All language subtitles for Barbie.and.Her.Sisters.in.a.Puppy.Chase.2016.720p.BluRay.x264-GUACAMOLE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,919 --> 00:00:45,387 Are you excited, Rookie? 2 00:00:45,546 --> 00:00:47,765 We're almost there. 3 00:00:48,549 --> 00:00:50,176 One, two, three. 4 00:00:50,342 --> 00:00:52,185 Up, pivot, down. 5 00:00:52,344 --> 00:00:54,438 Up, step, turn. 6 00:00:55,639 --> 00:00:57,607 Oh, cool. 7 00:00:58,058 --> 00:00:59,731 I can see the airport. 8 00:00:59,893 --> 00:01:02,442 Can you see the theatre for my dance competition? 9 00:01:02,604 --> 00:01:05,574 Any dancers rehearsing on the stage? 10 00:01:05,732 --> 00:01:08,611 Chelsea, everything looks like ants from up here. 11 00:01:08,777 --> 00:01:09,778 Whoa. 12 00:01:09,945 --> 00:01:11,788 They have dancing ants? 13 00:01:11,947 --> 00:01:13,244 Huh? 14 00:01:15,367 --> 00:01:16,960 Look, Skipper. There's the beach. 15 00:01:17,119 --> 00:01:19,542 Aren't you excited? I can't wait to... 16 00:01:20,872 --> 00:01:24,092 Can you dial down the enthusia-palooza until we land, Barbie? 17 00:01:24,251 --> 00:01:27,504 DJ and I are a little woozy. 18 00:01:29,089 --> 00:01:30,591 Attention, passengers. 19 00:01:30,757 --> 00:01:34,807 Please fasten your seatbelts in preparation for landing. 20 00:01:38,056 --> 00:01:40,479 Hey, who turned out the lights? 21 00:01:40,642 --> 00:01:42,644 Try turning around, Honey. 22 00:01:43,437 --> 00:01:44,438 That's better. 23 00:01:44,605 --> 00:01:46,152 Thanks, Rookie. 24 00:01:46,315 --> 00:01:49,945 - Ladies and gentlemen. - And puppies. 25 00:01:50,110 --> 00:01:52,078 Please enjoy your stay on the island. 26 00:01:52,237 --> 00:01:54,365 I can't wait to show you guys your surprise. 27 00:01:54,531 --> 00:01:55,828 Surprise? 28 00:01:55,991 --> 00:01:59,165 That's my second-favourite word. After cupcakes. 29 00:01:59,328 --> 00:02:01,501 Unless it's surprise cupcakes. 30 00:02:01,663 --> 00:02:03,415 Is it surprise cupcakes? 31 00:02:27,314 --> 00:02:29,866 Smell that island air. 32 00:02:30,567 --> 00:02:32,911 Fresh ocean breeze with a splash of coconut. 33 00:02:33,070 --> 00:02:34,071 Thank you. 34 00:02:34,237 --> 00:02:35,830 Welcome to the island. 35 00:02:36,448 --> 00:02:41,079 Aw. You don't know how glad I am to be off that bumpy plane. 36 00:02:44,373 --> 00:02:45,499 Oh, pretty. 37 00:02:45,666 --> 00:02:47,088 Pink is my favourite. 38 00:02:47,250 --> 00:02:48,502 Is this waterproof? 39 00:02:48,669 --> 00:02:50,842 Because I'm all about the water sports. 40 00:02:51,004 --> 00:02:53,052 I can't wait to check out the killer waves. 41 00:02:53,215 --> 00:02:54,341 Killer waves? 42 00:02:54,508 --> 00:02:56,010 That sounds scary. 43 00:03:01,515 --> 00:03:02,516 Aw. 44 00:03:02,683 --> 00:03:05,812 Now, we can't forget our furry friends, can we? 45 00:03:09,898 --> 00:03:12,868 My flower looks like a firework. 46 00:03:13,026 --> 00:03:14,824 Aw. That's so pretty, Rookie. 47 00:03:15,362 --> 00:03:17,364 Yeah, pretty awesome. 48 00:03:17,572 --> 00:03:20,041 - Heh, heh. - Yours too, Honey. 49 00:03:20,200 --> 00:03:23,453 Oh, Taffy, the pink matches your collar. 50 00:03:25,706 --> 00:03:27,049 What's wrong? 51 00:03:27,207 --> 00:03:29,209 Don't you like your flower, DJ? 52 00:03:29,376 --> 00:03:30,969 I think I'm... 53 00:03:31,128 --> 00:03:32,129 Ah, ah... 54 00:03:35,298 --> 00:03:37,175 ...allergic. 55 00:03:37,342 --> 00:03:40,061 Aw. Look how cute the pups are. 56 00:03:40,804 --> 00:03:42,681 Adorable as always. 57 00:03:43,515 --> 00:03:45,108 Now, let's go see the surprise. 58 00:03:45,267 --> 00:03:46,268 Like, when? 59 00:03:46,435 --> 00:03:49,405 Like, right now. Who's ready for a quick road trip? 60 00:03:49,563 --> 00:03:51,406 Whoa, whoa, whoa, a road trip? 61 00:03:51,565 --> 00:03:54,535 But the hotel website strongly suggested signing up for lessons 62 00:03:54,693 --> 00:03:57,321 in advance if you wanna do any of the island sports. 63 00:03:57,487 --> 00:03:58,739 And I want to do them all. 64 00:03:58,905 --> 00:04:01,624 I'm gonna go snorkeling... No, surfing... 65 00:04:01,783 --> 00:04:04,377 Ooh, how about snorfling? 66 00:04:04,536 --> 00:04:06,709 I just invented a new sport. 67 00:04:06,872 --> 00:04:09,842 And I have to get to the hotel to start practicing. 68 00:04:10,000 --> 00:04:13,550 We're here for my dance competition, remember? 69 00:04:14,305 --> 00:04:17,099 And I have to stop moving and update my blog. 70 00:04:17,257 --> 00:04:18,634 Guys, we have plenty of time. 71 00:04:18,800 --> 00:04:20,894 You're gonna love this. I promise. 72 00:04:21,344 --> 00:04:24,097 Up, step, turn. Six, seven, eight. 73 00:04:24,264 --> 00:04:26,767 Hi, Chelsea. See you tomorrow at the competition. 74 00:04:26,933 --> 00:04:28,981 Yeah. See you, Lindsay. 75 00:04:29,144 --> 00:04:31,272 Two, three, four. Up, pivot, down. 76 00:04:31,438 --> 00:04:35,614 See? I need as much rehearsal time as I can get. 77 00:04:35,776 --> 00:04:37,494 Look how good Lindsay is. 78 00:04:37,652 --> 00:04:40,531 I bet she even dances in her sleep. 79 00:04:41,323 --> 00:04:42,700 She's a sleep-dancer. 80 00:04:42,866 --> 00:04:43,913 A slancer. 81 00:04:44,075 --> 00:04:45,668 I made up another new word. 82 00:04:47,954 --> 00:04:49,080 What? 83 00:04:49,247 --> 00:04:51,796 Come on. Let's go get our bags. 84 00:04:51,958 --> 00:04:54,256 I'll just practise as I go. 85 00:04:54,419 --> 00:04:56,171 I guess. 86 00:04:56,338 --> 00:05:00,843 Five, six, seven... Or was it two, three, four? 87 00:05:02,177 --> 00:05:04,555 Chelsea, stop worrying. You'll be fine. 88 00:05:05,472 --> 00:05:07,941 Okay. 89 00:05:13,396 --> 00:05:15,444 - Let me give you a hand, Chels. - No, no. 90 00:05:15,607 --> 00:05:18,702 - I got it. - Okay. 91 00:05:18,860 --> 00:05:21,704 Hurry up. Lindsay's getting on the hotel van. 92 00:05:21,863 --> 00:05:24,787 I bet she's in there practising right now. 93 00:05:24,950 --> 00:05:28,170 Relax, Chels. You'll have plenty of time to rehearse when we get back. 94 00:05:28,328 --> 00:05:31,002 But... But what if we're late? 95 00:05:31,164 --> 00:05:34,509 It's a small island, how long could it possibly take to get back? 96 00:05:34,668 --> 00:05:37,592 Now, who's up for a little sister adventure? 97 00:05:37,754 --> 00:05:39,427 - Okay. - All right. 98 00:05:39,631 --> 00:05:41,178 Whoo. 99 00:05:41,883 --> 00:05:44,432 Guys, don't you wanna see the surprise? 100 00:05:45,595 --> 00:05:47,313 Heh. That's the spirit. 101 00:05:48,723 --> 00:05:50,600 - Good morning, ma'am. - Ma'am? 102 00:05:51,535 --> 00:05:54,984 Please. Everyone calls me Auntie Hannah. 103 00:05:55,397 --> 00:05:56,614 What can I do for you? 104 00:05:56,773 --> 00:05:59,743 Well, Auntie Hannah, we'd like to rent a car. 105 00:05:59,901 --> 00:06:02,654 - Reservation? - Uh, we don't have one. 106 00:06:02,821 --> 00:06:06,451 Oh, dear. Well, most of our cars are already reserved. 107 00:06:06,616 --> 00:06:07,617 Oh. 108 00:06:09,661 --> 00:06:13,291 But like we say on the island, no worries. 109 00:06:13,456 --> 00:06:15,879 I have just the thing for you. 110 00:06:16,877 --> 00:06:17,878 Huh? 111 00:06:18,336 --> 00:06:20,509 A golf cart? 112 00:06:30,765 --> 00:06:33,018 You think there's enough room for all of us? 113 00:06:33,184 --> 00:06:35,812 Not for us and our stuff. 114 00:06:36,229 --> 00:06:37,947 Hmm. 115 00:06:38,148 --> 00:06:40,196 Like Auntie Hannah said, no worries. 116 00:06:40,358 --> 00:06:42,781 We just won't take our bags with us. 117 00:06:42,944 --> 00:06:44,537 But, Barbie, I need my bag. 118 00:06:44,696 --> 00:06:47,370 It's got my costume, and my backup costume, 119 00:06:47,532 --> 00:06:49,034 and my backup backup costume, 120 00:06:49,200 --> 00:06:51,578 and my stuffed bunny, and my backup stuffed bunny, 121 00:06:51,745 --> 00:06:53,088 and my toothbrush. 122 00:06:53,246 --> 00:06:54,338 What? 123 00:06:54,497 --> 00:06:55,999 No back-up toothbrush? 124 00:06:58,126 --> 00:07:01,505 We'll just send them ahead in the van. We don't need them for the day. 125 00:07:01,671 --> 00:07:05,471 Hey, how old do you have to be to drive a golf cart on the island? 126 00:07:05,634 --> 00:07:08,854 Nice try. You're not getting a crack at this thing before I do. 127 00:07:09,012 --> 00:07:10,559 Eh. Worth a shot. 128 00:07:10,722 --> 00:07:13,817 Barbie, are you sure that thing can even make it? 129 00:07:13,975 --> 00:07:16,977 Oh, look, it's even got a cute little horn. 130 00:07:19,147 --> 00:07:22,742 Hang on. Let's see what this baby can do. 131 00:07:23,652 --> 00:07:26,872 Great, I get to go backwards. 132 00:07:27,030 --> 00:07:28,247 Whee. 133 00:07:28,406 --> 00:07:31,751 - We get to go backwards. - Yay. 134 00:07:34,871 --> 00:07:36,839 Look a giant sandbox. 135 00:07:36,998 --> 00:07:39,376 With an even giant-er pool. 136 00:07:39,542 --> 00:07:42,546 Ooh. 137 00:07:43,004 --> 00:07:44,051 So where are we headed? 