All language subtitles for Arrow - 5x01 - Legacy.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,004 --> 00:00:02,504 Last season on "Arrow..." 2 00:00:02,845 --> 00:00:05,167 Felicity: I convinced you that we could have it all. 3 00:00:05,168 --> 00:00:06,367 I was wrong. 4 00:00:06,369 --> 00:00:08,068 We have to let each other go. 5 00:00:08,070 --> 00:00:09,437 I have a village, too, 6 00:00:09,439 --> 00:00:11,956 run by a government strong hand named Kovar. 7 00:00:11,958 --> 00:00:13,491 You'll go back to Russia, 8 00:00:13,493 --> 00:00:16,060 and--and you can take on this Kovar. 9 00:00:16,062 --> 00:00:17,929 What are you going to do now, Oliver? 10 00:00:20,967 --> 00:00:23,234 Oliver: I know you wouldn't approve of what I did. 11 00:00:23,236 --> 00:00:26,137 You were always better than me, Laurel. 12 00:00:26,139 --> 00:00:28,072 That is what I loved most about you. 13 00:00:28,074 --> 00:00:30,241 Thea: I thought about Laurel and what she'd say. 14 00:00:30,243 --> 00:00:31,576 I think she'd tell me to get out. 15 00:00:31,578 --> 00:00:32,944 Oliver: What are you going to do? 16 00:00:32,946 --> 00:00:36,281 John: Take some time away from this team, 17 00:00:36,283 --> 00:00:38,316 away from the city. 18 00:00:38,318 --> 00:00:40,418 Oliver: I, Oliver Queen, do solemnly swear 19 00:00:40,420 --> 00:00:42,587 to faithfully and impartially perform 20 00:00:42,589 --> 00:00:45,857 and discharge the duties of the Office of Mayor. 21 00:00:54,134 --> 00:00:55,366 Your brother's late. 22 00:00:55,368 --> 00:00:57,168 "Late" is his "on time." 23 00:00:57,170 --> 00:00:59,070 And he's not just my brother, 24 00:00:59,072 --> 00:01:00,538 he's the mayor. 25 00:01:00,540 --> 00:01:03,174 Well, maybe someone should remind him of that. 26 00:01:03,176 --> 00:01:05,777 Is there something I can help you with, Captain? 27 00:01:09,850 --> 00:01:11,716 This evening is important, miss Queen, 28 00:01:11,718 --> 00:01:12,884 and it's supposed to be the kickoff 29 00:01:12,886 --> 00:01:14,152 to the anti-crime initiative, 30 00:01:14,154 --> 00:01:15,486 and I don't think I need to tell you 31 00:01:15,488 --> 00:01:17,322 - how much this city-- - city needs the A.C.I. 32 00:01:17,324 --> 00:01:18,656 Yes, I know, 33 00:01:18,658 --> 00:01:21,025 and so does he, so he will be here. 34 00:01:21,027 --> 00:01:23,494 He's just taking care of a little business first. 35 00:01:23,496 --> 00:01:26,397 Blonde or redhead? 36 00:01:26,399 --> 00:01:29,334 Brunette, actually. 37 00:01:59,199 --> 00:02:01,532 I found the bomb. 38 00:02:04,271 --> 00:02:05,703 No, no, no. That's not a bomb. 39 00:02:05,705 --> 00:02:06,871 That's--1, 2, 3-- 40 00:02:06,873 --> 00:02:08,106 4 bombs. 41 00:02:21,388 --> 00:02:22,687 I'm in the brains. 42 00:02:22,689 --> 00:02:24,055 It's going to take a while to disarm. 43 00:02:24,057 --> 00:02:25,423 Do you think you can keep Machin busy? 44 00:02:25,425 --> 00:02:28,126 I don't think that'll be a problem. 45 00:02:34,167 --> 00:02:36,935 Aah! 46 00:02:36,937 --> 00:02:38,970 Does this mean you're not going to kill me? 47 00:02:38,972 --> 00:02:41,472 What's a guy got to do to get a little love? 48 00:02:41,474 --> 00:02:43,241 I only tried blowing up the city. 49 00:02:43,243 --> 00:02:45,443 I mean, half of it. 50 00:02:46,980 --> 00:02:48,880 Sleep. 51 00:02:48,882 --> 00:02:52,417 Tell SCPD I left a present for them. 52 00:02:52,419 --> 00:02:53,751 Get away from that! 53 00:02:53,753 --> 00:02:54,752 I'm disarming it. 54 00:02:58,425 --> 00:03:00,124 It's handled. 55 00:03:00,126 --> 00:03:01,292 Overwatch? 56 00:03:01,294 --> 00:03:02,961 Yeah. 57 00:03:02,963 --> 00:03:05,296 Oh, man. That thing's just a really ugly 58 00:03:05,298 --> 00:03:06,764 piece of modern art now. 59 00:03:09,636 --> 00:03:12,303 Aw. You going to make a new friend? 60 00:03:13,673 --> 00:03:16,140 I thought I told you to stay off the streets. 61 00:03:16,142 --> 00:03:17,942 It's my city, too! 62 00:03:17,944 --> 00:03:19,110 You want to help? 63 00:03:19,112 --> 00:03:20,511 Yeah. 64 00:03:20,513 --> 00:03:23,815 Then make a donation to the police department. 65 00:03:23,817 --> 00:03:25,450 And keep that elevated. 66 00:03:25,452 --> 00:03:28,453 Keep what elevated? 67 00:03:28,455 --> 00:03:29,921 Aah! 68 00:03:29,923 --> 00:03:32,323 I don't want to see you out here again! 71 00:03:42,545 --> 00:03:44,135 The mayor will be making his official statement 72 00:03:44,137 --> 00:03:45,636 on the anti-crime initiative 73 00:03:45,638 --> 00:03:47,939 at the ceremony honoring the Black Canary, but-- 74 00:03:47,941 --> 00:03:50,274 Oliver: But he can say a few words now. 75 00:03:50,276 --> 00:03:52,110 The A.C.I. Is an important step 76 00:03:52,112 --> 00:03:53,811 towards lowering crime in the city, 77 00:03:53,813 --> 00:03:55,113 but I'm not going to consider it 78 00:03:55,115 --> 00:03:56,614 without some major reform. 79 00:03:56,616 --> 00:03:57,782 Reporter: What type of reforms? 80 00:03:57,784 --> 00:03:59,183 Uh, to start, an investigation 81 00:03:59,185 --> 00:04:00,885 into allegations of widespread corruption 82 00:04:00,887 --> 00:04:02,520 within the police department. 83 00:04:02,522 --> 00:04:05,123 Thea: Ok. Mayor Queen will elaborate on all comments 84 00:04:05,125 --> 00:04:07,025 at the ceremony honoring the Black Canary. 85 00:04:07,027 --> 00:04:09,227 Thank you all very much. 86 00:04:09,229 --> 00:04:11,396 You realize you just accused 87 00:04:11,398 --> 00:04:13,131 the police department of being corrupt 88 00:04:13,133 --> 00:04:14,532 at the police department gala? 89 00:04:14,534 --> 00:04:15,700 I answered a question. 90 00:04:15,702 --> 00:04:17,101 Yeah, and you also just put blame 91 00:04:17,103 --> 00:04:18,970 on the police department 92 00:04:18,972 --> 00:04:20,204 instead of taking responsibility 93 00:04:20,206 --> 00:04:21,406 for the city's crime. 94 00:04:21,408 --> 00:04:23,574 You know I'm taking responsibility. 95 00:04:23,576 --> 00:04:24,842 Yes, the other guy, 96 00:04:24,844 --> 00:04:26,244 but as the mayor, 97 00:04:26,246 --> 00:04:29,013 it looks like you're sleep walking, ok? 98 00:04:29,015 --> 00:04:30,481 Showing up late again 99 00:04:30,483 --> 00:04:32,350 is not helping that perception. 100 00:04:32,352 --> 00:04:33,818 Being the mayor gives me access 101 00:04:33,820 --> 00:04:36,521 to actionable Intel as "the other guy." 102 00:04:36,523 --> 00:04:37,989 It's a means to an end. 103 00:04:37,991 --> 00:04:40,391 Well, it didn't start off like that, Ollie. 104 00:04:40,393 --> 00:04:43,895 You wanted to become and then became the mayor 105 00:04:43,897 --> 00:04:45,096 to actually be mayor. 