Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,785 --> 00:00:04,486
We are convening this
parole board hearing
2
00:00:04,569 --> 00:00:06,924
to review the case
of Mason Walker.
3
00:00:07,007 --> 00:00:08,490
Please feel free
to speak candidly
4
00:00:08,573 --> 00:00:10,753
and present any
information you believe
5
00:00:10,836 --> 00:00:12,360
is necessary for us to consider.
6
00:00:13,361 --> 00:00:16,625
I've been here 10 years.
7
00:00:17,408 --> 00:00:21,025
10 years to think about
the choices that I've made
8
00:00:21,108 --> 00:00:23,545
and the-the lives
that I've hurt.
9
00:00:25,503 --> 00:00:27,897
I've faced those truths
every single day.
10
00:00:33,076 --> 00:00:36,514
I'm not the man I was
when I came in here.
11
00:00:36,732 --> 00:00:39,347
I've worked hard to change.
12
00:00:39,430 --> 00:00:42,437
I have taken every class,
13
00:00:42,520 --> 00:00:44,827
every program that
this place offers...
14
00:00:46,611 --> 00:00:48,657
...and I have become
a model prisoner...
15
00:00:50,876 --> 00:00:52,574
...because I needed
to be better.
16
00:01:05,891 --> 00:01:09,943
This is my wife, Alex,
and our daughter, Emily.
17
00:01:10,026 --> 00:01:14,817
She was four when
I came in here.
18
00:01:14,900 --> 00:01:17,033
She's 14 now.
19
00:01:18,382 --> 00:01:20,998
All I want is my family back.
20
00:01:24,649 --> 00:01:26,003
Mr. Walker,
21
00:01:26,086 --> 00:01:28,222
your record shows
progress in some areas,
22
00:01:28,305 --> 00:01:29,876
but you still pose a risk.
23
00:01:29,959 --> 00:01:32,527
Until you can demonstrate
true rehabilitation,
24
00:01:32,744 --> 00:01:35,095
we cannot grant your release.
25
00:01:39,055 --> 00:01:40,926
No.
26
00:01:42,276 --> 00:01:44,804
You're all liars.
27
00:01:44,887 --> 00:01:47,759
No.
28
00:01:47,933 --> 00:01:50,066
You think you could
tear apart what's mine?
29
00:01:51,981 --> 00:01:53,635
You can't keep me from them.
30
00:01:55,550 --> 00:01:57,860
You can't keep me from them!
31
00:01:57,943 --> 00:01:58,943
That's enough.
32
00:01:59,206 --> 00:02:00,211
You can't keep me from them!
33
00:02:00,294 --> 00:02:02,122
Guard!
34
00:02:03,035 --> 00:02:05,868
He's been identified
as "Mason Walker".
35
00:02:05,951 --> 00:02:06,952
Seven hours ago,
36
00:02:07,257 --> 00:02:08,958
he killed a guard,
swiped his clothes,
37
00:02:09,041 --> 00:02:11,222
and walked out the front gate.
38
00:02:11,305 --> 00:02:15,047
No, he's ex-military
with combat experience.
39
00:02:15,135 --> 00:02:16,223
We got the clip.
40
00:02:18,312 --> 00:02:19,404
He targeted
41
00:02:19,487 --> 00:02:20,883
a guard with
similar-looking build.
42
00:02:20,966 --> 00:02:22,229
He knew the guard's schedule,
43
00:02:22,316 --> 00:02:24,448
the prison layout,
where to stash the body.
44
00:02:24,535 --> 00:02:27,412
He then commandeered
a local vehicle,
45
00:02:27,495 --> 00:02:29,335
and he's got a jump on
us, but we'll catch him.
46
00:02:30,411 --> 00:02:32,587
I know Walker.
47
00:02:32,674 --> 00:02:33,849
When I was a U.S. Marshall,
48
00:02:34,066 --> 00:02:35,942
I put his wife and kid
in witness protection.
49
00:02:36,025 --> 00:02:37,117
You think he'll go after them?
50
00:02:37,200 --> 00:02:39,598
Well, he could try, but
good luck with that.
51
00:02:39,681 --> 00:02:42,079
Oh, I want his prison file
on my desk in five minutes.
52
00:02:42,162 --> 00:02:43,167
I want to know what
triggered this.
53
00:02:43,250 --> 00:02:44,990
Yes, sir.
54
00:02:49,386 --> 00:02:51,088
A convicted felon,
Mason Walker,
55
00:02:51,171 --> 00:02:52,346
has escaped from
56
00:02:52,781 --> 00:02:55,353
the Douglas Ridge Correctional
Facility in Idaho.
57
00:02:55,436 --> 00:02:57,050
Walker is described
58
00:02:57,133 --> 00:02:59,396
as "armed and
extremely dangerous".
59
00:03:12,322 --> 00:03:13,371
"Truth."
60
00:03:13,454 --> 00:03:15,934
A simple word...
61
00:03:16,021 --> 00:03:17,505
yet it holds the power to heal
62
00:03:17,588 --> 00:03:19,594
and the power to destroy.
63
00:03:19,677 --> 00:03:22,554
Truth is the cornerstone
of our faith.
64
00:03:22,637 --> 00:03:26,123
It demands courage and humility,
65
00:03:26,206 --> 00:03:28,473
yet how often do
we find ourselves
66
00:03:28,556 --> 00:03:30,035
bending the truth,
67
00:03:30,122 --> 00:03:31,428
hiding it,
68
00:03:31,515 --> 00:03:32,520
burying it,
69
00:03:32,603 --> 00:03:34,257
afraid of the consequences?
70
00:03:34,344 --> 00:03:37,308
And what happens when
we hide the truth?
71
00:03:37,391 --> 00:03:42,182
When we build our
lives upon secrets?
72
00:03:42,265 --> 00:03:45,229
Sin crouches at the
door, my friends,
73
00:03:45,312 --> 00:03:47,318
but we are not powerless.
74
00:03:47,401 --> 00:03:51,278
The light of truth
exposes and overcomes sin,
75
00:03:51,361 --> 00:03:53,237
casting it out,
76
00:03:53,320 --> 00:03:55,017
and granting us strength.
77
00:03:55,974 --> 00:03:58,242
Seek truth, my friends...
78
00:03:58,325 --> 00:04:01,023
and you shall find peace.
79
00:04:04,331 --> 00:04:05,331
You okay?
80
00:04:06,811 --> 00:04:12,343
โช Amazing grace
81
00:04:12,426 --> 00:04:18,562
-โช How sweet the sound...
-We're standing.
82
00:04:18,649 --> 00:04:24,006
โช That saved a wretch...
83
00:04:28,529 --> 00:04:30,317
Did you buy all yours
84
00:04:30,400 --> 00:04:32,489
and repackage them in
homemade containers?
85
00:04:32,620 --> 00:04:33,364
What?
86
00:04:33,447 --> 00:04:34,578
Truth.
87
00:04:34,926 --> 00:04:36,018
Yes.
88
00:04:38,060 --> 00:04:39,757
-You?
-A hundred percent.
89
00:04:39,844 --> 00:04:41,150
Okay, so it's not just me.
90
00:04:41,542 --> 00:04:43,330
Single moms don't have time
for all this home-baked crap.
91
00:04:43,413 --> 00:04:44,679
No!
92
00:04:44,762 --> 00:04:48,074
Oh, my God, I'm so
glad you're here.
93
00:04:48,157 --> 00:04:49,463
I don't know how I'd put up
94
00:04:49,637 --> 00:04:51,556
with all these judge-y
moms in the congregation
95
00:04:51,639 --> 00:04:52,644
without you.
-Shh!
96
00:04:52,727 --> 00:04:55,124
Like me to throw a pie?
97
00:04:55,207 --> 00:04:57,688
Do not throw a pie.
98
00:04:57,949 --> 00:04:59,951
Ohh. Look at our girls.
99
00:05:00,604 --> 00:05:02,349
We can handle whatever
they throw at us,
100
00:05:02,432 --> 00:05:03,394
just for them.
101
00:05:03,477 --> 00:05:05,265
Yeah, we can.
102
00:05:05,348 --> 00:05:07,568
Thank God, our little
besties have each other.
103
00:05:07,959 --> 00:05:09,178
I know, right?
104
00:05:09,265 --> 00:05:11,311
Thank you so much for
taking Em tonight.
105
00:05:12,399 --> 00:05:14,357
Oh? Excuse me!
106
00:05:14,444 --> 00:05:15,667
Hello?
107
00:05:15,750 --> 00:05:17,273
Really?
108
00:05:19,057 --> 00:05:20,324
Steve is making me dinner.
109
00:05:20,407 --> 00:05:21,847
Steve is such a good guy.
110
00:05:21,930 --> 00:05:24,628
I know. He really
is. It's just...
111
00:05:24,715 --> 00:05:27,069
I don't know if I'm ready
to do all of this, you know?
112
00:05:27,152 --> 00:05:28,415
Little advice?
113
00:05:28,502 --> 00:05:31,465
Just let Steve be Steve.
114
00:05:31,548 --> 00:05:33,380
Accept him for who he is.
115
00:05:33,463 --> 00:05:34,642
Take a shot with
someone who knows
116
00:05:34,725 --> 00:05:36,427
how to treat you like a queen.
117
00:05:39,295 --> 00:05:41,432
I am very lucky to
have you as a friend.
118
00:05:41,515 --> 00:05:43,125
Oh, yes, you are.
119
00:05:44,213 --> 00:05:45,131
You know, I love you, girl.
120
00:05:45,214 --> 00:05:46,175
I love you!
121
00:06:26,603 --> 00:06:29,175
I can't believe you're
finally sleeping over tonight.
122
00:06:29,258 --> 00:06:30,346
Weird, huh?
123
00:06:30,477 --> 00:06:33,310
Usually everything's
a "maybe later"
124
00:06:33,393 --> 00:06:36,748
or "now's not the best time"
or just a straight-up "no".
125
00:06:36,831 --> 00:06:39,054
My mom will say
"yes" to anything.
126
00:06:39,137 --> 00:06:41,009
She totally overcompensates.
127
00:06:42,053 --> 00:06:42,971
Yeah, you get freedom,
128
00:06:43,054 --> 00:06:45,056
I get military lockdown
129
00:06:45,143 --> 00:06:48,760
for posting a selfie
in eye makeup...
130
00:06:48,843 --> 00:06:51,149
but she does have
a date tonight.
131
00:06:51,236 --> 00:06:53,978
Hey, maybe now that your
mom has a boyfriend,
132
00:06:54,109 --> 00:06:55,327
maybe she'll loosen up a bit.
133
00:06:55,415 --> 00:06:58,896
Yeah... maybe.
134
00:07:00,332 --> 00:07:02,382
You deserve to spread
your wings, Em.
135
00:07:02,465 --> 00:07:04,471
Tonight, we'll change
things up a bit.
136
00:07:04,554 --> 00:07:06,208
Shake it up.
137
00:07:06,295 --> 00:07:08,388
How about we make a video
138
00:07:08,471 --> 00:07:10,390
of us burping the
lyrics to a song?
139
00:07:10,473 --> 00:07:12,649
Whoa, there,
superstar! Baby steps.
140
00:07:14,390 --> 00:07:16,697
What are you two
troublemakers up to?
141
00:07:16,784 --> 00:07:17,702
-Hanging out.
-Hanging out?
142
00:07:17,785 --> 00:07:19,225
How's it going in there?
143
00:07:19,308 --> 00:07:20,966
Can we eat more merchandise?
144
00:07:21,049 --> 00:07:23,316
Actually, no,
'cause we sold out.
145
00:07:23,399 --> 00:07:26,054
We're gonna pack up. We
have to be out here by 1500.
146
00:07:26,141 --> 00:07:28,539
-She meets 3:00.
-Oh.
147
00:07:28,622 --> 00:07:29,801
Uh, I left my phone
charger in the truck.
148
00:07:29,884 --> 00:07:31,237
Will you go get it?
-Mm-hmm.
149
00:07:31,320 --> 00:07:33,413
Thank you!
150
00:07:33,496 --> 00:07:35,197
I'm gonna head back
in. See you inside.
151
00:07:35,280 --> 00:07:36,412
Yeah.
152
00:07:51,296 --> 00:07:53,390
Emily?
153
00:07:53,473 --> 00:07:58,608
Hey. It's me... Mason.
154
00:07:58,695 --> 00:08:00,958
Your dad.
155
00:08:02,090 --> 00:08:04,266
That's not possible.
156
00:08:13,928 --> 00:08:16,539
Mom said you were dead.
157
00:08:16,626 --> 00:08:19,194
She told you that?