138 00:07:44,214 --> 00:07:47,483 We're looking for the Banyan Tree Park. 139 00:07:47,693 --> 00:07:50,767 I read about a hiking path that goes right through the banyan tree. 140 00:07:50,929 --> 00:07:53,557 Why would anyone wanna hike through a tree? 141 00:07:53,723 --> 00:07:56,317 - Why would anyone not? - Mmm! 142 00:07:56,476 --> 00:08:00,151 Okay, I'll just plug the coordinates into my phone. 143 00:08:02,732 --> 00:08:04,609 - No reception. - What? 144 00:08:04,776 --> 00:08:07,450 - No way. - Seriously? 145 00:08:07,779 --> 00:08:09,622 Nope, nothing. 146 00:08:09,781 --> 00:08:12,375 How are we gonna get there without GPS? 147 00:08:12,534 --> 00:08:14,377 We could go old school and use a map. 148 00:08:14,536 --> 00:08:16,914 Auntie Hannah must have left it there for us. 149 00:08:22,127 --> 00:08:25,131 I... I think I'm still a little woozy from the flight. 150 00:08:25,296 --> 00:08:27,318 Here, let me see it. 151 00:08:31,469 --> 00:08:34,769 Road too windy. 152 00:08:34,931 --> 00:08:36,478 Should have let me drive. 153 00:08:36,641 --> 00:08:38,609 Not helping. 154 00:08:43,231 --> 00:08:47,486 Auntie Hannah wouldn't have left us another map, would she? 155 00:08:47,652 --> 00:08:49,996 - Why? - What did you...? 156 00:08:52,032 --> 00:08:54,376 This is why you should keep your map on your phone. 157 00:08:54,534 --> 00:08:56,286 Phones don't blow away. 158 00:08:56,453 --> 00:08:59,582 Maybe we should just turn around and head back to the hotel. 159 00:08:59,748 --> 00:09:01,625 Relax. It's a small island. 160 00:09:01,791 --> 00:09:03,919 It can't be that hard to find. 161 00:09:19,017 --> 00:09:20,018 Look. 162 00:09:20,185 --> 00:09:21,983 Banyan Tree Park. 163 00:09:28,401 --> 00:09:29,402 Whoa. 164 00:09:29,569 --> 00:09:33,244 The arch is even more amazing in person. 165 00:09:33,406 --> 00:09:34,999 Forget the tree. 166 00:09:35,158 --> 00:09:37,627 Are those dancing horses? 167 00:09:39,621 --> 00:09:41,294 Surprise. 168 00:09:41,456 --> 00:09:44,300 - Cool. - What a great surprise, Barbie. 169 00:09:44,459 --> 00:09:45,881 I knew you guys would like it. 170 00:09:46,044 --> 00:09:49,173 - I mean, dancing horses, right? - Wow. 171 00:09:49,339 --> 00:09:51,307 Check out those moves. 172 00:09:51,466 --> 00:09:53,560 I bet Lindsay can't do that. 173 00:09:53,718 --> 00:09:56,141 It is pretty impressive. 174 00:09:56,638 --> 00:09:59,312 Whoa, can all horses dance like that? 175 00:09:59,474 --> 00:10:03,775 I don't know. They're the only horses that I've ever seen. 176 00:10:09,275 --> 00:10:11,323 You guys have been cooped up all day. 177 00:10:11,486 --> 00:10:14,581 Why don't you go play while we watch the show? 178 00:10:19,452 --> 00:10:21,454 Sure feels good to stretch our legs. 179 00:10:21,621 --> 00:10:24,420 Come on, Taffy, let's play follow the leader. 180 00:10:24,582 --> 00:10:25,708 That would be me. 181 00:10:25,875 --> 00:10:27,673 I'm a natural born leader. 182 00:10:27,836 --> 00:10:30,134 Come on, follow me. 183 00:10:32,006 --> 00:10:33,223 Whoa. 184 00:10:35,051 --> 00:10:37,304 Smooth move, Rookie. 185 00:10:38,447 --> 00:10:40,645 Huh? Whose music is that? 186 00:10:40,807 --> 00:10:44,402 My own. I move to the beat of my own drum. 187 00:10:44,561 --> 00:10:47,280 Oh, yeah. Uh-huh. Mm-hm. 188 00:10:52,402 --> 00:10:56,498 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 189 00:10:56,656 --> 00:10:58,499 Chelsea, you're missing everything. 190 00:10:59,033 --> 00:11:01,206 I'm working on my routine. 191 00:11:01,369 --> 00:11:03,292 You don't have to practise every minute. 192 00:11:03,872 --> 00:11:05,249 Try and relax. 193 00:11:05,415 --> 00:11:06,587 Okay. 194 00:11:06,749 --> 00:11:08,717 I'll try. 195 00:11:09,043 --> 00:11:13,264 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 196 00:11:13,423 --> 00:11:19,101 Here's my sweet girl, Beauty, in her debut performance. 197 00:11:19,512 --> 00:11:22,565 Her mother, Silver, was our first champion. 198 00:11:26,394 --> 00:11:27,771 Aren't they amazing? 199 00:11:27,937 --> 00:11:28,938 Yeah. 200 00:11:29,105 --> 00:11:31,608 Beauty is about to attempt the capriole. 201 00:11:31,774 --> 00:11:35,904 The most beautiful leap of the dancing horses. 202 00:11:36,487 --> 00:11:38,785 Aw. She's nervous. 203 00:11:45,914 --> 00:11:47,712 You can do it, Beauty. 204 00:11:58,843 --> 00:12:01,562 - Yay! - I did it. 205 00:12:03,681 --> 00:12:05,979 Let's hear it for Beauty. 206 00:12:06,809 --> 00:12:08,777 Beauty. 207 00:12:08,937 --> 00:12:10,780 Did you see me, Mom? Did you see me? 208 00:12:10,939 --> 00:12:13,533 You did a great job, Beauty. 209 00:12:13,691 --> 00:12:15,568 Not bad for your first time. 210 00:12:15,735 --> 00:12:19,330 Now, let me show you how it's really done. 211 00:12:23,785 --> 00:12:28,256 And keeping it in the family, here is Beauty's teenage sister, Spirit, 212 00:12:28,414 --> 00:12:31,759 with her rider, my brother, Marco. 213 00:12:35,046 --> 00:12:37,140 The piaffe. 214 00:12:40,510 --> 00:12:43,263 The canter pirouette. 215 00:12:43,972 --> 00:12:46,270 Wow, that's really hard to do. 216 00:12:49,811 --> 00:12:51,688 The two tempi. 217 00:12:51,854 --> 00:12:53,401 Wow. That looks even harder. 218 00:12:53,731 --> 00:12:56,701 And the high-difficulty one tempi. 219 00:12:56,859 --> 00:12:58,327 Impressive. 220 00:13:03,741 --> 00:13:05,584 The courbette. 221 00:13:05,743 --> 00:13:09,543 Whoa. Those horses really know how to dance. 222 00:13:09,706 --> 00:13:12,710 Hey, look at me, I'm a dancing horse. 223 00:13:12,875 --> 00:13:14,876 Whoa, whoa. 224 00:13:15,962 --> 00:13:18,465 What do you call that move, falling pup? 225 00:13:18,631 --> 00:13:20,850 I think I've got it. 226 00:13:21,009 --> 00:13:22,932 - Huh? - Huh? 227 00:13:23,136 --> 00:13:24,558 Whoa. 228 00:13:24,762 --> 00:13:26,309 Flutter-by. 229 00:13:26,973 --> 00:13:28,395 Ooh. 230 00:13:30,727 --> 00:13:32,754 Whoa. 231 00:13:35,590 --> 00:13:37,442 Where'd it go? 232 00:13:37,608 --> 00:13:38,655 There it is. 233 00:13:40,987 --> 00:13:44,366 - Last one there's rotten kibble. - Hey. 234 00:13:47,827 --> 00:13:49,875 Wait up, you flutter-by. 235 00:13:50,455 --> 00:13:53,880 Ah-ha! There you are. 236 00:13:58,838 --> 00:14:00,840 Whoa. 237 00:14:02,342 --> 00:14:05,016 What is this place? 238 00:14:05,178 --> 00:14:08,102 Puppy playground. 239 00:14:08,306 --> 00:14:09,307 Wow. 240 00:14:09,515 --> 00:14:12,018 I wonder what this is. 241 00:14:12,185 --> 00:14:15,280 Ooh, spinny. 242 00:14:22,904 --> 00:14:25,874 Make that cool and delicious. 243 00:14:26,032 --> 00:14:27,500 I'll stick with this. 244 00:14:27,658 --> 00:14:30,252 Comfy-cosy. 245 00:14:33,122 --> 00:14:34,669 Shiny buttons. 246 00:14:34,832 --> 00:14:36,880 What does this do? 247 00:14:38,169 --> 00:14:39,170 Awesome. 248 00:14:42,924 --> 00:14:44,801 Darlings, darlings, please. 249 00:14:45,218 --> 00:14:48,392 All that racket is making my fur ache. 250 00:14:49,806 --> 00:14:50,898 - Huh? - Huh? 251 00:14:51,057 --> 00:14:53,230 What is this place? 252 00:14:53,393 --> 00:14:55,111 Do you live here? 253 00:14:55,269 --> 00:14:57,112 - What's your name? - Ha. 254 00:14:57,688 --> 00:15:00,908 I am Archibald the Third. 255 00:15:01,067 --> 00:15:03,320 And this is my abode. 256 00:15:03,486 --> 00:15:06,059 Nice to meet you, Archie. 257 00:15:06,864 --> 00:15:09,663 Oh. Not Archie, my little dumpling. 258 00:15:09,826 --> 00:15:11,749 It's Archibald the Third. 259 00:15:11,911 --> 00:15:14,664 I come from a champion line of Archibalds. 260 00:15:14,831 --> 00:15:19,177 I myself was Best in Show four times running. 261 00:15:19,335 --> 00:15:20,712 What show? 262 00:15:20,920 --> 00:15:22,272 Mm-mm. 263 00:15:24,841 --> 00:15:27,310 So precious. 264 00:15:27,760 --> 00:15:29,762 Sure is big for just one dog. 265 00:15:29,929 --> 00:15:31,772 You live here all by yourself? 266 00:15:31,931 --> 00:15:34,525 Alas, I do now. 267 00:15:34,684 --> 00:15:40,032 My little mates, Archibald the Fourth, Archibald the Fifth and Archibald the Sixth 268 00:15:40,189 --> 00:15:44,239 have all moved on to the dog pageant circuit. 269 00:15:44,402 --> 00:15:47,576 That's a lot of Archibalds. 270 00:15:50,408 --> 00:15:52,661 Just a little to the left. 271 00:15:54,454 --> 00:15:55,922 That was amazing, really. 272 00:15:56,080 --> 00:15:58,128 Like, once-in-a-lifetime amazing. 273 00:15:58,291 --> 00:16:01,465 I can totally see why you and your brother have won so many ribbons. 274 00:16:01,627 --> 00:16:05,348 Thank you. It's a lot of hard work, but it's worth it. 275 00:16:05,506 --> 00:16:07,759 - Do you train on the island year round? - Yes. 276 00:16:07,925 --> 00:16:09,518 We train horses and dogs. 277 00:16:09,677 --> 00:16:14,223 We used to train cats too, but they had a mind of their own. 278 00:16:15,600 --> 00:16:18,479 Excuse me. You've won a lot of ribbons, huh? 279 00:16:18,644 --> 00:16:21,864 Do you have any tips for winning a dance competition? 