106 00:04:45,098 --> 00:04:47,231 Right, and then reality set in. 107 00:04:47,233 --> 00:04:48,366 Even if we weren't dealing 108 00:04:48,368 --> 00:04:49,567 with a corrupt police department, 109 00:04:49,569 --> 00:04:50,735 and we are, 110 00:04:50,737 --> 00:04:51,736 or an electorate that thinks I got 111 00:04:51,738 --> 00:04:53,004 all my political knowledge 112 00:04:53,006 --> 00:04:54,839 by binge-watching "The West Wing," 113 00:04:54,841 --> 00:04:57,708 I still wouldn't be able to focus on being mayor, 114 00:04:57,710 --> 00:04:59,177 Speedy, 115 00:04:59,179 --> 00:05:01,746 because I'm flying solo as the other guy. 116 00:05:01,748 --> 00:05:04,115 Ok, nice try. 117 00:05:04,117 --> 00:05:06,350 Talk to the controller about tax initiatives 118 00:05:06,352 --> 00:05:08,886 and councilman Garcia about sanitation. 119 00:05:08,888 --> 00:05:10,655 I also put the applications for deputy mayor 120 00:05:10,657 --> 00:05:11,956 on your desk. 121 00:05:11,958 --> 00:05:14,892 I'm going to go drink. 122 00:06:21,794 --> 00:06:23,161 What I do care about 123 00:06:23,163 --> 00:06:25,663 is what you promised me if I won tonight. 124 00:06:33,139 --> 00:06:35,373 None of yours. 125 00:06:39,913 --> 00:06:41,179 What? 126 00:06:49,522 --> 00:06:50,755 Whose? 127 00:07:01,234 --> 00:07:03,401 What are you two doing here? 128 00:07:03,403 --> 00:07:04,802 It's late. 129 00:07:04,804 --> 00:07:06,537 Curtis: That's what I told her, 130 00:07:06,539 --> 00:07:08,973 but she's been complaining that the secondary processor 131 00:07:08,975 --> 00:07:10,808 keeps overclocking the GPU cache. 132 00:07:10,810 --> 00:07:12,076 Must be nice to have someone down here 133 00:07:12,078 --> 00:07:13,477 who speaks Felicity. 134 00:07:13,479 --> 00:07:15,713 Well, I'm strictly repair and maintenance. 135 00:07:15,715 --> 00:07:16,914 You guys are the vigilantes. 136 00:07:16,916 --> 00:07:17,949 Yeah, well, it's getting to be 137 00:07:17,951 --> 00:07:19,684 an awfully big club. 138 00:07:19,686 --> 00:07:20,985 What's this? 139 00:07:20,987 --> 00:07:23,854 A little dossier on Wild Dog. 140 00:07:23,856 --> 00:07:25,323 Wild Dog? 141 00:07:25,325 --> 00:07:27,158 Yeah, you know, because of the shirt. 142 00:07:27,160 --> 00:07:28,926 Silly dog just didn't really have the same ring to it. 143 00:07:28,928 --> 00:07:31,095 I suggested the "wild." 144 00:07:31,097 --> 00:07:33,764 Right, and why do I need a dossier on him? 145 00:07:33,766 --> 00:07:34,932 I was thinking, 146 00:07:34,934 --> 00:07:36,667 instead of putting an arrow in him, 147 00:07:36,669 --> 00:07:39,203 you might consider bringing him into the fold. 148 00:07:39,205 --> 00:07:40,838 He shot him? You shot him? 149 00:07:40,840 --> 00:07:42,173 Ok, I know it's not the most enticing 150 00:07:42,175 --> 00:07:43,808 of recruitment pitch plans, 151 00:07:43,810 --> 00:07:45,409 but there are plenty of candidates willing to compensate 152 00:07:45,411 --> 00:07:47,378 for our ineffectual-slash- corrupt police department. 153 00:07:47,380 --> 00:07:48,546 Evelyn Sharp, 154 00:07:48,548 --> 00:07:50,248 Mr. Ski Goggles. 155 00:07:50,250 --> 00:07:51,882 Still work-shopping that codename. 156 00:07:51,884 --> 00:07:53,117 Oliver: I'm not-- 157 00:07:53,119 --> 00:07:54,518 I'm not putting together a new team. 158 00:07:54,520 --> 00:07:56,020 Ok, well, in case you haven't noticed, 159 00:07:56,022 --> 00:07:57,054 we're a little shorthanded. 160 00:07:57,056 --> 00:07:58,422 Just for a little while. 161 00:07:58,424 --> 00:08:00,224 John will come back. 162 00:08:00,226 --> 00:08:01,659 Thea will come back. 163 00:08:01,661 --> 00:08:03,728 And if they don't? 164 00:08:03,730 --> 00:08:05,796 Then I will handle it. 165 00:08:05,798 --> 00:08:07,632 Get some sleep. 166 00:08:07,634 --> 00:08:09,700 Both of you. 167 00:08:15,375 --> 00:08:18,075 Officer: SCPD! We have you surrounded! 168 00:08:18,077 --> 00:08:20,411 Guns on the floor now! 169 00:08:25,485 --> 00:08:26,851 What is this? 170 00:08:26,853 --> 00:08:28,185 These aren't our guys. 171 00:08:28,187 --> 00:08:29,287 No. 172 00:08:29,289 --> 00:08:31,322 They're Los Halcones. 173 00:08:31,324 --> 00:08:35,126 See, they tried to rob you tonight. 174 00:08:35,128 --> 00:08:37,094 A shoot-out ensued. 175 00:08:37,096 --> 00:08:39,597 You killed them. 176 00:08:39,599 --> 00:08:42,166 They killed you. 177 00:08:45,004 --> 00:08:46,237 Drop the bodies. 178 00:08:46,239 --> 00:08:48,606 Empty the cash into the van. 179 00:08:51,277 --> 00:08:52,943 Man: Bravo. 180 00:08:52,945 --> 00:08:55,513 Cleverness and efficiency. 181 00:08:55,515 --> 00:08:57,315 Very Robin Hood. 182 00:08:57,317 --> 00:09:01,686 But I doubt that you'll be providing the poor 183 00:09:01,688 --> 00:09:05,690 with any of these ill-gotten gains. 184 00:09:05,692 --> 00:09:07,892 Enlighten me. 185 00:09:07,894 --> 00:09:09,727 I'm new in town. 186 00:09:09,729 --> 00:09:11,195 Kill this prig. 187 00:09:11,197 --> 00:09:12,463 No! 188 00:09:12,465 --> 00:09:15,099 Any attempt to kill this prig 189 00:09:15,101 --> 00:09:18,769 will result in your swift demise. 190 00:09:25,611 --> 00:09:27,545 Are you the one in charge? 191 00:09:27,547 --> 00:09:30,414 Go to hell. 192 00:09:30,416 --> 00:09:33,584 I'll take that as a "yes." 193 00:09:37,990 --> 00:09:40,257 Ok, gang. 194 00:09:52,772 --> 00:09:55,639 He said he was in charge. 195 00:09:55,641 --> 00:09:58,709 Anybody else want to be in charge? 196 00:09:58,711 --> 00:10:00,644 No takers? 197 00:10:00,646 --> 00:10:03,013 Then I guess it's going to have to be me. 198 00:10:07,136 --> 00:10:08,168 6 DOAs. 199 00:10:08,306 --> 00:10:09,505 The dealer and his girlfriend, 200 00:10:09,507 --> 00:10:11,541 two Los Halcones, and one of our own. 201 00:10:11,543 --> 00:10:14,177 Who's lucky number 6? 202 00:10:14,179 --> 00:10:15,578 Keating. 203 00:10:15,580 --> 00:10:17,246 C.O.D. doesn't match the other vics, 204 00:10:17,248 --> 00:10:18,448 who were all shot at close range, 205 00:10:18,450 --> 00:10:19,449 but Keating-- 206 00:10:19,451 --> 00:10:22,151 Blunt force trauma. 207 00:10:22,153 --> 00:10:23,119 And these, what, 208 00:10:23,121 --> 00:10:24,454 some sort of calling card? 209 00:10:24,456 --> 00:10:26,689 M.O. matches a skel named Tobias Church. 210 00:10:26,691 --> 00:10:28,157 According to his jacket, 211 00:10:28,159 --> 00:10:31,194 he and his crew tore up Hub City and Bludhaven. 212 00:10:31,196 --> 00:10:32,595 And now he's here. 213 00:10:32,597 --> 00:10:35,965 Question is, what was Keating doing here? 214 00:10:35,967 --> 00:10:37,166 Nothing good. 215 00:10:37,168 --> 00:10:38,835 He didn't call anything in. 216 00:10:38,837 --> 00:10:41,371 You think he's one of the Bent cops? 217 00:10:41,373 --> 00:10:43,005 It doesn't matter. 