158
00:08:19,368 --> 00:08:22,549
She told me you died
when I was four.
159
00:08:22,632 --> 00:08:24,199
Hey...
160
00:08:26,070 --> 00:08:27,728
Look at me.
161
00:08:27,811 --> 00:08:29,465
I'm here...
162
00:08:31,293 --> 00:08:35,297
...and I am so, so
sorry for everything.
163
00:08:37,995 --> 00:08:41,390
W-Why did she lie to me?
164
00:08:43,000 --> 00:08:45,394
And why didn't you come back?
165
00:08:46,743 --> 00:08:48,136
Your mom had her reasons.
166
00:08:48,223 --> 00:08:51,226
It is very complicated.
167
00:08:51,313 --> 00:08:52,967
I can't explain
it all right now,
168
00:08:53,184 --> 00:08:54,184
but you need to know
169
00:08:54,359 --> 00:08:57,232
that I thought about
you every single day.
170
00:08:58,581 --> 00:09:00,409
I'm so sorry, Emily.
171
00:09:05,675 --> 00:09:08,330
Um...
172
00:09:10,158 --> 00:09:14,379
Mom, she-she's inside,
at the bake sale.
173
00:09:16,468 --> 00:09:17,865
I can go get her.
174
00:09:17,948 --> 00:09:20,124
No, it's not the right time.
175
00:09:20,298 --> 00:09:21,565
Please don't tell
her you saw me...
176
00:09:21,648 --> 00:09:23,131
not yet.
177
00:09:23,214 --> 00:09:25,434
Let it be a surprise.
178
00:09:27,349 --> 00:09:31,396
Emily, I'm gonna find a
way to make this right.
179
00:09:36,358 --> 00:09:38,665
Would it be okay if I...
180
00:09:38,752 --> 00:09:40,275
if I hugged you?
181
00:09:46,542 --> 00:09:47,543
Okay.
182
00:09:59,816 --> 00:10:01,692
Thank you.
183
00:10:04,038 --> 00:10:06,127
I'll see you and
your mother soon.
184
00:10:18,922 --> 00:10:21,446
Well, are you at least
a little excited?
185
00:10:21,577 --> 00:10:23,710
I mean, it's technically
your first sleep-over.
186
00:10:23,797 --> 00:10:25,276
That's pretty cool.
187
00:10:25,363 --> 00:10:26,451
Yeah.
188
00:10:26,538 --> 00:10:28,018
Totally.
189
00:10:28,236 --> 00:10:29,371
It should be fun.
190
00:10:29,454 --> 00:10:31,152
Yeah.
191
00:10:32,370 --> 00:10:34,155
Hey.
192
00:10:35,417 --> 00:10:37,898
What would you do if...
193
00:10:37,985 --> 00:10:40,422
you found out Dad was alive?
194
00:10:41,815 --> 00:10:43,647
Why would you ask that?
195
00:10:43,730 --> 00:10:45,866
No reason.
196
00:10:45,949 --> 00:10:47,342
Just...
197
00:10:48,735 --> 00:10:50,001
I don't know.
198
00:10:50,084 --> 00:10:52,347
Thought about it, I guess?
199
00:10:55,480 --> 00:10:56,743
Um...
200
00:10:58,788 --> 00:11:00,660
Okay. Uh...
201
00:11:04,751 --> 00:11:07,536
When I lost your dad...
202
00:11:09,538 --> 00:11:11,675
...my whole world stopped,
203
00:11:11,758 --> 00:11:14,373
and for the longest time,
204
00:11:14,456 --> 00:11:17,981
I felt like I could
hear his voice,
205
00:11:18,329 --> 00:11:20,418
and I was hoping
206
00:11:20,505 --> 00:11:22,076
that he would just
come through that door
207
00:11:22,159 --> 00:11:23,730
and tell me that
everything was a mistake,
208
00:11:23,813 --> 00:11:25,384
but...
209
00:11:25,467 --> 00:11:28,209
eventually, you just
learn to let go,
210
00:11:28,426 --> 00:11:29,997
and it's not even
because I wanted to.
211
00:11:30,080 --> 00:11:31,691
You just have to move on.
212
00:11:33,823 --> 00:11:35,216
But...
213
00:11:35,303 --> 00:11:37,392
if he was alive...
214
00:11:39,133 --> 00:11:41,530
...wouldn't you want to see him?
215
00:11:41,613 --> 00:11:43,398
Of course I would. It's just...
216
00:11:45,487 --> 00:11:46,535
...you know, there
are just some things
217
00:11:46,618 --> 00:11:48,185
that you can't come back from,
218
00:11:48,316 --> 00:11:50,801
even if you really
want to, you know?
219
00:11:50,884 --> 00:11:53,455
Yeah.
220
00:11:53,538 --> 00:11:54,587
I get it.
221
00:11:54,670 --> 00:11:56,981
Makes sense.
222
00:11:57,064 --> 00:11:58,678
Okay, well then...
223
00:11:58,761 --> 00:12:00,415
let's go.
224
00:12:00,502 --> 00:12:01,242
Yeah...
225
00:12:01,372 --> 00:12:03,988
Oh, it is 1600.
226
00:12:04,071 --> 00:12:05,729
We do not want to keep
Amanda and Tula waiting,
227
00:12:05,812 --> 00:12:07,469
so let's do this.
228
00:12:07,552 --> 00:12:09,206
Come on.
229
00:12:18,868 --> 00:12:21,392
No.
230
00:12:21,566 --> 00:12:24,265
You think you could
tear apart what's mine?
231
00:12:25,483 --> 00:12:27,616
You can't keep me from them.
232
00:12:29,531 --> 00:12:30,318
You...
233
00:12:30,401 --> 00:12:31,624
can't keep me from them!
234
00:12:31,707 --> 00:12:32,799
-That's enough.
-You can't...
235
00:12:34,057 --> 00:12:35,755
Now we know what triggered him.
236
00:12:38,061 --> 00:12:40,198
This is Farnsworth, FBI.
237
00:12:40,281 --> 00:12:42,940
I'm looking for Michael
Barker in Witness Protection.
238
00:12:43,023 --> 00:12:44,463
Yeah, I'll wait. Ahem.
239
00:12:44,546 --> 00:12:46,030
I thought you said
you're not worried.
240
00:12:46,113 --> 00:12:47,771
Normally, I wouldn't be,
241
00:12:47,854 --> 00:12:49,163
but with his skill set,
242
00:12:49,246 --> 00:12:50,991
Mason Walker isn't a normal guy.
243
00:12:51,074 --> 00:12:53,777
Yeah, Michael? Yeah. Dale here.
244
00:12:53,860 --> 00:12:55,078
Um, I was wondering
245
00:12:55,383 --> 00:12:57,650
if you might be able to
send me over an old file.
246
00:12:57,733 --> 00:12:58,912
Alex Walker.
247
00:13:04,174 --> 00:13:05,654
Hey, so I was thinking,
248
00:13:05,785 --> 00:13:07,660
what if we went on,
like, a little trip,
249
00:13:07,743 --> 00:13:09,706
when the school year lets out?
250
00:13:09,789 --> 00:13:12,704
Wow. Seriously?
251
00:13:12,835 --> 00:13:15,233
Yeah, I thought we could get
a little bonding time in,
252
00:13:15,316 --> 00:13:16,843
you know, before you stop
wanting to hang out with me.
253
00:13:16,926 --> 00:13:20,151
Come on, Mom. That's
not gonna happen.
254
00:13:20,234 --> 00:13:22,501
I don't know. I hope not.
255
00:13:22,584 --> 00:13:26,631
But... a vacation sounds fun.
256
00:13:27,937 --> 00:13:29,987
Hawaii?
257
00:13:30,070 --> 00:13:32,380
How about Grand Canyon?
258
00:13:32,463 --> 00:13:35,597
You know, a little
hiking, maybe camping?
259
00:13:36,990 --> 00:13:39,823
Yeah, that sounds much
better than dolphins,
260
00:13:39,906 --> 00:13:41,124
the beach,
261
00:13:41,385 --> 00:13:43,174
shaved ice, for sure.
262
00:13:43,257 --> 00:13:44,915
I know, it's just Hawaii's
263
00:13:44,998 --> 00:13:47,478
a little bit out of
the budget right now.
264
00:13:47,565 --> 00:13:49,654
Grand Canyon it is.
265
00:13:56,966 --> 00:13:59,360
Okay, have so
much fun tonight.
266
00:13:59,577 --> 00:14:00,669
Call me before you go to sleep.
267
00:14:00,752 --> 00:14:01,971
Sure, Mom.
268
00:14:02,232 --> 00:14:03,934
I'm gonna pick you up
in the morning, okay?
269
00:14:04,017 --> 00:14:06,497
Or maybe I should walk?
270
00:14:06,584 --> 00:14:08,895
Start training for
hiking the Grand Canyon?
271
00:14:08,978 --> 00:14:10,201
I love you.
272
00:14:10,284 --> 00:14:11,111
I will pick you
up in the morning.
273
00:14:11,198 --> 00:14:12,634
Love you too.
274
00:14:17,030 --> 00:14:18,858
Hey!
275
00:14:21,469 --> 00:14:23,127
Wow.
276
00:14:23,210 --> 00:14:25,607
That looks so amazing.
277
00:14:25,690 --> 00:14:27,954
I aim to please.
278
00:14:28,911 --> 00:14:30,957
When you date a chef, it
comes with many benefits.
279
00:14:31,044 --> 00:14:32,132
Ooh!
280
00:14:32,219 --> 00:14:33,964
I love chefs with benefits.
281
00:14:35,787 --> 00:14:37,794
Wow, Sofia...
282
00:14:37,877 --> 00:14:39,443
you make that look easy.
283
00:14:39,530 --> 00:14:41,536
How do you do that
without even looking?
284
00:14:41,619 --> 00:14:43,665
Oh, um...
285
00:14:45,623 --> 00:14:48,452
...my mom was the chef
at a school cafeteria,
286
00:14:48,583 --> 00:14:51,198
so just, like,
years of practice.
287
00:14:51,281 --> 00:14:53,200
"Good with knives."
288
00:14:53,283 --> 00:14:55,111
Good to know.
289
00:14:55,198 --> 00:14:57,204
Yeah. Let's eat before
the food gets cold.
290
00:14:57,287 --> 00:14:59,167
Well, I could use you at
my restaurant any time.
291
00:15:00,943 --> 00:15:03,685
You're full of
surprises, you know that?
292
00:15:04,773 --> 00:15:06,079
Thank you.
293
00:15:06,209 --> 00:15:07,780
You're not secretly
some Michelin-star chef,
294
00:15:07,863 --> 00:15:08,912
are you?
295
00:15:08,995 --> 00:15:11,432
Uh, let's pray.
296
00:15:12,259 --> 00:15:14,696
I'd love that.
297
00:15:16,219 --> 00:15:17,829
Heavenly Father,
298
00:15:17,917 --> 00:15:20,528
thank you so much for this
food that we're about to eat.
299
00:15:20,658 --> 00:15:23,100
Thank you for the
hands that made it.
300
00:15:23,183 --> 00:15:26,577
Thank you for this moment that
we get to share together...
301
00:15:26,664 --> 00:15:28,670
...And for the
company at this table
302
00:15:28,753 --> 00:15:30,930
and loved ones at
their first sleep-over.
303
00:15:32,496 --> 00:15:34,154
Amen.
304
00:15:34,237 --> 00:15:36,239
Amen.
305
00:15:36,326 --> 00:15:38,680
So you think your mom and
Steve are gonna get married?
306
00:15:38,763 --> 00:15:40,900
I don't know. He's super-nice,
307
00:15:40,983 --> 00:15:44,726
but my mom never
talks about marriage.
308
00:15:44,813 --> 00:15:46,863
You think your mom
will get married again?
309
00:15:46,946 --> 00:15:48,860
Probably not.
310
00:15:48,948 --> 00:15:50,823
I hear her and my dad
fight on the phone
311
00:15:50,906 --> 00:15:52,129
about child support sometimes.
312
00:15:52,212 --> 00:15:54,087
She calls him
313
00:15:54,170 --> 00:15:56,698
her "bad-choice combo meal
with a side of regret".
314
00:15:58,522 --> 00:16:00,833
Yeah, my mom probably won't
get married again either.
315
00:16:00,916 --> 00:16:03,266
But hey... at least
we have each other.
316
00:16:05,225 --> 00:16:08,058
What are you two up to,
besides eating all our cookies?
317
00:16:08,141 --> 00:16:09,881
Nothing, just talking.
318
00:16:09,969 --> 00:16:11,975
Mm.
319
00:16:12,058 --> 00:16:15,152
Well, here's some pizza
to go with those cookies.