280 00:16:22,023 --> 00:16:25,994 Well, Spirit does most of the dancing, but I'd say, 281 00:16:26,152 --> 00:16:29,201 you've gotta feel the beat, and try to forget about the audience. 282 00:16:29,363 --> 00:16:30,489 Just have fun. 283 00:16:30,656 --> 00:16:32,374 I'm all about fun. 284 00:16:32,533 --> 00:16:34,535 Do you have any tips for the most fun beach? 285 00:16:34,702 --> 00:16:38,002 That would be White Sands Campground. It's got everything. 286 00:16:38,164 --> 00:16:39,916 Surfing, snorkeling... 287 00:16:40,082 --> 00:16:42,255 - Snorfling? - Uh, pardon me? 288 00:16:42,418 --> 00:16:45,922 Yeah, I don't think that one's gonna catch on, Stacie. 289 00:16:46,088 --> 00:16:47,305 We'll see. 290 00:16:47,465 --> 00:16:50,218 We're staying there the next few nights before heading home. 291 00:16:50,384 --> 00:16:53,433 - Maybe we'll see you there. - Cool. See you. 292 00:16:53,596 --> 00:16:55,519 Well, we better get going, Marco. 293 00:16:55,681 --> 00:16:57,149 Thanks for coming out, guys. 294 00:16:57,308 --> 00:16:58,400 Nice meeting you. 295 00:16:58,559 --> 00:17:00,431 You too. 296 00:17:02,480 --> 00:17:04,357 Okay, back to the hotel. 297 00:17:04,524 --> 00:17:07,368 I've got 26 hours left until the competition. 298 00:17:07,527 --> 00:17:09,450 And if we get back by dinner, 299 00:17:09,612 --> 00:17:12,741 there's still time for me to rehearse on stage tonight. 300 00:17:14,659 --> 00:17:16,002 Wait. 301 00:17:16,160 --> 00:17:18,333 Where are the puppies? 302 00:17:20,206 --> 00:17:22,834 I wish my tail was naturally poof-y. 303 00:17:23,000 --> 00:17:25,594 My stylist, Ricardo, he is a... 304 00:17:25,753 --> 00:17:27,755 Hey, Archibald. Who are you talking to? 305 00:17:29,131 --> 00:17:32,385 It seems as though I have acquired a pack of pupkins. 306 00:17:32,552 --> 00:17:34,520 Hey, look, it's Beauty. 307 00:17:34,679 --> 00:17:36,977 Wow, you really know how to dance. 308 00:17:37,139 --> 00:17:38,265 Why, thank you. 309 00:17:38,432 --> 00:17:40,355 Archie, do you dance? 310 00:17:40,935 --> 00:17:43,279 Oh, my, me, dance? No, no. 311 00:17:43,437 --> 00:17:46,532 I leave that to the magnificent equines. 312 00:17:46,941 --> 00:17:48,614 What's an equine? 313 00:17:48,776 --> 00:17:50,949 What's magnificent? 314 00:17:51,112 --> 00:17:53,740 Hey, Beauty, what's all the commotion over here? 315 00:17:53,906 --> 00:17:56,034 Want to meet my new friends? 316 00:17:56,200 --> 00:17:58,919 - Nice to meet you. - You were great. 317 00:17:59,078 --> 00:18:00,796 I know. I always am. 318 00:18:00,955 --> 00:18:03,049 Can you teach us your moves? 319 00:18:03,207 --> 00:18:05,585 Aw. Aren't you adorable? 320 00:18:05,751 --> 00:18:07,378 How did you get in there? 321 00:18:07,545 --> 00:18:09,593 - Can they stay and play? - Hmm. 322 00:18:09,755 --> 00:18:11,098 The festival's over. 323 00:18:11,257 --> 00:18:13,134 Your girls must be looking for you. 324 00:18:13,301 --> 00:18:15,429 Oh, yeah, the girls. 325 00:18:15,595 --> 00:18:17,393 We should get going. 326 00:18:17,597 --> 00:18:18,814 Whoa. 327 00:18:19,015 --> 00:18:21,689 Is it me, or are we moving? 328 00:18:21,851 --> 00:18:23,148 Rookie! 329 00:18:23,311 --> 00:18:24,688 Honey! 330 00:18:24,854 --> 00:18:27,198 Hey, somebody stop this thing. 331 00:18:28,691 --> 00:18:30,614 There they are. 332 00:18:30,776 --> 00:18:33,700 Hey, wait up! Stop! 333 00:18:33,863 --> 00:18:36,161 Those are our puppies! 334 00:18:38,326 --> 00:18:41,375 Stacie, come on, we can catch up to them. 335 00:18:42,872 --> 00:18:46,217 Seatbelts, everybody. It's time to see what this thing can really do. 336 00:18:46,375 --> 00:18:48,423 They're getting away. 337 00:18:48,753 --> 00:18:50,847 No, no, no. 338 00:18:54,925 --> 00:18:56,393 I know. Shortcut. 339 00:18:56,552 --> 00:18:58,975 I don't like the sound of that. 340 00:18:59,347 --> 00:19:01,816 - We're not gonna make it. - Sure we will. 341 00:19:01,974 --> 00:19:03,521 I think. 342 00:19:05,895 --> 00:19:07,568 Great, we're stuck. 343 00:19:07,730 --> 00:19:09,903 No worries, I'll just back it out. 344 00:19:10,066 --> 00:19:13,491 Hurry. The trailer's almost gone. 345 00:19:14,945 --> 00:19:17,824 You just made it worse. 346 00:19:19,825 --> 00:19:22,169 Hey, wait up! 347 00:19:26,540 --> 00:19:28,417 They're gone. 348 00:19:30,211 --> 00:19:33,306 - We can't leave without the girls. - What can we do? 349 00:19:33,464 --> 00:19:35,432 We're moving too fast to jump out. 350 00:19:35,591 --> 00:19:38,470 I'm sure they'll come after us, right? 351 00:19:38,636 --> 00:19:41,185 Now, just you hush, my little puppies. 352 00:19:41,347 --> 00:19:44,726 I bet your girls are on their way right now. 353 00:19:45,226 --> 00:19:47,695 I sure hope so. 354 00:19:50,106 --> 00:19:52,859 Oh. Still no reception. 355 00:19:53,025 --> 00:19:54,402 Looks like we're on our own. 356 00:19:54,568 --> 00:19:57,492 What are we gonna do about the puppies? 357 00:19:57,655 --> 00:19:59,703 Stacie, do you remember the name of the beach 358 00:19:59,865 --> 00:20:01,538 the trainers are going to? 359 00:20:01,701 --> 00:20:04,250 White Sands Campground. 360 00:20:04,412 --> 00:20:06,255 That's where the puppies are headed. 361 00:20:06,414 --> 00:20:09,714 Right. We can hike out to the main road tomorrow and find help. 362 00:20:09,875 --> 00:20:10,922 Tomorrow? 363 00:20:11,085 --> 00:20:14,214 But I need to get to the hotel to practise my routine. 364 00:20:14,380 --> 00:20:16,553 Sorry, Chels. We should stay put for now. 365 00:20:16,716 --> 00:20:17,842 It's getting dark. 366 00:20:18,008 --> 00:20:20,887 Barbie's right. We're all too tired anyway. 367 00:20:21,053 --> 00:20:23,181 Speak for yourself. 368 00:20:23,347 --> 00:20:26,601 We're really gonna sleep here and not move? 369 00:20:26,767 --> 00:20:30,692 You know, it's not every day you can camp under the island stars. 370 00:20:32,231 --> 00:20:33,824 I guess. 371 00:20:48,247 --> 00:20:49,920 It's dark out. 372 00:20:50,082 --> 00:20:51,629 Barbie's not here. 373 00:20:51,792 --> 00:20:54,762 How's she gonna sleep without me? 374 00:20:54,920 --> 00:20:59,221 Now, no frowns, dear pups. You'll wrinkle your fur. 375 00:20:59,383 --> 00:21:02,136 Your girls will most certainly come find you tomorrow. 376 00:21:03,012 --> 00:21:04,605 How long until tomorrow? 377 00:21:04,764 --> 00:21:06,186 Is it far away? 378 00:21:06,348 --> 00:21:09,352 When you wake up, it'll be tomorrow. 379 00:21:09,518 --> 00:21:11,737 Until then, you can stay here. 380 00:21:11,896 --> 00:21:14,615 My trailer is your trailer. 381 00:21:14,774 --> 00:21:17,493 We've never had a sleepover before. 382 00:21:17,651 --> 00:21:21,576 Okay, but just until the girls come get us. 383 00:21:21,739 --> 00:21:22,865 Then it's settled. 384 00:21:23,032 --> 00:21:25,876 How about we break out the doggy treats. 385 00:21:26,035 --> 00:21:27,787 Treats? 386 00:21:38,047 --> 00:21:41,017 Auntie Hannah left some water and blankets underneath the seats. 387 00:21:41,175 --> 00:21:42,722 She really plans ahead, that one. 388 00:21:42,885 --> 00:21:44,853 Like, even more than I do. 389 00:21:45,012 --> 00:21:46,605 And that's saying something. 390 00:21:46,764 --> 00:21:48,232 Heh. I know, right? 391 00:21:49,141 --> 00:21:50,233 I'm hungry. 392 00:21:50,392 --> 00:21:51,609 What's for dinner? 393 00:21:52,186 --> 00:21:53,358 Hmm. 394 00:21:53,521 --> 00:21:55,523 I still have my sandwich. 395 00:21:55,689 --> 00:21:57,783 I was too queasy to eat it on the plane. 396 00:21:57,942 --> 00:21:59,615 I have a half-bag of pretzels. 397 00:21:59,777 --> 00:22:01,245 Piece of gum, anyone? 398 00:22:01,403 --> 00:22:04,407 Oh, wait, it's already been chewed. 399 00:22:06,659 --> 00:22:08,957 Energy bars. 400 00:22:10,079 --> 00:22:13,959 What? A girl needs energy for sports. 401 00:22:15,835 --> 00:22:17,178 What's so funny? 402 00:22:17,336 --> 00:22:20,840 You won't believe it, but this one's s'more-flavoured. 403 00:22:24,218 --> 00:22:28,644 It's nothing to blog about, but it's better than foraging for food. 404 00:22:28,806 --> 00:22:30,058 Oh, I don't know. 405 00:22:30,224 --> 00:22:34,149 I bet we could come up with a blog-worthy shrub and bark salad. 406 00:22:34,311 --> 00:22:36,029 Maybe some ant croutons? 407 00:22:36,230 --> 00:22:39,530 Ugh! No, thanks. 408 00:22:40,985 --> 00:22:45,616 I bet right now, Lindsay is in her cuddly, warm bed practising. 409 00:22:45,781 --> 00:22:50,127 You mean, she's slancing. Anyone? 410 00:22:50,286 --> 00:22:53,039 Yeah, I don't think that one's gonna catch on either, Stace. 411 00:22:53,205 --> 00:22:54,752 Oh, come on. 412 00:22:55,791 --> 00:22:58,965 Hey, you guys remember the game we used to play when we were younger? 413 00:22:59,503 --> 00:23:02,177 How is hopscotch going to help us? 414 00:23:02,339 --> 00:23:03,807 No, the What If game. 415 00:23:03,966 --> 00:23:08,642 Remember? We'd say "what if," then imagine something super-amazing. 