All language subtitles for Baaa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:15,980 --> 00:03:22,460 Boa noite Boa noite 2 00:04:37,770 --> 00:04:38,950 E aí, o que ela te falou? 3 00:04:40,170 --> 00:04:43,310 Seus pais se mudaram no início do ano, mas ela não sabe para onde eles foram. 4 00:04:43,770 --> 00:04:45,210 Não deixaram nenhum telefone? 5 00:04:45,870 --> 00:04:46,870 Não. 6 00:04:47,610 --> 00:04:48,610 Não deixaram. 7 00:04:50,930 --> 00:04:52,490 Vamos para o abrigo público, Wellington. 8 00:04:53,230 --> 00:04:56,010 Lá você aguarda até que algum responsável assine a sua liberação. 9 00:04:56,350 --> 00:04:57,690 Eu não vou para o abrigo, senhora. 10 00:04:58,570 --> 00:04:59,870 Vocês não vão me prender de novo, não. 11 00:05:00,130 --> 00:05:01,630 Mas lá não é prisão, Wellington. 12 00:05:02,090 --> 00:05:04,410 Você precisa de um mínimo de estrutura para procurar seus pais. 13 00:05:05,270 --> 00:05:06,530 Você não consegue acessar uma internet. 14 00:05:07,400 --> 00:05:08,400 Como vai fazer? 15 00:05:09,320 --> 00:05:10,500 Deixa eu ficar, senhora. 16 00:05:10,980 --> 00:05:13,860 Não posso voltar para a Fundação Castro sem que um adulto assine aqui. Eu sou um 17 00:05:13,860 --> 00:05:14,860 adulto? 18 00:05:15,480 --> 00:05:16,540 Outro adulto, Wellington. 19 00:05:51,370 --> 00:05:53,650 Não, antes sua mãe trabalhava, mas ela não estava mais lá. 20 00:05:54,450 --> 00:05:57,990 Não vieram pegar correspondência, não deixaram endereço. 21 00:05:59,310 --> 00:06:00,310 Evaporaram. 22 00:06:00,530 --> 00:06:01,930 Você toma café, garoto? 23 00:06:02,310 --> 00:06:03,850 Tô me sentindo, mas eu já vou indo. 24 00:06:04,510 --> 00:06:05,890 Como assim? Você vai pra onde? 25 00:06:07,750 --> 00:06:08,890 Vou atrás dos meus pais. 26 00:06:09,750 --> 00:06:10,750 Aonde o Edson? 27 00:06:12,950 --> 00:06:17,830 Ó, eu assinei esse papel aqui, mas eu não posso ter confusão pro meu lado não. 28 00:06:19,070 --> 00:06:20,570 Vai dar confusão pro teu lado não, dona. 29 00:06:20,970 --> 00:06:21,970 Fica tranquila. 30 00:06:25,110 --> 00:06:26,690 Tem certeza que você não quer entrar? 31 00:06:26,970 --> 00:06:28,750 Você pode dormir no sofá essa noite. 32 00:06:31,270 --> 00:06:34,310 Ah, então espera aí um pouquinho que eu vou pegar um casaco pra você. 33 00:06:38,230 --> 00:06:43,270 Com essa sua camisetinha aí, você não vai aguentar o filme que tá fazendo, 34 00:06:48,510 --> 00:06:49,850 Ó, vê se serve. 35 00:06:51,280 --> 00:06:52,960 O namorado deixou aqui em casa. 36 00:09:09,550 --> 00:09:10,550 Quer dormir? 37 00:09:12,530 --> 00:09:14,890 Tá achando que aqui é a sua casa? 38 00:09:17,690 --> 00:09:18,690 Hein, moleque? 39 00:09:24,350 --> 00:09:25,470 Puta que pariu! 40 00:09:57,470 --> 00:09:58,950 O que tá vindo aí? 41 00:10:00,270 --> 00:10:02,150 Gente, eu não tô acreditando. 42 00:10:03,670 --> 00:10:04,670 Como que você tá? 43 00:10:04,890 --> 00:10:09,170 Ai, hoje eu tô bem na pior. Olha, roubaram meu celular e me deixaram com 44 00:10:09,170 --> 00:10:12,430 presente. Olha só quem apareceu. 45 00:10:13,650 --> 00:10:15,470 Tava sumida a senhora, né? 46 00:10:15,710 --> 00:10:18,770 Desapareceu das redes, sumiu das festas. O que aconteceu? 47 00:10:19,270 --> 00:10:21,550 Tava no interior, na casa da minha tia. Aham. 48 00:10:23,939 --> 00:10:28,020 Andaram dizendo que a senhora foi presa. Não cometa, David. 49 00:10:28,640 --> 00:10:33,180 Ué, gente, eu quero saber o que aconteceu, por que ele rodou. Qual foi o 50 00:10:33,840 --> 00:10:35,740 É verdade que você tacou fogo na escola? 51 00:10:36,480 --> 00:10:37,600 Botei fogo em nenhuma escola. 52 00:10:38,480 --> 00:10:43,240 A cara nem treme, né, viado? Minha prima que estuda lá disse que morreram no 53 00:10:43,240 --> 00:10:44,240 mínimo cinco. 54 00:10:44,480 --> 00:10:48,180 A escola inteira pegou fogo, virou pó. Ei, vem cá, me diga uma coisa. 55 00:10:48,420 --> 00:10:50,140 É verdade que um professor morreu queimado? 56 00:10:50,380 --> 00:10:51,380 Quê? 57 00:10:51,540 --> 00:10:53,660 Caralho, ninguém morreu não. Esse povo inventa, hein? 58 00:10:54,900 --> 00:10:59,220 Mentirosa. Não adianta negar, não. Todo mundo aqui já sabe. Saiu no jornal, tá? 59 00:10:59,420 --> 00:11:00,560 Ah, saiu no jornal. 60 00:11:00,800 --> 00:11:02,100 Então me mostra o jornal HD. 61 00:11:02,860 --> 00:11:03,719 Mostra, HD. 62 00:11:03,720 --> 00:11:06,340 Você é a bicha mais chata do mundo. 63 00:11:06,560 --> 00:11:07,760 Vai pra lá, bora. 64 00:11:07,960 --> 00:11:10,100 Meu Deus, que amarga. Mal amada. 65 00:11:10,340 --> 00:11:11,340 Chata faca. 66 00:11:28,360 --> 00:11:31,700 É, eu pensei. Você é suave? Ah, eu já sou bem mais ou menos. 67 00:11:32,100 --> 00:11:33,740 Você já conhece o Wellington, meu amigo? 68 00:11:34,020 --> 00:11:35,020 O Wellington? 69 00:11:35,560 --> 00:11:36,560 Fazer de não, viu? 70 00:11:38,520 --> 00:11:42,720 E vem cá, Zica. Por acaso, você teria um biriri aí sobrando? 71 00:11:43,020 --> 00:11:44,020 Como assim? 72 00:11:44,180 --> 00:11:47,440 Ué, eu já vi você com um monte de celulares, não tem umzinho pra mim? 73 00:11:47,680 --> 00:11:48,740 Um monte de celulares? 74 00:11:49,260 --> 00:11:50,260 Estamos treinando. 75 00:11:50,620 --> 00:11:55,300 Só tem tanto nessa rua hoje, né? Não, não é isso. É porque hoje mais cedo o 76 00:11:55,300 --> 00:11:58,940 veio, roubou meu celular, me deixou com esse olho roxo e eu preciso de outro pra 77 00:11:58,940 --> 00:11:59,940 trabalhar. 78 00:12:00,520 --> 00:12:02,200 Por favor, me ajuda, please. 79 00:12:03,999 --> 00:12:07,020 Sim, estava vindo pra cá fazer barulho uma hora dessas, tá maluco? Não, não 80 00:12:07,020 --> 00:12:09,660 estou fazendo barulho, eu quero os meus direitos. Os homens têm um valor, a 81 00:12:09,660 --> 00:12:11,520 mulher tem outro valor, tem meia entrada. Você está maluco, você quer ver 82 00:12:11,520 --> 00:12:14,440 máquina, você está na sua casa pra vir procurar a máquina, você quer ver o 83 00:12:14,440 --> 00:12:17,400 aqui? Não, aqui está escrito aqui, defesa do consumidor, eu quero me 84 00:12:17,400 --> 00:12:18,400 pra ter acesso. 85 00:12:18,800 --> 00:12:22,460 Você não sabe ler não, aqui está escrito, mulher paga inteira, homem paga 86 00:12:22,460 --> 00:12:23,259 você não é mulher? 87 00:12:23,260 --> 00:12:26,260 Sou, quer ver meu RG pra cá? Você quer ver meu RG, você quer entrar, você paga 88 00:12:26,260 --> 00:12:29,340 preço. Ah, então eu tenho que pagar 50 reais pra entrar nesse cineminha meio 89 00:12:29,340 --> 00:12:31,380 trefe. O direito de admissão é nosso, né? 90 00:12:35,980 --> 00:12:39,780 Pois então, vou pegar essa caralho e vou fazer um post. Ninguém nunca mais vai 91 00:12:39,780 --> 00:12:40,860 entrar nesse cinema, meu bem. 92 00:12:42,100 --> 00:12:46,120 Eu chamo as minhas amigas e a gente quebra esse lugar aqui na porrada. 93 00:12:46,700 --> 00:12:51,080 Você não sabe do que eu sou capaz, meu querido. Eu tenho uma... Eu tenho uma 94 00:12:51,080 --> 00:12:53,000 loja aqui embaixo da minha liga, meu bem. 95 00:12:53,320 --> 00:12:54,920 Ele me ferrou, olha aqui meu olho. 96 00:12:55,720 --> 00:12:57,360 Isso foi um foda -se reto. 97 00:14:50,449 --> 00:14:51,449 Quer? Sim. 98 00:15:00,750 --> 00:15:03,790 Então você tem... Nada. 99 00:15:10,550 --> 00:15:11,550 Nada? 100 00:15:12,690 --> 00:15:13,690 Nada, nada. 101 00:15:15,970 --> 00:15:16,970 Vai te beber, vai. 102 00:15:17,810 --> 00:15:19,370 Você trabalha no garoto, vai te beber. 