218 00:10:43,007 --> 00:10:45,808 He's dead now. 219 00:10:45,810 --> 00:10:47,276 Lance was a royal pain in the ass, 220 00:10:47,278 --> 00:10:50,146 but at least he kept his department in line. 221 00:10:50,148 --> 00:10:52,648 You could always give him his badge back. 222 00:10:52,650 --> 00:10:53,950 He's back in town, 223 00:10:53,952 --> 00:10:55,485 though word has it he took a few bumps 224 00:10:55,487 --> 00:10:58,020 off the wagon on his way. 225 00:11:04,696 --> 00:11:06,863 All right, all right, all right, all right. 226 00:11:06,865 --> 00:11:08,631 All right. 227 00:11:15,640 --> 00:11:18,341 Knocking. That's not like you. 228 00:11:18,343 --> 00:11:20,510 Give us a minute. 229 00:11:25,850 --> 00:11:27,950 How long you been back in town? 230 00:11:27,952 --> 00:11:30,186 A couple weeks. 231 00:11:30,188 --> 00:11:31,220 Where's Donna? 232 00:11:31,222 --> 00:11:33,423 Uh, she's in Heaven. 233 00:11:35,527 --> 00:11:37,093 It's the casino in Vegas 234 00:11:37,095 --> 00:11:39,962 that she's waitressing at these days, not... 235 00:11:39,964 --> 00:11:42,265 So you two aren't... 236 00:11:42,267 --> 00:11:44,033 Oh, come on, Oliver. 237 00:11:44,035 --> 00:11:46,736 Opposites attract but not that much. 238 00:11:46,738 --> 00:11:48,204 Did you break up before... 239 00:11:48,206 --> 00:11:50,873 Well, you know, not that it's any of your-- 240 00:11:50,875 --> 00:11:51,874 your business, 241 00:11:51,876 --> 00:11:53,342 but, you see, 242 00:11:53,344 --> 00:11:57,947 a drunk needs a reason to stay sober. 243 00:11:57,949 --> 00:12:00,783 Fresh out, my friend. 244 00:12:00,785 --> 00:12:02,051 Well, Quentin... 245 00:12:02,053 --> 00:12:03,352 You know what? 246 00:12:03,354 --> 00:12:04,353 I don't know if you're in a position 247 00:12:04,355 --> 00:12:06,556 to be judging me, anyway. 248 00:12:09,894 --> 00:12:13,296 It's just me out there. 249 00:12:13,298 --> 00:12:15,431 Sometimes saving the city takes priority 250 00:12:15,433 --> 00:12:17,967 over running it. 251 00:12:17,969 --> 00:12:20,636 But that'll change when the team gets back together. 252 00:12:20,638 --> 00:12:23,406 I can devote more time to actually being the mayor. 253 00:12:25,143 --> 00:12:27,310 That team could include you. 254 00:12:27,312 --> 00:12:28,878 Ha ha ha! 255 00:12:28,880 --> 00:12:30,980 Would I cover up this beautiful face with a mask? 256 00:12:30,982 --> 00:12:32,448 That's not what I meant. 257 00:12:32,450 --> 00:12:34,784 Is there anything else I can help you with, Oliver? 258 00:12:34,786 --> 00:12:38,120 I got a pretty full day ahead. 259 00:12:42,427 --> 00:12:45,094 You hear about the ceremony? 260 00:12:47,098 --> 00:12:49,832 The city's going to honor Laurel. 261 00:12:53,438 --> 00:12:55,738 Yeah. 262 00:12:57,609 --> 00:12:59,108 It's probably best that I don't turn up 263 00:12:59,110 --> 00:13:01,711 and embarrass her memory then. 264 00:13:17,862 --> 00:13:20,596 You killed my best fighter. 265 00:13:20,598 --> 00:13:22,765 You cost me lots of money. 266 00:13:26,037 --> 00:13:27,570 Ha ha ha! 267 00:13:27,572 --> 00:13:29,372 Your Russian's terrible. 268 00:13:30,542 --> 00:13:33,643 Your accent's American. 269 00:13:36,014 --> 00:13:37,680 So... 270 00:13:37,682 --> 00:13:41,551 What are you doing so far from home? 271 00:13:43,321 --> 00:13:44,687 Adam Hunt. 272 00:13:44,689 --> 00:13:46,522 Daniel Brickwell. 273 00:13:46,524 --> 00:13:48,157 Frank Bertinelli. 274 00:13:48,159 --> 00:13:50,159 If I were you... 275 00:13:50,161 --> 00:13:51,994 I'd put that back in my bag. 276 00:13:51,996 --> 00:13:53,863 Jason Brodeur. 277 00:13:53,865 --> 00:13:54,897 Leo Mueller... 278 00:13:54,899 --> 00:13:58,834 I said, put it back. 279 00:13:58,836 --> 00:14:00,836 You know what? 280 00:14:00,838 --> 00:14:03,739 This book, it intrigues me. 281 00:14:03,741 --> 00:14:09,011 It's the only reason you are still breathing. 282 00:14:09,013 --> 00:14:12,448 It was my father's. 283 00:14:12,450 --> 00:14:13,749 I'm waiting to use it. 284 00:14:13,751 --> 00:14:15,718 Waiting for what? 285 00:14:15,720 --> 00:14:18,254 To be ready. 286 00:14:18,256 --> 00:14:20,590 Well, I have some bad news for you. 287 00:14:24,228 --> 00:14:28,364 You're going to be dead before you are. 288 00:14:28,366 --> 00:14:29,732 You must be lost. 289 00:14:29,734 --> 00:14:31,233 City hall is that way. 290 00:14:31,235 --> 00:14:33,903 Wanted to see if you had info on our new player. 291 00:14:33,905 --> 00:14:35,304 And you wonder why your approval rating 292 00:14:35,306 --> 00:14:36,372 is in the basement? 293 00:14:36,374 --> 00:14:37,707 I don't wonder. 294 00:14:37,709 --> 00:14:39,241 How'd you ditch your security detail? 295 00:14:39,243 --> 00:14:42,578 I used to ditch John Diggle. 296 00:14:42,580 --> 00:14:43,913 Yeah. 297 00:14:43,915 --> 00:14:45,881 Tobias Church... 298 00:14:45,883 --> 00:14:48,651 A.K.A. "Charon." 299 00:14:48,653 --> 00:14:50,252 The "Ferryman of Hades." 300 00:14:50,254 --> 00:14:51,420 Left gold coins on the eyes 301 00:14:51,422 --> 00:14:52,655 of one of his victims last night. 302 00:14:52,657 --> 00:14:54,290 Well, well, well. 303 00:14:54,292 --> 00:14:55,958 I didn't fail every course that I took in college. 304 00:14:55,960 --> 00:14:58,060 Warrants out for his arrest on no less than 20 murders, 305 00:14:58,062 --> 00:14:59,195 and those are just the ones 306 00:14:59,197 --> 00:15:00,529 that they can connect him to. 307 00:15:00,531 --> 00:15:03,065 Mr. Church just became our top priority. 308 00:15:03,067 --> 00:15:05,468 "Our" is not going to be enough for this guy. 309 00:15:05,470 --> 00:15:06,636 Ok, Felicity. 310 00:15:06,638 --> 00:15:07,703 Church runs with a crew, 311 00:15:07,705 --> 00:15:09,438 and yours is not coming back. 312 00:15:10,708 --> 00:15:12,742 - You don't know that. - Yes, I do. 313 00:15:12,744 --> 00:15:14,110 It's called not being in denial. 314 00:15:14,112 --> 00:15:15,544 You really ought to give it a try. 315 00:15:15,546 --> 00:15:17,113 Look. For the past 5 months, 316 00:15:17,115 --> 00:15:19,582 you have been frozen in amber, 317 00:15:19,584 --> 00:15:20,816 waiting for things to go back 318 00:15:20,818 --> 00:15:21,817 to the way things were. 319 00:15:21,819 --> 00:15:24,253 They're not. 320 00:15:24,255 --> 00:15:25,721 You need to move forward, 321 00:15:25,723 --> 00:15:27,957 especially with guys like this coming into town. 322 00:15:27,959 --> 00:15:29,325 Don't worry about him. 323 00:15:29,327 --> 00:15:30,626 He's not going to be staying very long. 324 00:15:30,628 --> 00:15:35,164 Just find a way for me to find him, please. 325 00:15:40,071 --> 00:15:41,737 Why isn't he at city hall? 326 00:15:41,739 --> 00:15:43,806 That is a question I keep asking myself. 327 00:15:43,808 --> 00:15:45,041 What are you working on? 328 00:15:45,043 --> 00:15:46,342 If Oliver's asking, 329 00:15:46,344 --> 00:15:48,277 a location for our new baddie in town. 330 00:15:48,279 --> 00:15:50,946 And if he's not asking? 