416 00:23:08,804 --> 00:23:11,899 I remember, Chelsea's was always the same. 417 00:23:12,057 --> 00:23:16,278 What if cupcakes were as big as a house. 418 00:23:16,437 --> 00:23:19,316 It'd be the sweetest home ever. 419 00:23:21,358 --> 00:23:22,405 Totally. 420 00:23:22,568 --> 00:23:25,321 Hey, this is a great time for the Imagination Game. 421 00:23:25,487 --> 00:23:26,955 Chels, you go first. 422 00:23:27,114 --> 00:23:29,663 And something other than cupcake houses. 423 00:23:29,825 --> 00:23:31,418 Fine. 424 00:23:31,577 --> 00:23:33,500 What if... Hmm... 425 00:23:34,079 --> 00:23:38,129 ...this tree was a tree house, 426 00:23:38,292 --> 00:23:40,294 with hammocks? Eh. 427 00:23:40,461 --> 00:23:42,259 And bug repellent. 428 00:23:42,421 --> 00:23:47,348 What if instead of a tiny golf cart, we'd rented a luxury camper? 429 00:23:49,595 --> 00:23:53,145 With a fab kitchen stocked with all our faves. 430 00:23:53,390 --> 00:23:56,815 And a dining table three storeys high, 431 00:23:56,977 --> 00:24:00,527 so we don't have to eat dinner on the ground with the bugs. 432 00:24:00,689 --> 00:24:02,441 Heh. I like that. 433 00:24:02,608 --> 00:24:05,282 Stace, what else is in our rocking dream camper? 434 00:24:05,444 --> 00:24:08,994 A swimming pool, with a slide. 435 00:24:10,532 --> 00:24:12,534 Yeah. 436 00:24:12,701 --> 00:24:14,920 Whoo-hoo! 437 00:24:16,914 --> 00:24:18,916 Of course. Skipper? 438 00:24:19,083 --> 00:24:22,508 A bathroom, with toilet paper and running water. 439 00:24:22,670 --> 00:24:24,718 - Nice. - Can I change my answer? 440 00:24:24,880 --> 00:24:26,217 Me too. 441 00:24:31,011 --> 00:24:32,809 What was that? 442 00:24:32,972 --> 00:24:35,441 It was probably just a macaw. 443 00:24:35,599 --> 00:24:36,600 Huh? 444 00:24:36,767 --> 00:24:38,769 Macaw parrots are the official bird of the island. 445 00:24:38,936 --> 00:24:43,112 There's even a legend about the macaw constellation in the sky. 446 00:24:44,024 --> 00:24:45,947 How do you know all this stuff? 447 00:24:46,110 --> 00:24:47,908 I learned all about the constellations 448 00:24:48,070 --> 00:24:50,038 when I interned at the Willows Observatory. 449 00:24:50,197 --> 00:24:52,700 The native fishermen would use the macaw constellation 450 00:24:52,866 --> 00:24:54,584 to navigate the seas by night. 451 00:24:54,743 --> 00:24:57,246 Sounds kind of magical, doesn't it? 452 00:24:57,413 --> 00:24:59,165 You see the tail? 453 00:24:59,331 --> 00:25:04,053 If you follow its feathers up to the tip of its beak, it points to the North Star. 454 00:25:04,211 --> 00:25:07,431 I don't see a macaw. I just see stars. 455 00:25:07,589 --> 00:25:09,432 You have to connect the stars. 456 00:25:09,591 --> 00:25:11,935 Use your imagination. 457 00:25:14,221 --> 00:25:15,973 Can you see the tail? 458 00:25:16,140 --> 00:25:18,142 There's the wings. 459 00:25:18,934 --> 00:25:21,152 I see it now. 460 00:25:29,361 --> 00:25:32,240 Hear that? He's singing good night. 461 00:25:32,406 --> 00:25:36,286 "Good night. Good night." 462 00:25:36,452 --> 00:25:39,251 - I bet she made up that last part. - Shh. 463 00:25:39,413 --> 00:25:41,131 It's working. 464 00:25:58,182 --> 00:26:00,401 Shoo. 465 00:26:00,809 --> 00:26:01,810 Huh? 466 00:26:03,062 --> 00:26:06,908 Chelsea, you're drooling on me. 467 00:26:07,066 --> 00:26:09,660 I am not. 468 00:26:09,985 --> 00:26:11,487 Rain! 469 00:26:12,404 --> 00:26:14,031 To the golf cart, quick. 470 00:26:24,083 --> 00:26:25,710 I hope the puppies are okay. 471 00:26:25,876 --> 00:26:28,720 And not too scared by the storm. 472 00:26:31,298 --> 00:26:33,926 Good night, Archie. 473 00:26:34,093 --> 00:26:36,812 Good night, my little pupkins. Sleep tight. 474 00:26:36,970 --> 00:26:39,223 And don't wake me until morning. 475 00:26:39,389 --> 00:26:44,190 Why, I am an absolute bear without 14 hours of beauty sleep. 476 00:26:56,115 --> 00:26:57,742 Good night, Beauty. 477 00:27:01,662 --> 00:27:03,130 Good night, puppies. 478 00:27:07,251 --> 00:27:09,003 Good night, Silver. 479 00:27:09,169 --> 00:27:11,342 Good night, Honey. 480 00:27:29,898 --> 00:27:31,616 - Huh? - Huh? 481 00:27:31,817 --> 00:27:33,740 Breakfast, anyone? 482 00:27:33,902 --> 00:27:35,870 It's blueberry granola crunch. 483 00:27:36,530 --> 00:27:38,828 I slept great. 484 00:27:39,449 --> 00:27:40,746 - Really? - No. 485 00:27:40,909 --> 00:27:43,378 But I'm trying to convince my body I did. Heh, heh. 486 00:27:43,537 --> 00:27:46,131 Let us know how that works out for you, okay? 487 00:27:46,290 --> 00:27:47,587 Rain's stopped. 488 00:27:47,749 --> 00:27:49,672 Twelve hours until the competition. 489 00:27:49,835 --> 00:27:52,338 But first, we gotta save the puppies. 490 00:27:52,713 --> 00:27:54,715 Let's get moving, people. 491 00:27:54,882 --> 00:27:58,603 You heard her. We've got a mission. Let's go. 492 00:27:58,927 --> 00:28:00,520 Hey, Chels, heads up. 493 00:28:02,139 --> 00:28:04,858 So we'll hike up to the main road, find help, 494 00:28:05,017 --> 00:28:06,860 get the pups, and head back to the hotel. 495 00:28:07,019 --> 00:28:10,148 - Easy-peasy. - Hike and rescue sounds good to me. 496 00:28:10,314 --> 00:28:14,444 Or should I say a hikescue? 497 00:28:14,610 --> 00:28:16,078 Uh, maybe not. 498 00:28:16,236 --> 00:28:18,455 Okay, fine, not my best. 499 00:28:18,614 --> 00:28:22,835 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 500 00:28:22,993 --> 00:28:24,461 Don't wear yourself out, Chels. 501 00:28:24,620 --> 00:28:27,590 - The competition's not for a while still. - I won't. 502 00:28:27,748 --> 00:28:30,217 One, two, three, four, five, six. 503 00:28:30,375 --> 00:28:31,752 Still no bars. 504 00:28:31,919 --> 00:28:35,173 We should be able to call for help from the main road. 505 00:28:38,459 --> 00:28:40,306 The road's washed out. 506 00:28:40,469 --> 00:28:42,221 How are we gonna get out of here? 507 00:28:42,387 --> 00:28:45,311 Just when I thought the day couldn't get any better. 508 00:28:45,474 --> 00:28:47,568 We don't have time for this. 509 00:28:47,726 --> 00:28:49,103 It's okay. We got this. 510 00:28:49,269 --> 00:28:51,488 There has to be another way out. 511 00:28:51,647 --> 00:28:52,990 Hmm. 512 00:28:53,148 --> 00:28:54,650 There. 513 00:28:54,816 --> 00:28:56,284 We're going to hike that? 514 00:28:56,443 --> 00:28:58,161 Why not? 515 00:28:58,737 --> 00:29:02,492 This doesn't seem easy or peasy. 516 00:29:04,409 --> 00:29:06,002 Another blue ribbon? 517 00:29:06,161 --> 00:29:08,960 Oh, I'm not worthy. 518 00:29:09,414 --> 00:29:11,337 Oh, fiddledeedee, what am I saying? 519 00:29:11,500 --> 00:29:13,923 Of course I am. 520 00:29:16,463 --> 00:29:18,261 The little scamps. 521 00:29:21,677 --> 00:29:23,429 Is it tomorrow? 522 00:29:24,179 --> 00:29:25,556 No, it's today. 523 00:29:25,722 --> 00:29:27,565 Are you sure it's today? 524 00:29:27,724 --> 00:29:30,819 Because you said, when we woke up, it would be tomorrow. 525 00:29:30,978 --> 00:29:32,821 Well, of course. 526 00:29:32,980 --> 00:29:36,530 Yesterday, today was tomorrow, but now, tomorrow's today. 527 00:29:37,609 --> 00:29:39,987 - Huh? - Are you sure? 528 00:29:40,153 --> 00:29:42,121 Today is always today, 529 00:29:42,281 --> 00:29:44,830 unless you're talking about it in the future, 530 00:29:44,992 --> 00:29:46,414 then it's tomorrow. 531 00:29:46,576 --> 00:29:48,999 And tomorrow 532 00:29:49,162 --> 00:29:52,917 is yesterday if it's in the past. 533 00:29:55,168 --> 00:29:57,091 Uh, something like that. 534 00:29:57,254 --> 00:29:59,177 If you say so. 535 00:29:59,339 --> 00:30:03,159 So does that mean it's today or tomorrow? 536 00:30:06,388 --> 00:30:07,890 Huh? 537 00:30:08,432 --> 00:30:11,026 Looks like we've got a couple of stowaways. 538 00:30:12,644 --> 00:30:16,319 Don't worry. We'll take care of you until we can get you back with the girls. 539 00:30:25,324 --> 00:30:27,292 How much further? 540 00:30:27,451 --> 00:30:29,499 We just started up the mountain. 541 00:30:29,661 --> 00:30:31,208 Are you sure? 542 00:30:31,371 --> 00:30:34,090 It feels like we've been walking forever. 543 00:30:34,249 --> 00:30:36,718 We just have to get over the top. Piece of cake. 544 00:30:36,877 --> 00:30:39,255 Cake? I miss cake. 545 00:30:39,421 --> 00:30:41,799 Almost as much as I miss Honey. 546 00:30:41,965 --> 00:30:45,435 I know, Chels. I miss Taffy too. 547 00:30:45,594 --> 00:30:46,720 Uh-oh! 548 00:30:47,971 --> 00:30:51,100 I didn't realise we were scaling Everest on this vacation. 549 00:30:51,266 --> 00:30:53,689 Come on, Skipper, it's not that a steep. 550 00:30:53,852 --> 00:30:55,775 We gotta try. 551 00:31:02,235 --> 00:31:03,862 It is too steep. 552 00:31:04,029 --> 00:31:06,873 You got a plan for how we're going to get up? 553 00:31:07,032 --> 00:31:09,330 There's always a way. 554 00:31:15,332 --> 00:31:18,051 How about this? This should hold us. 555 00:31:18,210 --> 00:31:19,211 Um... 556 00:31:19,378 --> 00:31:22,006 Prepare to be amazed. 