103 00:15:25,610 --> 00:15:26,610 Amém. 104 00:16:08,480 --> 00:16:15,200 Valeu. Foi mal lá dentro, viu? 105 00:16:17,660 --> 00:16:18,660 De boa. 106 00:16:19,860 --> 00:16:20,960 Sua primeira vez aí? 107 00:16:21,400 --> 00:16:22,400 É. 108 00:16:24,840 --> 00:16:26,800 Tinha um molecadinho atacando o perro aí dentro. 109 00:16:27,260 --> 00:16:28,260 Tava com ele? 110 00:16:29,900 --> 00:16:30,900 Tava não. 111 00:16:32,420 --> 00:16:33,420 Tava não. 112 00:16:34,040 --> 00:16:35,080 Fala a verdade, vai. 113 00:16:35,400 --> 00:16:36,400 É, pô. 114 00:16:37,360 --> 00:16:38,400 Vim aí só curtir. 115 00:16:41,920 --> 00:16:43,220 Você tem que ser bonitinho, hein? 116 00:16:44,640 --> 00:16:45,920 Por que você não tá no rolê? 117 00:16:46,520 --> 00:16:47,520 Que rolê? 118 00:16:47,920 --> 00:16:49,360 Como assim, que rolê? GP. 119 00:16:50,760 --> 00:16:52,280 Tem que ganhar um dinheiro bom aí dentro. 120 00:16:53,160 --> 00:16:54,160 Você acha? 121 00:16:54,580 --> 00:16:55,580 Eu acho. 122 00:16:58,850 --> 00:16:59,850 Prazer, Ronaldo. 123 00:17:01,250 --> 00:17:02,250 Wellington. 124 00:17:13,369 --> 00:17:15,410 Seu amigo adoraria ver a gente transando, sabia? 125 00:17:17,130 --> 00:17:18,910 Ele é voyeur. Sabe voyeur? 126 00:17:19,950 --> 00:17:26,050 Não tem confusão pro meu lado, não. 127 00:17:26,250 --> 00:17:28,030 Quem tá falando confusão aqui? Tá doido? 128 00:17:28,880 --> 00:17:30,420 Pelo interno é diferenciada, rapaz. 129 00:17:31,000 --> 00:17:32,520 Acha que eu sou o que? Os boys da esquina? 130 00:17:33,940 --> 00:17:34,940 Olha pra mim. 131 00:17:36,000 --> 00:17:37,000 Quantos anos você acha que eu tenho? 132 00:17:38,140 --> 00:17:39,140 Fala. 133 00:17:40,300 --> 00:17:41,300 42. 134 00:17:41,500 --> 00:17:42,780 Tudo funcionando aqui, ó. 135 00:17:43,860 --> 00:17:45,920 Molecadinho da sua idade, ele não faz metade do que eu faço. 136 00:17:47,880 --> 00:17:48,880 Você confia em mim? 137 00:17:50,480 --> 00:17:51,480 Quantos anos você tem? 138 00:17:52,160 --> 00:17:53,160 18. 139 00:17:54,640 --> 00:17:56,440 O que você tá fazendo na rua essa hora? 140 00:17:57,260 --> 00:17:58,260 Cadê seus pais? 141 00:17:58,620 --> 00:17:59,559 Não tem. 142 00:17:59,560 --> 00:18:00,560 Não moro com ele. 143 00:18:01,640 --> 00:18:02,640 Fugiu de casa? 144 00:18:04,980 --> 00:18:05,980 Fugiu não. 145 00:18:06,480 --> 00:18:07,580 Eles que fugiram de mim. 146 00:18:08,880 --> 00:18:10,020 Meu pai era policial. 147 00:18:11,260 --> 00:18:12,260 Ele não cometeu erro. 148 00:18:20,580 --> 00:18:22,080 Aqui é o Alan, meu filho. 149 00:18:23,040 --> 00:18:24,220 Três anos, acabou de fazer. 150 00:18:25,480 --> 00:18:26,480 Bonitão igual o pai, não é? 151 00:18:27,710 --> 00:18:28,710 Eu moro com você? 152 00:18:29,630 --> 00:18:30,630 Não. 153 00:18:30,910 --> 00:18:31,910 Eu moro sozinho. 154 00:18:34,910 --> 00:18:35,910 Faz uma coisa aí, vai. 155 00:18:37,130 --> 00:18:38,610 Vou mandar pro Goiá que eu te falei. 156 00:18:39,550 --> 00:18:42,150 Ele adora me ver transando com novinho assim, ó. Igual você. 157 00:18:43,850 --> 00:18:44,850 É? 158 00:18:46,510 --> 00:18:47,810 Deixa eu ver uma foto dele então. 159 00:18:50,450 --> 00:18:51,450 Pra quê? 160 00:18:51,730 --> 00:18:53,850 Você vai transar comigo? Você não vai transar com ele? 161 00:18:54,530 --> 00:18:55,530 É isso que você queria? 162 00:18:57,940 --> 00:18:59,660 Vem. Vem, seu querido. 163 00:19:02,900 --> 00:19:03,900 Come aí, vai. 164 00:19:09,920 --> 00:19:10,360 Bom 165 00:19:10,360 --> 00:19:18,480 dia. 166 00:20:19,310 --> 00:20:20,310 O que foi, Felipe? 167 00:20:21,610 --> 00:20:22,930 Ele foi meu irmão. 168 00:20:24,430 --> 00:20:27,170 Ele ficou com raiva porque eu peguei a bike dele sem avisar. 169 00:20:27,730 --> 00:20:30,710 Foi ele correndo atrás de mim, jogando garrafa, e um cara que entrou bem aí. 170 00:20:33,270 --> 00:20:34,290 Levei oito pontos. 171 00:20:40,550 --> 00:20:41,550 Esperei. 172 00:20:43,670 --> 00:20:45,150 Deve ter acertado sua jugular. 173 00:20:55,560 --> 00:20:56,760 Tem uma nas costas também. 174 00:21:00,800 --> 00:21:01,800 Dá pra ver? 175 00:21:02,420 --> 00:21:03,500 Acho que também foi ele. 176 00:21:04,200 --> 00:21:05,200 Não. 177 00:21:06,640 --> 00:21:07,800 Esse daí foi na escola. 178 00:21:09,540 --> 00:21:12,600 Tinha um moleque que eu não podia fazer nada, que ele me chamava de viadinho. 179 00:21:13,480 --> 00:21:15,220 Aí um dia eu parti pra cima dele, né? 180 00:21:17,180 --> 00:21:20,200 Quando eu levantei, ele pegou o compasso e meteu nas minhas costas. 181 00:21:25,000 --> 00:21:26,320 Tem uma na cabeça também. 182 00:21:30,540 --> 00:21:31,540 Onde é que foi essa? 183 00:21:33,080 --> 00:21:34,460 Na Fundação Casa. 184 00:21:35,380 --> 00:21:36,380 Café Ben. 185 00:21:44,480 --> 00:21:45,480 Quanto tempo você ficou lá? 186 00:22:13,610 --> 00:22:14,610 É que eu falava não. 187 00:22:20,810 --> 00:22:21,810 Suma que alguém? 188 00:22:23,230 --> 00:22:24,230 Claro que não. 189 00:23:29,009 --> 00:23:30,750 Uma da tarde de sábado. 190 00:23:31,850 --> 00:23:33,490 Você tá dormindo faz um tempão já. 191 00:23:37,090 --> 00:23:38,090 Onde que é o banheiro? 192 00:23:39,170 --> 00:23:43,670 Tem uma escada lá embaixo, mas tá sempre ocupado. Se quiser fazer xixi, melhor 193 00:23:43,670 --> 00:23:44,670 ir na rua. 194 00:23:45,890 --> 00:23:46,890 Queria tomar um banho. 195 00:23:48,460 --> 00:23:49,900 Olha essa toalha aqui em cima da mesa. 196 00:23:51,000 --> 00:23:52,000 Está seca. 197 00:24:00,260 --> 00:24:04,480 Wellington, depois que você tomar um banho, veste essa roupa aqui. 198 00:24:06,880 --> 00:24:07,880 Sabe o Macedo? 199 00:24:08,160 --> 00:24:09,540 O voyeur que eu te falei, amigo meu? 200 00:24:11,660 --> 00:24:12,660 Gostou de você. 201 00:24:15,540 --> 00:24:16,540 Vai lá, vai. 202 00:24:20,760 --> 00:24:21,860 Aproveitava essa bunda, hein? 203 00:24:42,280 --> 00:24:43,280 Como é seu nome? 204 00:24:46,500 --> 00:24:47,500 Kleber. 205 00:24:50,090 --> 00:24:51,090 Bonito nome. 206 00:24:52,290 --> 00:24:54,770 E quantos anos você tem, Kleber? 207 00:24:55,010 --> 00:24:56,010 Dezoito. 208 00:24:56,490 --> 00:24:57,490 Dezoito mesmo? 209 00:24:58,170 --> 00:25:00,230 Pode falar a verdade, aqui ninguém é da polícia. 210 00:25:00,790 --> 00:25:01,790 Tô falando a verdade. 211 00:25:06,590 --> 00:25:07,770 Quantos anos você acha que eu tenho? 212 00:25:11,270 --> 00:25:14,870 Por que vocês não ficam à vontade? 213 00:26:09,580 --> 00:26:10,600 Beijo garoto, Ronaldo? 214 00:26:24,180 --> 00:26:31,060 Ele beija bem, é? 215 00:26:31,580 --> 00:26:32,580 Muito. 216 00:26:34,520 --> 00:26:35,740 Então fode ele. 217 00:27:45,050 --> 00:27:46,050 Ei. Ei, ué. Ei. 218 00:27:48,230 --> 00:27:49,570 Cara, o que foi, velho? Fala. 219 00:27:50,010 --> 00:27:53,480 Fala. O que aconteceu, garoto? Que bobagem é essa? 220 00:27:53,700 --> 00:27:54,700 Você mentiu. 221 00:27:55,880 --> 00:27:56,880 Como assim, menti? 222 00:27:57,900 --> 00:27:59,900 Como assim? O que eu fiz? Você falou que ele não ia participar? 223 00:28:03,340 --> 00:28:04,600 Então, o que ele fez de tão grave? 224 00:28:06,900 --> 00:28:07,900 Fala comigo, cara. 225 00:28:10,180 --> 00:28:12,900 O Ed, o que ele fez de tão grave? Ele me humilhou, porra! 226 00:28:16,820 --> 00:28:17,820 O Macedo te humilhou. 