331 00:15:50,948 --> 00:15:52,281 I've got an address for this guy. 332 00:15:52,283 --> 00:15:53,582 You mind checking him out for me? 333 00:15:53,584 --> 00:15:54,950 I am a happily married man, Felicity. 334 00:15:54,952 --> 00:15:56,352 Just see what you can find out, 335 00:15:56,354 --> 00:15:57,820 like if he's loco or anything. 336 00:15:57,822 --> 00:15:59,588 We are calling him the "Wild Dog." 337 00:15:59,590 --> 00:16:00,856 Um, isn't that already settled? 338 00:16:00,858 --> 00:16:01,857 Please. 339 00:16:01,859 --> 00:16:02,825 No. 340 00:16:02,827 --> 00:16:04,794 - Please. - Ok. Fine. 341 00:16:07,965 --> 00:16:09,565 Cities are like genpop. 342 00:16:09,567 --> 00:16:10,800 First day in, 343 00:16:10,802 --> 00:16:12,234 you find the biggest guy in the yard. 344 00:16:12,236 --> 00:16:13,736 Put him down. Hard. 345 00:16:13,738 --> 00:16:14,970 Sends a message. 346 00:16:14,972 --> 00:16:16,639 "Screw not with me." 347 00:16:16,641 --> 00:16:18,474 So, here we all are. 348 00:16:18,476 --> 00:16:23,212 Now, who's the biggest guy in the yard? 349 00:16:23,214 --> 00:16:24,447 It's highly unlikely 350 00:16:24,449 --> 00:16:26,482 that he'll just come out to play, 351 00:16:26,484 --> 00:16:29,285 but it's like my younger brother always said: 352 00:16:29,287 --> 00:16:31,420 "Don't fish without bait." 353 00:16:35,359 --> 00:16:38,160 Oliver: Thank you all for coming. 354 00:16:38,162 --> 00:16:39,361 With all that ails our city, 355 00:16:39,363 --> 00:16:40,629 I think it's fair to ask 356 00:16:40,631 --> 00:16:42,832 why we would spend time and money 357 00:16:42,834 --> 00:16:44,366 to honor anyone, 358 00:16:44,368 --> 00:16:46,168 why we would commission a statue 359 00:16:46,170 --> 00:16:49,305 and have a ceremony to unveil it. 360 00:16:49,307 --> 00:16:53,743 Surely, those resources could be put to better ends, 361 00:16:53,745 --> 00:16:55,878 but I, for one, think there is no better end 362 00:16:55,880 --> 00:16:57,113 than a reminder 363 00:16:57,115 --> 00:16:59,148 of what we are capable of 364 00:16:59,150 --> 00:17:02,585 when we stand together united, 365 00:17:02,587 --> 00:17:06,255 a reminder of those who have made the ultimate sacrifice 366 00:17:06,257 --> 00:17:09,492 protecting our home, 367 00:17:09,494 --> 00:17:11,327 and a reminder that as long as we keep 368 00:17:11,329 --> 00:17:15,397 their spirit in our hearts, 369 00:17:15,399 --> 00:17:18,100 there will always be better days ahead. 370 00:17:20,605 --> 00:17:24,073 And as she reminds us, 371 00:17:24,075 --> 00:17:27,877 let us always remember her. 372 00:17:27,879 --> 00:17:29,545 Ladies and gentlemen, 373 00:17:29,547 --> 00:17:31,113 Laurel Lance, 374 00:17:31,115 --> 00:17:33,783 the Black Canary. 375 00:18:45,850 --> 00:18:47,850 - Felicity. - We saw it. 376 00:18:47,852 --> 00:18:48,851 Why didn't Oliver fight back? 377 00:18:48,853 --> 00:18:50,253 Sorry. Really dumb question. 378 00:18:50,255 --> 00:18:51,621 Ok, well, can we check the van? 379 00:18:51,623 --> 00:18:52,989 No, they shut down traffic cameras. 380 00:18:52,991 --> 00:18:54,724 And there are no satellites over the area. 381 00:18:54,726 --> 00:18:55,958 We're blind. 382 00:18:55,960 --> 00:18:57,560 Ok, well, if the SCPD van was legit, 383 00:18:57,562 --> 00:18:58,861 then police are going to be no help. 384 00:18:58,863 --> 00:19:00,229 Well, maybe this is a job for Speedy. 385 00:19:00,231 --> 00:19:01,264 Can you suit up and hit the streets 386 00:19:01,266 --> 00:19:02,865 for Intel? 387 00:19:02,867 --> 00:19:04,867 Can you maybe try to hack into the police department 388 00:19:04,869 --> 00:19:06,169 and see if there's any internal chatter 389 00:19:06,171 --> 00:19:07,370 we can go on? 390 00:19:08,307 --> 00:19:12,342 Church: Gentlemen and lady, 391 00:19:12,343 --> 00:19:14,944 this is not personal. 392 00:19:14,946 --> 00:19:17,914 I know it feels personal, 393 00:19:17,916 --> 00:19:19,949 but it is not. 394 00:19:19,951 --> 00:19:25,021 You are all here as a means to an end. 395 00:19:25,023 --> 00:19:27,990 I finally figured out a way to make politicians useful. 396 00:19:27,992 --> 00:19:30,626 Oliver: You want the Green Arrow? 397 00:19:32,864 --> 00:19:34,931 Ooh. 398 00:19:36,668 --> 00:19:38,401 Your honor. 399 00:19:38,403 --> 00:19:41,070 Listen, the Green Arrow is not coming. 400 00:19:41,072 --> 00:19:43,306 You're wasting your time. 401 00:19:43,308 --> 00:19:44,907 Just for the fun of it, 402 00:19:44,909 --> 00:19:48,844 how is it that you know so much about Mr. Arrow? 403 00:19:48,846 --> 00:19:50,746 I have it on pretty good authority 404 00:19:50,748 --> 00:19:53,549 that he's tied up right now. 405 00:19:53,551 --> 00:19:55,284 Are you his buddy? 406 00:19:55,286 --> 00:19:58,354 I have connections, and I--listen. 407 00:19:58,356 --> 00:20:01,591 You let these people go, 408 00:20:01,593 --> 00:20:04,126 and I'll make something happen. 409 00:20:04,128 --> 00:20:05,127 Do we have a deal? 410 00:20:05,129 --> 00:20:08,097 No, we most certainly do not. 411 00:20:08,099 --> 00:20:10,132 I don't need your help, Mr. mayor. 412 00:20:10,134 --> 00:20:12,802 Do you think I would go to all this trouble 413 00:20:12,804 --> 00:20:15,204 without a plan? 414 00:20:15,206 --> 00:20:17,473 Yeah. 415 00:20:20,278 --> 00:20:23,980 But that's because I think you're stupid. 416 00:20:23,982 --> 00:20:25,815 Take Mr. Queen to a quiet place 417 00:20:25,817 --> 00:20:29,285 and teach him some manners. 418 00:20:34,626 --> 00:20:37,159 You almost shot my friend in the head. 419 00:20:42,166 --> 00:20:44,667 Leave us. 420 00:20:48,740 --> 00:20:51,073 My book! 421 00:21:00,718 --> 00:21:03,085 Oliver Queen. 422 00:21:03,087 --> 00:21:05,588 My brother. 423 00:21:05,590 --> 00:21:07,390 Heh heh heh! 424 00:21:07,392 --> 00:21:09,859 Anatoly, it is very good to see you. 425 00:21:11,696 --> 00:21:13,729 What are you doing? 426 00:21:15,933 --> 00:21:17,099 Ah! 427 00:21:17,101 --> 00:21:18,567 I just dislocated thumbs. 428 00:21:18,569 --> 00:21:23,005 Useful if getting tied to chair is to become habit. 429 00:21:23,007 --> 00:21:24,540 This is going to hurt a little. 430 00:21:25,543 --> 00:21:26,909 Son of a bitch! 431 00:21:26,911 --> 00:21:27,910 With a bit of practice, 432 00:21:27,912 --> 00:21:29,378 you can do yourself anytime. 433 00:21:29,380 --> 00:21:31,580 Anatoly, can't you bring a knife next time? 434 00:21:31,582 --> 00:21:32,882 What is fun of that? 435 00:21:32,884 --> 00:21:34,617 Heh heh heh! 436 00:21:34,619 --> 00:21:36,218 My old friend! 437 00:21:36,220 --> 00:21:37,386 I thought you dead. 438 00:21:37,388 --> 00:21:39,622 Well, if you hadn't shown up, 439 00:21:39,624 --> 00:21:43,526 I probably would be. 440 00:21:43,528 --> 00:21:45,795 It's good to see you, tovarisch. 