557 00:31:22,839 --> 00:31:24,432 Yeah. 558 00:31:29,429 --> 00:31:31,227 See? No problem. 559 00:31:35,977 --> 00:31:38,230 Nailed it. Come on, guys. 560 00:31:38,397 --> 00:31:41,947 So I guess we are climbing Everest. 561 00:31:43,610 --> 00:31:45,453 Up you go, Chels. 562 00:31:45,612 --> 00:31:46,784 You too, Skipper. 563 00:31:46,988 --> 00:31:50,037 Heh. That's okay, Barbie. You can go first. 564 00:31:50,200 --> 00:31:52,419 I'm not going until you're all up there safely. 565 00:31:52,577 --> 00:31:53,794 Ugh... 566 00:31:57,916 --> 00:32:01,011 It looked so much easier when Stacie did it. 567 00:32:01,586 --> 00:32:04,180 You got this. 568 00:32:04,881 --> 00:32:07,258 You can do it, Skipper. 569 00:32:08,969 --> 00:32:11,438 That was no piece of cake. 570 00:32:12,889 --> 00:32:14,687 Here I come. 571 00:32:17,394 --> 00:32:18,862 Whoa. 572 00:32:19,354 --> 00:32:21,355 We got you. 573 00:32:24,234 --> 00:32:27,033 - Thanks for the help. - No problem. 574 00:32:27,195 --> 00:32:31,200 - Hashtag "sisters rock." - Anyone up for another energy bar? 575 00:32:33,326 --> 00:32:37,172 I hope the pups are eating better than we are. 576 00:32:38,248 --> 00:32:41,471 Well, that's the last of the eggs and bacon. 577 00:32:42,669 --> 00:32:45,116 Where do they put it all? 578 00:32:47,591 --> 00:32:51,767 I don't think I could possibly eat another bite. 579 00:32:51,928 --> 00:32:55,023 Oh, who am I kidding? 580 00:32:58,685 --> 00:33:01,359 My bacon. 581 00:33:02,522 --> 00:33:04,024 Mm. 582 00:33:04,733 --> 00:33:08,078 Spirit's about ready to take me for a run. Want to join us? 583 00:33:08,487 --> 00:33:11,912 Maybe we should just wait here for the girls. 584 00:33:12,073 --> 00:33:14,622 We'll be sure to let them know where to find you. 585 00:33:14,784 --> 00:33:16,502 You coming or not? 586 00:33:16,661 --> 00:33:18,413 Race you. 587 00:33:18,580 --> 00:33:19,832 Come on. 588 00:33:19,998 --> 00:33:21,545 Have fun, kids. 589 00:33:21,958 --> 00:33:23,805 Wait up. 590 00:33:25,712 --> 00:33:28,431 Last one there is a rotten egg. Heh, heh. 591 00:33:28,590 --> 00:33:32,891 Did you have to mention food? 592 00:33:47,317 --> 00:33:50,742 Ugh, after this, I'm never gonna eat another energy bar. 593 00:33:50,904 --> 00:33:54,579 - No matter what flavour it is. - I don't even want to look at one. 594 00:33:54,741 --> 00:33:56,743 I'd rather eat the wrapper. 595 00:33:56,910 --> 00:33:59,584 Really? Because we can arrange that if you want. 596 00:33:59,746 --> 00:34:01,293 Whoa. 597 00:34:03,625 --> 00:34:07,220 Wow, that's a long way down. 598 00:34:07,379 --> 00:34:09,598 Well, it's a nice view, anyway. 599 00:34:11,216 --> 00:34:13,344 What are those buildings over there? 600 00:34:14,135 --> 00:34:16,137 Huh. Looks like a village. 601 00:34:16,721 --> 00:34:20,351 - Maybe someone there can help us. - Uh, how are we gonna get over there? 602 00:34:20,517 --> 00:34:22,565 Well, I don't see an elevator or anything. 603 00:34:22,727 --> 00:34:25,446 Maybe we can find another vine or something. 604 00:34:25,605 --> 00:34:28,108 A vine? Down that cliff? 605 00:34:28,275 --> 00:34:29,777 Yup. 606 00:34:31,319 --> 00:34:34,038 Really hoping for an elevator option. 607 00:34:39,744 --> 00:34:41,291 Whoa. 608 00:34:41,496 --> 00:34:43,874 Chelsea, not so close to the edge. 609 00:34:44,040 --> 00:34:46,463 Why don't you check over there? 610 00:35:00,724 --> 00:35:02,897 That's what I'm talking about. 611 00:35:03,685 --> 00:35:05,437 I found something. 612 00:35:05,604 --> 00:35:07,322 Help me out here. 613 00:35:07,480 --> 00:35:09,278 What is it? 614 00:35:11,026 --> 00:35:13,529 Hmm. Must be a camp here in the busy season. 615 00:35:13,695 --> 00:35:15,823 Whoo-hoo! 616 00:35:15,989 --> 00:35:18,412 We're zip-lining down. 617 00:35:18,575 --> 00:35:20,293 We're zip-lining down? 618 00:35:20,910 --> 00:35:22,583 No fancy new name for it? 619 00:35:22,746 --> 00:35:24,293 Nope. Heh. 620 00:35:24,456 --> 00:35:26,754 I'm too excited. 621 00:35:27,083 --> 00:35:29,427 Uh, shouldn't we do some kind of safety check first? 622 00:35:29,586 --> 00:35:31,213 Yup, and I'm on it. 623 00:35:31,379 --> 00:35:33,848 - Whoo-hoo! - Wait. 624 00:35:34,633 --> 00:35:35,805 Oh, yeah! 625 00:35:37,344 --> 00:35:38,846 This is great. 626 00:35:41,514 --> 00:35:44,358 Checked it, and it's safe! 627 00:35:44,517 --> 00:35:47,612 See? Totally fine. 628 00:35:48,063 --> 00:35:50,282 Ready, Chels? Break a leg. 629 00:35:50,440 --> 00:35:53,660 You know saying break a leg is just an expression, right? 630 00:35:53,818 --> 00:35:57,493 You're not supposed to actually try and break your leg. 631 00:35:57,656 --> 00:35:59,124 I know. I'm just kidding. 632 00:35:59,282 --> 00:36:01,359 You'll be fine. 633 00:36:03,995 --> 00:36:07,169 Whoo! This is awesome. Whoo-hoo! 634 00:36:10,126 --> 00:36:11,469 That was so fun. 635 00:36:11,628 --> 00:36:13,554 I know, right? 636 00:36:17,467 --> 00:36:18,810 Perfect landing. 637 00:36:18,968 --> 00:36:20,811 We can leave our gear here. 638 00:36:20,970 --> 00:36:23,314 Guys, wait for me! 639 00:36:23,473 --> 00:36:25,396 Come on, Skipper! Let's go! 640 00:36:25,558 --> 00:36:28,152 We're gonna be late for my competition! 641 00:36:28,311 --> 00:36:31,030 Skipper, Skipper, Skipper. 642 00:36:31,189 --> 00:36:33,738 I'm coming, I'm coming. 643 00:36:33,900 --> 00:36:35,618 This thing rusted or something? 644 00:36:36,069 --> 00:36:39,243 Yeah. Let's go to an island on a tiny, bumpy plane. 645 00:36:39,406 --> 00:36:43,036 Let's go driving on a windy road backwards in a golf cart. 646 00:36:43,201 --> 00:36:45,454 Let's go down a rickety old zip line. 647 00:36:45,620 --> 00:36:46,963 Sister adventure? 648 00:36:47,122 --> 00:36:49,216 More like sister torture. 649 00:36:49,374 --> 00:36:50,921 Come on, Skipper! 650 00:36:51,084 --> 00:36:57,262 Okay. One, two, three! 651 00:37:02,053 --> 00:37:05,523 Okay, maybe this isn't that bad. Heh, heh. 652 00:37:13,148 --> 00:37:15,321 It... It stopped. 653 00:37:15,483 --> 00:37:16,860 Why did it stop? 654 00:37:17,026 --> 00:37:20,405 Swing your legs. You have to get your momentum going again. 655 00:37:23,533 --> 00:37:24,876 I can't. 656 00:37:25,034 --> 00:37:27,082 Okay, enjoy the view, then. 657 00:37:27,245 --> 00:37:29,714 You can do it. Think of the hotel. 658 00:37:29,873 --> 00:37:33,423 The room service, the comfy chair, the Wi-Fi. 659 00:37:33,585 --> 00:37:37,840 Skipper, Skipper, Skipper. 660 00:37:49,517 --> 00:37:51,144 Yeah! 661 00:37:51,311 --> 00:37:52,733 You made it. 662 00:37:52,896 --> 00:37:56,275 Yeah, but one of you guys has to go back. 663 00:37:56,441 --> 00:38:00,036 I think I left my stomach at the top of the mountain. 664 00:38:00,195 --> 00:38:02,414 I'm just gonna rest here for a sec. 665 00:38:02,572 --> 00:38:04,825 I'm sorry, Skipper, but we have to keep on going. 666 00:38:04,991 --> 00:38:07,961 The village is just up that path. We can get help there. 667 00:38:08,119 --> 00:38:12,249 You know vacations are supposed to be relaxing, right? 668 00:38:21,966 --> 00:38:24,719 Huh. We're there. 669 00:38:25,678 --> 00:38:27,100 Yay! 670 00:38:27,722 --> 00:38:29,144 Smoothies. 671 00:38:33,019 --> 00:38:35,647 Aw. It's closed. 672 00:38:35,814 --> 00:38:37,987 A dress shop. 673 00:38:39,943 --> 00:38:42,412 It's closed too. 674 00:38:47,826 --> 00:38:49,874 Everything's closed. 675 00:38:50,036 --> 00:38:52,414 Anyone see a place that sells couches? 676 00:38:52,580 --> 00:38:54,332 Maybe a place to charge my phone? 677 00:38:54,499 --> 00:38:57,878 If there is one, it's probably closed too. 678 00:38:58,044 --> 00:39:00,012 There is a bench over there. 679 00:39:01,047 --> 00:39:05,143 This is it? This is your big plan, Barbie? 680 00:39:05,635 --> 00:39:09,310 So it's not quite what we were expecting. But it's something. 681 00:39:11,599 --> 00:39:16,696 Yeah. Instead of being stuck in a tree, now we're stuck in a village. 682 00:39:18,690 --> 00:39:21,193 Not necessarily. 683 00:39:25,154 --> 00:39:26,246 Hello? 684 00:39:26,406 --> 00:39:27,908 Can I help you? 685 00:39:28,074 --> 00:39:29,701 Auntie Hannah? 686 00:39:29,909 --> 00:39:32,332 Heh, heh. I'm Auntie Anna. 687 00:39:34,706 --> 00:39:36,708 I see you met my sister at the airport. 688 00:39:37,542 --> 00:39:38,543 Oh. 689 00:39:38,751 --> 00:39:41,425 You wouldn't happen to have anything available, would you? 690 00:39:41,588 --> 00:39:44,057 Our golf cart's stuck in the Banyan Tree Arch. 691 00:39:45,842 --> 00:39:47,435 No worries. 692 00:39:47,594 --> 00:39:50,097 That happens more often than you think. 693 00:39:50,263 --> 00:39:51,765 I'll let Hannah know. 694 00:39:51,931 --> 00:39:54,229 Great. I need a car for me and my sisters. 695 00:39:54,392 --> 00:39:57,771 We have to pick up our pups at the White Sands Campground. 