227 00:28:19,640 --> 00:28:21,680 Ué, você não tem ideia dos caras que eu já tive que ficar não, né? 228 00:28:22,380 --> 00:28:24,340 Aquela tarada bizarra que eu já peguei na vida, cara. 229 00:28:25,420 --> 00:28:26,420 Deixa de ser baby. 230 00:28:31,700 --> 00:28:32,700 Deixa de ser baby, vai. 231 00:29:33,740 --> 00:29:34,740 Apertado? Não. 232 00:29:37,120 --> 00:29:38,520 Esquerda, devagar. Gira o soco. 233 00:29:39,240 --> 00:29:41,240 Isso. Só a gelo. Isso. 234 00:29:41,760 --> 00:29:44,960 Só o pé de trás. Levanta o calcanhar. Levanta o calcanhar no pé de trás. 235 00:29:44,960 --> 00:29:45,960 o calcanhar. Isso. Vira o quadril. 236 00:29:46,340 --> 00:29:47,360 Isso. Vira o quadril. 237 00:29:47,620 --> 00:29:48,620 Vira o quadril. 238 00:29:48,660 --> 00:29:50,520 Vem. Vira o quadril. Isso. 239 00:29:50,860 --> 00:29:51,860 Vira o quadril. 240 00:29:51,920 --> 00:29:53,960 Isso. Ó, ó, ó. 241 00:29:54,160 --> 00:29:54,879 Só um. 242 00:29:54,880 --> 00:29:55,880 Traz movimento. Isso. 243 00:29:57,480 --> 00:29:58,480 Isso. 244 00:29:59,880 --> 00:30:00,880 Um. 245 00:30:01,400 --> 00:30:02,400 Um. 246 00:30:03,930 --> 00:30:04,930 Agora no saco, vai. 247 00:30:05,470 --> 00:30:08,310 Isso. Movimento quadril, não para o quadril, não para o quadril. Vai 248 00:30:08,330 --> 00:30:09,330 isso. Isso. 249 00:30:10,210 --> 00:30:14,010 Esquerda, direita. Esquerda, direita. Esquerda, direita. Esquerda, direita. 250 00:30:14,210 --> 00:30:15,530 dois, três, quatro. Um, dois, três, quatro. 251 00:30:18,190 --> 00:30:19,190 Um, dois. 252 00:30:20,750 --> 00:30:21,750 Vamos. 253 00:30:22,450 --> 00:30:23,450 Levanta a guarda. 254 00:30:24,470 --> 00:30:25,470 Guarda. 255 00:30:43,920 --> 00:30:44,920 Boa noite, amor. 256 00:30:45,240 --> 00:30:46,240 Boa noite. 257 00:31:14,990 --> 00:31:15,990 Você vai fazer tudo antes, tá? 258 00:31:16,110 --> 00:31:18,350 Você vai fazer, valor, tempo. 259 00:31:20,370 --> 00:31:21,970 Não deixa isso te rolar, hein, não. 260 00:31:31,210 --> 00:31:33,350 Valor gelada pra ativar a circulação. 261 00:31:34,510 --> 00:31:35,510 Caralho! 262 00:31:39,310 --> 00:31:42,790 Qual que é o nosso objetivo? 263 00:31:44,810 --> 00:31:46,390 Usa meu bilhete e volta rápido! 264 00:31:46,610 --> 00:31:48,030 E depois, embora! 265 00:32:30,980 --> 00:32:32,020 E aí, 266 00:32:34,480 --> 00:32:35,840 moça, tudo bem? 267 00:32:36,160 --> 00:32:39,020 Sempre escondidinho pelos cantos, hein? 268 00:32:39,680 --> 00:32:42,720 Escolhi a chave com mistério, não é não? 269 00:32:43,500 --> 00:32:50,280 Sei. O que é? Deixa eu te 270 00:32:50,280 --> 00:32:52,820 apresentar, seu Cleber. Baby. 271 00:32:54,000 --> 00:32:55,920 Como? Baby. 272 00:32:56,660 --> 00:32:57,660 Baby. 273 00:32:58,580 --> 00:33:00,180 Baby, baby. 274 00:33:00,720 --> 00:33:01,720 Baby, baby. 275 00:33:03,520 --> 00:33:06,780 Que a vida bonita do seu amigo, hein, rapaz? 276 00:33:07,720 --> 00:33:11,560 Vamos para a luz para eu te ver melhor? 277 00:33:20,640 --> 00:33:22,060 Volte aí para nós. 278 00:33:26,940 --> 00:33:29,580 Um dia gostoso, hein? Gostou? 279 00:33:30,380 --> 00:33:32,180 E essa boca linda aí? 280 00:33:35,820 --> 00:33:38,060 Você não é daqueles que não beija não, né? 281 00:33:38,920 --> 00:33:39,920 Hã? 282 00:33:40,140 --> 00:33:41,140 Só não. 283 00:33:41,740 --> 00:33:43,720 Deus te deu, tem que usar, né? 284 00:33:44,520 --> 00:33:45,520 Hã? 285 00:34:40,729 --> 00:34:41,889 Ué, come ovo, não come? 286 00:34:42,650 --> 00:34:43,650 Toma. 287 00:34:51,909 --> 00:34:52,909 Muito quente, hein? 288 00:35:05,410 --> 00:35:07,430 Toma. Coloca aqui embaixo, o braço, vai. 289 00:35:18,250 --> 00:35:19,250 Toma aqui, vai. 290 00:35:20,850 --> 00:35:22,730 Vai devagar, hein? Tá quente pra caramba isso aqui. 291 00:35:37,230 --> 00:35:38,650 Quer dar um tempo na correria aí? 292 00:35:40,690 --> 00:35:41,690 Pode ser. 293 00:35:44,170 --> 00:35:45,170 Tá bom. 294 00:35:45,330 --> 00:35:47,050 Você fica uns dias de molho, tá? 295 00:35:52,960 --> 00:35:54,500 Melhorar. Não dá pra ficar parado não, baby. 296 00:35:56,040 --> 00:35:58,120 A vida a gente tem que tá em movimento, senão o mundo vem, ó. 297 00:35:59,100 --> 00:36:00,100 Não olha a gente. 298 00:37:33,450 --> 00:37:34,450 O que elas falaram? 299 00:37:34,810 --> 00:37:38,970 Disseram que ela não está trabalhando mais aí, que ela se mudou de São Paulo e 300 00:37:38,970 --> 00:37:41,110 foi para Salto. 301 00:37:41,350 --> 00:37:42,350 Salto? 302 00:37:43,470 --> 00:37:44,470 Vai para a área de lá. 303 00:37:48,310 --> 00:37:49,470 Vou seguir o telefone dela. 304 00:37:51,670 --> 00:37:52,670 Liga aí, vai. 305 00:37:53,770 --> 00:37:54,770 Vai, moleque, liga. 306 00:38:12,319 --> 00:38:13,580 Alô? Oi mãe, sou eu. 307 00:38:15,400 --> 00:38:16,400 Onde você tá? 308 00:38:21,480 --> 00:38:23,160 Fui lá no prédio atrás de você, não te achei. 309 00:38:23,740 --> 00:38:24,740 Onde você tá morando? 310 00:38:34,200 --> 00:38:35,200 Não, mãe. 311 00:38:35,820 --> 00:38:37,720 Não tô precisando de nada não, tô bem. 312 00:38:40,280 --> 00:38:42,020 Me fala onde você tá que eu vou te ver. 313 00:38:49,260 --> 00:38:50,260 Saudade. 314 00:38:55,600 --> 00:38:57,240 Ela quer falar com o meu pai. 315 00:38:59,620 --> 00:39:01,440 Não preciso ver ele não, mãe. Eu quero ver a senhora. 316 00:39:08,290 --> 00:39:09,930 Não. Eu entendi, mãe. 317 00:39:11,910 --> 00:39:14,130 Eu vou quando ele não estiver em casa. Eu também não quero ver ele. 318 00:39:24,970 --> 00:39:25,970 Já vai! 319 00:39:30,470 --> 00:39:33,890 Já? Não tem nada pronto, Ronaldo. Achei que vocês iam demorar. Bom dia! 320 00:39:35,000 --> 00:39:36,760 Tudo bem? Tudo bem, irmão? A gente já comeu já. 321 00:39:37,120 --> 00:39:38,980 Vivi, essa aqui é a Priscila, mãe do meu filho. 322 00:39:39,780 --> 00:39:40,940 Prazer. E aí, filhão? 323 00:39:41,520 --> 00:39:45,180 Olá. A mãe pediu ver você, filho. O Ronaldo fala muito de você, viu? 324 00:39:45,400 --> 00:39:49,460 Fala? Fala bem ou fala mal? Fala bem, né? Pode falar o bem. 325 00:39:50,120 --> 00:39:51,120 Jana! 326 00:39:52,920 --> 00:39:54,960 Bora, marmota! Aparece, visita! Oi! 327 00:39:55,580 --> 00:39:56,580 Oi, Ilvia! 328 00:39:56,900 --> 00:39:57,980 Chega mais. Oi! 329 00:39:59,360 --> 00:40:00,780 Essa aqui é a Jana, minha mulher. 330 00:40:01,380 --> 00:40:03,380 E esse aqui é o Vivi, amiga do Ronaldo. 331 00:40:03,660 --> 00:40:05,620 Oi! Tudo bem? Prazer. Prazer. 332 00:40:07,340 --> 00:40:09,160 Menino bonito, né, Ronaldo? Estou. 333 00:40:10,280 --> 00:40:11,440 Presente pra vocês também, tá? 334 00:40:13,520 --> 00:40:14,640 É o que eu estava precisando. 335 00:40:17,140 --> 00:40:18,140 Ronaldo. 336 00:40:21,700 --> 00:40:22,700 Ai, Ronaldo. 337 00:40:23,380 --> 00:40:24,660 Nossa, fez uma, hein, Rô? 338 00:40:25,380 --> 00:40:27,000 Dá boa essa aí, hein? Essa aqui. 339 00:40:28,360 --> 00:40:30,980 Deixa uma cadeira aí, menino. Ele parece mais com quem, você acha? 340 00:40:32,100 --> 00:40:33,100 A mãe ou com o pai? 341 00:40:34,030 --> 00:40:35,030 Com a mãe, né? 342 00:40:36,190 --> 00:40:39,770 Que horrível. Respondeu certinho, hein, seu amigo? 343 00:40:50,970 --> 00:40:52,070 Sabe fitar, baby? 344 00:40:52,890 --> 00:40:54,730 Aham, eu fitava com a minha mãe. 345 00:40:57,070 --> 00:40:58,390 Então vai fitar no cabelo. 346 00:41:02,600 --> 00:41:03,820 Tá com esse corpo limpo? 347 00:41:04,160 --> 00:41:05,360 Vai botar a mão na minha cabeça? 348 00:41:10,860 --> 00:41:11,860 Ô, Jana. 349 00:41:12,160 --> 00:41:13,740 A mãe do Beba é cabeleireira também. 