
1206
01:06:46,654 --> 01:06:48,787
[gasps]
1207
01:06:50,789 --> 01:06:52,312
Stay inside!
1208
01:06:52,530 --> 01:06:54,009
[racks shell]
1209
01:06:54,010 --> 01:06:56,099
[Mason]
Consider that a warning shot!
1210
01:06:58,318 --> 01:07:00,364
Got a new plan, Alex!
1211
01:07:01,234 --> 01:07:03,497
It's called payback
for what you did to me.
1212
01:07:05,456 --> 01:07:08,849
I'm taking our daughter,
and we're gonna disappear.
1213
01:07:08,850 --> 01:07:11,027
I'm taking her from you, Alex.
1214
01:07:13,551 --> 01:07:15,204
But hey--
1215
01:07:15,205 --> 01:07:16,989
you can try to stop me.
1216
01:07:21,776 --> 01:07:23,735
- [shot fires]
- [gasps]
1217
01:07:26,216 --> 01:07:28,956
[♪]
1218
01:07:28,957 --> 01:07:30,742
[panting]
1219
01:07:34,702 --> 01:07:35,702
[slam]
1220
01:07:35,703 --> 01:07:37,749
[panting]
1221
01:07:41,361 --> 01:07:43,145
Are you okay?
1222
01:07:43,146 --> 01:07:44,843
I'm gonna go get her.
1223
01:07:44,930 --> 01:07:47,018
I need you to stay here
and lock the doors.
1224
01:07:47,019 --> 01:07:48,020
Do you hear me?
1225
01:07:50,370 --> 01:07:51,719
Be careful!
1226
01:07:53,678 --> 01:07:55,941
[♪]
1227
01:08:18,268 --> 01:08:20,748
[♪]
1228
01:08:32,151 --> 01:08:34,066
[♪]
1229
01:08:47,297 --> 01:08:49,647
[♪]
1230
01:08:51,431 --> 01:08:52,650
[Farnsworth] He's found them.
1231
01:08:52,737 --> 01:08:54,739
[Samuels]
Okay, I'll call for backup.
1232
01:08:56,958 --> 01:08:58,221
Ah, it's a weak signal out here.
1233
01:09:00,745 --> 01:09:03,529
This is FBI Agent Samuels.
1234
01:09:03,530 --> 01:09:06,358
We got Mason Walker's vehicle.
Coordinates incoming.
1235
01:09:06,359 --> 01:09:07,447
Send all available units.
1236
01:09:07,708 --> 01:09:09,145
[loud thump]
1237
01:09:16,064 --> 01:09:17,675
[tarp flaps]
1238
01:09:19,416 --> 01:09:21,461
[tape rips]
1239
01:09:21,809 --> 01:09:22,810
[Steve coughs]
1240
01:09:22,897 --> 01:09:23,984
Mason kidnapped me.
1241
01:09:23,985 --> 01:09:25,421
He's armed
1242
01:09:25,422 --> 01:09:27,119
and knows they're hiding nearby.
1243
01:09:29,252 --> 01:09:30,817
He knocked me out twice...
1244
01:09:30,818 --> 01:09:32,907
I think with his gun.
1245
01:09:32,994 --> 01:09:34,387
[Farnsworth]
Well, you're lucky to be alive.
1246
01:09:34,474 --> 01:09:36,345
Now listen to me.
1247
01:09:36,346 --> 01:09:37,607
I want you to stay put.
1248
01:09:37,608 --> 01:09:39,348
The police have been notified.
1249
01:09:39,349 --> 01:09:41,612
They know exactly
where you are, all right?
1250
01:09:41,829 --> 01:09:43,483
All right, let's go.
1251
01:09:43,744 --> 01:09:45,268
Stay put!
1252
01:09:46,356 --> 01:09:49,185
[♪]
1253
01:09:54,799 --> 01:09:56,060
[rips]
1254
01:09:56,061 --> 01:09:58,193
I'm not gonna hurt you, Em.
1255
01:09:58,194 --> 01:09:59,977
You know that, right?
1256
01:09:59,978 --> 01:10:02,501
I know.
1257
01:10:02,502 --> 01:10:05,025
I need you
to understand something.
1258
01:10:05,026 --> 01:10:08,552
Your mother is the one who lied.
1259
01:10:08,856 --> 01:10:10,075
She turned me in
1260
01:10:10,162 --> 01:10:12,555
and stole ten years
from us, Emily.