696 00:39:57,937 --> 00:40:01,191 And get back to the hotel in time for my dance competition tonight. 697 00:40:01,357 --> 00:40:05,783 Well, let's see what I have available for rent. 698 00:40:05,945 --> 00:40:07,071 Hmm. 699 00:40:07,238 --> 00:40:11,414 We don't have much left, but we do have this. 700 00:40:13,870 --> 00:40:15,292 Hmm. 701 00:40:16,414 --> 00:40:18,542 Or that. 702 00:40:18,833 --> 00:40:21,757 Great, another golf cart. 703 00:40:23,171 --> 00:40:24,172 Hmm. 704 00:40:24,589 --> 00:40:25,932 Or this one. 705 00:40:26,090 --> 00:40:27,262 Yeah, we get it. 706 00:40:27,425 --> 00:40:30,019 You have a bunch of golf carts. 707 00:40:31,471 --> 00:40:34,190 Well, I actually meant this. 708 00:40:37,427 --> 00:40:40,981 Check it out, it's the rocking dream camper from our What If game. 709 00:40:41,147 --> 00:40:42,399 - Yes. - Whoo-hoo. 710 00:40:42,565 --> 00:40:45,660 Auntie Anna, I could hug you. 711 00:40:45,818 --> 00:40:48,492 It's a tough choice, but I think we'll take this one. 712 00:40:49,489 --> 00:40:52,834 The seats are so comfy. 713 00:40:52,992 --> 00:40:56,542 Look at this kitchen. I can practically smell cupcakes baking. 714 00:40:56,704 --> 00:40:59,173 You think it comes with cupcakes? 715 00:40:59,332 --> 00:41:01,700 There's a bathroom too. 716 00:41:03,878 --> 00:41:06,631 See? A positive attitude changes everything. 717 00:41:06,798 --> 00:41:08,766 Now, let's find those pups. 718 00:41:08,925 --> 00:41:10,552 Yay! 719 00:41:23,272 --> 00:41:25,991 Come on, we can catch them. 720 00:41:26,693 --> 00:41:28,694 They're too fast. 721 00:41:29,037 --> 00:41:32,036 Hey, maybe he can take us. 722 00:41:34,117 --> 00:41:36,415 Quick, everybody give him cute puppy eyes. 723 00:41:36,577 --> 00:41:38,579 And don't forget to whimper. 724 00:41:43,835 --> 00:41:45,587 He can't resist. 725 00:41:46,170 --> 00:41:47,217 Wanna ride? 726 00:41:49,132 --> 00:41:51,806 Gets them every time. 727 00:41:54,095 --> 00:41:56,018 Sure you don't want me to drive? 728 00:41:56,180 --> 00:41:57,432 Are you kidding? 729 00:41:58,141 --> 00:42:00,269 I was born to drive this thing. 730 00:42:00,435 --> 00:42:02,529 - Here's your map. - Thanks. 731 00:42:02,687 --> 00:42:05,861 You'd better give us two of those. 732 00:42:07,191 --> 00:42:11,116 The White Sands Campgrounds is here, just past the cove. 733 00:42:11,279 --> 00:42:12,701 Thanks so much, Auntie Anna. 734 00:42:12,864 --> 00:42:15,913 If you get lost getting back from there, just remember, 735 00:42:16,075 --> 00:42:19,545 your hotel is the northernmost tip of the island. 736 00:42:19,704 --> 00:42:21,377 Thanks again. Bye. 737 00:42:21,539 --> 00:42:23,507 Bye-bye. 738 00:42:24,083 --> 00:42:26,461 Puppies, here we come. 739 00:42:26,627 --> 00:42:30,006 Pedal to the metal. We've only got three hours till curtain. 740 00:42:31,215 --> 00:42:33,343 Wake me up when we get there. 741 00:42:33,509 --> 00:42:36,604 All right. It won't be long now. 742 00:44:31,752 --> 00:44:33,880 All right. We're finally on the right road. 743 00:44:34,046 --> 00:44:36,299 Nothing can stop us now. 744 00:44:36,465 --> 00:44:38,513 Oh, no. 745 00:44:38,926 --> 00:44:40,894 Oh, except that. 746 00:44:44,765 --> 00:44:46,358 Easy-peasy. 747 00:44:51,314 --> 00:44:52,736 Huh? 748 00:45:06,787 --> 00:45:09,540 Huh? What are you doing, Rookie? 749 00:45:09,707 --> 00:45:12,756 We're missing the good waves. Come on, Taff. 750 00:45:12,919 --> 00:45:15,217 But what if I forget how to swim? 751 00:45:15,379 --> 00:45:19,976 You'll be fine. Just remember what Mom taught you. 752 00:45:28,100 --> 00:45:31,229 - Last one in's rotten kibble. - Yeah. 753 00:45:40,696 --> 00:45:43,825 Hey. White Sands Campground. 754 00:45:43,991 --> 00:45:45,243 Phew. We're almost there. 755 00:45:45,409 --> 00:45:48,788 As soon as we pass the cove, we'll be at the campground. Finally. 756 00:45:49,372 --> 00:45:50,669 Yay! 757 00:45:51,207 --> 00:45:52,504 Yahoo! 758 00:45:55,544 --> 00:45:57,546 You've got to be kidding. 759 00:46:06,555 --> 00:46:09,559 How can we be out of gas. Didn't you check? 760 00:46:09,725 --> 00:46:11,568 Hey, the camper got us this far. 761 00:46:11,727 --> 00:46:14,230 We just need to find a way to the cove. 762 00:46:14,397 --> 00:46:18,573 - Here we go again. - We're running out of time. 763 00:46:18,734 --> 00:46:20,907 No worries. We made it. 764 00:46:21,070 --> 00:46:24,370 - What? - Skipper, turn around. 765 00:46:27,201 --> 00:46:29,295 There's the horse trailer. 766 00:46:29,453 --> 00:46:32,252 Puppies, here we come. 767 00:46:35,876 --> 00:46:38,004 No sign of the pups. 768 00:46:38,421 --> 00:46:40,640 - No sign of horses. - Hmm. 769 00:46:40,798 --> 00:46:42,550 No sign of the trainers either. 770 00:46:42,717 --> 00:46:44,060 Where is everyone? 771 00:46:44,218 --> 00:46:46,266 We don't have time for this. 772 00:46:48,472 --> 00:46:52,067 - What? - They're not here. 773 00:46:52,226 --> 00:46:55,981 We'll head down the beach a bit and see if we can find Vivian and Marco. 774 00:46:56,147 --> 00:46:59,071 - Come on, Skip. - Could you just wait a second? 775 00:46:59,233 --> 00:47:02,863 Okay, Chelsea and I will wait here in case they come back. 776 00:47:03,029 --> 00:47:06,454 I don't get it. They said they we're going to White Sands Beach. 777 00:47:06,615 --> 00:47:08,162 They have to be here somewhere. 778 00:47:08,326 --> 00:47:10,454 They couldn't be anywhere else, could they? 779 00:47:10,619 --> 00:47:12,212 Even when we find the puppies, 780 00:47:12,371 --> 00:47:15,500 we're probably going to miss the competition. 781 00:47:15,666 --> 00:47:18,761 - Don't say that. We'll get you there. - You keep saying that. 782 00:47:18,919 --> 00:47:22,924 Under a tree, on a zip line, in a camper without gas. 783 00:47:23,090 --> 00:47:27,470 No matter what happens, you keep saying everything's going to be fine. 784 00:47:27,636 --> 00:47:29,479 But it is going to be fine. 785 00:47:29,638 --> 00:47:31,982 But what if it isn't? 786 00:47:32,141 --> 00:47:34,610 What if after everything, we came all this way 787 00:47:34,769 --> 00:47:36,646 and I don't get to do my routine? 788 00:47:36,812 --> 00:47:40,066 That would just... Just stink. 789 00:47:40,441 --> 00:47:43,911 - But what if you do get to do your routine? - Stop. 790 00:47:44,070 --> 00:47:45,913 Stop trying to make things better. 791 00:47:46,072 --> 00:47:49,372 Sometimes, they just stink. 792 00:47:50,117 --> 00:47:53,587 You're right. This is a pretty stinky situation. 793 00:47:53,746 --> 00:47:57,341 - What if...? - Not another What If game. 794 00:48:01,003 --> 00:48:03,677 I know things haven't exactly gone as planned, 795 00:48:03,839 --> 00:48:06,558 but no one can control what's going to happen all the time. 796 00:48:06,717 --> 00:48:09,220 - Not even me. - That stinks. 797 00:48:09,387 --> 00:48:11,185 Yeah, it does. 798 00:48:11,347 --> 00:48:15,648 Hey, so how about instead of thinking of the most amazing thing that could happen, 799 00:48:15,810 --> 00:48:18,188 because clearly, that ship has sailed, 800 00:48:18,354 --> 00:48:20,982 we think of the most awful thing that could happen. 801 00:48:21,148 --> 00:48:24,402 I bet you'd be pretty good at the Everything Stinks game. 802 00:48:24,568 --> 00:48:26,241 Okay. 803 00:48:26,404 --> 00:48:27,451 I'll start. 804 00:48:27,613 --> 00:48:30,867 What if a giant submarine comes out of the water right now 805 00:48:31,033 --> 00:48:34,788 and the captain tells you you have to live underwater from now on? 806 00:48:35,287 --> 00:48:36,539 That would stink. 807 00:48:36,705 --> 00:48:39,800 But it might be kind of fun too. 808 00:48:40,126 --> 00:48:41,844 Okay, I have one. 809 00:48:42,002 --> 00:48:47,133 What if a giant octopus-shark leaps out of the ocean and tries to eat us. 810 00:48:47,299 --> 00:48:50,769 That would stink, but we'd have a great story to tell. 811 00:48:50,928 --> 00:48:54,558 What if the puppies became giants and we were their pets now? 812 00:48:54,723 --> 00:49:00,321 Heh. That would be weird, but at least we'd still be together. 813 00:49:00,479 --> 00:49:02,823 What if it takes so long to find them, 814 00:49:02,982 --> 00:49:05,451 we don't make it back in time for the competition? 815 00:49:05,609 --> 00:49:07,361 Yeah, that would stink. 816 00:49:07,528 --> 00:49:09,530 But you could still show us your routine. 817 00:49:09,697 --> 00:49:12,291 Or do it at another competition. 818 00:49:13,868 --> 00:49:16,496 What if you could never stop doing your routine, 819 00:49:16,662 --> 00:49:18,630 and you had to keep dancing forever? 820 00:49:18,789 --> 00:49:23,511 That would stink, but I guess I'd have it down then. 821 00:49:23,919 --> 00:49:27,640 What if we make it to the competition, but I forget a dance step? 822 00:49:27,798 --> 00:49:30,551 - Or the whole thing? - You're the only one who would know. 823 00:49:30,718 --> 00:49:32,516 You could play it off and keep going. 