350 00:41:14,520 --> 00:41:15,700 Tinha um salão lindo na República. 351 00:41:16,100 --> 00:41:17,100 Ah, é? 352 00:41:17,580 --> 00:41:18,780 Como é que é o nome da sua mãe? 353 00:41:19,000 --> 00:41:20,000 Rose. 354 00:41:20,440 --> 00:41:22,220 Ela trabalhava ali no Lava Barão, sabe? 355 00:41:22,860 --> 00:41:23,860 No segundo andar? 356 00:41:24,520 --> 00:41:25,520 Aham. 357 00:41:25,900 --> 00:41:27,460 Subia dentro da rolancha, um verdinho. 358 00:41:27,760 --> 00:41:28,760 Aham. 359 00:41:29,280 --> 00:41:30,380 Sim, ali é o salão. 360 00:41:30,680 --> 00:41:32,460 Da Regina. A Regina trabalha ali há anos. 361 00:41:33,060 --> 00:41:34,740 Não. Minha mãe trabalhava lá. 362 00:41:36,260 --> 00:41:37,400 Pera, de que eu conheço tua mãe? 363 00:41:39,240 --> 00:41:41,660 A tua mãe não é uma bem alta, de cabelo comprido, loura? 364 00:41:43,520 --> 00:41:44,520 Não. 365 00:41:44,880 --> 00:41:46,920 Ela é baixinha, tem o cabelo cacheado. 366 00:41:51,320 --> 00:41:55,880 Pai, a Jana, acho que conhece todo mundo, né? É uma ótima fisionomia. 367 00:41:56,940 --> 00:41:57,940 Rodada, né? 368 00:41:58,020 --> 00:41:59,480 Antes de ser cabeleireira, era puta. 369 00:42:00,800 --> 00:42:02,000 Ai, vamos lá. 370 00:42:42,069 --> 00:42:43,410 Cadê? Fala cabelo, beleza? 371 00:42:43,870 --> 00:42:45,230 Cadê Zinho, meu? Cadê? 372 00:42:49,730 --> 00:42:50,730 Cadê Zinho? Cadê? 373 00:42:51,170 --> 00:42:52,710 E aí, tem porra? Pode. 374 00:42:55,090 --> 00:42:56,090 O que você quer? 375 00:43:32,860 --> 00:43:33,860 Mais uma pena aí. 376 00:43:34,620 --> 00:43:35,620 Esse aqui é o último. 377 00:43:35,700 --> 00:43:36,700 É esse aí. 378 00:43:39,760 --> 00:43:40,538 Aqui, ó. 379 00:43:40,540 --> 00:43:41,540 Um pra mais lá no Torres. 380 00:44:01,930 --> 00:44:02,749 Acabou o pó. 381 00:44:02,750 --> 00:44:04,190 O Ronaldo mandou vir pegar mais. 382 00:44:05,430 --> 00:44:06,430 Tá bom. 383 00:44:09,370 --> 00:44:10,370 Quanto é que você quer? 384 00:44:11,830 --> 00:44:13,090 Ah, me vê quatro de cada. 385 00:44:13,390 --> 00:44:14,390 Quatro só? 386 00:44:14,910 --> 00:44:15,910 Mais, né? 387 00:44:16,330 --> 00:44:17,330 Bota seis. 388 00:44:40,259 --> 00:44:41,259 Bom, né? 389 00:44:41,900 --> 00:44:42,900 Quero. 390 00:44:44,440 --> 00:44:50,940 Quando vende assim, tudo rápido... Senta aí, relaxa. 391 00:44:51,420 --> 00:44:53,120 Eu preciso voltar lá pra ajudar o Ronaldo. 392 00:44:54,020 --> 00:44:59,060 Ai, o Ronaldo sabe se virar, vai. Dá um tempo aqui, tira esse casaco... 393 00:44:59,060 --> 00:45:05,960 Quer 394 00:45:05,960 --> 00:45:06,960 fumar um com a gente? 395 00:45:09,610 --> 00:45:10,610 O que tá fumando? 396 00:45:11,970 --> 00:45:13,730 Um negocinho bom pra dar uns beijos. 397 00:45:16,150 --> 00:45:17,150 Chega mais. 398 00:45:18,550 --> 00:45:19,550 Vem aqui. 399 00:45:32,590 --> 00:45:33,590 É isso. 400 00:45:35,550 --> 00:45:36,830 Preocupa não que já já vai bater. 401 00:46:16,370 --> 00:46:17,370 Dá mais um pino aí, vai. 402 00:46:25,770 --> 00:46:27,550 Pra saber, tu não fica fumando essa merda não, hein. 403 00:46:33,130 --> 00:46:36,350 Daqui a pouco tu tá na Cracolândia aí, morando na rua, sem dente, fedendo igual 404 00:46:36,350 --> 00:46:37,350 um gambá aí, cê quer? 405 00:46:38,450 --> 00:46:39,450 Eu nem era craque. 406 00:46:39,610 --> 00:46:41,530 Era craque. A gente não é craque de rico, porra. 407 00:46:47,310 --> 00:46:49,210 Quero ver se tu vai ter dinheiro pra comprar essa porcaria aí. 408 00:46:50,270 --> 00:46:51,270 Vamos, dá logo. 409 00:47:41,800 --> 00:47:43,000 Deus o mais que deu pra você. 410 00:47:45,520 --> 00:47:46,740 Quer deitar em cima de mim? 411 00:47:48,380 --> 00:47:49,380 Eu te mando. 412 00:47:49,560 --> 00:47:50,560 Tenta, vai, eu sou forte. 413 00:48:12,460 --> 00:48:13,700 Ela se apaixonou uma vez. 414 00:48:17,360 --> 00:48:19,240 Sim. Mas que já? 415 00:48:19,560 --> 00:48:20,560 De quem? 416 00:49:24,830 --> 00:49:25,850 Vai lá, pendura a roupa, vai. 417 00:49:43,250 --> 00:49:44,250 GHB é o quê? 418 00:49:44,410 --> 00:49:45,410 É um óleo de avião. 419 00:49:47,070 --> 00:49:48,070 Coisa fina. 420 00:49:52,590 --> 00:49:53,590 Como é que eu vou ler? 421 00:49:54,030 --> 00:49:59,430 Pode pegar uma tampinha dessa, encher com refri ou água, só pra não queimar a 422 00:49:59,430 --> 00:50:00,430 boca. 423 00:50:00,910 --> 00:50:01,910 Aqui. 424 00:50:06,770 --> 00:50:07,770 Marrom legal, hein? 425 00:50:11,250 --> 00:50:12,950 Dá demais pra amanhã agora, tá? 426 00:50:19,570 --> 00:50:23,110 Toma direto? Pode tomar direto, mas é uma dose a cada uma hora. 427 00:50:23,720 --> 00:50:26,460 Não dá pra misturar com álcool nem com queijo. Por quê? 428 00:50:26,780 --> 00:50:28,200 Senão, você perde o cliente. 429 00:50:31,840 --> 00:50:32,840 Pra onde é que vocês vão? 430 00:50:34,460 --> 00:50:35,900 Uma festa aí, mamba. 431 00:50:37,560 --> 00:50:39,280 Por que você não abre um perfil no Grindr? 432 00:50:40,460 --> 00:50:41,540 Vende por lá, é mais fácil. 433 00:50:43,160 --> 00:50:45,240 Essa coisa de vender em festa é coisa ultrapassada. 434 00:50:45,480 --> 00:50:46,880 Não tá de aplicativo não, gente. 435 00:50:47,380 --> 00:50:48,800 Você nunca sabe quem tá do outro lado. 436 00:50:49,020 --> 00:50:50,820 Melhor correria do dia a dia, pessoalmente. 437 00:50:53,870 --> 00:50:56,910 Por que você não ensina a maricona do teu boy como é que faz pra entrar na 438 00:50:56,910 --> 00:50:57,910 internet? 439 00:50:59,810 --> 00:51:00,970 Deixa de conversinha, Torres. 440 00:51:02,930 --> 00:51:04,890 Ô, baby, vai lá embaixo, troca esse dinheiro aqui pra nós. 441 00:51:06,690 --> 00:51:08,650 Já vou lá. Não, você vai agora, anda. 442 00:51:10,370 --> 00:51:11,370 Vai. 443 00:51:26,800 --> 00:51:28,060 Virou talarica agora, viado? 444 00:51:30,120 --> 00:51:31,760 Eu não sabia que vocês tinham exclusividade. 445 00:51:33,800 --> 00:51:35,140 O bebê tá comigo, Torres. 446 00:51:36,380 --> 00:51:37,380 Trabalhando comigo. 447 00:51:37,900 --> 00:51:38,900 E se eu pagar? 448 00:51:39,980 --> 00:51:40,980 Hã? 449 00:51:42,140 --> 00:51:43,200 E se eu pagar ele? 450 00:52:05,890 --> 00:52:09,970 Quem manda na pele, você sabe que não esquece! 451 00:52:31,019 --> 00:52:32,680 Mano... Eu tô com fé de casa, velho. 452 00:52:33,180 --> 00:52:34,180 Não tô aguentando mais. 453 00:52:34,840 --> 00:52:37,220 Minha mãe fica o dia inteiro falando que eu só ando com bandido. 454 00:52:37,580 --> 00:52:39,120 Pra gente chamar a polícia, tá ligado? 455 00:52:40,160 --> 00:52:41,160 Pior que ela é capaz. 456 00:52:41,580 --> 00:52:42,580 Foda. 457 00:52:42,700 --> 00:52:44,340 Posso ter lá na pensão um sogo ou algum pai. 458 00:52:44,920 --> 00:52:45,920 É uma, hein? 459 00:52:46,400 --> 00:52:47,820 Eu preciso vazar da casa dela logo. 460 00:52:49,100 --> 00:52:49,999 Aí, se liga. 461 00:52:50,000 --> 00:52:52,640 Eu tô ficando com um coroa aí que é dono de restaurante, tá ligado? 462 00:52:53,480 --> 00:52:55,140 Ele até me disse que podia me ajudar a pagar. 463 00:52:55,610 --> 00:52:56,610 Quando que vocês pagam lá? 464 00:52:56,990 --> 00:53:00,750 Setembro. Mas tem quatro mais baratos do setembro. Ele falou que até 400 ele 465 00:53:00,750 --> 00:53:01,750 paga. 466 00:53:01,970 --> 00:53:02,970 Me liga. 467 00:53:03,010 --> 00:53:05,390 Esse relógio aqui, ele me deu semana passada. 468 00:53:05,930 --> 00:53:08,670 É. Foda foi minha mãe achando que eu roubei essa porra. 