441 00:21:45,797 --> 00:21:49,031 What are you doing in Russia? 442 00:21:49,033 --> 00:21:51,901 I'm here to kill Konstantin Kovar. 443 00:21:51,903 --> 00:21:53,936 If this is true, 444 00:21:53,938 --> 00:21:55,371 I did you no favor 445 00:21:55,373 --> 00:21:58,240 by saving your life just now. 446 00:22:00,712 --> 00:22:03,479 We got a 20 on Oliver's location. 447 00:22:03,481 --> 00:22:04,747 Felicity and Curtis? 448 00:22:04,749 --> 00:22:06,248 Uh, neither. 449 00:22:07,618 --> 00:22:09,485 Felicity says it's-- it's probably the work 450 00:22:09,488 --> 00:22:11,755 of a Tobias Church. 451 00:22:11,756 --> 00:22:13,122 And look, he's done his homework, too, 452 00:22:13,124 --> 00:22:14,623 because he knows the Green Arrow 453 00:22:14,625 --> 00:22:16,158 is working with someone who's tapped into the-- 454 00:22:16,160 --> 00:22:18,394 the city's security cameras. 455 00:22:18,396 --> 00:22:20,730 Ok, so he's trying to call the Green Arrow out. 456 00:22:20,732 --> 00:22:22,665 Yeah, except he doesn't know he's already got him. 457 00:22:22,667 --> 00:22:23,933 Cute, huh? 458 00:22:23,935 --> 00:22:26,068 All right, well, you-- 459 00:22:26,070 --> 00:22:27,703 you need to go do something. 460 00:22:27,705 --> 00:22:29,171 Well, that was-- 461 00:22:29,173 --> 00:22:32,908 that was going to be my line to you. 462 00:22:32,910 --> 00:22:36,746 For the first time in a--a long time, 463 00:22:36,748 --> 00:22:40,516 I'm really starting to feel like myself again. 464 00:22:40,518 --> 00:22:41,951 I'm not a killer. 465 00:22:41,953 --> 00:22:43,953 I'm--I'm--I'm not a vigilante. 466 00:22:43,955 --> 00:22:45,454 I am-- 467 00:22:45,456 --> 00:22:49,625 I am a normal version of me. 468 00:22:49,627 --> 00:22:51,327 And I think just after everything 469 00:22:51,329 --> 00:22:56,432 that happened with Laurel, I-- 470 00:22:56,434 --> 00:22:58,467 I really needed to know that life like this 471 00:22:58,469 --> 00:23:00,970 was even possible, 472 00:23:00,972 --> 00:23:03,139 and now that I do, I-- 473 00:23:03,141 --> 00:23:04,974 I don't want to give it up. 474 00:23:04,976 --> 00:23:06,776 Yeah. Yeah, yeah. 475 00:23:06,778 --> 00:23:10,079 I--I get where you're coming from. 476 00:23:10,081 --> 00:23:11,046 I do. 477 00:23:11,048 --> 00:23:12,748 I lost my job, I lost my-- 478 00:23:12,750 --> 00:23:13,849 I lost my daughter, 479 00:23:13,851 --> 00:23:15,050 I lost my girl, 480 00:23:15,052 --> 00:23:16,318 and, you know, I just wanted 481 00:23:16,320 --> 00:23:18,554 to hit pause on the world, you know? 482 00:23:18,556 --> 00:23:20,289 Yeah. 483 00:23:20,291 --> 00:23:22,491 But then I, uh-- you know what, 484 00:23:22,493 --> 00:23:24,460 I listened to Oliver's speech. 485 00:23:24,462 --> 00:23:25,761 You know, that's when I realized that I-- 486 00:23:25,763 --> 00:23:26,962 I can't do that. 487 00:23:26,964 --> 00:23:28,297 I can't hit pause on the world. 488 00:23:28,299 --> 00:23:31,734 I got to get on with my life, you know? 489 00:23:36,240 --> 00:23:39,475 Even if that life isn't what I want it to be. 490 00:23:45,917 --> 00:23:47,616 I didn't vote for you. 491 00:23:47,618 --> 00:23:49,118 That's ok. 492 00:23:49,120 --> 00:23:52,688 I ran unopposed. 493 00:23:57,895 --> 00:24:00,362 "Mayor Handsome," they call you. 494 00:24:03,067 --> 00:24:05,167 Not for long, though. 495 00:24:07,638 --> 00:24:10,072 If you hit me again... 496 00:24:14,278 --> 00:24:15,978 I'm going to kill you. 497 00:24:15,980 --> 00:24:17,446 You're delusional. 498 00:24:17,448 --> 00:24:19,815 Your zip-cuffed to that chair. 499 00:24:29,460 --> 00:24:30,993 Aah! 500 00:24:33,498 --> 00:24:34,730 Please...Don't... 501 00:24:34,732 --> 00:24:36,065 I'm sorry, 502 00:24:36,067 --> 00:24:37,933 but no one can know my secret. 503 00:24:44,375 --> 00:24:46,408 Oliver: I thought you retired. 504 00:24:46,410 --> 00:24:49,812 Yeah, me, too. 505 00:24:56,320 --> 00:24:57,820 There. 506 00:25:02,026 --> 00:25:03,559 Oliver: Speedy. 507 00:25:03,561 --> 00:25:04,727 They have wires. They've been rigging 508 00:25:04,729 --> 00:25:07,096 explosives to set up a kill cordon. 509 00:25:07,098 --> 00:25:08,063 A what? 510 00:25:08,065 --> 00:25:10,332 If we try to get down there, 511 00:25:10,334 --> 00:25:11,800 we're gonna blow everything up. 512 00:25:11,802 --> 00:25:14,036 We can't just leave them there. 513 00:25:23,915 --> 00:25:25,915 We'll come back for them. 514 00:25:31,701 --> 00:25:32,900 Oliver: Felicity's already looking 515 00:25:32,902 --> 00:25:34,868 for the power station blueprints. 516 00:25:34,870 --> 00:25:36,904 Now, if we can get past that kill cordon, we-- 517 00:25:36,906 --> 00:25:38,672 Then we can kill all of Church's men 518 00:25:38,674 --> 00:25:40,040 instead of just those guys? 519 00:25:40,042 --> 00:25:41,408 Excuse me? 520 00:25:41,410 --> 00:25:43,544 I saw you break that guy's neck, Ollie. 521 00:25:43,546 --> 00:25:45,179 You murdered him. 522 00:25:45,181 --> 00:25:47,781 Ok, I--I thought you weren't doing that anymore. 523 00:25:47,783 --> 00:25:49,450 Maybe if I showed a little less restraint, 524 00:25:49,452 --> 00:25:51,085 Laurel might still be alive. 525 00:25:51,087 --> 00:25:53,721 Ok, you cannot keep hiding behind that, 526 00:25:53,723 --> 00:25:55,956 and you know that's not what she would have wanted. 527 00:25:55,958 --> 00:25:57,758 You know, Thea, you told me 528 00:25:57,760 --> 00:25:59,827 that the dead don't want anything. 529 00:26:01,897 --> 00:26:03,197 Now, I could have killed Damien Darhk 530 00:26:03,199 --> 00:26:05,065 before that night at Iron Heights. 531 00:26:05,067 --> 00:26:06,900 I had multiple chances to do so, 532 00:26:06,902 --> 00:26:08,235 and I didn't, 533 00:26:08,237 --> 00:26:10,904 because I thought that taking the high road 534 00:26:10,906 --> 00:26:13,974 was more important than saving lives, 535 00:26:13,976 --> 00:26:15,109 and that is a mistake 536 00:26:15,111 --> 00:26:18,712 that I will never, ever make again. 537 00:26:18,714 --> 00:26:21,749 I wouldn't call not killing people a mistake, Ollie-- 538 00:26:21,751 --> 00:26:24,251 I would, because when I did take Darhk down for good, 539 00:26:24,253 --> 00:26:25,619 I had to confront the fact 540 00:26:25,621 --> 00:26:29,556 that Malcolm Merlyn was right. 541 00:26:29,558 --> 00:26:34,061 Either I'm willing to do whatever is necessary, 542 00:26:34,063 --> 00:26:36,830 or I shouldn't be out there at all. 543 00:26:36,832 --> 00:26:39,300 Which is exactly why I can't be. 544 00:26:39,302 --> 00:26:41,435 I won't ever again. 