824 00:49:32,678 --> 00:49:37,309 What if I really mess up in front of everyone? 825 00:49:37,475 --> 00:49:38,977 What if I lose? 826 00:49:39,560 --> 00:49:42,109 Just because you mess up doesn't mean you fail. 827 00:49:42,271 --> 00:49:46,117 Getting out there and doing your best is all that matters. 828 00:49:55,576 --> 00:49:57,374 Would you just slow down? 829 00:49:57,536 --> 00:49:59,379 Why don't you just keep up, Skipper? 830 00:49:59,538 --> 00:50:01,540 We need to find those puppies. 831 00:50:01,707 --> 00:50:03,784 I think we already have. 832 00:50:05,878 --> 00:50:08,301 What if the puppies learned to surf? 833 00:50:08,464 --> 00:50:10,592 Are we back in the game now? 834 00:50:10,758 --> 00:50:12,977 No, look. 835 00:50:16,430 --> 00:50:18,603 Hey, this is fun. 836 00:50:18,766 --> 00:50:20,564 Surfing rules. 837 00:50:20,976 --> 00:50:22,728 Yeah. 838 00:50:23,229 --> 00:50:25,402 Look, it's the girls. 839 00:50:25,564 --> 00:50:29,114 No way. They're snorfling. 840 00:50:33,656 --> 00:50:36,535 Huh. I guess that one does work. 841 00:50:39,578 --> 00:50:42,081 I knew you'd come. 842 00:50:42,706 --> 00:50:46,756 Oh, Honey, I've missed you. Heh, heh. 843 00:50:47,211 --> 00:50:49,714 That was righteous, Rookie. 844 00:50:49,880 --> 00:50:51,848 Come here, you. 845 00:50:53,217 --> 00:50:55,094 Hashtag "puppy love." 846 00:50:58,597 --> 00:50:59,894 Hey, the girls are here. 847 00:51:00,349 --> 00:51:02,898 At last, the girls have arrived. 848 00:51:03,060 --> 00:51:05,438 Oh, does that mean the puppies are going? 849 00:51:05,604 --> 00:51:07,481 I'm afraid so. 850 00:51:08,899 --> 00:51:11,652 Hi, guys. Thanks for taking care of the puppies. 851 00:51:11,819 --> 00:51:14,163 No problem. It was our pleasure. 852 00:51:14,321 --> 00:51:17,120 - Rookie. - Oh, DJ. 853 00:51:17,283 --> 00:51:18,705 I'm glad you all made it. 854 00:51:18,867 --> 00:51:20,915 - I was starting to worry. - Yeah. 855 00:51:21,078 --> 00:51:24,002 It took a little longer than we planned. 856 00:51:25,624 --> 00:51:28,548 Heh. Don't ask, it's a long story. 857 00:51:28,711 --> 00:51:31,806 Turns out, shortcuts, not always so short. 858 00:51:35,050 --> 00:51:37,769 Chelsea, isn't your dance competition tonight? 859 00:51:37,928 --> 00:51:42,354 It is, but we don't have any way to get there, so... 860 00:51:42,516 --> 00:51:45,269 You do now. Marco, let's round up the horses 861 00:51:45,436 --> 00:51:48,110 and get everyone in the trailer. 862 00:51:49,148 --> 00:51:51,150 - Really? - That's great. 863 00:51:51,317 --> 00:51:53,035 - Awesome. - Whoo! 864 00:52:11,086 --> 00:52:14,306 Oh, I don't feel so good. 865 00:52:15,049 --> 00:52:16,346 How much further? 866 00:52:16,508 --> 00:52:19,978 We're going as fast as we can, but this road is kind of windy. 867 00:52:20,346 --> 00:52:22,673 You think? 868 00:52:25,809 --> 00:52:29,780 Sorry, guys. You better hang on tight. 869 00:52:34,818 --> 00:52:36,286 Girls. Girls. 870 00:52:36,445 --> 00:52:39,745 Everyone, be sure to sign in and take your places. 871 00:52:39,907 --> 00:52:41,955 We're about to start. 872 00:52:51,251 --> 00:52:52,753 Oh, no. 873 00:52:52,920 --> 00:52:55,343 Why are we stopping? 874 00:52:56,507 --> 00:52:58,475 Huh? Are we there yet? 875 00:52:59,760 --> 00:53:01,808 The bridge is washed out. 876 00:53:01,970 --> 00:53:04,223 How is this possible? 877 00:53:07,309 --> 00:53:10,438 We're going to have to go back around the other way. 878 00:53:10,604 --> 00:53:11,901 I'm sorry, Chelsea, 879 00:53:12,064 --> 00:53:15,159 but that means we won't make it in time for your dance competition. 880 00:53:15,317 --> 00:53:17,194 But we're so close. 881 00:53:20,406 --> 00:53:22,329 Chelsea looks worried. Why'd we stop, Mom? 882 00:53:22,491 --> 00:53:24,744 The trailer can't make it over the bridge. 883 00:53:24,910 --> 00:53:28,915 That poor girl isn't gonna be able to get to her show. 884 00:53:29,081 --> 00:53:30,583 Hmm. 885 00:53:30,749 --> 00:53:33,468 Mom, we can get them there. 886 00:53:37,840 --> 00:53:40,434 You know, we can't take you across, 887 00:53:40,592 --> 00:53:43,516 but I think I know someone who can. 888 00:53:45,806 --> 00:53:50,437 This next dancer definitely knows how to heat up the dance floor. 889 00:53:50,602 --> 00:53:54,232 Who's ready for some flaming batons? 890 00:53:54,440 --> 00:53:55,692 Ooh. 891 00:53:56,108 --> 00:53:59,578 I do love flaming batons. 892 00:54:03,741 --> 00:54:06,164 The horses will be able to get you across the bridge. 893 00:54:06,326 --> 00:54:09,751 - I don't know how we can thank you. - How about a hug? 894 00:54:10,414 --> 00:54:13,884 You just get back there in time for your competition. 895 00:54:14,042 --> 00:54:16,215 And remember, have fun. 896 00:54:16,378 --> 00:54:19,598 We'll wait here until you get safely across. 897 00:54:21,508 --> 00:54:23,556 There you go, Chels. 898 00:54:23,969 --> 00:54:25,596 I call frontsies. 899 00:54:25,763 --> 00:54:28,642 Fine, but no wild ride. 900 00:54:31,894 --> 00:54:33,942 Up and at them. 901 00:54:40,819 --> 00:54:44,369 I learned that when I was a junior stable girl one summer in Willows. 902 00:54:46,784 --> 00:54:48,752 - Ready? - Ready. 903 00:54:57,169 --> 00:54:58,671 We got this. 904 00:55:04,968 --> 00:55:06,970 Ride them, cow dog. 905 00:55:07,137 --> 00:55:08,980 Good job, Spirit. 906 00:55:09,139 --> 00:55:10,516 - Yes. - Yay! 907 00:55:11,934 --> 00:55:13,186 Who's next? 908 00:55:13,352 --> 00:55:14,604 We'll go. 909 00:55:14,770 --> 00:55:17,023 Come on, Silver. 910 00:55:18,190 --> 00:55:20,818 - Can I change my mind? - Hiyah! 911 00:55:25,864 --> 00:55:26,865 Yeah. 912 00:55:27,241 --> 00:55:29,289 Did we make it? 913 00:55:30,160 --> 00:55:31,537 Phew. 914 00:55:32,788 --> 00:55:34,665 You're next, Chelsea. 915 00:55:42,464 --> 00:55:43,841 You can do it. 916 00:55:45,926 --> 00:55:48,054 Just have to get over the bridge. 917 00:55:48,220 --> 00:55:51,269 Please. We're so close. 918 00:55:51,431 --> 00:55:53,354 You can do it, Beauty. 919 00:55:54,017 --> 00:55:56,395 Yeah, we got this. 920 00:56:07,781 --> 00:56:10,250 - We did it, Beauty. - Yeah. 921 00:56:10,409 --> 00:56:12,628 - Way to go, Chelsea. - Go, Chelsea. 922 00:56:12,786 --> 00:56:16,507 All right, you girls, we'll go around and meet you at the show. 923 00:56:16,665 --> 00:56:17,882 - Bye. - Goodbye. 924 00:56:18,041 --> 00:56:19,588 - Thank you so much. - Thank you. 925 00:56:19,751 --> 00:56:22,971 Come on, let's ride. 926 00:56:48,155 --> 00:56:49,452 Way to go, honey. Whoo-hoo. 927 00:56:49,615 --> 00:56:52,619 What a wonderful interpretive dance 928 00:56:52,784 --> 00:56:56,004 on the life cycle of the tsetse fly. 929 00:57:03,503 --> 00:57:05,551 Why does this keep happening? 930 00:57:05,714 --> 00:57:06,806 Which way? 931 00:57:06,965 --> 00:57:08,467 Uh... 932 00:57:12,888 --> 00:57:13,889 That way. 933 00:57:24,733 --> 00:57:28,738 Thank you for that wonderful Irish interpretation, Jenny. 934 00:57:30,781 --> 00:57:33,705 Next up, Lindsay. 935 00:57:40,916 --> 00:57:43,169 The stage has gotta be just over this hill. 936 00:57:46,713 --> 00:57:47,839 No. 937 00:57:50,008 --> 00:57:52,261 - It can't be. - How? 938 00:57:52,427 --> 00:57:54,771 We're back at the banyan tree. 939 00:57:54,930 --> 00:57:56,307 This stinks. 940 00:57:59,434 --> 00:58:00,902 What do we do now? 941 00:58:01,061 --> 00:58:04,861 Yeah, what's our next crazy plan to get out of here? 942 00:58:06,608 --> 00:58:08,155 I... 943 00:58:09,069 --> 00:58:10,742 I don't know. 944 00:58:12,364 --> 00:58:14,241 But you always have a plan. 945 00:58:14,408 --> 00:58:18,379 Yeah, where's your over-the-top optimism? 946 00:58:18,537 --> 00:58:21,131 I don't know what else to do. 947 00:58:21,748 --> 00:58:24,217 Are we really not gonna make it? 948 00:58:24,376 --> 00:58:25,502 I'm sorry, Chels. 949 00:58:25,669 --> 00:58:27,671 You were right, you all were. 950 00:58:27,838 --> 00:58:30,011 We should have just gone straight to the hotel. 951 00:58:30,173 --> 00:58:31,800 None of this would've ever happened 952 00:58:31,967 --> 00:58:35,892 if I hadn't insisted on going to the horse festival. I messed up. 953 00:58:44,104 --> 00:58:46,983 Just because you mess up doesn't mean you fail. 954 00:58:47,149 --> 00:58:51,780 As long as you get out there and do your best, that's all that matters. 955 00:58:51,945 --> 00:58:55,916 Yeah, but you guys count on me to know what to do, and I don't always know. 956 00:58:56,074 --> 00:58:58,577 Half the time, I was just as scared as you. 957 00:58:58,744 --> 00:59:01,213 You could have let us know you were scared too. 958 00:59:01,371 --> 00:59:03,373 Yeah, Barbie, we'd get it. 959 00:59:03,540 --> 00:59:07,340 We're sisters. You can tell us when you're worried. 960 00:59:08,545 --> 00:59:10,263 I'm sorry I ruined your trip. 961 00:59:10,422 --> 00:59:13,551 I know how important your dance competition was to you, Chelsea. 