469 00:53:09,710 --> 00:53:10,930 Tá na tua mão, né? 470 00:53:11,130 --> 00:53:12,450 Tá, fiado. Tá na minha mão. 471 00:53:13,550 --> 00:53:16,190 A gente vai colar no bailão hoje, tá ligado? 472 00:53:16,790 --> 00:53:20,650 Se quiser ir com a gente, só não vai chegar com esse sorrisinho safado aí pra 473 00:53:20,650 --> 00:53:21,650 cima dele. 474 00:53:22,130 --> 00:53:23,130 Bebê. Não, pô. 475 00:53:23,630 --> 00:53:24,549 E aí? 476 00:53:24,550 --> 00:53:25,550 Propôs dinheiro? 477 00:53:29,569 --> 00:53:30,569 Bora. Bora pra fé? 478 00:53:30,990 --> 00:53:31,990 Hoje não. 479 00:53:32,790 --> 00:53:33,850 Como assim hoje não? A gente vai junto? 480 00:53:34,630 --> 00:53:35,630 Hoje eu vou curtir com o pessoal. 481 00:53:36,890 --> 00:53:38,830 Como assim curtir com o pessoal? A gente trabalha. Bora. Vem. 482 00:53:39,170 --> 00:53:40,550 Você não escutou o que ele falou, não? 483 00:53:41,130 --> 00:53:43,990 Falar com você não, Fidelio. Mas eu tô falando com você, tio. Você não escutou 484 00:53:43,990 --> 00:53:44,990 que ele falou, não? 485 00:53:45,250 --> 00:53:49,250 Como assim tio, porra? É isso mesmo. Seu tio não. Seu tio não. Se tu, adoidão. 486 00:53:49,250 --> 00:53:50,250 Toma no cu, garoto. Porra! 487 00:53:53,000 --> 00:53:54,660 Eu vou te dizer o seguinte, a gente trabalha junto. 488 00:53:54,900 --> 00:53:55,819 Você vem comigo. 489 00:53:55,820 --> 00:53:56,880 O rolê é esse hoje. 490 00:53:57,120 --> 00:53:58,120 Não! 491 00:53:58,720 --> 00:54:00,360 A gente só trabalha, porra! 492 00:54:00,580 --> 00:54:02,140 É quando eu quero curtir com meus amigos que eu não posso. 493 00:54:04,360 --> 00:54:06,320 Você tem noção do que acontece comigo se eu rodar de novo? 494 00:54:08,280 --> 00:54:09,280 Bora, vem comigo. 495 00:54:11,840 --> 00:54:13,480 Vamos, garoto! Falei que não, porra! 496 00:54:27,290 --> 00:54:30,090 . . 497 00:54:30,090 --> 00:54:40,130 . 498 00:55:06,850 --> 00:55:13,430 . . . 499 00:55:13,430 --> 00:55:15,010 . . 500 00:55:19,049 --> 00:55:20,450 Música 501 00:56:01,319 --> 00:56:04,120 . . 502 00:56:04,120 --> 00:56:15,260 . 503 00:56:15,260 --> 00:56:17,160 . . 504 00:56:27,020 --> 00:56:29,700 Música Música 505 00:57:26,480 --> 00:57:27,480 Quem é esse cara aí? 506 00:57:27,800 --> 00:57:28,800 Um amigo meu. 507 00:57:28,900 --> 00:57:29,920 Tô falando contigo, baby. 508 00:57:30,300 --> 00:57:31,360 Tá vendo as costas? O quê? 509 00:57:33,540 --> 00:57:34,540 Tá programa? 510 00:57:35,300 --> 00:57:36,300 Não, é de graça. 511 00:57:38,600 --> 00:57:40,100 Bora, vem comigo, vem. Não, eu não vou com você, não. 512 00:57:40,340 --> 00:57:42,300 Vem comigo, eu tô falando contigo. Vai! Eu tô falando bem comigo! 513 00:57:42,560 --> 00:57:43,900 Peraí de me empurrar! Porra! 514 00:57:44,960 --> 00:57:46,180 Porra! Porra! Porra! 515 00:57:46,500 --> 00:57:47,500 Porra! 516 00:57:48,720 --> 00:57:49,720 Porra! Porra! 517 00:57:50,500 --> 00:57:51,500 Porra! 518 00:57:55,600 --> 00:57:56,600 Obrigado. 519 00:58:48,680 --> 00:58:49,439 Bom dia. 520 00:58:49,440 --> 00:58:50,440 Bom dia. 521 00:58:54,240 --> 00:58:55,240 Bonita a sua casa. 522 00:58:56,220 --> 00:58:57,220 Gostou? 523 00:58:57,800 --> 00:58:58,840 É grande, né? 524 00:59:06,080 --> 00:59:07,420 Você não se sente sozinho? 525 00:59:08,860 --> 00:59:09,860 Não. 526 00:59:10,260 --> 00:59:12,240 Quando eu mudei pra cá, minhas filhas moravam comigo. 527 00:59:13,540 --> 00:59:18,040 Agora já são grandes, adultas. Uma casou e a outra mora aqui perto com a mãe. 528 00:59:20,360 --> 00:59:21,940 Você tem um sono agitado, né? 529 00:59:22,280 --> 00:59:23,280 Tenho. 530 00:59:27,340 --> 00:59:28,339 Falou muito. 531 00:59:28,340 --> 00:59:29,800 Se mexeu a noite inteira. 532 00:59:31,500 --> 00:59:33,100 Só parou quando eu te abracei. 533 00:59:35,020 --> 00:59:36,760 Deu pra escutar o seu coração bater. 534 00:59:40,440 --> 00:59:46,300 Quando eu era casado com mulher, eu vivia dando perdido pra pegar um homem 535 00:59:46,300 --> 00:59:47,300 banheiro. 536 00:59:48,460 --> 00:59:49,760 Porque o homem era só pra meter. 537 00:59:50,660 --> 00:59:51,720 Não era pra ter relação. 538 00:59:58,180 --> 01:00:00,360 A geração de vocês teve muito mais sorte. 539 01:00:03,460 --> 01:00:04,980 Muito mais fácil pra vocês. 540 01:00:09,960 --> 01:00:11,500 Não é assim pra todo mundo, não. 541 01:00:13,860 --> 01:00:14,860 Pode ser. 542 01:00:16,060 --> 01:00:17,720 Eu, por exemplo, já fui ter uma história. 543 01:00:18,340 --> 01:00:20,820 Trabalhei com o homem mesmo muito mais tarde. 544 01:00:22,120 --> 01:00:26,620 Já era chato, exigente. 545 01:00:28,480 --> 01:00:31,860 Para ficar com o cara tem que ter muito tesão. 546 01:00:34,760 --> 01:00:37,120 Eu tenho que achar que vai ser uma coisa mais séria. 547 01:01:59,020 --> 01:02:00,140 Quando é seu aniversário? Quero comprar um desse daí. 548 01:02:01,960 --> 01:02:05,860 Quando é seu aniversário? 549 01:02:07,200 --> 01:02:08,200 Domingo também. 550 01:02:09,000 --> 01:02:11,980 Já, já. A gente pode sair e jantar pra comemorar. 551 01:02:15,780 --> 01:02:19,460 Escuta, eu tô pensando em visitar minha família no Rio. Você já foi lá? 552 01:02:20,420 --> 01:02:21,420 Nunca fui. 553 01:02:23,920 --> 01:02:24,920 Você gosta de praia? 554 01:02:25,140 --> 01:02:26,140 Ah, gosto. 555 01:02:27,240 --> 01:02:29,560 Eu ia muito pra praia grande pra tanto com os meus pais. 556 01:02:30,180 --> 01:02:34,180 Não é praia, é porto. Tô falando de Rio de Janeiro, comemoração de aniversário 557 01:02:34,180 --> 01:02:36,120 lá. Bora, a gente vai de carro. 558 01:02:38,320 --> 01:02:41,260 Tem um pontinho na praia da reserva que eu adoro. 559 01:03:07,279 --> 01:03:08,279 Posso apagar, tá certo? 560 01:03:09,300 --> 01:03:10,300 Claro. 561 01:03:10,460 --> 01:03:12,460 Deixa eu matar também, que eu já absolvi tudo. 562 01:03:27,240 --> 01:03:28,240 Wellington? 563 01:03:30,620 --> 01:03:31,479 Caralho, Wellington! 564 01:03:31,480 --> 01:03:32,760 Me reconheceram não, mano? 565 01:03:42,320 --> 01:03:44,240 O que é isso? Essas ovinhas estão mofas em voz! 566 01:03:44,480 --> 01:03:45,480 Que gostoso! 567 01:03:47,600 --> 01:03:48,600 Caraca, mano! 568 01:03:50,880 --> 01:03:51,880 Opa! 569 01:03:53,080 --> 01:03:54,080 Kleber? 570 01:03:54,580 --> 01:03:55,580 Ali. 571 01:03:59,260 --> 01:04:00,260 Se liga. 572 01:04:09,500 --> 01:04:11,100 Caralho, achei que eu nunca mais ia te ver. 573 01:04:12,390 --> 01:04:14,390 Pessoal, só liga pra falar quando tá ruim pra alguém. 574 01:04:14,670 --> 01:04:15,670 Qual merda é isso? 575 01:04:16,990 --> 01:04:18,090 Você ficou sabendo do Rio? 576 01:04:18,890 --> 01:04:20,670 Não. O que aconteceu? 577 01:04:21,870 --> 01:04:23,410 Cara, parece que ele rodou de novo. 578 01:04:25,790 --> 01:04:26,790 Semana passada. 579 01:04:29,370 --> 01:04:30,370 Foi o quê? 580 01:04:31,390 --> 01:04:32,390 Ninguém sabe. 581 01:04:32,810 --> 01:04:33,910 Mas ele se ferrou, né? 582 01:04:34,330 --> 01:04:35,470 Porque agora ele já é de maior. 583 01:04:36,130 --> 01:04:37,210 Vai pra prisão mesmo. 584 01:04:46,860 --> 01:04:48,420 Onde é que você ia me contar que você esteve preso? 585 01:04:50,940 --> 01:04:51,980 Ou você não ia me contar? 586 01:04:56,660 --> 01:04:57,660 Claro que não ia, né? 587 01:05:09,340 --> 01:05:11,420 Tem mais alguma coisa que você esqueceu de contar? 588 01:05:25,740 --> 01:05:26,740 Tô indo. 589 01:05:28,520 --> 01:05:29,520 Tem certeza? 