1261
01:10:12,556 --> 01:10:14,471
Ten years!
1262
01:10:14,732 --> 01:10:17,213
She betrayed us.
1263
01:10:18,692 --> 01:10:20,606
And I know it's hard to believe,
1264
01:10:20,607 --> 01:10:22,608
but she puts herself first,
1265
01:10:22,609 --> 01:10:24,916
and she can't be trusted.
1266
01:10:27,353 --> 01:10:29,050
I believe you.
1267
01:10:30,356 --> 01:10:32,228
Good. That's my girl.
1268
01:10:33,968 --> 01:10:36,231
I'm gonna cut you loose, Em,
but listen to me--
1269
01:10:36,232 --> 01:10:38,581
you can't run.
1270
01:10:38,582 --> 01:10:41,193
I understand, Dad.
1271
01:10:46,590 --> 01:10:48,068
We stick together,
1272
01:10:48,069 --> 01:10:50,332
and we'll make it out of this.
1273
01:10:50,333 --> 01:10:51,769
The river's close.
1274
01:10:51,899 --> 01:10:53,291
We follow that into town,
1275
01:10:53,292 --> 01:10:55,207
and then a friend
is gonna help us disappear.
1276
01:10:55,294 --> 01:10:56,947
No one will find us--
1277
01:10:56,948 --> 01:10:59,255
not Alex,
not the FBI.
1278
01:11:01,169 --> 01:11:02,780
We'll be free.
1279
01:11:05,217 --> 01:11:06,914
[twigs snap]
1280
01:11:10,744 --> 01:11:13,878
Come on.
We don't have much time.
1281
01:11:23,888 --> 01:11:26,282
[♪]
1282
01:11:37,293 --> 01:11:39,295
[keys clicking]
1283
01:11:41,645 --> 01:11:42,950
[phone alerts chiming]
1284
01:12:00,316 --> 01:12:02,840
[♪]
1285
01:12:10,500 --> 01:12:12,937
[♪]
1286
01:12:21,032 --> 01:12:23,077
Still a bad signal.
1287
01:12:23,164 --> 01:12:25,427
We need updates on that backup.
1288
01:12:25,428 --> 01:12:28,387
All right, well,
we stay on our toes,
1289
01:12:28,474 --> 01:12:29,474
and play it smart,
1290
01:12:29,475 --> 01:12:30,998
we'll take him down,
1291
01:12:31,085 --> 01:12:33,043
with or without
the local authorities.
1292
01:12:33,044 --> 01:12:34,087
Yes, sir.
1293
01:12:34,088 --> 01:12:36,134
Lake house up ahead.
1294
01:12:38,832 --> 01:12:40,312
[Farnsworth]
Watch the tripwire.
1295
01:12:42,445 --> 01:12:44,882
Sofia! Amanda!
1296
01:12:44,969 --> 01:12:47,449
Agent Farnsworth,
Agent Samuels!
1297
01:12:47,450 --> 01:12:48,841
Are you inside?
1298
01:12:48,842 --> 01:12:50,016
[calling out]
It's Amanda!
1299
01:12:50,017 --> 01:12:52,019
I'm unlocking the door!
1300
01:12:54,282 --> 01:12:56,023
It's just me.
1301
01:12:56,154 --> 01:12:57,938
Sofia went after Mason.
He's got Emily.
1302
01:12:58,069 --> 01:12:59,809
- Which direction?
- Out back.
1303
01:12:59,810 --> 01:13:01,812
He shot at her by the wood pile.
1304
01:13:03,509 --> 01:13:04,901
Stay inside, stay safe.
1305
01:13:04,902 --> 01:13:06,382
Police are on their way.
We'll be right back.
1306
01:13:10,168 --> 01:13:11,560
[slam]
1307
01:13:11,561 --> 01:13:14,868
[♪]
1308
01:13:30,231 --> 01:13:31,929
Good girl, Em.
1309
01:13:39,545 --> 01:13:41,895
Okay.
1310
01:13:54,691 --> 01:13:56,169
[Emily] How much farther?
1311
01:13:56,170 --> 01:13:57,737
[Mason]
You stay close to me, honey.
1312
01:13:57,824 --> 01:14:00,044
We're so close to our new life.
1313
01:14:01,306 --> 01:14:02,655
And it's gonna be amazing.