545 00:26:41,437 --> 00:26:42,469 Thea. 546 00:26:42,471 --> 00:26:44,471 No, I-- 547 00:26:44,473 --> 00:26:46,106 Ollie, I am sorry, 548 00:26:46,108 --> 00:26:47,608 but I want to honor Laurel 549 00:26:47,610 --> 00:26:49,276 just as much as you do, 550 00:26:49,278 --> 00:26:50,811 just not like this, 551 00:26:50,813 --> 00:26:52,813 and I don't care what your reasons are, 552 00:26:52,815 --> 00:26:54,415 putting killing back on the table 553 00:26:54,417 --> 00:26:57,584 is a huge step backwards, 554 00:26:57,586 --> 00:27:00,421 and I don't want anything to do with it. 555 00:27:04,927 --> 00:27:06,660 I'm sorry that you had to hear that. 556 00:27:06,662 --> 00:27:08,295 Hazard of the job. 557 00:27:08,297 --> 00:27:09,430 Are you ok? 558 00:27:09,432 --> 00:27:10,631 Just seeing Thea in the suit, 559 00:27:10,633 --> 00:27:11,832 it just made me feel like everything 560 00:27:11,834 --> 00:27:14,034 was going to get back to normal. 561 00:27:14,036 --> 00:27:15,135 Well, I'm running out of different ways 562 00:27:15,137 --> 00:27:16,403 to tell you that it's not. 563 00:27:16,405 --> 00:27:18,105 Hey, look. 564 00:27:18,107 --> 00:27:21,342 Being a vigilante is not just putting on a mask 565 00:27:21,344 --> 00:27:23,177 and thinking up a codename. 566 00:27:23,179 --> 00:27:24,978 These people are amateurs, Felicity. 567 00:27:24,980 --> 00:27:27,147 You really think that they're going to replace 568 00:27:27,149 --> 00:27:29,983 Dig or Thea or Laurel? 569 00:27:29,985 --> 00:27:31,819 They couldn't do that if I wanted them to, 570 00:27:31,821 --> 00:27:34,054 and I don't want them to. 571 00:27:34,056 --> 00:27:36,323 They're already out there, Oliver. 572 00:27:36,325 --> 00:27:37,658 Because of you. 573 00:27:37,660 --> 00:27:39,026 Inspired by you. 574 00:27:39,028 --> 00:27:41,128 After what happened with Laurel, 575 00:27:41,130 --> 00:27:43,030 how can you ask me to put more people 576 00:27:43,032 --> 00:27:44,198 in the crosshairs? 577 00:27:44,200 --> 00:27:45,866 I am not the one who is asking, 578 00:27:45,868 --> 00:27:48,068 or do you not remember the promise 579 00:27:48,070 --> 00:27:49,636 that you made to Laurel before she died? 580 00:27:49,638 --> 00:27:51,372 Laurel was thinking about the future. 581 00:27:51,374 --> 00:27:52,506 You need to think about yours. 582 00:27:52,508 --> 00:27:54,007 Right now, 583 00:27:54,009 --> 00:27:55,843 I need to think of ways to stop Tobias Church... 584 00:27:55,845 --> 00:27:57,478 - Oliver. - So you let me know 585 00:27:57,480 --> 00:28:01,148 when you find a way around the kill cordon. 586 00:28:07,823 --> 00:28:11,425 Nothing ever simple with you, Oliver Queen. 587 00:28:11,427 --> 00:28:14,695 You survive Lian Yu twice, you say, 588 00:28:14,697 --> 00:28:16,730 and instead of going home, 589 00:28:16,732 --> 00:28:17,998 you come to mine. 590 00:28:18,000 --> 00:28:19,700 Well, I didn't know this was your town 591 00:28:19,702 --> 00:28:22,970 or that you were a Bratva boss or-- 592 00:28:22,972 --> 00:28:24,104 avtoritet. 593 00:28:24,106 --> 00:28:25,973 It's like a captain. 594 00:28:25,975 --> 00:28:27,908 Right. 595 00:28:27,910 --> 00:28:29,943 What business do you have with Kovar? 596 00:28:29,945 --> 00:28:33,046 It was a promise that I made. 597 00:28:33,048 --> 00:28:34,882 That you kill him or that you die trying? 598 00:28:34,884 --> 00:28:37,017 Because second much more likely. 599 00:28:37,019 --> 00:28:38,919 Ok, Anatoly, you just need to tell me 600 00:28:38,921 --> 00:28:41,221 if you can get me close to him. 601 00:28:41,223 --> 00:28:42,990 Kovar has army, 602 00:28:42,992 --> 00:28:44,992 government soldiers. 603 00:28:44,994 --> 00:28:47,361 He's very dangerous. 604 00:28:47,363 --> 00:28:48,762 You sure you want to risk your life 605 00:28:48,764 --> 00:28:51,965 for this promise? 606 00:28:51,967 --> 00:28:57,538 Akula, kotorya Ne plavayet, Ne tonet. 607 00:28:57,540 --> 00:29:00,908 "The shark that does not swim, drowns." 608 00:29:00,910 --> 00:29:02,443 What does that mean? 609 00:29:02,445 --> 00:29:06,246 I know real reason why you not go home. 610 00:29:06,248 --> 00:29:08,415 You're not swimming. 611 00:29:08,417 --> 00:29:11,051 This business with Kovar 612 00:29:11,053 --> 00:29:13,954 is all promise, is in past. 613 00:29:13,956 --> 00:29:16,557 You need to move forward, my friend. 614 00:29:16,559 --> 00:29:18,258 You need to move ahead, move on. 615 00:29:24,266 --> 00:29:25,933 All right. 616 00:29:25,935 --> 00:29:28,836 But only way will kill you. 617 00:29:30,306 --> 00:29:31,672 Curtis? 618 00:29:31,674 --> 00:29:33,240 Curtis: Ok, this is the craziest 619 00:29:33,242 --> 00:29:35,576 superhero scavenger hunt I have ever been on, 620 00:29:35,578 --> 00:29:37,010 not that I've ever been on any, but... 621 00:29:37,012 --> 00:29:38,545 Felicity: Wild Dog isn't a superhero. 622 00:29:38,547 --> 00:29:39,813 He's a vigilante. 623 00:29:39,815 --> 00:29:41,348 You are really going to have to explain 624 00:29:41,350 --> 00:29:42,516 the distinction to me. 625 00:29:42,518 --> 00:29:43,951 Either way, we'd have better luck 626 00:29:43,953 --> 00:29:45,152 with an ad in the paper. 627 00:29:45,154 --> 00:29:46,587 No one reads the classifieds anymore. 628 00:29:46,589 --> 00:29:47,821 Why don't you just come on back, 629 00:29:47,823 --> 00:29:49,022 and we'll figure out our next move? 630 00:29:49,024 --> 00:29:50,958 You got it. 631 00:29:55,030 --> 00:29:56,463 What do you want? 632 00:30:00,269 --> 00:30:01,301 John, on phone: Hey, this is John. 633 00:30:01,303 --> 00:30:02,302 Leave a message. 634 00:30:03,305 --> 00:30:04,338 Hey, John. 635 00:30:04,340 --> 00:30:06,039 Uh... 636 00:30:06,041 --> 00:30:09,476 I hope that everything's going well over there. 637 00:30:11,347 --> 00:30:12,779 Listen, no pressure, 638 00:30:12,781 --> 00:30:14,848 but give me a call back when you get a chance. 639 00:30:14,850 --> 00:30:16,984 I have a question 640 00:30:16,986 --> 00:30:19,553 I figure you probably have an answer. 641 00:30:19,555 --> 00:30:21,488 Be well. 642 00:30:24,493 --> 00:30:26,693 Lonely at the top, Mr. Mayor? 643 00:30:26,695 --> 00:30:30,197 Actually, being the mayor isn't the job that's lonely. 644 00:30:30,199 --> 00:30:31,832 Thea? 645 00:30:31,834 --> 00:30:34,668 Thea's not coming back. 646 00:30:34,670 --> 00:30:36,670 Neither is John. 647 00:30:36,672 --> 00:30:38,639 There's a Russian proverb. 648 00:30:38,641 --> 00:30:42,342 I've been thinking about it a lot recently. 649 00:30:42,344 --> 00:30:46,647 Akula, kotorya Ne plavayet, Ne tonet. 650 00:30:48,150 --> 00:30:51,785 "The shark that does not swim 651 00:30:51,787 --> 00:30:54,087 drowns." 652 00:30:54,089 --> 00:30:56,857 You don't move forward, you die. 653 00:30:56,859 --> 00:31:00,160 Listen, you will die if you try taking on 654 00:31:00,162 --> 00:31:01,828 this Tobias Church by yourself. 