962 00:59:13,717 --> 00:59:16,937 And, Stacie, I know you wanted to do all those island sports. 963 00:59:17,095 --> 00:59:21,020 And, Skipper, you just wanted to relax and enjoy some island Wi-Fi. 964 00:59:21,183 --> 00:59:22,605 Some vacation. 965 00:59:22,768 --> 00:59:25,942 You know, if it wasn't for the bad things that happened, 966 00:59:26,104 --> 00:59:28,857 we never would have had this adventure together. 967 00:59:29,024 --> 00:59:31,994 I mean, who else got to see the island from everywhere? 968 00:59:32,152 --> 00:59:35,747 And I did learn some new moves at the Dancing Horse Festival. 969 00:59:35,906 --> 00:59:37,704 I guess it was kind of fun. 970 00:59:37,866 --> 00:59:39,459 When I wasn't plane sick. 971 00:59:39,618 --> 00:59:43,213 Or golf-cart sick. Or zip-line sick. 972 00:59:43,371 --> 00:59:44,964 Really? 973 00:59:45,123 --> 00:59:47,922 I mean, it would have been more fun with the pups. 974 00:59:48,085 --> 00:59:49,587 And Wi-Fi. 975 00:59:49,753 --> 00:59:51,255 And cupcakes. 976 00:59:51,421 --> 00:59:54,641 But, yeah. I just hope the pups had as good of a time as we did. 977 00:59:54,800 --> 00:59:57,394 - Better. - We rocked this island. 978 00:59:57,552 --> 00:59:59,179 We sure did. 979 00:59:59,346 --> 01:00:01,895 Best vacation ever. 980 01:00:02,516 --> 01:00:05,770 I guess we're stuck camping under the stars for another night. 981 01:00:06,394 --> 01:00:09,238 Should we play the What If game again? 982 01:00:13,485 --> 01:00:14,577 That's it. 983 01:00:14,736 --> 01:00:16,864 - What's it? - The stars. 984 01:00:17,030 --> 01:00:19,909 Remember what Auntie Anna said about the location of the hotel? 985 01:00:20,075 --> 01:00:22,043 It's north. 986 01:00:22,202 --> 01:00:26,799 Just like the macaw constellation points to the North Star. 987 01:00:26,957 --> 01:00:30,677 Hey, you're not the only one who knows stuff about stuff. 988 01:00:32,546 --> 01:00:35,550 Come on, girls. We can follow the macaw constellation 989 01:00:35,715 --> 01:00:38,685 like the native fishermen used to use it to find their way home. 990 01:00:38,844 --> 01:00:41,643 But how are we ever going to get there in time? 991 01:00:41,805 --> 01:00:43,807 Don't worry. I know a shortcut. 992 01:00:43,974 --> 01:00:45,442 Another shortcut? 993 01:00:45,600 --> 01:00:49,480 Yeah, but this time we have a map we can't lose. 994 01:00:59,239 --> 01:01:04,370 Now here's Lindsay with her take on an old classic. 995 01:01:25,765 --> 01:01:28,689 - Yeah! - Yeah! 996 01:01:47,037 --> 01:01:48,755 Are we gonna make it? 997 01:01:48,914 --> 01:01:50,962 We've gotta try. 998 01:01:51,124 --> 01:01:52,876 With these horses and those stars, 999 01:01:53,043 --> 01:01:56,297 it's our best chance of getting you there in time. 1000 01:02:00,383 --> 01:02:02,351 Chelsea Roberts? 1001 01:02:02,928 --> 01:02:04,930 Chelsea Roberts? 1002 01:02:08,308 --> 01:02:09,776 Chelsea Roberts? 1003 01:02:09,935 --> 01:02:13,405 Last call for Chelsea Roberts. 1004 01:02:14,314 --> 01:02:16,237 Whoa. 1005 01:02:18,151 --> 01:02:21,155 The competition. We're gonna make it. 1006 01:02:21,321 --> 01:02:23,744 And we might even have time to change too. 1007 01:02:23,907 --> 01:02:27,502 Let's go, girls. Chelsea has a show to do. 1008 01:02:37,712 --> 01:02:41,467 All performers present have now completed their routines. 1009 01:02:41,633 --> 01:02:44,557 The competition is now closed, 1010 01:02:44,719 --> 01:02:46,312 and we have chosen a winner. 1011 01:02:46,471 --> 01:02:47,848 Wait. 1012 01:02:48,014 --> 01:02:49,812 I'm here. 1013 01:02:58,275 --> 01:03:00,903 Chelsea Roberts. Sorry, I'm late. 1014 01:03:01,069 --> 01:03:05,165 I'm terribly sorry, Miss Roberts, but you're too late. 1015 01:03:05,824 --> 01:03:08,748 I'm about to announce the winner. 1016 01:03:09,744 --> 01:03:12,293 Quick, give her puppy eyes. 1017 01:03:20,380 --> 01:03:22,007 Please. 1018 01:03:29,306 --> 01:03:32,401 I suppose we can make an exception. 1019 01:03:32,559 --> 01:03:36,234 - Everyone deserves a chance to compete. - Mm-hm. 1020 01:03:36,563 --> 01:03:39,737 Yes. Thank you. Thank you. 1021 01:03:40,734 --> 01:03:43,613 Gets them every time. 1022 01:03:46,031 --> 01:03:47,999 You made it. 1023 01:03:48,408 --> 01:03:50,331 Chelsea is about to go on. 1024 01:03:57,417 --> 01:04:00,011 - All right, Chelsea. - Go, Chels. 1025 01:04:00,170 --> 01:04:02,764 Show them how it's done. 1026 01:05:07,404 --> 01:05:08,701 You can do it. 1027 01:05:13,243 --> 01:05:15,371 Yeah, I got this. 1028 01:05:15,537 --> 01:05:16,709 Hit it, auntie. 1029 01:05:34,806 --> 01:05:36,934 I could really use a partner, Beauty. 1030 01:05:50,613 --> 01:05:54,334 I'm gonna have to show her how it's really done. 1031 01:05:54,492 --> 01:05:56,620 Spirit, wait. 1032 01:05:59,080 --> 01:06:00,457 Go, Spirit. 1033 01:06:00,623 --> 01:06:02,170 Not bad, Beauty. 1034 01:06:04,502 --> 01:06:06,379 Hi. Heh. 1035 01:06:06,629 --> 01:06:08,222 Come on. 1036 01:06:15,013 --> 01:06:16,060 Yeah. 1037 01:06:17,474 --> 01:06:19,317 I can do that. 1038 01:06:19,476 --> 01:06:22,901 Oh, yeah, gonna get my groove on. 1039 01:06:23,980 --> 01:06:26,779 DJ, stop. Rookie, no. 1040 01:06:35,950 --> 01:06:38,044 What do we do now? 1041 01:06:40,246 --> 01:06:42,169 We dance. 1042 01:07:03,478 --> 01:07:05,071 Hey, Archie. 1043 01:07:05,230 --> 01:07:07,198 Come on up and dance with us. 1044 01:07:07,357 --> 01:07:10,907 Oh, my little dumplings, you know I don't dance. 1045 01:07:11,611 --> 01:07:13,659 You're already tapping your paw. 1046 01:07:13,821 --> 01:07:16,370 And your tail is waggling to the beat. 1047 01:07:20,078 --> 01:07:21,876 Come dance with us. 1048 01:07:22,288 --> 01:07:25,417 But I've never won a Best in Dance ribbon. 1049 01:07:25,583 --> 01:07:28,006 It doesn't matter. Anyone can dance. 1050 01:07:28,169 --> 01:07:29,170 Yeah. 1051 01:07:41,975 --> 01:07:44,603 Oh, yeah. Oh, yeah. 1052 01:07:47,397 --> 01:07:50,045 I've got it. I've got it. 1053 01:07:55,113 --> 01:07:57,161 I, uh, kind of like his moves. 1054 01:07:57,323 --> 01:08:01,248 - Me too. - Let's all do the Archie. 1055 01:08:01,869 --> 01:08:05,373 Coming through. Look at me now. 1056 01:08:06,332 --> 01:08:09,131 Let's do the Archie. Whoo-hoo. 1057 01:08:09,294 --> 01:08:11,296 Genius. 1058 01:08:14,340 --> 01:08:16,968 Why, listen to the applause. 1059 01:08:17,135 --> 01:08:20,605 How have I never made dancing part of my repertoire? 1060 01:08:20,763 --> 01:08:22,936 This is amazing. 1061 01:09:03,806 --> 01:09:05,524 Wow, Miss Roberts. 1062 01:09:05,683 --> 01:09:08,186 What an amazing show of choreography. 1063 01:09:08,353 --> 01:09:11,857 Your dance was both expressive and surprising. 1064 01:09:12,023 --> 01:09:14,572 Your use of horses, and puppies, 1065 01:09:14,734 --> 01:09:17,954 and your sisters, was extremely creative. 1066 01:09:18,112 --> 01:09:22,492 In consideration of such an inventive and entertaining performance, 1067 01:09:22,659 --> 01:09:25,333 and with Lindsay's enthusiastic support, 1068 01:09:25,495 --> 01:09:29,921 the judges have agreed to award you the winner's trophy. 1069 01:09:34,045 --> 01:09:35,342 That was awesome, Chelsea. 1070 01:09:35,505 --> 01:09:37,428 You totally deserve to win. 1071 01:09:41,260 --> 01:09:43,103 Go ahead. It's yours. 1072 01:09:47,684 --> 01:09:49,652 Thank you. 1073 01:09:53,231 --> 01:09:54,232 Don't get me wrong. 1074 01:09:54,399 --> 01:09:57,198 I plan on winning it back at the next competition. 1075 01:09:57,360 --> 01:09:59,578 You can try. 1076 01:10:00,822 --> 01:10:02,449 - Yeah. - Awesome. 1077 01:10:02,615 --> 01:10:04,216 - Yeah. - All right. 1078 01:10:09,122 --> 01:10:13,878 I couldn't have done it without my sisters, Barbie, Skipper and Stacie. 1079 01:10:14,043 --> 01:10:17,172 - Thanks, Chels. - Way to go, Chelsea. 1080 01:10:18,881 --> 01:10:19,882 Heh. 1081 01:10:20,800 --> 01:10:23,724 And Beauty, Spirit and Silver. 1082 01:10:23,886 --> 01:10:27,732 And Honey, DJ, Rookie and Taffy. 1083 01:10:27,890 --> 01:10:31,394 And the trainers, Marco and Vivian. 1084 01:10:31,561 --> 01:10:34,906 And that amazing poodle who dances kind of weird. 1085 01:10:35,106 --> 01:10:36,574 Hmm? 1086 01:10:37,275 --> 01:10:41,325 And of course, Lindsay and all my fellow dancers. 1087 01:10:42,572 --> 01:10:44,415 And my Auntie... 1088 01:10:44,574 --> 01:10:45,951 Auntie Anna? 1089 01:10:46,117 --> 01:10:48,620 Auntie Hannah? 1090 01:10:48,786 --> 01:10:50,788 It's Auntie Savannah. 1091 01:10:50,955 --> 01:10:53,049 I see you've met my sisters. 1092 01:10:53,207 --> 01:10:56,336 - We're glad you finally made it. - We're glad you finally made it. 1093 01:10:59,297 --> 01:11:04,019 So, what if you fall on your face and still win the competition? 1094 01:11:04,177 --> 01:11:07,477 I guess I'd have to thank my sisters for showing me how. 1095 01:11:20,818 --> 01:11:23,697 How about you show me those moves? 77186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.