1314
01:14:02,742 --> 01:14:04,440
You and I...
1315
01:14:08,792 --> 01:14:10,097
[whispers] Run!
1316
01:14:12,448 --> 01:14:14,319
[firing]
1317
01:14:14,406 --> 01:14:16,974
- [Sofia gasps]
- [bullets hitting trees]
1318
01:14:17,061 --> 01:14:19,497
Just like old times,
huh, Alex?
1319
01:14:19,498 --> 01:14:21,412
You miss it?
1320
01:14:21,413 --> 01:14:23,110
[shots firing]
1321
01:14:24,068 --> 01:14:25,896
[shots hitting tree]
1322
01:14:26,897 --> 01:14:28,637
[Sofia] Em, are you okay?
1323
01:14:28,638 --> 01:14:29,464
I'm okay!
1324
01:14:29,465 --> 01:14:31,509
Okay.
1325
01:14:31,510 --> 01:14:33,338
[breathing tensely]
1326
01:14:37,081 --> 01:14:38,603
[shot fires]
1327
01:14:38,604 --> 01:14:41,259
[racks shell]
1328
01:14:42,390 --> 01:14:43,479
Okay, I need you
1329
01:14:43,783 --> 01:14:45,481
to reach into my bag
and pull out a canister.
1330
01:14:48,309 --> 01:14:50,964
[♪]
1331
01:14:56,404 --> 01:14:58,189
Keep your head down
and cover your ears.
1332
01:14:58,276 --> 01:14:59,364
[click]
1333
01:15:04,543 --> 01:15:06,327
[exploding]
1334
01:15:07,633 --> 01:15:10,157
[♪]
1335
01:15:12,029 --> 01:15:14,292
Stay here.
1336
01:15:15,380 --> 01:15:17,991
[♪]
1337
01:15:20,733 --> 01:15:21,952
[Emily] Mom!
1338
01:15:22,169 --> 01:15:23,519
[Sofia] Stay there!
1339
01:15:24,694 --> 01:15:27,218
[♪]
1340
01:15:33,137 --> 01:15:36,140
[panting anxiously]
1341
01:15:38,664 --> 01:15:39,664
We have to go!
1342
01:15:39,665 --> 01:15:41,232
What about Dad?
1343
01:15:42,581 --> 01:15:44,975
[groaning weakly]
1344
01:15:46,542 --> 01:15:48,544
[ringing in ears]
1345
01:15:52,809 --> 01:15:55,551
[Sofia] Come on.
We have to keep moving, okay?
1346
01:15:56,900 --> 01:15:58,291
Agent Farnsworth!
1347
01:15:58,292 --> 01:16:00,381
- Alex!
- We heard gunfire.
1348
01:16:00,468 --> 01:16:03,254
We engaged in a firefight
150 meters to my rear.
1349
01:16:03,341 --> 01:16:05,168
And where is he now?
1350
01:16:05,169 --> 01:16:06,648
Mason's hurt,
but you know him--
1351
01:16:06,649 --> 01:16:08,388
he doesn't give up easily.
1352
01:16:08,389 --> 01:16:10,782
Okay, listen.
We will handle it from here.
1353
01:16:10,783 --> 01:16:12,392
You take your daughter,
get her to the lake house.
1354
01:16:12,393 --> 01:16:13,568
You'll be safe.
1355
01:16:13,569 --> 01:16:14,786
Please be careful.
1356
01:16:14,787 --> 01:16:15,744
- We will.
- Come on.
1357
01:16:15,745 --> 01:16:18,051
[♪]
1358
01:16:20,880 --> 01:16:23,100
Okay, be careful for the traps
that we set.
1359
01:16:24,710 --> 01:16:26,407
Amanda!
1360
01:16:30,760 --> 01:16:34,023
[gasping]
1361
01:16:34,024 --> 01:16:36,547
Thought I'd never
see you two again.
1362
01:16:36,548 --> 01:16:38,027
We're okay.
1363
01:16:38,028 --> 01:16:40,465
Mm-mm. I'm never
letting you go again.
1364
01:16:40,552 --> 01:16:42,467
Deal!
1365
01:16:47,472 --> 01:16:48,560
[twig snaps]
1366
01:16:51,650 --> 01:16:53,260
Stay sharp.
1367
01:16:53,347 --> 01:16:55,393
He may be injured,
but he's still dangerous.