320
00:16:15,235 --> 00:16:17,763
See? She overcompensates.
321
00:16:17,846 --> 00:16:18,764
Excuse me?
322
00:16:18,847 --> 00:16:20,631
Oh, I was just commenting
323
00:16:20,718 --> 00:16:22,855
on how much I enjoy
your parenting skills.
324
00:16:22,938 --> 00:16:24,378
Uh-huh.
325
00:16:24,461 --> 00:16:27,856
Well, healthy food
tomorrow, Tula.
326
00:16:33,688 --> 00:16:34,693
-Oh...
-Here you go.
327
00:16:34,776 --> 00:16:37,696
Wow.
328
00:16:37,779 --> 00:16:39,176
So...
329
00:16:39,259 --> 00:16:41,522
one whole year of dating.
330
00:16:41,652 --> 00:16:44,311
I have something for you.
331
00:16:44,394 --> 00:16:46,092
Oh, I'm so sorry.
332
00:16:46,179 --> 00:16:47,575
I didn't know we
were doing anything.
333
00:16:47,658 --> 00:16:49,008
Oh, no, no, no, no.
334
00:16:52,750 --> 00:16:55,801
What are those for?
335
00:16:55,884 --> 00:16:58,847
Uh, one is to my restaurant,
336
00:16:58,930 --> 00:17:00,715
and the other is to my house.
337
00:17:02,543 --> 00:17:04,288
I can really see
a future for us...
338
00:17:04,371 --> 00:17:06,242
you, me, Emily...
339
00:17:06,329 --> 00:17:08,549
together.
340
00:17:10,333 --> 00:17:11,860
Steve, I'm so sorry.
341
00:17:11,943 --> 00:17:13,950
I just...
342
00:17:14,033 --> 00:17:16,557
that's kind of a lot.
343
00:17:19,342 --> 00:17:21,692
Is it?
344
00:17:21,823 --> 00:17:24,521
Yeah. I-I just don't
know if I could do this.
345
00:17:27,350 --> 00:17:29,048
I...
346
00:17:29,178 --> 00:17:33,143
I don't mean to be
pushy, but why not?
347
00:17:33,226 --> 00:17:35,928
It's not that simple.
348
00:17:36,011 --> 00:17:37,752
Why can't it be?
349
00:17:37,839 --> 00:17:40,581
It's just... it's not.
350
00:17:42,931 --> 00:17:44,933
Sofia...
351
00:17:46,848 --> 00:17:49,072
...every time I try to
talk about the future,
352
00:17:49,155 --> 00:17:49,986
or even the past,
353
00:17:50,069 --> 00:17:51,070
you shut me out.
354
00:17:52,680 --> 00:17:53,772
How am I supposed to
be part of your life
355
00:17:53,855 --> 00:17:55,904
if you won't let me in?
356
00:17:55,987 --> 00:17:58,864
I know it was devastating
when your husband died,
357
00:17:58,947 --> 00:18:01,558
but I'm not Mason...
I'm not going anywhere.
358
00:18:04,518 --> 00:18:06,306
We can talk about this.
359
00:18:06,389 --> 00:18:08,743
No. No, that's the past. It's...
360
00:18:08,826 --> 00:18:10,571
What does that even mean?
361
00:18:10,654 --> 00:18:13,096
It means I don't want
to talk about it.
362
00:18:13,179 --> 00:18:15,181
You don't want to
talk about anything.
363
00:18:15,268 --> 00:18:17,187
Whenever we get close
to something real,
364
00:18:17,270 --> 00:18:18,575
you pull away.
365
00:18:18,793 --> 00:18:21,100
Well, maybe that's
just who I am.
366
00:18:24,146 --> 00:18:26,453
No, Sofia.
367
00:18:27,280 --> 00:18:29,630
That's who you're
choosing to be with me.
368
00:18:37,551 --> 00:18:39,205
I am a patient
guy, I can wait...
369
00:18:40,902 --> 00:18:43,209
...but you gotta meet
me halfway, some day.
370
00:18:51,434 --> 00:18:55,482
Wow. 4:00 in the morning...
that is a really early shift.
371
00:18:55,569 --> 00:18:59,229
Yeah. The joys of
opening a restaurant.
372
00:18:59,312 --> 00:19:02,362
Yeah, but I mean, you
love what you do, so.
373
00:19:02,445 --> 00:19:05,013
That was making
you dinner tonight.
374
00:19:06,667 --> 00:19:09,152
Look, I'm sorry about
tonight. It was...
375
00:19:09,235 --> 00:19:11,241
Hey, it happens.
376
00:19:11,324 --> 00:19:14,287
And I did push a bit.
377
00:19:14,370 --> 00:19:16,202
We're good?
378
00:19:17,504 --> 00:19:19,945
Yeah, I want to be good.
379
00:19:20,028 --> 00:19:22,382
So I'll see you tomorrow, then?
380
00:19:22,465 --> 00:19:24,685
Say... 6:00?
381
00:19:24,815 --> 00:19:25,864
The three of us for dinner?
382
00:19:25,947 --> 00:19:27,909
Absolutely.
383
00:19:27,992 --> 00:19:29,346
Great.
384
00:19:29,429 --> 00:19:32,044
Goodnight.
385
00:19:33,607 --> 00:19:36,396
Oh, and now you can
let yourself in.
386
00:19:36,479 --> 00:19:38,873
Yeah.
387
00:19:51,233 --> 00:19:53,587
And now for breaking news...
388
00:19:53,670 --> 00:19:55,237
a convicted felon, Mason Walker,
389
00:19:55,324 --> 00:19:56,717
has escaped from
390
00:19:56,978 --> 00:19:59,724
the Douglas Ridge Correctional
Facility in Idaho.
391
00:19:59,807 --> 00:20:05,204
Walker is described as "armed"
and "extremely dangerous."
392
00:20:14,517 --> 00:20:15,348
Did you f...
393
00:20:15,431 --> 00:20:17,520
Hey, Alex.
394
00:20:19,348 --> 00:20:21,354
It's been a while.
395
00:20:21,437 --> 00:20:24,227
Mason...
396
00:20:24,310 --> 00:20:26,181
what are you doing here?
397
00:20:31,360 --> 00:20:32,322
Sorry. I didn't
mean to scare you.
398
00:20:32,405 --> 00:20:34,280
I-I made parole.
399
00:20:34,363 --> 00:20:37,805
I thought I'd come
by, say hello.
400
00:20:37,888 --> 00:20:39,847
Don't worry... I
just need to talk.
401
00:20:40,543 --> 00:20:42,502
Parole?
402
00:20:42,763 --> 00:20:45,248
Congratulations.
403
00:20:47,202 --> 00:20:49,335
Don't sound so
happy all at once.
404
00:20:51,337 --> 00:20:52,773
How did you find me?
405
00:20:54,078 --> 00:20:55,171
Oh, you mean with
the new addresses
406
00:20:55,254 --> 00:20:57,434
and the new names?
407
00:20:57,517 --> 00:20:59,170
You know me...
408
00:20:59,258 --> 00:21:01,956
collecting favors,
friends in high places.
409
00:21:05,351 --> 00:21:08,140
Look, I've been thinking
about everything,
410
00:21:08,223 --> 00:21:11,400
about us...
411
00:21:11,487 --> 00:21:14,229
and I know you didn't
testify against me by choice.
412
00:21:15,361 --> 00:21:17,062
They forced you.
413
00:21:17,145 --> 00:21:19,499
They threatened to
take away Emily.
414
00:21:19,582 --> 00:21:20,888
Yeah...
415
00:21:22,890 --> 00:21:25,153
...they gave me no choice.
416
00:21:31,986 --> 00:21:33,944
I know...
417
00:21:34,031 --> 00:21:36,295
and I forgive you.
418
00:21:38,079 --> 00:21:41,300
That's why I needed to
see you, to tell you that.
419
00:21:44,128 --> 00:21:48,132
Mason, this is a really
bad time right now.
420
00:21:48,219 --> 00:21:50,047
Hey, you don't need
to act like that.
421
00:21:50,134 --> 00:21:53,185
I'm not mad, I'm really not,
422
00:21:53,268 --> 00:21:56,362
and I saw Emily
today, by the way.
423
00:21:56,445 --> 00:21:57,537
You saw Emily?
424
00:21:57,620 --> 00:21:58,752
Yeah.
425
00:21:58,969 --> 00:22:00,236
She's really grown.
426
00:22:00,319 --> 00:22:03,365
Beautiful kid, just
like her mother.
427
00:22:03,496 --> 00:22:05,676
Yeah, she is.
428
00:22:05,759 --> 00:22:07,804
I mean, she's really
something now.
429
00:22:09,502 --> 00:22:11,330
You know, I was thinking...
430
00:22:13,723 --> 00:22:16,295
...maybe we can fix this...
431
00:22:16,378 --> 00:22:18,337
us, the three of us.
432
00:22:20,556 --> 00:22:21,731
I've got some plans, Alex,
433
00:22:21,992 --> 00:22:22,689
but we need to talk...
434
00:22:22,993 --> 00:22:24,564
I mean, really talk.
435
00:22:24,647 --> 00:22:26,349
Can I come in?
436
00:22:26,432 --> 00:22:27,868
Um, you know what?
437
00:22:28,085 --> 00:22:30,266
I... I was just at
the neighbor's house
438
00:22:30,349 --> 00:22:32,093
a couple minutes ago,
439
00:22:32,176 --> 00:22:33,878
and they are expecting me back.
440
00:22:33,961 --> 00:22:37,316
Um... I don't want
them to worry.
441
00:22:37,399 --> 00:22:39,884
You sure?
442
00:22:39,967 --> 00:22:42,883
Why don't you come back, like...
443
00:22:43,013 --> 00:22:45,625
I don't know, like 10:00?
444
00:22:45,712 --> 00:22:47,627
We can just talk then.
445
00:22:49,368 --> 00:22:54,464
That's probably them,
just waiting for me, so...
446
00:22:54,547 --> 00:22:56,853
10:00?
447
00:22:59,203 --> 00:23:00,683
10:00.
448
00:23:00,944 --> 00:23:02,472
All right.
449
00:23:02,555 --> 00:23:04,078
I'll see you then.
450
00:23:17,004 --> 00:23:18,701
Amanda?
451
00:23:18,788 --> 00:23:21,099
Hey, this is gonna sound a
little out in left field,
452
00:23:21,182 --> 00:23:23,231
but what's your
ex-husband's name?
453
00:23:23,314 --> 00:23:25,712
Mason Walker.
454
00:23:25,795 --> 00:23:27,057
That's what I thought.
455
00:23:27,362 --> 00:23:29,890
I need you to listen to
this. It's all over the news.
456
00:23:29,973 --> 00:23:32,197
Walker was serving
a lengthy sentence
457
00:23:32,280 --> 00:23:34,848
for multiple violent crimes...
458
00:23:34,935 --> 00:23:37,376
...and his escape has
prompted a massive manhunt
459
00:23:37,459 --> 00:23:39,552
by state and
federal authorities.
460
00:23:39,635 --> 00:23:40,506
Stay tuned for updates.
461
00:23:40,593 --> 00:23:41,985
Did you hear all that?
462
00:23:42,159 --> 00:23:43,556
Yeah, that's Mason.
463
00:23:43,639 --> 00:23:45,602
But he can't find you, right?
464
00:23:45,685 --> 00:23:46,646
-He just did.
-What?
465
00:23:46,729 --> 00:23:48,078
He's here, in town.
466
00:23:48,165 --> 00:23:49,562
What should I do?
467
00:23:49,645 --> 00:23:52,039
I need you to get Emily. I
need you to keep her safe.
468
00:23:52,256 --> 00:23:54,084
I'm gonna leave here
in a couple minutes.
469
00:24:00,264 --> 00:24:01,357
Hello, Alex?
470
00:24:02,745 --> 00:24:04,098
Agent Farnsworth.
471
00:24:04,181 --> 00:24:06,362
I wanted you to know
that Mason has escaped,
472
00:24:06,445 --> 00:24:08,011
that you're safe,
but we have reason
473
00:24:08,142 --> 00:24:09,321
to believe that
he may be looking
474
00:24:09,404 --> 00:24:10,666
for you and your daughter.
475
00:24:11,014 --> 00:24:12,890
That'd have been really
good information to have
476
00:24:12,973 --> 00:24:14,931
before he showed
up on my doorstep!
477
00:24:16,367 --> 00:24:18,021
But that-that's not possible.
478
00:24:18,152 --> 00:24:19,458
It is if you've
been compromised.
479
00:24:21,721 --> 00:24:23,113
Okay, listen to me.