590 01:05:33,680 --> 01:05:35,740 O celular fica. 591 01:05:36,760 --> 01:05:37,760 Não é presente? 592 01:05:39,460 --> 01:05:40,460 Era. 593 01:05:41,180 --> 01:05:42,220 Achei que eu te conhecia. 594 01:05:44,040 --> 01:05:45,800 A gente se conhece há uma semana, cara. 595 01:06:40,350 --> 01:06:41,390 Pode ir dando um fora, vai. 596 01:06:45,050 --> 01:06:46,050 Errando pra você que não. 597 01:06:52,470 --> 01:06:53,470 O que foi isso? 598 01:06:57,510 --> 01:06:58,510 O que foi isso? 599 01:06:58,750 --> 01:07:00,650 O showzinho que você deu lá no bailão. 600 01:07:01,330 --> 01:07:02,610 O showzinho que eu dei. 601 01:07:04,050 --> 01:07:05,050 Você quebrou a perna? 602 01:07:08,370 --> 01:07:09,630 Para toda a tornozela aí. 603 01:07:26,480 --> 01:07:27,640 Você tá queimando de febre. 604 01:07:28,060 --> 01:07:29,720 Se não deu nada, tá bem pior já. 605 01:07:35,120 --> 01:07:36,780 Abre não, abre não. Deixa fechado aí. 606 01:07:37,580 --> 01:07:38,720 O Torres tá atrás de mim. 607 01:07:39,180 --> 01:07:43,120 Aquele dia lá no bailão, caí pro senhor do GHB, quebrei uns 3 mil reais de 608 01:07:43,120 --> 01:07:44,120 frasco. 609 01:07:44,800 --> 01:07:45,800 Sobrou nada? 610 01:07:54,660 --> 01:07:55,660 Sobrou esse daqui, ó. 611 01:07:56,270 --> 01:07:57,810 E se a gente vender pra pagar as dívidas? 612 01:07:58,290 --> 01:07:59,290 Não adianta. 613 01:08:00,250 --> 01:08:01,250 Cobre nada isso aí. 614 01:08:03,150 --> 01:08:04,150 E se eu falar com ele? 615 01:08:05,170 --> 01:08:06,410 Falar com quem? Com o Torres, baby? 616 01:08:06,910 --> 01:08:07,910 Sei lá. 617 01:08:08,370 --> 01:08:10,110 Pedir mais tempo pra pagar, ele não vai com a minha cara? 618 01:08:11,030 --> 01:08:12,190 Não se mente nisso não, vai. 619 01:08:12,970 --> 01:08:13,970 Você é pior do que eu. 620 01:08:14,350 --> 01:08:16,290 Anda, passa o número dele. 621 01:08:19,109 --> 01:08:20,109 O celular é isso aí. 622 01:08:20,609 --> 01:08:21,609 Roubou de quem? 623 01:08:22,649 --> 01:08:23,649 Roubei não. 624 01:08:24,600 --> 01:08:26,080 Presente de aniversário do Alexandre. 625 01:08:27,460 --> 01:08:28,460 Foi teu aniversário? 626 01:08:30,120 --> 01:08:31,520 Vai ser agora no domingo. 627 01:08:34,859 --> 01:08:36,000 Você não ia falar nada, não? 628 01:08:41,899 --> 01:08:43,020 Tá ficando velho, né? 629 01:08:44,620 --> 01:08:46,300 Daqui a pouco eu não posso nem mais te chamar de baby. 630 01:08:48,380 --> 01:08:49,580 Claro que pode, eu deixo. 631 01:09:10,110 --> 01:09:11,110 Tô feliz de te ver, tá? 632 01:09:16,210 --> 01:09:17,990 Uma perna que tá doida pra se livrar de mim, né? 633 01:09:21,729 --> 01:09:22,729 Bobagem. 634 01:09:28,050 --> 01:09:29,250 Fazer um chave não quer ficar bem. 635 01:09:42,640 --> 01:09:47,560 A gente se perdeu à toa, por conta de outra pessoa. 636 01:09:49,380 --> 01:09:55,000 Só dá pra saber se aconteceu. 637 01:10:00,420 --> 01:10:07,100 É, e na hora que eu te deixei, foi melhor do que eu imaginei, se eu 638 01:10:07,100 --> 01:10:08,760 soubesse tinha feito durante. 639 01:10:24,430 --> 01:10:29,950 E vai no chão, chão. E vai no chão, chão. 640 01:10:30,510 --> 01:10:34,190 Figurar e beber que hoje é só vida. E vai no chão, chão. 641 01:10:40,110 --> 01:10:41,750 Estou bem querendo dar um presente pro Beio. 642 01:10:42,090 --> 01:10:44,290 Quero essa perna aí toda ferrada, sem nenhum pulso. 643 01:10:48,530 --> 01:10:49,530 Foi? 644 01:10:49,670 --> 01:10:50,670 É. 645 01:10:52,510 --> 01:10:54,850 Ronaldo, esse mês não vai dar. 646 01:10:55,590 --> 01:10:56,850 Está difícil pra gente aqui. 647 01:10:57,370 --> 01:10:58,510 Não estou falando de dinheiro, não. 648 01:10:58,890 --> 01:11:02,910 É questão de logística. Seu carro, você... A gente pagou o plano de saúde 649 01:11:02,910 --> 01:11:03,910 Alan sozinho. 650 01:11:04,430 --> 01:11:07,070 Gente, eu já falei, já. Quando eu voltar a trabalhar, eu vou pagar. 651 01:11:07,290 --> 01:11:08,830 Eu só preciso de um tempo pra me ajeitar, né? 652 01:11:09,200 --> 01:11:10,200 Tem mais de dois meses. 653 01:11:14,300 --> 01:11:15,740 É dinheiro pro cursinho? 654 01:11:16,400 --> 01:11:18,220 É dinheiro pra poupança do moleque? 655 01:11:18,780 --> 01:11:20,040 É o que, classe média agora? 656 01:11:21,140 --> 01:11:23,200 Tá, mas aí tu quer o quê? Que o menino não tenha plano de saúde? 657 01:11:30,560 --> 01:11:31,560 Vô. 658 01:11:34,360 --> 01:11:36,560 Você não tá fazendo nada, nada, nada, nada? 659 01:11:41,230 --> 01:11:42,310 Fazer o que com essa perna? 660 01:11:43,870 --> 01:11:44,870 Olha o meu estado. 661 01:11:48,030 --> 01:11:49,390 Você não vai trabalhar com a Jana? 662 01:11:49,670 --> 01:11:51,570 Tô precisando de alguém pra lavar cabelo lá no salão. 663 01:11:52,370 --> 01:11:53,610 Vou lavar cabelo de muleta? 664 01:11:54,130 --> 01:11:55,450 Ué, lava cabelo com amor. 665 01:11:59,650 --> 01:12:01,110 Pô, Ronaldo, tamo tentando te ajudar. 666 01:12:18,470 --> 01:12:23,230 Fala o pedido. 667 01:12:59,360 --> 01:13:00,560 Moço! Oi! 668 01:13:01,520 --> 01:13:03,180 Você sabe onde mora a sua Eli? 669 01:13:03,520 --> 01:13:04,520 Sei não. 670 01:13:05,720 --> 01:13:08,060 Tá bom, moço. Obrigada. 671 01:13:37,230 --> 01:13:38,230 Que roubada, hein? 672 01:13:40,910 --> 01:13:41,910 Achei minha tia. 673 01:13:42,250 --> 01:13:43,790 Ali, ó, casa 23, ali embaixo. 674 01:13:44,050 --> 01:13:45,430 Falando sério? A flor! 675 01:13:45,830 --> 01:13:46,830 Leva a flor! 676 01:13:49,890 --> 01:13:51,570 Vamos? Não, eu vou ficar. 677 01:13:54,730 --> 01:13:55,730 Calma aí, baby. 678 01:14:00,370 --> 01:14:01,370 Mãe? 679 01:14:02,650 --> 01:14:03,650 Adivinha quem tá aqui? 680 01:14:12,520 --> 01:14:13,520 Que beleza. 681 01:14:14,720 --> 01:14:15,720 É ele. 682 01:14:16,200 --> 01:14:18,560 Como que você tá, tia? 683 01:14:18,900 --> 01:14:19,900 Muito bem, e você? 684 01:14:20,200 --> 01:14:21,200 Muito bem. 685 01:14:23,280 --> 01:14:24,280 Opa. 686 01:14:24,840 --> 01:14:26,980 Essa daqui é a Priscila e o Ronaldo. 687 01:14:28,540 --> 01:14:29,680 Prazer. Prazer. 688 01:14:31,660 --> 01:14:32,820 Vocês são da igreja? 689 01:14:33,780 --> 01:14:34,780 Não. 690 01:14:35,280 --> 01:14:36,720 A gente é de São Paulo mesmo. 691 01:14:37,680 --> 01:14:38,840 Somos amigos, o Hélio. 692 01:14:39,120 --> 01:14:41,520 Tô morando com ele, tia, desde que eu saí da Fundação Casa. 693 01:14:45,000 --> 01:14:46,180 Sempre. E aí? 694 01:14:46,720 --> 01:14:48,320 Faz tempo que meus pais mudaram pra cá? 695 01:14:49,920 --> 01:14:50,980 Começo do ano, acho. 696 01:14:52,120 --> 01:14:56,180 Seu pai saiu da polícia e arranjou um emprego aqui perto, na fábrica. 697 01:14:57,100 --> 01:14:58,300 Depois veio sua mãe. 698 01:14:59,880 --> 01:15:02,780 É bom porque eu ajudo com a Luísa. 699 01:15:04,680 --> 01:15:07,680 Importante ter família perto nesse começo. 700 01:15:08,660 --> 01:15:09,660 Quem que é a Luísa? 701 01:15:10,720 --> 01:15:11,880 Como eu sei quem é a Luísa? 702 01:15:12,250 --> 01:15:13,370 Seu irmão Natal, você não sabia? 703 01:15:13,670 --> 01:15:15,410 Como é que ele vai saber? Ninguém fala com ele. 704 01:15:16,110 --> 01:15:17,110 Ou não. 705 01:15:18,570 --> 01:15:20,810 Eu nem sabia que a mãe estava grávida. Quando que foi isso? 706 01:15:22,890 --> 01:15:24,210 Pelo menos quatro meses já. 707 01:15:30,570 --> 01:15:31,990 Eles estavam brigando muito, Feli? 708 01:15:34,270 --> 01:15:35,270 Muito. 