1368
01:16:58,788 --> 01:17:01,268
[♪]
1369
01:17:08,885 --> 01:17:10,581
[both grunting]
1370
01:17:10,582 --> 01:17:12,236
[groans]
1371
01:17:15,805 --> 01:17:18,111
[thud]
1372
01:17:21,288 --> 01:17:22,767
[roars] Take the shot!
1373
01:17:22,768 --> 01:17:25,466
[♪]
1374
01:17:28,600 --> 01:17:30,514
You didn't see that
coming, did you?
1375
01:17:30,515 --> 01:17:31,733
Sorry, Dale.
1376
01:17:31,734 --> 01:17:34,171
We served together
at the same unit.
1377
01:17:34,301 --> 01:17:37,086
He's my commanding officer.
1378
01:17:37,087 --> 01:17:40,264
[Farnsworth] You were leaking
him info this whole time.
1379
01:17:40,394 --> 01:17:43,006
There's no backup coming,
is there?
1380
01:17:43,267 --> 01:17:45,312
I faked the call...
1381
01:17:45,399 --> 01:17:47,924
figured I could blame it
on the bad reception.
1382
01:17:48,011 --> 01:17:50,839
[Mason] The power of loyalty,
Agent Farnsworth--
1383
01:17:50,840 --> 01:17:52,797
something Alex forgot.
1384
01:17:52,798 --> 01:17:56,106
My frontline family
always has my back.
1385
01:17:56,410 --> 01:17:58,499
You know what you have to do.
1386
01:17:58,586 --> 01:18:00,413
We never talked about
killing anyone.
1387
01:18:00,414 --> 01:18:02,286
[Mason] He's a witness.
1388
01:18:02,416 --> 01:18:05,202
This was about reuniting you
with your family.
1389
01:18:06,507 --> 01:18:08,074
Maybe now's a good time
to cut your losses.
1390
01:18:08,335 --> 01:18:09,684
That is my decision,
1391
01:18:09,685 --> 01:18:11,643
and I'm maintaining
my objective.
1392
01:18:13,950 --> 01:18:15,691
Now do it.
1393
01:18:17,214 --> 01:18:19,477
Yes, sir.
1394
01:18:20,696 --> 01:18:22,523
Do it, Samuels!
1395
01:18:28,965 --> 01:18:29,922
[Samuels grunts]
1396
01:18:30,227 --> 01:18:31,358
[gunshot fires]
1397
01:18:32,664 --> 01:18:33,882
[gunshot fires]
1398
01:18:33,883 --> 01:18:37,234
[gunfight ensuing]
1399
01:18:38,931 --> 01:18:41,194
Please, God.
1400
01:18:41,412 --> 01:18:43,501
Please tell me they got him.
1401
01:18:44,763 --> 01:18:46,678
[♪]
1402
01:18:53,598 --> 01:18:56,253
How much longer
are we supposed to wait?
1403
01:18:56,340 --> 01:18:58,734
The police should have
been here by now.
1404
01:19:01,388 --> 01:19:03,521
What if they don't come?
1405
01:19:08,613 --> 01:19:10,746
[♪]
1406
01:19:21,931 --> 01:19:23,627
We need to go.
1407
01:19:23,628 --> 01:19:25,716
The FBI said to stay put.
1408
01:19:25,717 --> 01:19:27,631
No, get your bags.
We gotta get in the car.
1409
01:19:27,632 --> 01:19:29,633
[Mason, tauntingly] Alex!
1410
01:19:29,634 --> 01:19:32,462
Or whatever the hell it is
you call yourself now--
1411
01:19:32,463 --> 01:19:33,638
look who I found!
1412
01:19:41,689 --> 01:19:43,169
[Sofia, quietly]
No, Steve.
1413
01:19:43,474 --> 01:19:44,780
I know you're in there!
1414
01:19:46,825 --> 01:19:47,652
What do we do now?
1415
01:19:49,001 --> 01:19:50,394
We have to end this.
1416
01:19:52,613 --> 01:19:54,224
Amanda, I'm so sorry.
1417
01:19:55,573 --> 01:19:57,792
I need you to line up a shot.
1418
01:19:57,793 --> 01:19:58,967
Can you do that?
1419
01:19:58,968 --> 01:20:01,796
I got you.
1420
01:20:01,797 --> 01:20:03,494
Please stay here.