480
00:24:23,244 --> 00:24:24,724
I want you to stay
where you are.
481
00:24:24,811 --> 00:24:26,120
I'm on my way.
482
00:24:26,203 --> 00:24:28,645
You have full
support of the FBI.
483
00:24:28,728 --> 00:24:30,556
The FBI cannot stop Mason.
484
00:24:30,643 --> 00:24:31,643
I'm taking my daughter
485
00:24:31,861 --> 00:24:32,997
and I'm getting the
hell away from here.
486
00:24:58,148 --> 00:24:59,502
Mom, you have to hear this.
487
00:24:59,585 --> 00:25:00,585
Emily and I are about
488
00:25:00,716 --> 00:25:02,592
to revolutionize
the entire Internet!
489
00:25:02,675 --> 00:25:03,897
...Has escaped from
490
00:25:03,980 --> 00:25:05,290
the Douglas Ridge
Correctional Facility
491
00:25:05,373 --> 00:25:07,027
in Idaho.
492
00:25:07,244 --> 00:25:08,641
Authorities are urging residents
493
00:25:08,724 --> 00:25:12,075
in the surrounding
areas to stay indoors,
494
00:25:12,249 --> 00:25:13,254
lock their doors, and windows...
495
00:25:13,337 --> 00:25:14,991
-That's... my dad.
-...and report
496
00:25:15,209 --> 00:25:16,249
any suspicious activity...
497
00:25:16,384 --> 00:25:17,476
I thought you said
your dad was dead.
498
00:25:17,559 --> 00:25:19,217
...immediately.
499
00:25:19,300 --> 00:25:21,175
It's gonna be okay. Don't worry.
500
00:25:21,258 --> 00:25:25,136
No, it's not gonna be okay.
501
00:25:25,219 --> 00:25:27,355
...A massive manhunt
by state and federal...
502
00:25:27,438 --> 00:25:28,792
I have to leave!
503
00:25:28,875 --> 00:25:30,315
Your mom is on her way.
504
00:25:30,398 --> 00:25:32,574
Why don't you and Tula
go pack your bag up?
505
00:25:32,661 --> 00:25:34,014
Walker is described
506
00:25:34,097 --> 00:25:37,013
as "armed" and
"extremely dangerous".
507
00:25:37,231 --> 00:25:39,407
Now's good, girls. Go. Go.
508
00:25:41,496 --> 00:25:44,499
Stay tuned for updates
as this story develops.
509
00:25:45,544 --> 00:25:46,636
Samuels!
510
00:25:46,719 --> 00:25:48,634
Got her address.
511
00:25:49,504 --> 00:25:51,075
All right, book me
a flight to Sea-Tac.
512
00:25:51,158 --> 00:25:52,642
Have a field agent
meet me there.
513
00:25:52,725 --> 00:25:53,943
Hey, you need a wingman?
514
00:25:54,204 --> 00:25:55,427
How quick can you pack?
515
00:25:55,510 --> 00:25:57,425
I travel light.
516
00:25:58,644 --> 00:26:00,388
All I know is,
517
00:26:00,471 --> 00:26:03,217
my dad was involved with people
who did really bad things.
518
00:26:03,300 --> 00:26:05,302
Mom said he was... killed
519
00:26:05,389 --> 00:26:07,744
and made me promise
not to talk about him.
520
00:26:07,827 --> 00:26:08,828
Why would she say that?
521
00:26:09,089 --> 00:26:10,177
I don't know!
522
00:26:10,264 --> 00:26:12,749
To protect me, I guess.
523
00:26:12,832 --> 00:26:14,794
I mean, it's pretty obvious
524
00:26:14,877 --> 00:26:17,449
he's been in jail
this whole time.
525
00:26:17,532 --> 00:26:19,669
Here.
526
00:26:19,752 --> 00:26:21,627
Take my new lipstick.
527
00:26:21,710 --> 00:26:23,368
And my necklace!
528
00:26:23,451 --> 00:26:25,409
No. Stop giving me things.
529
00:26:27,324 --> 00:26:29,283
It's not like I
won't see you again.
530
00:26:31,024 --> 00:26:34,114
Bunny-besties forever, right?
531
00:26:35,245 --> 00:26:37,295
Bunny-besties forever.
532
00:26:39,598 --> 00:26:40,599
Hey, Em?
533
00:26:41,948 --> 00:26:43,519
Your mom's almost here.
Do you have everything?
534
00:26:43,602 --> 00:26:45,869
I'm good.
535
00:26:45,952 --> 00:26:47,649
I'm so sorry, Em.
536
00:26:47,736 --> 00:26:49,481
This'll be over soon,
and you'll be back here,
537
00:26:49,564 --> 00:26:51,697
hanging out with
us, making cookies.
538
00:26:51,784 --> 00:26:52,872
Matter of fact,
539
00:26:53,176 --> 00:26:55,570
let me pack some stuff
for you and your mom.
540
00:28:33,537 --> 00:28:35,583
Alex?
541
00:28:35,670 --> 00:28:37,585
Emily?
542
00:29:14,753 --> 00:29:17,977
Hey, I just...
543
00:29:18,060 --> 00:29:20,802
I have to leave town
with Emily and...
544
00:29:23,239 --> 00:29:25,807
Steve, thank you so
much for tonight.
545
00:29:25,894 --> 00:29:29,637
You... You are really
one of the good guys.
546
00:29:32,292 --> 00:29:34,468
I'm so sorry.
547
00:29:36,470 --> 00:29:38,211
It's your mom. She's here!
548
00:29:41,997 --> 00:29:44,434
Hi.
549
00:29:44,565 --> 00:29:46,484
Thank you so much.
550
00:29:48,177 --> 00:29:50,440
Did you see the news?
551
00:29:50,614 --> 00:29:54,618
He escaped from jail, Mom,
and they can't find him.
552
00:29:54,705 --> 00:29:56,668
I know, it's scary,
but I'm here now,
553
00:29:56,751 --> 00:29:58,031
and we're gonna
get through this.
554
00:29:58,144 --> 00:30:00,450
I saw him today!
555
00:30:00,537 --> 00:30:02,195
I know that, too,
556
00:30:02,278 --> 00:30:03,631
and we both have a lot
of explaining to do,
557
00:30:03,714 --> 00:30:05,546
but right now I have
to keep you safe,
558
00:30:05,629 --> 00:30:07,026
so we have to go... do
you have your stuff?
559
00:30:07,109 --> 00:30:08,415
For you.
560
00:30:08,502 --> 00:30:10,508
I have no idea what you need,
561
00:30:10,591 --> 00:30:11,727
so there's a bit of
everything in there.
562
00:30:11,810 --> 00:30:12,723
Thank you.
563
00:30:12,811 --> 00:30:13,816
You have somewhere to lay low?
564
00:30:13,899 --> 00:30:15,165
We're gonna go to
the motel tonight.
565
00:30:15,248 --> 00:30:17,515
They take cash, and they
don't need an I.D., so.
566
00:30:17,598 --> 00:30:19,643
If you wanna get off the grid,
567
00:30:19,818 --> 00:30:22,864
like really off the
grid... here, have that.
568
00:30:22,951 --> 00:30:24,652
It's for my
grandfather's lake house.
569
00:30:24,735 --> 00:30:26,045
We emptied most of it
out, hoping to fix it up,
570
00:30:26,128 --> 00:30:27,873
but it's livable,
571
00:30:27,956 --> 00:30:29,745
and no one's gonna
find you there.
572
00:30:29,828 --> 00:30:31,181
Oh, thank you.
Thank you. We can...
573
00:30:31,264 --> 00:30:32,617
we can go to the motel tonight,
574
00:30:32,700 --> 00:30:34,140
and then we can head
to the lake house
575
00:30:34,223 --> 00:30:34,967
in the morning. Thank you!
576
00:30:35,050 --> 00:30:36,926
Ohh.
577
00:30:37,009 --> 00:30:38,884
We have to go.
578
00:30:38,967 --> 00:30:41,796
Okay, sweetheart, we'll
see you both soon, okay?
579
00:30:47,715 --> 00:30:49,978
If anybody asks,
we were not here.
580
00:30:50,065 --> 00:30:52,633
Never saw you. Be safe.
581
00:30:58,987 --> 00:31:00,684
Hey, whose car is this?
582
00:31:00,771 --> 00:31:03,339
The truck was too noticeable.
583
00:31:15,482 --> 00:31:17,618
You lied to me.
584
00:31:17,701 --> 00:31:20,835
You lied about Dad.
585
00:31:22,054 --> 00:31:25,492
All this time,
586
00:31:25,579 --> 00:31:27,454
you told me he was dead.
587
00:31:27,537 --> 00:31:29,717
How could you do that?
588
00:31:29,800 --> 00:31:31,458
What else have you lied about?
589
00:31:31,541 --> 00:31:34,327
You don't understand.
590
00:31:34,544 --> 00:31:36,855
I did it for your safety.
591
00:31:36,938 --> 00:31:38,984
My safety?
592
00:31:39,071 --> 00:31:42,596
My whole life has
been a lie, hasn't it?
593
00:31:44,032 --> 00:31:46,774
That's why Dad has a
different last name.
594
00:31:49,864 --> 00:31:51,261
Is this
595
00:31:51,344 --> 00:31:53,607
why you never talk
about the past?
596
00:31:55,174 --> 00:31:57,263
Why we have no family?
597
00:31:57,393 --> 00:31:59,965
Are-are we in some
kind of, like,
598
00:32:00,048 --> 00:32:03,878
witness protection
program or something?
599
00:32:05,010 --> 00:32:07,190
Yes.
600
00:32:07,273 --> 00:32:09,405
-Yes?
-Yes.
601
00:32:10,972 --> 00:32:15,241
This is why I've never
met my grandparents.
602
00:32:15,324 --> 00:32:17,591
We were in danger.
603
00:32:17,674 --> 00:32:19,028
We were always in danger!
604
00:32:19,111 --> 00:32:20,634
I did it to protect you.
605
00:32:20,721 --> 00:32:22,858
You took away my...
606
00:32:22,941 --> 00:32:24,729
father,
607
00:32:24,812 --> 00:32:26,600
my family...
608
00:32:26,683 --> 00:32:29,469
my chance to know the truth.
609
00:32:30,731 --> 00:32:34,648
Emily, I did what I
thought was right.
610
00:32:36,737 --> 00:32:38,608
Well, you were wrong.
611
00:32:40,045 --> 00:32:45,746
You had no right to
make that choice for me.
612
00:32:52,057 --> 00:32:53,493
What are you doing?
613
00:32:54,711 --> 00:32:56,761
I'm doing what I have to.
614
00:32:58,237 --> 00:33:00,286
Mom...
615
00:33:00,369 --> 00:33:03,115
where did you get this car?
616
00:33:03,198 --> 00:33:05,030
We have to go. Buckle up.
617
00:33:05,113 --> 00:33:06,245
-Oh, my gosh.
-Now!
618
00:34:18,447 --> 00:34:20,275
They're gonna be okay.
619
00:34:20,362 --> 00:34:22,194
Will they?
620
00:34:22,277 --> 00:34:25,284
This psycho's ex-military,
621
00:34:25,367 --> 00:34:27,504
and why did she lie to
me about him being dead?
622
00:34:27,587 --> 00:34:30,807
I mean, do you know
how crazy this sounds?
623
00:34:30,894 --> 00:34:32,335
Yes, I do, but trust me...
624
00:34:32,418 --> 00:34:34,206
Sofia had her reasons.
625
00:34:34,289 --> 00:34:36,078
Still...
626
00:34:36,161 --> 00:34:39,124
how can I be with someone
who keeps secrets this big?
627
00:34:39,207 --> 00:34:41,170
Listen.
628
00:34:41,253 --> 00:34:42,823
There is so much more to this,
629
00:34:42,906 --> 00:34:45,605
but Sofia swore me to secrecy.
630
00:34:46,693 --> 00:34:48,133
I mean, please, Amanda,
631
00:34:48,216 --> 00:34:49,696
help me understand.
632
00:34:51,915 --> 00:34:54,313
You know they met
in Afghanistan.
633
00:34:54,396 --> 00:34:56,054
Yeah, they were Special Forces.
634
00:34:56,137 --> 00:34:58,187
Okay, so after they
finished their tour,
635
00:34:58,270 --> 00:35:00,663
Mason developed this
crazy anger issue,
636
00:35:00,794 --> 00:35:02,278
and she found out
637
00:35:02,361 --> 00:35:03,931
him and his ex-military buddies
638
00:35:04,014 --> 00:35:05,842
were selling stolen weapons
639
00:35:05,929 --> 00:35:08,153
and working as hired killers.