655 00:31:01,830 --> 00:31:03,330 There's no more team, Quentin, 656 00:31:03,332 --> 00:31:05,265 and I can't trust anyone in the department. 657 00:31:05,267 --> 00:31:06,266 Then don't. 658 00:31:06,268 --> 00:31:08,835 Just trust these guys. 659 00:31:12,441 --> 00:31:14,174 Lieutenant Conahan. 660 00:31:14,176 --> 00:31:15,842 I trained him back in the day. 661 00:31:15,844 --> 00:31:17,711 The guy's so clean, he doesn't even double park, 662 00:31:17,713 --> 00:31:20,480 and he's vouched for each of these officers. 663 00:31:20,482 --> 00:31:21,582 To do what? 664 00:31:21,584 --> 00:31:25,786 To help you whatever way we can. 665 00:31:25,788 --> 00:31:27,387 "We"? 666 00:31:27,389 --> 00:31:30,257 Look, I don't know any Russian proverbs, all right, 667 00:31:30,259 --> 00:31:32,259 but both of us have got to move on. 668 00:31:32,261 --> 00:31:33,961 Yeah. 669 00:31:33,963 --> 00:31:36,296 I thought that was going to be a bigger fight. 670 00:31:36,298 --> 00:31:39,399 That's what Laurel would have wanted. 671 00:31:41,937 --> 00:31:43,070 After tonight, 672 00:31:43,072 --> 00:31:47,574 I realized anything can happen. 673 00:31:47,576 --> 00:31:50,110 Which is why I need you to make me a promise. 674 00:31:55,284 --> 00:31:56,683 Anything. 675 00:31:56,685 --> 00:31:59,920 Please... 676 00:31:59,922 --> 00:32:03,323 Please don't let me be the last Canary. 677 00:32:03,325 --> 00:32:04,658 That way, 678 00:32:04,660 --> 00:32:08,228 a part of me will always be out there with you. 679 00:32:10,165 --> 00:32:11,798 I promise. 680 00:32:22,636 --> 00:32:24,069 There's nothing out there. 681 00:32:24,071 --> 00:32:26,771 I'm going to grab a smoke. 682 00:32:28,909 --> 00:32:29,975 We're in. 683 00:32:29,977 --> 00:32:31,276 Lance: Copy that. 684 00:32:31,278 --> 00:32:32,811 Conahan: I'm going to disarm the bombs. 685 00:32:32,813 --> 00:32:34,212 Fisher will take the others and get the councilmen. 686 00:32:34,214 --> 00:32:35,280 All right. 687 00:32:35,282 --> 00:32:36,381 Watch your back, all right? 688 00:32:36,383 --> 00:32:38,683 I've got you from here. 689 00:32:38,685 --> 00:32:41,886 And where do they think "here" is, exactly? 690 00:32:41,888 --> 00:32:43,254 I forgot to mention that. 691 00:32:43,256 --> 00:32:44,389 Felicity: I am jealous. 692 00:32:44,391 --> 00:32:45,623 I've been trying to get Oliver 693 00:32:45,625 --> 00:32:47,926 to work with a team for weeks now. 694 00:32:47,928 --> 00:32:49,127 They're not a team! 695 00:32:49,129 --> 00:32:50,195 Well, you can look it up. 696 00:32:50,197 --> 00:32:51,396 A team is "a group of persons 697 00:32:51,398 --> 00:32:53,798 associated with a joint action." 698 00:32:58,572 --> 00:33:00,372 Duck... 699 00:33:03,543 --> 00:33:05,176 Duck... 700 00:33:08,615 --> 00:33:10,181 Goose. 701 00:33:13,920 --> 00:33:15,987 That's more like it. 702 00:33:26,867 --> 00:33:28,033 Hey! 703 00:33:28,035 --> 00:33:29,367 Don't worry. 704 00:33:29,369 --> 00:33:31,336 After I kill you, 705 00:33:31,338 --> 00:33:32,937 I'm going to let the hostages go. 706 00:33:32,939 --> 00:33:34,706 I promise. 707 00:34:00,734 --> 00:34:01,800 Officer: Receiving heavy fire. 708 00:34:01,802 --> 00:34:03,535 - Fisher?! - I need backup. 709 00:34:03,537 --> 00:34:05,003 Conahan, Fisher's catching heat. 710 00:34:05,005 --> 00:34:06,004 Can you assist? 711 00:34:06,006 --> 00:34:06,971 Conahan: Negative. 712 00:34:06,973 --> 00:34:08,073 We got a bigger problem. 713 00:34:08,075 --> 00:34:09,707 Church has wired the conductor. 714 00:34:09,709 --> 00:34:11,142 The conductor is in the center of-- 715 00:34:11,144 --> 00:34:12,544 if it goes, the whole building is going to blow. 716 00:34:12,546 --> 00:34:14,546 You have to get out of there. 717 00:34:15,749 --> 00:34:17,348 Not without Church! 718 00:34:19,052 --> 00:34:20,385 The whole power plant is going to go up. 719 00:34:20,387 --> 00:34:21,986 There's nothing I can do to stop it. 720 00:34:24,591 --> 00:34:26,024 Get them out of here! 721 00:34:26,026 --> 00:34:27,025 I'll disarm the cordon. 722 00:34:27,027 --> 00:34:28,560 I'm on it! 723 00:34:36,603 --> 00:34:37,702 Overwatch! 724 00:34:37,704 --> 00:34:38,703 Hostages are safe. 725 00:34:38,705 --> 00:34:40,972 You have maybe 5 seconds. 726 00:34:58,692 --> 00:34:59,691 Hey! 727 00:34:59,693 --> 00:35:01,392 Keep her flying! 728 00:35:34,524 --> 00:35:35,690 Oliver: Good morning. 729 00:35:36,290 --> 00:35:37,990 I had intended to state my position 730 00:35:37,992 --> 00:35:39,491 on the anti-crime initiative 731 00:35:39,493 --> 00:35:41,593 during the city's tribute to the Black Canary, 732 00:35:41,595 --> 00:35:43,996 but that speech was cut short. 733 00:35:43,998 --> 00:35:45,097 In the intervening days, 734 00:35:45,099 --> 00:35:47,166 I have refined my position. 735 00:35:47,168 --> 00:35:49,635 Now, I have been reluctant to embrace the A.C.I. 736 00:35:49,637 --> 00:35:51,470 Because of widespread corruption 737 00:35:51,472 --> 00:35:53,672 within our police department, 738 00:35:53,674 --> 00:35:55,441 but these 4 officers 739 00:35:55,443 --> 00:35:57,342 have shown me and the entire city 740 00:35:57,344 --> 00:36:01,113 that there are still good men and women in the SCPD. 741 00:36:01,115 --> 00:36:03,148 Today I am announcing the formation 742 00:36:03,150 --> 00:36:05,017 of the anti-crime unit. 743 00:36:05,019 --> 00:36:07,886 These 4 officers will report directly to me, 744 00:36:07,888 --> 00:36:09,955 and by working together, 745 00:36:09,957 --> 00:36:14,359 we will begin the process of saving our city. 746 00:36:17,498 --> 00:36:19,998 Church: I thank you all for coming out. 747 00:36:20,000 --> 00:36:21,033 I want to thank you all 748 00:36:21,035 --> 00:36:23,469 for deciding to hear my vision. 749 00:36:23,471 --> 00:36:26,338 The Green Arrow cannot be stopped 750 00:36:26,340 --> 00:36:27,973 unless-- 751 00:36:27,975 --> 00:36:29,875 unless we all work together 752 00:36:29,877 --> 00:36:33,145 under a singular command. 753 00:36:33,147 --> 00:36:35,881 And I suppose that leader would be you. 754 00:36:35,883 --> 00:36:38,283 You need someone from the outside. 755 00:36:38,285 --> 00:36:40,986 I know this because it took me less than 12 hours 756 00:36:40,988 --> 00:36:43,355 to get inside your organizations, 757 00:36:43,357 --> 00:36:45,290 all of them. 758 00:36:45,292 --> 00:36:47,192 What's that mean? 759 00:36:47,194 --> 00:36:50,195 Get inside? 760 00:36:55,569 --> 00:36:58,537 It means that, Mr. Bertinelli. 761 00:36:59,907 --> 00:37:01,240 What are you still doing here? 762 00:37:01,242 --> 00:37:02,307 I thought you'd be out celebrating 763 00:37:02,309 --> 00:37:03,575 after your big win. 764 00:37:03,577 --> 00:37:05,177 It wasn't exactly a win. 765 00:37:05,179 --> 00:37:07,045 You went from being the do-nothing mayor 766 00:37:07,047 --> 00:37:09,448 to the rock star mayor in under 24 hours. 