1421
01:20:06,410 --> 01:20:07,803
You're running
out of time, Alex!
1422
01:20:10,196 --> 01:20:12,285
Let him go, Mason!
1423
01:20:12,503 --> 01:20:15,157
It's me you want.
1424
01:20:15,158 --> 01:20:17,029
You're right.
1425
01:20:18,030 --> 01:20:22,251
I've realized if Emily and I
are gonna have a fresh start,
1426
01:20:22,252 --> 01:20:25,429
you really need to go away.
1427
01:20:25,603 --> 01:20:27,083
You could still walk away
from all of this.
1428
01:20:27,431 --> 01:20:28,824
Ten years...
1429
01:20:30,216 --> 01:20:32,957
...ten years, Alex!
1430
01:20:32,958 --> 01:20:34,525
Of planning...
1431
01:20:34,612 --> 01:20:37,614
dreaming,
1432
01:20:37,615 --> 01:20:40,270
playing out
our little family reunion
1433
01:20:40,574 --> 01:20:42,794
every single day in my head...
1434
01:20:45,318 --> 01:20:47,843
...but I never expected this.
1435
01:20:54,240 --> 01:20:58,375
You had a chance
to give Emily her father back!
1436
01:20:58,549 --> 01:21:01,291
Emily doesn't even know you.
1437
01:21:02,205 --> 01:21:04,294
This is how you think
you're gonna win her back?
1438
01:21:05,512 --> 01:21:06,731
By terrorizing us?
1439
01:21:07,950 --> 01:21:10,866
By saying
you're gonna kill her mom?
1440
01:21:12,128 --> 01:21:14,217
You're sick, Mason.
1441
01:21:14,565 --> 01:21:17,655
You're like a rabid dog.
1442
01:21:19,048 --> 01:21:21,833
So now you need
to put me down, huh?
1443
01:21:23,835 --> 01:21:25,923
No.
1444
01:21:25,924 --> 01:21:28,492
You did this to me.
1445
01:21:30,886 --> 01:21:32,670
Drop it.
1446
01:21:34,411 --> 01:21:37,239
[roars] Now! Or he dies!
1447
01:21:37,240 --> 01:21:39,329
[♪]
1448
01:21:48,642 --> 01:21:50,253
- [crack]
- [Mason cries out]
1449
01:21:50,557 --> 01:21:52,036
[Mason groaning]
1450
01:21:52,037 --> 01:21:53,299
[grunts]
1451
01:21:53,560 --> 01:21:56,084
[struggling ensues]
1452
01:21:56,085 --> 01:21:57,608
[Steve] Cut me loose!
1453
01:22:01,568 --> 01:22:02,439
[hammer clicks]
1454
01:22:03,266 --> 01:22:04,528
[rack clicks hollowly]
1455
01:22:05,746 --> 01:22:07,923
[utensils clattering]
1456
01:22:12,144 --> 01:22:13,624
[grunting]
1457
01:22:14,538 --> 01:22:16,932
[click]
1458
01:22:17,019 --> 01:22:18,455
[grunting]
1459
01:22:20,152 --> 01:22:21,761
[Sofia struggling]
1460
01:22:21,762 --> 01:22:24,242
It didn't
have to be this way, Alex!
1461
01:22:24,243 --> 01:22:25,941
[Mason grunting]
1462
01:22:28,247 --> 01:22:29,814
It didn't have to be this way!
1463
01:22:29,901 --> 01:22:30,988
[grunting]
1464
01:22:30,989 --> 01:22:31,947
[Mason cries out]
1465
01:22:35,211 --> 01:22:37,168
[Sofia panicking and gasping]
1466
01:22:37,169 --> 01:22:38,214
[Mason straining]
1467
01:22:38,605 --> 01:22:40,651
[breath shaking]
1468
01:22:42,305 --> 01:22:43,914
[Mason crying out]
1469
01:22:43,915 --> 01:22:45,917
[grunts]
1470
01:22:48,267 --> 01:22:50,138
[fires]
1471
01:22:50,139 --> 01:22:51,662
- [crack]
- [screaming]
1472
01:22:56,841 --> 01:22:59,061
[roaring]
1473
01:23:01,324 --> 01:23:02,847
It's over.
1474
01:23:05,154 --> 01:23:07,024
Do it.
1475
01:23:07,025 --> 01:23:08,199
Pull the trigger.