640
00:35:08,236 --> 00:35:10,112
Oh, my God.
641
00:35:10,195 --> 00:35:11,457
Yeah, so she panicked.
642
00:35:11,761 --> 00:35:12,893
She went to the FBI.
643
00:35:12,980 --> 00:35:14,380
She testified against
all of them...
644
00:35:15,417 --> 00:35:16,549
...and Mason went to prison,
645
00:35:16,766 --> 00:35:18,594
but not for murder.
646
00:35:18,812 --> 00:35:20,818
The main witness in the case
647
00:35:20,901 --> 00:35:22,907
disappeared before
he could testify,
648
00:35:22,990 --> 00:35:24,865
so she entered the Witness
Protection Program.
649
00:35:24,948 --> 00:35:27,346
She came here,
650
00:35:27,429 --> 00:35:29,261
started a new life,
651
00:35:29,344 --> 00:35:31,437
and even though
it's been 10 years,
652
00:35:31,520 --> 00:35:34,219
she's been looking over
her shoulder ever since.
653
00:35:35,568 --> 00:35:37,135
Who else knows about this?
654
00:35:37,222 --> 00:35:38,879
Just me,
655
00:35:38,962 --> 00:35:40,964
now you.
656
00:35:44,490 --> 00:35:46,844
Yeah, it's a lot.
657
00:35:46,927 --> 00:35:49,325
And now she's being
hunted by this guy.
658
00:35:49,408 --> 00:35:51,584
Which is why she hasn't
been getting back to anyone.
659
00:35:51,845 --> 00:35:52,980
She's trying to keep us safe.
660
00:35:53,063 --> 00:35:54,721
But I still need to help her.
661
00:35:54,804 --> 00:35:57,938
We gotta just leave this
to the cops and the FBI.
662
00:35:58,025 --> 00:36:00,065
They are all over this guy.
They're gonna catch him.
663
00:36:02,899 --> 00:36:04,945
I gotta get back to work.
664
00:36:05,032 --> 00:36:07,774
Looks like you have some
out-of-town customers.
665
00:36:09,428 --> 00:36:11,778
Yeah, I was expecting that.
666
00:36:12,996 --> 00:36:14,219
Call me if you hear anything?
667
00:36:14,302 --> 00:36:16,261
Absolutely.
668
00:36:20,221 --> 00:36:21,875
Excuse me?
669
00:36:23,659 --> 00:36:26,053
Uh, we're looking
for a Steve Davis.
670
00:36:26,140 --> 00:36:28,103
That's me. How can I help you?
671
00:36:28,186 --> 00:36:31,928
Agent Farnsworth, FBI.
This is Agent Samuels.
672
00:36:32,015 --> 00:36:34,283
We heard you're
dating a Sofia Larson?
673
00:36:34,366 --> 00:36:36,067
I am.
674
00:36:36,150 --> 00:36:38,417
Gotta love small
towns. Who'd you ask?
675
00:36:38,500 --> 00:36:40,202
The owner of the
convenience store.
676
00:36:40,285 --> 00:36:42,552
That's Brookswood for you.
677
00:36:42,635 --> 00:36:43,814
Everyone knows
everybody's business.
678
00:36:43,897 --> 00:36:45,207
Would you happen to know
679
00:36:45,290 --> 00:36:47,209
where her and her
daughter might be?
680
00:36:47,292 --> 00:36:49,515
We went to their house
and there was no one home.
681
00:36:49,598 --> 00:36:51,818
We'll be in touch!
682
00:36:53,036 --> 00:36:54,473
We need to keep
track of this guy.
683
00:36:54,560 --> 00:36:56,126
She'll reach out again soon.
684
00:36:56,214 --> 00:36:57,214
They always do.
685
00:37:30,552 --> 00:37:32,297
Are we here?
686
00:37:32,380 --> 00:37:34,687
Yeah, um...
687
00:37:34,904 --> 00:37:36,776
just give me a sec.
688
00:38:26,521 --> 00:38:28,001
Mom?
689
00:38:30,569 --> 00:38:33,837
Uh... it's locked.
690
00:38:33,920 --> 00:38:35,574
We're gonna... We're
gonna have to walk.
691
00:38:39,317 --> 00:38:40,539
Sorry, Em.
692
00:38:47,629 --> 00:38:49,327
Here.
693
00:38:53,635 --> 00:38:56,599
Mom...
694
00:38:56,682 --> 00:38:58,205
are we gonna be okay?
695
00:38:58,292 --> 00:39:00,555
Yeah.
696
00:39:00,860 --> 00:39:02,257
Em...
697
00:39:02,340 --> 00:39:03,432
I need your phone.
698
00:39:03,515 --> 00:39:05,434
Are you serious?
699
00:39:05,517 --> 00:39:07,262
Yes, I'm serious.
700
00:39:07,345 --> 00:39:09,699
Look, I don't... I don't
want to take it, Em.
701
00:39:09,782 --> 00:39:11,740
Please? Just, it's
for your safety.
702
00:39:12,045 --> 00:39:13,877
When will you give it back?
703
00:39:13,960 --> 00:39:16,354
Probably after the
police catch him.
704
00:39:21,446 --> 00:39:23,317
Thank you.
705
00:39:36,722 --> 00:39:38,376
So when were you gonna tell me?
706
00:39:40,813 --> 00:39:43,076
I don't know, when you were 16?
707
00:39:43,163 --> 00:39:44,429
16?
708
00:39:44,512 --> 00:39:46,475
Like...
709
00:39:46,558 --> 00:39:49,169
"Happy birthday, Emily.
Here's your real life."
710
00:39:49,256 --> 00:39:50,827
No, it wasn't
gonna be like that.
711
00:39:50,910 --> 00:39:52,176
Then what was it
going to be like?
712
00:39:52,259 --> 00:39:55,088
Explain it to me, please.
713
00:39:55,218 --> 00:39:58,178
I wanted you to be mature
enough to understand.
714
00:39:58,265 --> 00:40:01,490
Yeah, 'cause 16's
the magic number
715
00:40:01,573 --> 00:40:04,275
when suddenly I can handle
all of my mother's lies.
716
00:40:04,358 --> 00:40:05,185
I-I get it.
717
00:40:05,315 --> 00:40:08,188
None of this has been easy!
718
00:40:08,275 --> 00:40:09,672
Yes, I could have handled
things differently,
719
00:40:09,755 --> 00:40:10,973
but I didn't.
720
00:40:11,104 --> 00:40:13,411
I'm just trying
to keep you safe.
721
00:40:21,506 --> 00:40:23,769
At least it has a
view of the lake.
722
00:40:23,856 --> 00:40:25,858
Stay here. I'm gonna
go check it out.
723
00:40:27,425 --> 00:40:31,298
Yeah, I'll just hang
out with all the bugs.
724
00:41:33,491 --> 00:41:35,362
All clear!
725
00:41:36,624 --> 00:41:39,018
You sound like
you're off of NCIS.
726
00:41:42,369 --> 00:41:44,680
This place kind of reeks.
727
00:41:44,763 --> 00:41:47,026
It's better than nothing.
728
00:41:56,383 --> 00:41:58,385
This isn't gonna work, Mom.
729
00:41:58,472 --> 00:42:01,127
There's literally no
one here for miles.
730
00:42:01,301 --> 00:42:03,129
That's kind of the point.
731
00:42:04,304 --> 00:42:05,483
I know it doesn't feel like it,
732
00:42:05,566 --> 00:42:07,655
but this is a lot safer
than anything else.
733
00:42:08,482 --> 00:42:10,615
Okay, I'm gonna go get
the generator started.
734
00:43:56,372 --> 00:43:57,504
Where is my wife and kid?
735
00:43:57,591 --> 00:43:58,591
Mason.
736
00:43:59,549 --> 00:44:01,160
I don't know.
737
00:44:01,377 --> 00:44:02,770
I'm trying to find them myself.
738
00:44:02,857 --> 00:44:04,602
Don't lie to me.
739
00:44:04,685 --> 00:44:07,039
You think I don't know that
you've been helping her?
740
00:44:07,122 --> 00:44:09,999
I'd do anything for
Sofia and Emily.
741
00:44:10,082 --> 00:44:12,088
Her real name is Alex.
742
00:44:12,171 --> 00:44:14,434
I bet she didn't tell
you that, did she?
743
00:44:16,305 --> 00:44:17,920
She's not your wife anymore.
744
00:44:18,003 --> 00:44:19,835
Well, she actually is.
745
00:44:19,918 --> 00:44:22,268
We never got a divorce.
746
00:44:22,398 --> 00:44:24,666
She didn't tell you
that either, did she?
747
00:44:24,749 --> 00:44:27,494
Look, I told you... I
don't know where they are.
748
00:44:27,577 --> 00:44:30,102
She hasn't told me anything.
749
00:44:30,406 --> 00:44:32,891
You're wasting my time, Steve,
750
00:44:32,974 --> 00:44:35,542
and I don't have time to waste.
751
00:45:26,549 --> 00:45:28,251
Mom...
752
00:45:28,334 --> 00:45:29,818
Hmm?
753
00:45:29,901 --> 00:45:33,513
Do you think Dad
would really hurt us?
754
00:45:36,603 --> 00:45:39,606
Why don't we go
check out the lake?
755
00:45:41,651 --> 00:45:43,875
You know...
756
00:45:43,958 --> 00:45:46,878
when I first met your dad,
757
00:45:46,961 --> 00:45:49,402
he was actually really charming
758
00:45:49,485 --> 00:45:51,622
and funny,
759
00:45:51,705 --> 00:45:54,969
but, in hindsight, he
was really intense.
760
00:45:58,016 --> 00:46:00,148
Then we got married,
761
00:46:00,409 --> 00:46:02,368
and then we had you...
762
00:46:04,762 --> 00:46:07,551
...and then a friend
of ours from the squad
763
00:46:07,634 --> 00:46:10,467
ended up offering
him a job, and he...
764
00:46:10,550 --> 00:46:12,817
he started traveling a lot,
765
00:46:12,900 --> 00:46:15,207
and...
766
00:46:15,424 --> 00:46:16,730
we just sort of grew apart.
767
00:46:18,863 --> 00:46:21,300
We started fighting
a lot, and...
768
00:46:23,563 --> 00:46:27,610
...he had this
temper that just...
769
00:46:29,656 --> 00:46:31,662
One day,
770
00:46:31,745 --> 00:46:33,616
I found out
771
00:46:33,703 --> 00:46:35,971
that he was using
his military skills
772
00:46:36,054 --> 00:46:38,495
to do things that were...
773
00:46:38,578 --> 00:46:39,797
illegal.
774
00:46:41,886 --> 00:46:43,931
So I testified against
him and his friends.
775
00:46:44,018 --> 00:46:46,764
They made you testify?
776
00:46:46,847 --> 00:46:49,985
I chose to testify.
777
00:46:50,068 --> 00:46:53,118
He was putting us all at risk.
778
00:46:53,201 --> 00:46:55,682
But you loved him.
779
00:46:57,118 --> 00:46:59,472
How could you turn against him?
780
00:46:59,555 --> 00:47:02,649
He wasn't a good husband.
781
00:47:02,732 --> 00:47:04,734
He could never be a good dad,
782
00:47:04,822 --> 00:47:06,824
not with all the things
that he had done.
783
00:47:08,651 --> 00:47:11,920
And when he showed up at
our door the other day,
784
00:47:12,003 --> 00:47:16,442
he was looking to be
a family again, but...
785
00:47:16,616 --> 00:47:20,402
I know that he is a
really serious threat.
786
00:47:20,489 --> 00:47:23,714
I still don't think
that he would hurt us.
787
00:47:23,797 --> 00:47:25,760
Well, because I ran,
788
00:47:25,843 --> 00:47:28,763
and I took you with me,
789
00:47:28,846 --> 00:47:33,158
he is going to see that
as the ultimate betrayal.
790
00:47:33,241 --> 00:47:35,548
You understand that, right?
791
00:47:37,202 --> 00:47:39,682
It's a lot to process.
792
00:47:41,032 --> 00:47:44,774
I know.
793
00:47:44,862 --> 00:47:47,299
I know. I, um...
794
00:47:48,866 --> 00:47:51,873
I have to try to see
if I have any messages,
795
00:47:51,956 --> 00:47:53,875
so, um, why don't
you go inside, okay?
796
00:47:53,958 --> 00:47:55,224
Lock the door.
797
00:47:55,307 --> 00:47:57,526
I'll be back in,
like, 30 minutes.
798
00:48:03,184 --> 00:48:04,882
Lock the door.
799
00:48:47,968 --> 00:48:50,928
Yeah. She'll reach
out soon enough.