709 01:15:36,770 --> 01:15:38,870 Ah, oi, ele me olhava chorando todo dia. 710 01:15:41,480 --> 01:15:44,300 Meu irmão mudou muito depois do que aconteceu com o Eric. 711 01:15:44,740 --> 01:15:46,340 Não mudou muito não, né? 712 01:15:46,820 --> 01:15:49,240 Porque pelo que o Eric disse, ele sempre foi meio descantado. 713 01:15:49,620 --> 01:15:51,600 Ele era bravo, mas piorou muito. 714 01:15:52,940 --> 01:15:54,140 Ficou deprimido. 715 01:15:55,200 --> 01:15:58,940 Não saía de casa. Depois começou a beber, não voltava pra casa. 716 01:15:59,520 --> 01:16:00,520 E a mãe? 717 01:16:01,340 --> 01:16:02,840 A mãe se perdeu. 718 01:16:03,180 --> 01:16:04,180 Saiu do salão. 719 01:16:05,460 --> 01:16:06,460 Ficava em casa. 720 01:16:07,680 --> 01:16:11,980 Grudada na televisão, assistindo noticiário pra saber se tinha morrido 721 01:16:11,980 --> 01:16:13,460 prisão, se tinha rebelião. 722 01:16:14,600 --> 01:16:18,600 Tá, mas ela não podia fazer nem uma visita pro garoto? Uma visita? Ela fez 723 01:16:18,600 --> 01:16:21,420 visita. Ela foi comigo visitar. 724 01:16:22,360 --> 01:16:25,780 Vocês não podem ficar julgando a Rose, não. 725 01:16:27,800 --> 01:16:29,600 Imagina a situação dela grávida. 726 01:16:30,960 --> 01:16:31,960 Marido doente. 727 01:16:32,580 --> 01:16:34,420 Falei, ninguém tá aqui pra ficar julgando ela. 728 01:16:36,330 --> 01:16:43,310 É só que eu tenho um filho. Se meu filho estivesse preso, eu iria de qualquer 729 01:16:43,310 --> 01:16:44,310 jeito. 730 01:16:46,710 --> 01:16:48,450 Mas ela não conseguiu. 731 01:16:51,890 --> 01:16:52,890 Mas e aí? 732 01:16:53,630 --> 01:16:54,770 Ela respondeu? 733 01:16:56,450 --> 01:16:57,130 Ela 734 01:16:57,130 --> 01:17:03,610 visualizou e não 735 01:17:03,610 --> 01:17:04,610 respondeu. 736 01:17:05,940 --> 01:17:08,260 Mas a gente pode bater lá na casa dela, se você quiser. 737 01:17:08,680 --> 01:17:09,680 Melhor não. 738 01:17:10,060 --> 01:17:11,100 Meu pai pode estar lá. 739 01:17:12,260 --> 01:17:13,260 Vou esperar ela responder. 740 01:17:22,680 --> 01:17:23,680 Ô, Wellington. 741 01:17:24,680 --> 01:17:25,680 Cinco horas já, vamos. 742 01:17:27,620 --> 01:17:28,640 Eu vou ficar, Ronaldo. 743 01:17:35,400 --> 01:17:36,400 Tem certeza? 744 01:17:38,000 --> 01:17:39,560 Preciso ver minha mãe e conhecer minha irmãzinha. 745 01:17:40,900 --> 01:17:43,700 A gente volta daqui uma semana, vamos? Não, a gente pode ficar. 746 01:17:44,720 --> 01:17:45,720 Você vai ficar? 747 01:17:45,960 --> 01:17:46,960 Vou. 748 01:17:47,680 --> 01:17:48,820 Como é que você vai voltar depois? 749 01:17:49,660 --> 01:17:50,660 Posso ir de ônibus. 750 01:17:52,220 --> 01:17:53,220 Então, tchau. 751 01:17:56,380 --> 01:17:57,380 Se cuida. 752 01:17:57,760 --> 01:17:58,760 Pode deixar. 753 01:17:58,840 --> 01:18:02,460 A gente vai, queridas. Obrigada, viu, por tudo. Tava muito boa essa feijoada. 754 01:18:03,160 --> 01:18:04,160 Obrigada. 755 01:18:04,320 --> 01:18:05,320 Vamos, Ronaldo. 756 01:18:32,940 --> 01:18:34,400 Ela parece comigo mesmo. 757 01:18:35,820 --> 01:18:37,460 Você se parece muito. 758 01:18:37,780 --> 01:18:38,780 Falei. 759 01:19:05,630 --> 01:19:07,710 O que é 760 01:19:07,710 --> 01:19:31,728 isso? 761 01:19:34,640 --> 01:19:35,220 E aí E 762 01:19:35,220 --> 01:19:44,720 aí 763 01:19:44,720 --> 01:19:51,420 E aí E 764 01:19:51,420 --> 01:19:52,420 aí 765 01:20:25,969 --> 01:20:26,969 Vamos, 766 01:20:28,350 --> 01:20:29,910 vamos que aqui está muito quente. 767 01:20:30,590 --> 01:20:33,590 Muito quente. 768 01:20:35,850 --> 01:20:36,850 Obrigado. 769 01:22:09,480 --> 01:22:10,820 Doris, pode ficar tranquilo. 770 01:22:13,680 --> 01:22:17,620 Eu sei que você tá... Você tá coberto de razão, eu entendo o que você tá 771 01:22:17,620 --> 01:22:18,620 falando. 772 01:22:24,540 --> 01:22:25,540 Tá tranquilo, eu vou lá. 773 01:22:27,440 --> 01:22:28,600 Só você me falar o horário. 774 01:22:30,500 --> 01:22:31,500 Tô aguardando, então. 775 01:22:40,010 --> 01:22:41,010 O Torres aceitou. 776 01:22:42,390 --> 01:22:43,390 Quer abrir esse galho pra mim? 777 01:22:45,250 --> 01:22:48,430 Eu gosto de você. Se eu chegar lá, eu tô com medo dele pedir mais grana. 778 01:22:52,110 --> 01:22:54,830 Se der ruim com essa perna aqui, ó, não tem como nem ocorrer. 779 01:22:55,270 --> 01:22:56,270 Tem como dar ruim? 780 01:22:57,890 --> 01:22:58,890 Claro que não, né? 781 01:23:00,870 --> 01:23:02,890 Esqueça a cabeça que o seu nome já tá pegando fogo já. 782 01:23:13,490 --> 01:23:14,490 Fala, Torres. 783 01:23:16,330 --> 01:23:17,330 Amanhã. 784 01:23:20,050 --> 01:23:21,050 8h30 lá. 785 01:23:21,650 --> 01:23:22,650 Beleza. 786 01:23:37,970 --> 01:23:39,210 Fica um carro preto ali, ó. 787 01:24:01,780 --> 01:24:02,780 Cadê o Ronaldo? 788 01:24:03,480 --> 01:24:04,720 Ele ainda não melhorou da perna. 789 01:24:06,880 --> 01:24:07,880 Entra aí. 790 01:24:14,560 --> 01:24:14,880 Tá 791 01:24:14,880 --> 01:24:23,120 aqui, 792 01:24:23,200 --> 01:24:25,080 ó. Diz que o Ronaldo ficou antes de devolver. 793 01:24:28,320 --> 01:24:29,320 Confere aí, Vini. 794 01:24:29,600 --> 01:24:31,340 Tá tudo certinho, gente. Não mexeu em nada, não. 795 01:24:32,040 --> 01:24:33,480 A gente precisa conferir, Gatão. 796 01:24:39,040 --> 01:24:40,040 Aqui, ó. 797 01:24:41,040 --> 01:24:42,360 O dinheiro que a gente vendeu. 798 01:24:47,400 --> 01:24:48,660 Aí só tem a metade, só. 799 01:24:48,920 --> 01:24:50,380 A gente entrega o resto semana que vem. 800 01:24:53,120 --> 01:24:55,860 Como é que eu tenho certeza que vocês vão me pagar? 801 01:24:57,420 --> 01:24:58,940 Eu tenho na minha palavra, pô. 802 01:25:00,340 --> 01:25:02,760 Não tô te falando. Semana que vem você tá com o dinheiro na mão. 803 01:25:04,420 --> 01:25:08,820 Será que o Ronaldo não te mandou aqui como garantia, né? 804 01:25:15,400 --> 01:25:16,640 Vamos lá, estou de boa. 805 01:25:18,620 --> 01:25:19,700 Preciso ir lá ajudar o Ronaldo. 806 01:25:22,820 --> 01:25:23,820 Muda o jeito, garoto. 807 01:25:26,480 --> 01:25:27,480 Vem cá, mesma coisa. 808 01:25:28,910 --> 01:25:30,150 O que você viu naquele otário, hein? 809 01:25:32,430 --> 01:25:33,870 Ele é bruto com você, né? 810 01:25:35,170 --> 01:25:37,150 Você gosta de uma pegada forte, né? 811 01:25:37,970 --> 01:25:38,970 Puxinha demais. 812 01:25:39,290 --> 01:25:40,730 Que boa, cara. É sério. 813 01:25:46,130 --> 01:25:47,130 Tá bom. 814 01:25:49,370 --> 01:25:50,430 Ficamos por aqui, então. 815 01:25:52,970 --> 01:25:53,970 Ficamos. 816 01:25:55,130 --> 01:25:56,130 Tá tudo certo. 817 01:25:58,640 --> 01:25:59,700 É o seguinte, baby. 818 01:26:02,400 --> 01:26:04,540 Toma isso aqui pra vocês se divertirem. 819 01:26:04,780 --> 01:26:06,620 Diz pro Ronaldo que é proteger a casa. 820 01:26:07,380 --> 01:26:09,680 Não tô, estou de boa, não quero isso aqui não. Toma, leva. 821 01:26:10,980 --> 01:26:11,919 Tô mandando. 822 01:26:11,920 --> 01:26:12,920 É um presente. 823 01:26:16,060 --> 01:26:17,060 Relaxa um pouco. 824 01:27:05,640 --> 01:27:06,700 Vamos na cabeça, vamos na cabeça. 825 01:27:07,100 --> 01:27:08,100 Vira, vira, vai. 826 01:27:08,140 --> 01:27:09,140 Vamos na cabeça, pô. 827 01:27:11,240 --> 01:27:12,240 Pensa a bolsa, bora. 828 01:27:13,340 --> 01:27:15,320 Eu vou achar o que aqui, hein? Me conta logo. 829 01:27:15,680 --> 01:27:17,160 Antes que eu ache. O que tem aí dentro? 830 01:27:17,400 --> 01:27:18,460 Não vou achar nada não, não tem nada. 831 01:27:19,100 --> 01:27:20,059 Como você chama? 