767 00:37:09,450 --> 00:37:11,283 I would say that that qualifies. 768 00:37:11,285 --> 00:37:12,951 Church is still out there. 769 00:37:12,953 --> 00:37:14,219 I'm not worried about that. 770 00:37:14,221 --> 00:37:15,854 What, with your new unit of super cops 771 00:37:15,856 --> 00:37:16,955 and the new team of vigilantes 772 00:37:16,957 --> 00:37:18,390 you're going to be recruiting, 773 00:37:18,392 --> 00:37:19,825 Church is going to see the inside of a cell 774 00:37:19,827 --> 00:37:20,792 in no time. 775 00:37:20,794 --> 00:37:22,227 I see what you did there. 776 00:37:22,229 --> 00:37:23,562 - What did I do? - You talked about the new team 777 00:37:23,564 --> 00:37:24,763 like it's a done deal. 778 00:37:24,765 --> 00:37:26,031 Oh, that. 779 00:37:26,033 --> 00:37:27,633 Well, I just thought since you decided 780 00:37:27,635 --> 00:37:31,370 to "keep swimming" as mayor, 781 00:37:31,372 --> 00:37:34,806 you might do the same as Green Arrow. 782 00:37:34,808 --> 00:37:36,341 You might be right. 783 00:37:36,343 --> 00:37:37,809 Lance told me about the Russian proverb, by the way. 784 00:37:37,811 --> 00:37:39,278 Very poetic. 785 00:37:39,280 --> 00:37:41,446 Wait... 786 00:37:41,448 --> 00:37:43,916 Did you just say I might be right? 787 00:37:43,918 --> 00:37:45,951 Are you ok? 788 00:37:47,788 --> 00:37:49,821 I've been looking into your guy. 789 00:37:49,823 --> 00:37:51,056 Wild Dog. 790 00:37:51,058 --> 00:37:52,724 It says here his name is Rene Ramirez. 791 00:37:52,726 --> 00:37:54,092 Yeah, but Wild Dog is much scarier. 792 00:37:54,094 --> 00:37:55,827 So by looking into him, does that mean-- 793 00:37:55,829 --> 00:37:57,429 I'm thinking of recruiting him. 794 00:37:57,431 --> 00:37:58,430 Good. 795 00:37:58,432 --> 00:37:59,631 You better. 796 00:37:59,633 --> 00:38:00,966 Because if you don't, 797 00:38:00,968 --> 00:38:02,134 I have no idea 798 00:38:02,136 --> 00:38:04,570 what I went through this for. 799 00:38:04,572 --> 00:38:05,837 Oh, my God. What happened? 800 00:38:05,839 --> 00:38:07,539 I was looking for Mr. Dog, 801 00:38:07,541 --> 00:38:10,108 and then I was jumped by two insanely aggressive 802 00:38:10,110 --> 00:38:11,276 guys with knives. 803 00:38:11,278 --> 00:38:12,444 Do you remember what they looked like? 804 00:38:12,446 --> 00:38:13,946 Yes, and I will tell you everything 805 00:38:13,948 --> 00:38:15,781 on one condition. 806 00:38:17,117 --> 00:38:19,084 You recruit me, too. 807 00:38:20,287 --> 00:38:21,887 Ok. 808 00:38:22,957 --> 00:38:24,323 Kovar face many threats. 809 00:38:24,325 --> 00:38:26,425 Many people want to kill him. 810 00:38:26,427 --> 00:38:30,229 Only people with power to get past his army... 811 00:38:30,231 --> 00:38:33,298 Are Bratva. 812 00:38:33,300 --> 00:38:35,767 So... 813 00:38:35,769 --> 00:38:39,938 First you say that this is going to kill me, 814 00:38:39,940 --> 00:38:43,408 and now it looks like you want to initiate me. 815 00:38:43,410 --> 00:38:45,978 Unless you are careful, 816 00:38:45,980 --> 00:38:50,148 it will be one and same. 817 00:38:50,150 --> 00:38:54,319 Ok, Anatoly. 818 00:38:54,321 --> 00:38:57,856 So I survive this, 819 00:38:57,858 --> 00:39:00,058 and I'm Bratva? 820 00:39:00,060 --> 00:39:03,595 You survive this... 821 00:39:03,597 --> 00:39:05,564 You can begin process 822 00:39:05,566 --> 00:39:08,467 of becoming Bratva. 823 00:39:21,215 --> 00:39:22,414 Hey, buddy. 824 00:39:22,416 --> 00:39:25,150 How you doing? 825 00:39:25,152 --> 00:39:26,485 Besides feeling like I've got 826 00:39:26,487 --> 00:39:28,287 the worst case of deja vu ever, 827 00:39:28,289 --> 00:39:29,655 I'm not bad. 828 00:39:29,657 --> 00:39:31,156 How about you? You still the mayor? 829 00:39:31,158 --> 00:39:33,325 Yeah. They haven't voted me out yet, so... 830 00:39:33,327 --> 00:39:34,760 Yeah, well, give it a little bit of time, man. 831 00:39:34,762 --> 00:39:36,695 They'll come to their senses. 832 00:39:36,697 --> 00:39:38,730 I got your message. 833 00:39:38,732 --> 00:39:40,065 You all right? 834 00:39:40,067 --> 00:39:41,066 I'm all right. 835 00:39:41,068 --> 00:39:43,168 I--I... 836 00:39:43,170 --> 00:39:44,369 I wanted to bounce something off of you 837 00:39:44,371 --> 00:39:46,471 and get your perspective. 838 00:39:46,473 --> 00:39:48,206 Ok. 839 00:39:48,208 --> 00:39:49,541 On? 840 00:39:49,543 --> 00:39:50,676 Felicity thinks that it's time 841 00:39:50,678 --> 00:39:52,744 we put together a new team. 842 00:39:52,746 --> 00:39:54,212 And you want to know if I think 843 00:39:54,214 --> 00:39:55,580 that's a good idea? 844 00:39:55,582 --> 00:39:56,882 I do. 845 00:39:59,320 --> 00:40:02,020 I think it is. 846 00:40:03,257 --> 00:40:04,523 It wasn't exactly the response 847 00:40:04,525 --> 00:40:06,325 you were looking for, right? 848 00:40:06,327 --> 00:40:07,392 No. 849 00:40:07,394 --> 00:40:10,228 No. 850 00:40:10,230 --> 00:40:13,965 But I'm not surprised. 851 00:40:13,967 --> 00:40:15,567 I need to make peace 852 00:40:15,569 --> 00:40:17,002 with the fact that things aren't going to go back 853 00:40:17,004 --> 00:40:18,370 to the way they were. 854 00:40:18,372 --> 00:40:21,173 So does that include you and Felicity? 855 00:40:21,175 --> 00:40:23,208 I don't know. 856 00:40:32,553 --> 00:40:34,920 James Vay: ♪ between the streets ♪ 857 00:40:34,922 --> 00:40:37,756 ♪ before the night ♪ 858 00:40:37,758 --> 00:40:41,760 ♪ I found you all alone... ♪ 859 00:40:41,762 --> 00:40:43,762 Oh. 860 00:40:43,764 --> 00:40:45,263 Mmm. 861 00:40:45,265 --> 00:40:46,631 You're a magician. 862 00:40:46,633 --> 00:40:48,133 Tough day? 863 00:40:48,135 --> 00:40:50,202 Just long. 864 00:40:50,204 --> 00:40:53,238 Better now. 865 00:40:56,210 --> 00:40:58,643 ♪ Side by side ♪ 866 00:40:58,645 --> 00:41:00,712 ♪ I can hear your heart ♪ 867 00:41:00,714 --> 00:41:04,015 ♪ your heart ♪ 868 00:41:04,017 --> 00:41:06,852 Hmm. 869 00:41:08,155 --> 00:41:09,454 Hey, honey. 870 00:41:09,456 --> 00:41:10,989 Yeah, I'm headed home. 871 00:41:10,991 --> 00:41:12,824 Yeah, it was a good day. 872 00:41:12,826 --> 00:41:14,659 It was real good. 873 00:41:14,661 --> 00:41:16,661 Diapers and formula. You got it. 874 00:41:16,663 --> 00:41:17,662 I'll be home in a bit. 875 00:41:25,139 --> 00:41:27,038 How you doing? 876 00:41:27,040 --> 00:41:28,974 Help you with something? 877 00:41:31,678 --> 00:41:32,978 Aah! 878 00:41:42,523 --> 00:41:46,224 Agh! 879 00:41:50,164 --> 00:41:52,097 Green Arrow? 880 00:41:53,534 --> 00:41:54,699 No. 881 00:41:54,701 --> 00:41:57,102 I'm not Green Arrow. 883 00:42:20,435 --> 00:42:22,060 Greg! Move your head. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 59252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.