800
00:49:07,161 --> 00:49:08,771
Oh, come on.
801
00:49:14,342 --> 00:49:15,735
Oh, yes.
802
00:49:34,406 --> 00:49:37,061
God, I feel so alone right now.
803
00:49:41,456 --> 00:49:44,724
Please, God, if
you're listening,
804
00:49:44,807 --> 00:49:46,940
I lied to her about everything.
805
00:49:48,115 --> 00:49:50,905
Now it's all falling
apart, and...
806
00:49:50,988 --> 00:49:53,516
please keep Emily safe.
807
00:49:53,599 --> 00:49:56,297
Please keep us
safe. God, please.
808
00:49:56,384 --> 00:49:59,692
Be with Amanda and
Tula and Steve.
809
00:50:03,087 --> 00:50:05,524
God, I need you.
810
00:50:23,237 --> 00:50:24,237
Hey, Amanda.
811
00:50:26,110 --> 00:50:27,894
Yes? Can I help you?
812
00:50:29,113 --> 00:50:32,033
You don't know me,
but I know you,
813
00:50:32,116 --> 00:50:34,727
and I know your
daughter... Tula, right?
814
00:50:36,120 --> 00:50:38,818
What do you want?
815
00:50:39,862 --> 00:50:41,690
Simple.
816
00:50:41,864 --> 00:50:44,697
Sofia and Emily... I need
to know where they are.
817
00:50:44,780 --> 00:50:46,961
I've been asking
around, but...
818
00:50:47,044 --> 00:50:50,047
...this little town
isn't very friendly.
819
00:50:50,873 --> 00:50:53,050
I-I swear, I don't... I
don't know where they are.
820
00:50:54,790 --> 00:50:56,662
That's the wrong answer, Amanda.
821
00:50:56,749 --> 00:50:59,056
Now I'm gonna ask you again.
822
00:51:00,492 --> 00:51:04,496
Where are Sofia and Emily?
823
00:51:05,932 --> 00:51:07,499
Hey!
824
00:51:07,716 --> 00:51:09,287
Is everything okay over there?
825
00:51:12,330 --> 00:51:14,901
Uh... could use some help?
826
00:51:14,984 --> 00:51:17,552
It's okay, sir. I'll help her.
827
00:51:21,861 --> 00:51:24,907
Yeah, I... I think
you'd better leave.
828
00:51:34,265 --> 00:51:37,272
I don't like being lied to.
829
00:51:37,355 --> 00:51:39,531
We're gonna chat again.
830
00:51:40,401 --> 00:51:42,577
Say hi to Tula.
831
00:51:51,064 --> 00:51:52,370
Are you okay? What happened?
832
00:51:52,761 --> 00:51:54,633
Call the police.
833
00:51:54,763 --> 00:51:58,115
That's Mason Walker...
the escaped convict.
834
00:52:10,039 --> 00:52:12,133
We're gonna want to
make this place secure.
835
00:52:12,216 --> 00:52:14,352
You ready to help me?
836
00:52:14,435 --> 00:52:17,007
I want you to take two cans...
837
00:52:17,090 --> 00:52:18,961
and just loop it through
the top, right there.
838
00:52:20,398 --> 00:52:21,881
Okay. Like this?
839
00:52:23,096 --> 00:52:24,362
See?
840
00:52:24,445 --> 00:52:26,147
So it makes noise like this...
841
00:52:46,554 --> 00:52:48,821
Gray jacket,
842
00:52:48,904 --> 00:52:50,689
jeans, um,
843
00:52:50,819 --> 00:52:52,912
looked like work boots.
844
00:52:52,995 --> 00:52:54,958
And you said he
left in a pickup?
845
00:52:55,041 --> 00:52:57,917
Yeah, it was, uh...
red, newer model.
846
00:52:58,000 --> 00:53:00,089
I actually saw
the license plate.
847
00:53:00,177 --> 00:53:03,963
7-5-3... 6-4-J.
848
00:53:05,007 --> 00:53:06,879
That's impressive.
849
00:53:07,009 --> 00:53:08,189
Yeah. Got eyes in
the back of my head.
850
00:53:08,272 --> 00:53:11,061
Standard mom-issue.
851
00:53:11,144 --> 00:53:12,580
Yeah.
852
00:53:12,798 --> 00:53:15,326
Well, listen, we're pretty
sure that you scared him off,
853
00:53:15,409 --> 00:53:18,155
but we're gonna keep a-a
pretty heavy police presence
854
00:53:18,238 --> 00:53:20,114
in the neighborhood
tonight, just in case.
855
00:53:20,197 --> 00:53:21,720
Mm-hmm.
856
00:53:23,112 --> 00:53:26,381
Um, well, listen, if
you hear from Sofia,
857
00:53:26,464 --> 00:53:27,900
please give us a call.
858
00:53:35,690 --> 00:53:37,910
Look, he may have accomplices.
859
00:53:38,040 --> 00:53:39,955
Find out who else
was in this squad,
860
00:53:40,042 --> 00:53:41,870
then cross-reference that list
861
00:53:42,001 --> 00:53:44,525
with all employees from
the Department of Justice.
862
00:53:44,786 --> 00:53:45,787
All right. Thank you.
863
00:53:45,961 --> 00:53:47,315
Update on the leak?
864
00:53:47,398 --> 00:53:48,486
Yeah, it turns out
865
00:53:48,790 --> 00:53:51,014
a recently-hired Marshal
named Richard Dunstan
866
00:53:51,097 --> 00:53:53,625
served in a Special
Forces with Walker,
867
00:53:53,708 --> 00:53:56,885
and he was a person of interest
in the arms-dealing ring.
868
00:53:57,059 --> 00:53:59,805
Dunstan must have had
access to the WITSEC files.
869
00:53:59,888 --> 00:54:02,460
Yeah, and he was able
to send her location
870
00:54:02,543 --> 00:54:04,763
straight to Walker.
871
00:54:17,515 --> 00:54:19,081
Thank you.
872
00:54:19,168 --> 00:54:21,436
Also, thank you for all
your hard work today.
873
00:54:21,519 --> 00:54:23,172
You did a really good job.
874
00:54:23,260 --> 00:54:25,958
It was nothing.
875
00:54:27,481 --> 00:54:30,184
What kind of rifle is that?
876
00:54:30,267 --> 00:54:32,181
This is a .22.
877
00:54:32,269 --> 00:54:34,967
It's really good for
hunting small animals.
878
00:54:35,097 --> 00:54:38,453
It's really easy to handle,
not a lot of recoil.
879
00:54:38,536 --> 00:54:39,972
The bullets are small,
880
00:54:40,102 --> 00:54:42,148
so when you kill something,
it's not overkill.
881
00:54:44,063 --> 00:54:45,242
Want to know about this one?
882
00:54:45,325 --> 00:54:47,026
Mm.
883
00:54:47,109 --> 00:54:49,855
This gun's actually my favorite.
884
00:54:49,938 --> 00:54:52,419
It's a semi-automatic.
885
00:54:52,506 --> 00:54:55,944
Its bullets are chambered
for a nine-millimeter round,
886
00:54:56,031 --> 00:54:58,512
and these bullets
are a lot faster,
887
00:54:58,599 --> 00:55:02,081
they're bigger, and
they pack... a punch.
888
00:55:02,168 --> 00:55:05,393
It's basically used for
combat and self-defense.
889
00:55:06,477 --> 00:55:07,608
Wow.
890
00:55:07,913 --> 00:55:09,527
Pretty cool, huh?
891
00:55:09,610 --> 00:55:14,271
Yeah, I never heard you
talk about guns before.
892
00:55:14,354 --> 00:55:16,922
Usually, you're
always going on about,
893
00:55:17,096 --> 00:55:19,794
"Emily, did you
finish your homework?"
894
00:55:20,012 --> 00:55:22,323
Or, "Don't forget to floss."
895
00:55:22,406 --> 00:55:23,324
Flossing's very important.
896
00:55:25,147 --> 00:55:26,192
I don't know,
897
00:55:26,497 --> 00:55:28,633
I guess I'm just kind
of full of surprises.
898
00:55:28,716 --> 00:55:29,895
Next you're gonna tell me
899
00:55:29,978 --> 00:55:31,893
you know how to fly
a plane or something.
900
00:55:32,024 --> 00:55:35,114
Actually, I can fly a plane.
901
00:55:36,724 --> 00:55:37,943
And a helicopter.
902
00:55:39,466 --> 00:55:41,163
I'm super-cool.
903
00:56:18,810 --> 00:56:20,337
Are the police still out there?
904
00:56:20,420 --> 00:56:22,208
No, they just left.
905
00:56:22,291 --> 00:56:25,077
You know, after yesterday,
I've given it a lot of thought,
906
00:56:25,251 --> 00:56:27,257
and I'm gonna drop
you at Grandma's,
907
00:56:27,340 --> 00:56:29,955
and then go check
on Emily and Sofia.
908
00:56:30,038 --> 00:56:31,479
But why can't I come?
909
00:56:31,562 --> 00:56:34,216
I have to make sure
that you're safe, okay?
910
00:56:34,303 --> 00:56:36,262
Please, go pack a
bag for a few days.
911
00:56:36,349 --> 00:56:38,264
Hurry.
912
00:56:44,009 --> 00:56:46,276
Yesterday, Mason came to
the house looking for you.
913
00:56:46,359 --> 00:56:48,626
He knew our names. I'm
on my way. Stay hidden.
914
00:56:53,497 --> 00:56:55,416
I'm ready.
915
00:56:55,499 --> 00:56:56,500
-Let's go, Mom.
-Okay.
916
00:57:04,116 --> 00:57:06,858
Get in the car. Hurry.
917
00:57:41,849 --> 00:57:43,333
What's going on?
918
00:57:43,416 --> 00:57:44,682
Shh.
919
00:57:44,765 --> 00:57:47,555
Stay here and be quiet.
920
00:58:10,269 --> 00:58:12,489
Bunny, you have a death wish.
921
00:58:16,797 --> 00:58:18,629
What was it?
922
00:58:18,712 --> 00:58:20,584
A bunny.
923
00:58:20,671 --> 00:58:22,281
It was a really big one.
924
00:58:23,848 --> 00:58:27,899
You were about to go
full-action-hero on a bunny?
925
00:58:27,982 --> 00:58:30,376
You know what? Let's
go make breakfast.
926
00:59:12,853 --> 00:59:15,421
Where is she?
927
00:59:51,805 --> 00:59:54,112
Where the hell did you go?
928
00:59:55,330 --> 00:59:56,945
It's Amanda Johnson.
929
00:59:57,028 --> 00:59:58,424
I know where Sofia
and Emily are,
930
00:59:58,507 --> 01:00:01,558
and I think Mason does, too.
931
01:00:01,641 --> 01:00:03,904
Yeah. Yeah, just text over
directions to the address
932
01:00:04,252 --> 01:00:05,693
and wait for us.
933
01:00:05,776 --> 01:00:07,390
All right.
934
01:00:07,473 --> 01:00:09,954
I'm trying to. Trying to.
935
01:00:10,258 --> 01:00:11,829
I'll text you.
936
01:00:11,912 --> 01:00:13,483
Yeah, got it.
937
01:00:15,350 --> 01:00:17,701
Hey, we got Alex
Walker's location.
938
01:00:18,963 --> 01:00:20,490
Who was that?
939
01:00:20,573 --> 01:00:22,140
Ah, just checking
in with my wife.
940
01:00:23,707 --> 01:00:25,447
You two talk a lot.
941
01:00:25,622 --> 01:00:27,624
She can be pretty
demanding at times.
942
01:00:46,077 --> 01:00:47,561
Nice, Em.
943
01:00:47,644 --> 01:00:49,084
Really great job.
944
01:00:49,167 --> 01:00:51,169
You've always been
such a fast learner.
945
01:00:52,431 --> 01:00:54,433
What are these called again?
946
01:00:54,520 --> 01:00:57,175
These... are called caltrops.
947
01:00:57,392 --> 01:00:59,094
So they're spiked on all sides.
948
01:00:59,177 --> 01:01:00,878
When you set them and
someone steps on 'em,
949
01:01:00,961 --> 01:01:02,615
they go right through a boot.
950
01:01:02,702 --> 01:01:05,361
It's so weird you
know all this stuff.
951
01:01:05,444 --> 01:01:06,967
Learned a lot from the military,
952
01:01:07,315 --> 01:01:08,534
and some online.
953
01:01:09,883 --> 01:01:11,410
It'll slow somebody down,
954
01:01:11,493 --> 01:01:14,540
but you have to
see what I found.
955
01:01:15,628 --> 01:01:17,543
This.