832 01:27:20,060 --> 01:27:21,060 Wellington. 833 01:27:21,160 --> 01:27:22,160 Wellington do quê? 834 01:27:22,300 --> 01:27:23,340 Wellington Mello Fernandes. 835 01:27:23,920 --> 01:27:25,160 Melhor me contar antes que eu ache. 836 01:27:27,300 --> 01:27:28,500 Não vou achar nada não, né? 837 01:27:29,020 --> 01:27:30,020 Que porra é essa? 838 01:27:30,880 --> 01:27:31,880 O que tem aí dentro? É melhor me falar. 839 01:27:33,240 --> 01:27:34,240 Isso aí é de quem? 840 01:27:34,820 --> 01:27:36,950 Bora? Desembuste. Fala, mano. É de quem? 841 01:27:37,230 --> 01:27:38,029 Não sei. 842 01:27:38,030 --> 01:27:39,370 Hã? Sabe não? 843 01:27:39,970 --> 01:27:41,290 Você tá fudido. 844 01:28:23,600 --> 01:28:24,600 Tira o casaco. 845 01:28:40,720 --> 01:28:41,900 Vamos ver o que tem aqui. 846 01:28:51,980 --> 01:28:53,020 Tira seu sapato. 847 01:29:20,360 --> 01:29:22,520 Moleque, eu só tenho 20 reais e um celular quebrado. 848 01:29:34,520 --> 01:29:35,580 Fala aí, moleque. 849 01:29:36,520 --> 01:29:38,920 O que você vai dar pra nós, pra gente te liberar? 850 01:29:41,060 --> 01:29:42,060 Tenho nada, senhor. 851 01:30:04,720 --> 01:30:05,720 Olha ele. 852 01:30:07,060 --> 01:30:08,060 Porreca. 853 01:30:11,260 --> 01:30:12,260 Ô, amigo. 854 01:30:13,080 --> 01:30:14,080 Algum problema? 855 01:30:14,580 --> 01:30:16,080 Bora, circulando. 856 01:30:23,200 --> 01:30:24,400 O pai é PM, senhor. 857 01:30:28,400 --> 01:30:29,420 Mas ele não tá comigo, não. 858 01:30:30,200 --> 01:30:31,760 O que você tá falando, garoto? 859 01:30:34,640 --> 01:30:37,280 Se você estiver mentindo, você está fudido, garoto. 860 01:30:38,400 --> 01:30:39,400 Quem é seu pai? 861 01:30:42,260 --> 01:30:43,580 Antônio Melo Fernandes. 862 01:30:45,320 --> 01:30:46,320 Quem? 863 01:30:47,760 --> 01:30:50,460 Antônio Melo Fernandes. Ele trabalhava ali perto da Praça da República. 864 01:30:52,560 --> 01:30:53,780 Agora ele está morando no interior. 865 01:30:55,640 --> 01:30:56,900 Você está com o documento dele? 866 01:30:57,500 --> 01:30:59,240 Dá uma conferida nessa história aí. 867 01:31:00,580 --> 01:31:01,580 IAP. 868 01:31:02,080 --> 01:31:03,080 Capitão. 869 01:31:06,090 --> 01:31:08,430 O senhor conhece algum Antônio Melo Fernandes? 870 01:31:29,850 --> 01:31:33,730 Você ligou pro Ronaldo? 871 01:31:34,090 --> 01:31:35,390 Liguei, ué. Certo. 872 01:31:46,620 --> 01:31:47,020 Ele não 873 01:31:47,020 --> 01:31:55,300 quer 874 01:31:55,300 --> 01:31:56,300 falar com você. 875 01:31:56,460 --> 01:32:00,320 Amanhã, você liga pra ele. Eu não quero. Deixa eu ver o garoto. 876 01:32:00,720 --> 01:32:01,720 Deixa eu ver o garoto. 877 01:32:02,320 --> 01:32:05,600 Deixa eu falar com ele. Ele não quer falar com você. 878 01:32:07,540 --> 01:32:08,540 Vai embora, Ronaldo. 879 01:32:09,080 --> 01:32:10,940 Não tive culpa de nada não, foi o Torres. 880 01:32:11,140 --> 01:32:12,140 De nada. 881 01:32:55,500 --> 01:33:00,420 Quem tá na área é não binária Vem de Recife, da Zona Oeste Sei que meu xante 882 01:33:00,420 --> 01:33:05,020 intimida O patriarcado e os cabra da peste Se tu quer um xante brabo Daqueles 883 01:33:05,020 --> 01:33:09,500 que tu não esquece Tu pode me ligar discando 007 884 01:33:48,870 --> 01:33:54,010 Só lembrando, nós somos a família 885 01:33:54,010 --> 01:34:00,170 Closetecho! E nós fizemos essa performance pra que vocês 886 01:34:00,170 --> 01:34:02,110 ajudem a gente, sabe? 887 01:34:02,550 --> 01:34:05,810 A gente se alimentar, comprar uma coisinha. 888 01:34:06,230 --> 01:34:08,790 Não dá pra fazer tudo isso de barriga vazia, né família? 889 01:34:09,210 --> 01:34:12,650 Então a gente vai estar passando aqui o QR Code pra vocês fazerem o link pra 890 01:34:12,650 --> 01:34:13,650 gente. 891 01:35:09,210 --> 01:35:10,910 E aí, esse bag tá ficando pronto? 892 01:35:11,190 --> 01:35:14,590 É. Nossa, calma, minha princesa. Tô fazendo bonitinho pra você aqui. 893 01:35:16,310 --> 01:35:18,930 Nossa senhora. Ui, agora tem. 894 01:35:21,770 --> 01:35:24,650 Nossa, rapaziada, vocês acham muito a porquê de eu dormir com essa roupa? 895 01:35:24,950 --> 01:35:26,150 Ai, por favor. 896 01:35:26,370 --> 01:35:29,910 Você é por natureza, né? Bora trocar. Ai, eu penso. 897 01:35:30,270 --> 01:35:32,370 Quem foi a bonita que passou três dias sem tomar banho? 898 01:36:21,840 --> 01:36:26,460 Nós vamos dar com a produção e precisamos de muito da ajuda de vocês. 899 01:36:26,780 --> 01:36:28,320 Vamos começar assim, então. 900 01:36:28,740 --> 01:36:32,220 Quando eu mando chave, todo baile fica solitão. 901 01:36:32,600 --> 01:36:35,640 Canetada brava com o meu pincel atônico. 902 01:36:35,920 --> 01:36:41,300 Mima refinada com um golpe supersônico. Para mim, a coisa de ser foda aqui 903 01:36:41,300 --> 01:36:44,020 dentro desse bairro. Vamos dar uma ajuda aí para nós. 904 01:36:44,760 --> 01:36:46,220 É tudo o que a gente pede. 905 01:36:50,440 --> 01:36:51,540 Com mais de notícia sua? 906 01:36:53,820 --> 01:36:56,100 A Priscila falou que você não aparece, não liga mais. 907 01:36:57,020 --> 01:36:58,020 Comi não. 908 01:36:58,500 --> 01:36:59,500 Muita correria. 909 01:36:59,560 --> 01:37:00,560 Mas eu vou ligar pra ela. 910 01:37:01,060 --> 01:37:03,100 Liga sim, aparece lá, faz uma visita pra eles. 911 01:37:04,500 --> 01:37:05,500 Senta aí. 912 01:37:20,689 --> 01:37:23,210 Colin, vou te fazer uma operação no tornozelo. 913 01:37:24,090 --> 01:37:26,890 Quando? Faz uns seis meses, mais ou menos. 914 01:37:27,850 --> 01:37:29,350 Parece que não tava cicatrizando direito. 915 01:37:30,190 --> 01:37:31,930 E em casa demora um tempão. 916 01:37:32,950 --> 01:37:33,990 Difícil de acreditar. 917 01:37:34,630 --> 01:37:35,630 Verdade. 918 01:37:41,590 --> 01:37:47,490 Sempre imaginei que ia acontecer pra minha. 919 01:37:48,970 --> 01:37:49,970 O quê? 920 01:37:50,350 --> 01:37:51,590 A gente ia se encontrar. 921 01:37:53,090 --> 01:37:54,090 Mesmo? 922 01:37:55,850 --> 01:37:57,450 Vai pensar no que eu ia te falar. 923 01:38:01,730 --> 01:38:02,790 Bora, Wellington! 924 01:38:03,150 --> 01:38:05,390 Bora, Diado! Bora, vamos descer! 925 01:38:05,730 --> 01:38:07,050 Bora, Wellington! 926 01:38:11,750 --> 01:38:13,790 Ô, motorista, eu vou descer nesse ponto aqui, ô! 927 01:38:14,690 --> 01:38:16,870 Acho que você já foi, né? Deve ir no top. 928 01:38:26,220 --> 01:38:27,220 Queria me falar. 929 01:38:29,600 --> 01:38:30,600 Doeu? 930 01:38:34,060 --> 01:38:36,760 Ah, no começo tem... Agora eu já me acostumei. 931 01:38:38,440 --> 01:38:39,440 Pode? 932 01:38:43,940 --> 01:38:44,300 É 933 01:38:44,300 --> 01:38:51,360 assim 934 01:38:51,360 --> 01:38:52,360 da linha, né? 935 01:38:53,420 --> 01:38:54,880 Só uma cicatriz, não é nada não. 936 01:38:59,920 --> 01:39:01,500 Tava morrendo de medo de te encontrar, sabia? 937 01:39:05,600 --> 01:39:07,760 A Priscila vive me dizendo que eu só te fiz mal, baby. 938 01:39:14,100 --> 01:39:15,840 Eu morro de vergonha quando ela fala isso comigo. 939 01:39:23,640 --> 01:39:24,640 Me diz. 940 01:39:25,080 --> 01:39:26,560 Eu só te fiz mal? 941 01:39:31,059 --> 01:39:32,059 É isso não. 942 01:40:10,220 --> 01:40:11,220 Você descer no próximo. 943 01:40:13,540 --> 01:40:14,540 Foi bom te ver. 944 01:40:15,600 --> 01:40:16,600 Foi. 945 01:40:23,940 --> 01:40:24,940 Ô, baby. 946 01:40:25,500 --> 01:40:26,500 Som não, hein? 947 01:41:50,600 --> 01:41:53,680 Legenda Adriana Zanotto 61705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.