1476
01:23:08,200 --> 01:23:10,071
You know me, Alex.
1477
01:23:10,072 --> 01:23:11,987
It's the only way
I'm gonna stop.
1478
01:23:13,771 --> 01:23:16,207
Please.
1479
01:23:16,208 --> 01:23:17,862
[roars] Pull the trigger!
1480
01:23:18,950 --> 01:23:20,864
Mom!
1481
01:23:20,865 --> 01:23:23,476
Please...
1482
01:23:23,694 --> 01:23:25,870
he's not worth it.
1483
01:23:28,177 --> 01:23:30,788
[♪]
1484
01:23:33,617 --> 01:23:35,271
Roll him over.
1485
01:23:35,575 --> 01:23:38,535
[♪]
1486
01:23:40,754 --> 01:23:43,018
[Mason groaning in agony]
1487
01:23:44,976 --> 01:23:47,022
[♪]
1488
01:23:50,286 --> 01:23:52,504
[preacher]
Before I begin today's sermon,
1489
01:23:52,505 --> 01:23:55,290
I've received
a special request.
1490
01:23:55,291 --> 01:23:57,554
Someone would like
to address the congregation.
1491
01:23:58,903 --> 01:24:01,036
Sofia Larson...
the floor is yours.
1492
01:24:06,432 --> 01:24:07,432
[Sofia] Thank you.
1493
01:24:07,433 --> 01:24:08,739
[chuckles awkwardly]
1494
01:24:08,826 --> 01:24:11,176
Morning, everybody.
1495
01:24:12,047 --> 01:24:15,833
You all deserve to know
the truth, so, um.
1496
01:24:17,052 --> 01:24:21,491
My real name
is not Sofia Larson...
1497
01:24:21,708 --> 01:24:24,581
and I am not a widow.
1498
01:24:25,843 --> 01:24:28,454
My real name is Alex Walker,
1499
01:24:28,715 --> 01:24:31,021
and my ex, Mason Walker,
1500
01:24:31,022 --> 01:24:33,372
is a convict
1501
01:24:33,459 --> 01:24:35,940
who is now
back behind bars.
1502
01:24:39,248 --> 01:24:40,771
Many years ago,
1503
01:24:41,076 --> 01:24:43,338
my daughter and I were put into
Witness Protection Program,
1504
01:24:43,339 --> 01:24:45,383
and we were moved here--
1505
01:24:45,384 --> 01:24:50,084
it was for her safety,
and for our survival,
1506
01:24:50,085 --> 01:24:52,087
but in doing so...
1507
01:24:54,393 --> 01:24:56,961
...I have deceived all of you.
1508
01:24:58,397 --> 01:25:01,573
I lied to you about who I was,
1509
01:25:01,574 --> 01:25:03,968
I lied to you about my past,
and...
1510
01:25:06,057 --> 01:25:08,493
...I have lived with a lot of...
1511
01:25:08,494 --> 01:25:11,715
guilt and shame
and fear.
1512
01:25:12,411 --> 01:25:14,282
But, today,
1513
01:25:14,283 --> 01:25:16,676
I actually have asked
to end the program,
1514
01:25:16,937 --> 01:25:18,983
because
we no longer need to hide.
1515
01:25:20,550 --> 01:25:23,901
I have done a lot of things
that I really regret...
1516
01:25:25,468 --> 01:25:26,903
...and I am standing up here,
1517
01:25:26,904 --> 01:25:29,863
asking you
for your forgiveness.
1518
01:25:30,603 --> 01:25:33,911
You guys have been
the most wonderful community,
1519
01:25:33,998 --> 01:25:37,828
a community filled with love
and-and kindness, and...
1520
01:25:39,873 --> 01:25:41,832
Will you forgive me?
1521
01:25:44,269 --> 01:25:46,141
[all applauding]
1522
01:25:52,538 --> 01:25:57,935
♪ I once was lost
1523
01:25:58,022 --> 01:26:00,545
♪ Oh, but now I'm found... ♪
1524
01:26:00,546 --> 01:26:03,158
I'm so proud of you, Mom.
1525
01:26:08,337 --> 01:26:11,340
♪ I was blind...
1526
01:26:11,427 --> 01:26:14,037
♪ But now
1527
01:26:14,038 --> 01:26:17,128
♪ I see
1528
01:26:21,611 --> 01:26:26,703
[♪]
92794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.