956
01:01:19,806 --> 01:01:22,243
Yeah, I think
that'll slow him down
957
01:01:22,461 --> 01:01:23,945
a lot more than a caltrop.
958
01:01:25,986 --> 01:01:27,078
These... you just
want to make sure
959
01:01:27,161 --> 01:01:28,427
that you put them
in close together,
960
01:01:28,510 --> 01:01:30,070
and then make a clear
path to the house.
961
01:02:17,168 --> 01:02:19,257
That's all I need.
962
01:02:25,654 --> 01:02:28,096
How did this train
car even get here?
963
01:02:28,179 --> 01:02:30,664
It's pretty cool, huh?
964
01:02:30,747 --> 01:02:31,835
Years ago,
965
01:02:32,052 --> 01:02:34,620
a train used to actually
run through here,
966
01:02:34,707 --> 01:02:38,541
over the mountains,
across the river.
967
01:02:38,624 --> 01:02:41,152
People are pretty amazing.
968
01:02:41,235 --> 01:02:44,895
Shows you, you can do anything
if you put your mind to it.
969
01:02:44,978 --> 01:02:47,332
Perseverance is everything.
970
01:02:47,415 --> 01:02:49,461
It's a lot stronger
than you think.
971
01:02:50,723 --> 01:02:52,464
That's how we all
make it through.
972
01:02:53,813 --> 01:02:55,993
That can hurt him pretty bad.
973
01:02:56,076 --> 01:02:57,560
It'll definitely slow him down.
974
01:02:57,643 --> 01:02:59,471
Yeah, for you to shoot him?
975
01:03:00,994 --> 01:03:04,345
Told you, Em... the goal
is not to shoot anyone.
976
01:03:04,563 --> 01:03:06,608
Just gotta catch
him by surprise.
977
01:03:06,695 --> 01:03:08,005
Still...
978
01:03:08,088 --> 01:03:09,659
feels like overkill.
979
01:03:09,742 --> 01:03:11,265
Yeah, that's 'cause you've never
980
01:03:11,526 --> 01:03:12,967
had to protect anyone before.
981
01:03:13,050 --> 01:03:14,878
I promise you, if
something happens,
982
01:03:14,965 --> 01:03:16,880
you're gonna be really
happy that we have this.
983
01:03:16,967 --> 01:03:17,967
All right, fine.
984
01:03:21,449 --> 01:03:24,235
So, what's next?
985
01:03:24,452 --> 01:03:26,154
Another tree or...?
986
01:03:26,237 --> 01:03:28,456
No, we're gonna do some chores.
987
01:03:28,587 --> 01:03:32,029
Chores? Like what?
988
01:03:32,112 --> 01:03:34,332
Like, let's go clean the house.
989
01:04:12,631 --> 01:04:13,679
Where's Sofia and Emily?
990
01:04:13,762 --> 01:04:15,072
What have you done with them?
991
01:04:15,155 --> 01:04:16,374
Look around.
992
01:04:16,591 --> 01:04:18,376
You recognize this place?
993
01:04:19,943 --> 01:04:21,600
No.
994
01:04:21,683 --> 01:04:24,690
You better not be lying to me.
995
01:04:24,773 --> 01:04:26,645
I have no idea where we are!
996
01:04:29,691 --> 01:04:31,828
I figure there's
a cabin in there.
997
01:04:31,911 --> 01:04:35,049
If it doesn't belong to
you, it's probably Amanda's.
998
01:04:35,132 --> 01:04:36,412
You better not hurt her, either.
999
01:04:36,524 --> 01:04:38,570
Or what?
1000
01:04:42,356 --> 01:04:43,749
Won't be a very happy reunion
1001
01:04:43,836 --> 01:04:45,751
if your head's already
blown off, Steve.
1002
01:04:54,238 --> 01:04:58,681
I'll come back and get you if
I need you to flush them out.
1003
01:04:58,764 --> 01:05:01,941
Really doubt I will, though.
1004
01:05:09,557 --> 01:05:11,128
Okay. Thank you.
1005
01:05:11,211 --> 01:05:13,213
Can you get me a couple
more pieces from out back?
1006
01:05:13,518 --> 01:05:15,563
-Yup.
-Thanks.
1007
01:05:28,272 --> 01:05:29,494
Amanda! What are you doing here?
1008
01:05:29,577 --> 01:05:30,927
Wait, where's Tula?
1009
01:05:31,318 --> 01:05:33,281
She's at her grandmother's.
I've been sending messages.
1010
01:05:33,364 --> 01:05:34,238
I only check my
phone once a day.
1011
01:05:34,321 --> 01:05:35,453
You have to be so careful.
1012
01:05:35,583 --> 01:05:37,024
I set so many traps.
1013
01:05:37,107 --> 01:05:38,282
Like, dangerous traps?
1014
01:05:38,499 --> 01:05:40,766
Just step over the wire.
1015
01:05:40,849 --> 01:05:42,939
-It's good to see you.
-It's good to see you, too!
1016
01:05:57,866 --> 01:05:59,216
Where's Emily?
1017
01:05:59,607 --> 01:06:02,175
She's out back.
1018
01:06:02,262 --> 01:06:03,789
Did you check to see
if you were followed?
1019
01:06:03,872 --> 01:06:05,966
Mason tried, but I lost him.
1020
01:06:06,049 --> 01:06:07,271
Wait, Amanda. What?
1021
01:06:07,354 --> 01:06:09,143
I'm so sorry, Sofia.
1022
01:06:09,226 --> 01:06:11,663
He came to the house,
1023
01:06:11,750 --> 01:06:13,582
and when he tried to
follow us, I panicked. I...
1024
01:06:13,665 --> 01:06:15,797
Okay. Okay, um...
1025
01:06:15,884 --> 01:06:18,452
did you tell the
FBI that we're here?
1026
01:06:18,670 --> 01:06:21,155
I had to! They're coming here.
1027
01:06:21,238 --> 01:06:23,196
The FBI is compromised.
1028
01:06:23,283 --> 01:06:24,985
Oh, my God.
1029
01:06:25,068 --> 01:06:26,160
I need you to take this.
1030
01:06:26,243 --> 01:06:27,984
I have to go find Emily.
1031
01:06:33,859 --> 01:06:35,643
Em?
1032
01:06:40,126 --> 01:06:41,126
Emily?
1033
01:06:50,789 --> 01:06:52,312
Stay inside!
1034
01:06:54,010 --> 01:06:56,099
Consider that a warning shot!
1035
01:06:58,318 --> 01:07:00,364
Got a new plan, Alex!
1036
01:07:01,234 --> 01:07:03,497
It's called payback
for what you did to me.
1037
01:07:05,456 --> 01:07:08,767
I'm taking our daughter,
and we're gonna disappear.
1038
01:07:08,850 --> 01:07:11,027
I'm taking her from you, Alex.
1039
01:07:13,551 --> 01:07:15,122
But hey...
1040
01:07:15,205 --> 01:07:16,989
you can try to stop me.
1041
01:07:41,361 --> 01:07:43,063
Are you okay?
1042
01:07:43,146 --> 01:07:44,843
I'm gonna go get her.
1043
01:07:44,930 --> 01:07:46,936
I need you to stay here
and lock the doors.
1044
01:07:47,019 --> 01:07:48,020
Do you hear me?
1045
01:07:50,370 --> 01:07:51,719
Be careful!
1046
01:08:51,431 --> 01:08:52,650
He's found them.
1047
01:08:52,737 --> 01:08:54,739
Okay, I'll call for backup.
1048
01:08:56,958 --> 01:08:58,238
Ah, it's a weak signal out here.
1049
01:09:00,745 --> 01:09:03,447
This is FBI Agent Samuels.
1050
01:09:03,530 --> 01:09:06,276
We got Mason Walker's
vehicle. Coordinates incoming.
1051
01:09:06,359 --> 01:09:07,447
Send all available units.
1052
01:09:22,897 --> 01:09:23,902
Mason kidnapped me.
1053
01:09:23,985 --> 01:09:25,339
He's armed
1054
01:09:25,422 --> 01:09:27,119
and knows they're hiding nearby.
1055
01:09:29,252 --> 01:09:30,735
He knocked me out twice...
1056
01:09:30,818 --> 01:09:32,907
I think with his gun.
1057
01:09:32,994 --> 01:09:34,391
Well, you're
lucky to be alive.
1058
01:09:34,474 --> 01:09:36,263
Now listen to me.
1059
01:09:36,346 --> 01:09:37,525
I want you to stay put.
1060
01:09:37,608 --> 01:09:39,266
The police have been notified.
1061
01:09:39,349 --> 01:09:41,612
They know exactly where
you are, all right?
1062
01:09:41,829 --> 01:09:43,483
All right, let's go.
1063
01:09:43,744 --> 01:09:45,268
Stay put!
1064
01:09:56,061 --> 01:09:58,111
I'm not gonna hurt you, Em.
1065
01:09:58,194 --> 01:09:59,895
You know that, right?
1066
01:09:59,978 --> 01:10:02,419
I know.
1067
01:10:02,502 --> 01:10:04,943
I need you to
understand something.
1068
01:10:05,026 --> 01:10:08,552
Your mother is the one who lied.
1069
01:10:08,856 --> 01:10:10,075
She turned me in
1070
01:10:10,162 --> 01:10:12,473
and stole ten years
from us, Emily.
1071
01:10:12,556 --> 01:10:14,471
Ten years!
1072
01:10:14,732 --> 01:10:17,213
She betrayed us.
1073
01:10:18,692 --> 01:10:20,524
And I know it's hard to believe,
1074
01:10:20,607 --> 01:10:22,526
but she puts herself first,
1075
01:10:22,609 --> 01:10:24,916
and she can't be trusted.
1076
01:10:27,353 --> 01:10:29,050
I believe you.
1077
01:10:30,356 --> 01:10:32,228
Good. That's my girl.
1078
01:10:33,968 --> 01:10:36,149
I'm gonna cut you loose,
Em, but listen to me...
1079
01:10:36,232 --> 01:10:38,499
you can't run.
1080
01:10:38,582 --> 01:10:41,193
I understand, Dad.
1081
01:10:46,590 --> 01:10:47,986
We stick together,
1082
01:10:48,069 --> 01:10:50,250
and we'll make it out of this.
1083
01:10:50,333 --> 01:10:51,769
The river's close.
1084
01:10:51,899 --> 01:10:53,209
We follow that into town,
1085
01:10:53,292 --> 01:10:55,207
and then a friend is
gonna help us disappear.
1086
01:10:55,294 --> 01:10:56,865
No one will find us...
1087
01:10:56,948 --> 01:10:59,255
not Alex, not the FBI.
1088
01:11:01,169 --> 01:11:02,780
We'll be free.
1089
01:11:10,744 --> 01:11:13,878
Come on. We don't
have much time.
1090
01:12:21,032 --> 01:12:23,077
Still a bad signal.
1091
01:12:23,164 --> 01:12:25,345
We need updates on that backup.
1092
01:12:25,428 --> 01:12:28,387
All right, well, we
stay on our toes,
1093
01:12:28,474 --> 01:12:29,392
and play it smart,
1094
01:12:29,475 --> 01:12:30,998
we'll take him down,
1095
01:12:31,085 --> 01:12:32,961
with or without the
local authorities.
1096
01:12:33,044 --> 01:12:34,005
Yes, sir.
1097
01:12:34,088 --> 01:12:36,134
Lake house up ahead.
1098
01:12:38,832 --> 01:12:40,312
Watch the tripwire.
1099
01:12:42,445 --> 01:12:44,882
Sofia! Amanda!
1100
01:12:44,969 --> 01:12:47,367
Agent Farnsworth, Agent Samuels!
1101
01:12:47,450 --> 01:12:48,759
Are you inside?
1102
01:12:48,842 --> 01:12:49,934
It's Amanda!
1103
01:12:50,017 --> 01:12:52,019
I'm unlocking the door!
1104
01:12:54,282 --> 01:12:56,023
It's just me.
1105
01:12:56,154 --> 01:12:57,938
Sofia went after
Mason. He's got Emily.
1106
01:12:58,069 --> 01:12:59,727
-Which direction?
-Out back.
1107
01:12:59,810 --> 01:13:01,812
He shot at her by the wood pile.
1108
01:13:03,509 --> 01:13:04,819
Stay inside, stay safe.
1109
01:13:04,902 --> 01:13:06,662
Police are on their way.
We'll be right back.
1110
01:13:30,231 --> 01:13:31,929
Good girl, Em.
1111
01:13:39,545 --> 01:13:41,895
Okay.
1112
01:13:54,691 --> 01:13:56,087
How much farther?
1113
01:13:56,170 --> 01:13:57,737
You stay close to me, honey.
1114
01:13:57,824 --> 01:14:00,044
We're so close to our new life.
1115
01:14:01,306 --> 01:14:02,655
And it's gonna be amazing.
1116
01:14:02,742 --> 01:14:04,440
You and I...
1117
01:14:08,792 --> 01:14:10,097
Run!
1118
01:14:17,061 --> 01:14:19,415
Just like old times, huh, Alex?
1119
01:14:19,498 --> 01:14:21,330
You miss it?
1120
01:14:26,897 --> 01:14:28,555
Em, are you okay?
1121
01:14:28,638 --> 01:14:29,382
I'm okay!
1122
01:14:29,465 --> 01:14:31,427
Okay.
1123
01:14:42,390 --> 01:14:43,479
Okay, I need you
1124
01:14:43,783 --> 01:14:45,543
to reach into my bag
and pull out a canister.
1125
01:14:56,404 --> 01:14:58,189
Keep your head down
and cover your ears.
1126
01:15:12,029 --> 01:15:14,292
Stay here.
1127
01:15:20,733 --> 01:15:21,952
Mom!
1128
01:15:22,169 --> 01:15:23,519
Stay there!
1129
01:15:38,664 --> 01:15:39,582
We have to go!
1130
01:15:39,665 --> 01:15:41,232
What about Dad?
1131
01:15:52,809 --> 01:15:55,551
Come on. We have to
keep moving, okay?
1132
01:15:56,900 --> 01:15:58,209
Agent Farnsworth!
1133
01:15:58,292 --> 01:16:00,381
-Alex!
-We heard gunfire.
1134
01:16:00,468 --> 01:16:03,254
We engaged in a firefight
150 meters to my rear.
1135
01:16:03,341 --> 01:16:05,086
And where is he now?
1136
01:16:05,169 --> 01:16:06,566
Mason's hurt, but
you know him...
1137
01:16:06,649 --> 01:16:08,306
he doesn't give up easily.
1138
01:16:08,389 --> 01:16:10,700
Okay, listen. We will
handle it from here.
1139
01:16:10,783 --> 01:16:12,310
You take your daughter,
get her to the lake house.
1140
01:16:12,393 --> 01:16:13,486
You'll be safe.
1141
01:16:13,569 --> 01:16:14,704
Please be careful.
1142
01:16:14,787 --> 01:16:15,662
-We will.
-Come on.
1143
01:16:20,880 --> 01:16:23,100
Okay, be careful for
the traps that we set.
1144
01:16:24,710 --> 01:16:26,407
Amanda!
1145
01:16:34,024 --> 01:16:36,465
Thought I'd never
see you two again.
1146
01:16:36,548 --> 01:16:37,945
We're okay.
1147
01:16:38,028 --> 01:16:40,465
Mm-mm. I'm never
letting you go again.
1148
01:16:40,552 --> 01:16:42,467
Deal!
1149
01:16:51,650 --> 01:16:53,260
Stay sharp.
1150
01:16:53,347 --> 01:16:55,393
He may be injured, but
he's still dangerous.
1151
01:17:21,288 --> 01:17:22,685
Take the shot!
1152
01:17:28,600 --> 01:17:30,432
You didn't see that
coming, did you?
1153
01:17:30,515 --> 01:17:31,651
Sorry, Dale.
1154
01:17:31,734 --> 01:17:34,171
We served together
at the same unit.
1155
01:17:34,301 --> 01:17:37,004
He's my commanding officer.
1156
01:17:37,087 --> 01:17:40,264
You were leaking him
info this whole time.
1157
01:17:40,394 --> 01:17:43,006
There's no backup
coming, is there?
1158
01:17:43,267 --> 01:17:45,312
I faked the call...
1159
01:17:45,399 --> 01:17:47,924
figured I could blame
it on the bad reception.
1160
01:17:48,011 --> 01:17:50,757
The power of loyalty,
Agent Farnsworth...
1161
01:17:50,840 --> 01:17:52,715
something Alex forgot.
1162
01:17:52,798 --> 01:17:56,106
My front line family
always has my back.
1163
01:17:56,410 --> 01:17:58,499
You know what you have to do.
1164
01:17:58,586 --> 01:18:00,331
We never talked
about killing anyone.
1165
01:18:00,414 --> 01:18:02,286
He's a witness.
1166
01:18:02,416 --> 01:18:05,202
This was about reuniting
you with your family.
1167
01:18:06,507 --> 01:18:08,187
Maybe now's a good time
to cut your losses.
1168
01:18:08,335 --> 01:18:09,602
That is my decision,
1169
01:18:09,685 --> 01:18:11,643
and I'm maintaining
my objective.
1170
01:18:13,950 --> 01:18:15,691
Now do it.
1171
01:18:17,214 --> 01:18:19,477
Yes, sir.
1172
01:18:20,696 --> 01:18:22,523
Do it, Samuels!
1173
01:18:38,931 --> 01:18:41,194
Please, God.
1174
01:18:41,412 --> 01:18:43,501
Please tell me they got him.
1175
01:18:53,598 --> 01:18:56,253
How much longer are
we supposed to wait?
1176
01:18:56,340 --> 01:18:58,734
The police should
have been here by now.
1177
01:19:01,388 --> 01:19:03,521
What if they don't come?
1178
01:19:21,931 --> 01:19:23,545
We need to go.
1179
01:19:23,628 --> 01:19:25,634
The FBI said to stay put.
1180
01:19:25,717 --> 01:19:27,549
No, get your bags. We
gotta get in the car.
1181
01:19:27,632 --> 01:19:29,551
Alex!
1182
01:19:29,634 --> 01:19:32,380
Or whatever the hell it is
you call yourself now...
1183
01:19:32,463 --> 01:19:33,638
look who I found!
1184
01:19:41,689 --> 01:19:43,169
No, Steve.
1185
01:19:43,474 --> 01:19:44,780
I know you're in there!
1186
01:19:46,825 --> 01:19:47,825
What do we do now?
1187
01:19:49,001 --> 01:19:50,394
We have to end this.
1188
01:19:52,613 --> 01:19:54,224
Amanda, I'm so sorry.
1189
01:19:55,573 --> 01:19:57,710
I need you to line up a shot.
1190
01:19:57,793 --> 01:19:58,885
Can you do that?
1191
01:19:58,968 --> 01:20:01,714
I got you.
1192
01:20:01,797 --> 01:20:03,494
Please stay here.
1193
01:20:06,410 --> 01:20:07,803
You're running
out of time, Alex!
1194
01:20:10,196 --> 01:20:12,285
Let him go, Mason!
1195
01:20:12,503 --> 01:20:15,075
It's me you want.
1196
01:20:15,158 --> 01:20:17,029
You're right.
1197
01:20:18,030 --> 01:20:22,169
I've realized if Emily and I
are gonna have a fresh start,
1198
01:20:22,252 --> 01:20:25,429
you really need to go away.
1199
01:20:25,603 --> 01:20:27,283
You could still walk
away from all of this.
1200
01:20:27,431 --> 01:20:28,824
Ten years...
1201
01:20:30,216 --> 01:20:32,875
...ten years, Alex!
1202
01:20:32,958 --> 01:20:34,525
Of planning...
1203
01:20:34,612 --> 01:20:37,532
dreaming,
1204
01:20:37,615 --> 01:20:40,270
playing out our
little family reunion
1205
01:20:40,574 --> 01:20:42,794
every single day in my head...
1206
01:20:45,318 --> 01:20:47,843
...but I never expected this.
1207
01:20:54,240 --> 01:20:58,375
You had a chance to give
Emily her father back!
1208
01:20:58,549 --> 01:21:01,291
Emily doesn't even know you.
1209
01:21:02,205 --> 01:21:04,294
This is how you think
you're gonna win her back?
1210
01:21:05,512 --> 01:21:06,731
By terrorizing us?
1211
01:21:07,950 --> 01:21:10,866
By saying you're
gonna kill her mom?
1212
01:21:12,128 --> 01:21:14,217
You're sick, Mason.
1213
01:21:14,565 --> 01:21:17,655
You're like a rabid dog.
1214
01:21:19,048 --> 01:21:21,833
So now you need to
put me down, huh?
1215
01:21:23,835 --> 01:21:25,841
No.
1216
01:21:25,924 --> 01:21:28,492
You did this to me.
1217
01:21:30,886 --> 01:21:32,670
Drop it.
1218
01:21:34,411 --> 01:21:37,157
Now! Or he dies!
1219
01:21:56,085 --> 01:21:57,608
Cut me loose!
1220
01:22:21,762 --> 01:22:24,160
It didn't have to
be this way, Alex!
1221
01:22:28,247 --> 01:22:29,814
It didn't have to be this way!
1222
01:23:01,324 --> 01:23:02,847
It's over.
1223
01:23:05,154 --> 01:23:06,942
Do it.
1224
01:23:07,025 --> 01:23:08,117
Pull the trigger.
1225
01:23:08,200 --> 01:23:09,989
You know me, Alex.
1226
01:23:10,072 --> 01:23:11,987
It's the only way
I'm gonna stop.
1227
01:23:13,771 --> 01:23:16,125
Please.
1228
01:23:16,208 --> 01:23:17,862
Pull the trigger!
1229
01:23:18,950 --> 01:23:20,782
Mom!
1230
01:23:20,865 --> 01:23:23,476
Please...
1231
01:23:23,694 --> 01:23:25,870
he's not worth it.
1232
01:23:33,617 --> 01:23:35,271
Roll him over.
1233
01:23:50,286 --> 01:23:52,422
Before I begin today's sermon,
1234
01:23:52,505 --> 01:23:55,208
I've received a special request.
1235
01:23:55,291 --> 01:23:57,554
Someone would like to
address the congregation.
1236
01:23:58,903 --> 01:24:01,036
Sofia Larson...
the floor is yours.
1237
01:24:06,432 --> 01:24:07,350
Thank you.
1238
01:24:08,826 --> 01:24:11,176
Morning, everybody.
1239
01:24:12,047 --> 01:24:15,833
You all deserve to
know the truth, so, um.
1240
01:24:17,052 --> 01:24:21,491
My real name is
not Sofia Larson...
1241
01:24:21,708 --> 01:24:24,581
and I am not a widow.
1242
01:24:25,843 --> 01:24:28,454
My real name is Alex Walker,
1243
01:24:28,715 --> 01:24:30,939
and my ex, Mason Walker,
1244
01:24:31,022 --> 01:24:33,372
is a convict
1245
01:24:33,459 --> 01:24:35,940
who is now back behind bars.
1246
01:24:39,248 --> 01:24:40,771
Many years ago,
1247
01:24:41,076 --> 01:24:43,256
my daughter and I were put into
Witness Protection Program,
1248
01:24:43,339 --> 01:24:45,301
and we were moved here...
1249
01:24:45,384 --> 01:24:50,002
it was for her safety,
and for our survival,
1250
01:24:50,085 --> 01:24:52,087
but in doing so...
1251
01:24:54,393 --> 01:24:56,961
...I have deceived all of you.
1252
01:24:58,397 --> 01:25:01,491
I lied to you about who I was,
1253
01:25:01,574 --> 01:25:03,968
I lied to you about
my past, and...
1254
01:25:06,057 --> 01:25:08,411
...I have lived with a lot of...
1255
01:25:08,494 --> 01:25:11,715
guilt and shame and fear.
1256
01:25:12,411 --> 01:25:14,200
But, today,
1257
01:25:14,283 --> 01:25:16,676
I actually have asked
to end the program,
1258
01:25:16,937 --> 01:25:18,983
because we no
longer need to hide.
1259
01:25:20,550 --> 01:25:23,901
I have done a lot of things
that I really regret...
1260
01:25:25,468 --> 01:25:26,821
...and I am standing up here,
1261
01:25:26,904 --> 01:25:29,863
asking you for your forgiveness.
1262
01:25:30,603 --> 01:25:33,911
You guys have been the
most wonderful community,
1263
01:25:33,998 --> 01:25:37,828
a community filled with love
and-and kindness, and...
1264
01:25:39,873 --> 01:25:41,832
Will you forgive me?
1265
01:25:52,538 --> 01:25:57,935
โช I once was lost
1266
01:25:58,022 --> 01:26:00,463
โช Oh, but now I'm found... โช
1267
01:26:00,546 --> 01:26:03,158
I'm so proud of you, Mom.
1268
01:26:08,337 --> 01:26:11,340
โช I was blind...
1269
01:26:11,427 --> 01:26:13,955
โช But now
1270
01:26:14,038 --> 01:26:17,128
โช I see
85182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.