Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:17,875 --> 00:00:22,500
This costs 185,000 Danish kroner.
4
00:00:32,416 --> 00:00:33,375
It suits you.
5
00:00:36,041 --> 00:00:37,916
I'd like to see a Piguet as well.
6
00:00:39,625 --> 00:00:42,666
Here we have a Piguet Royal Oak Automatic.
7
00:00:43,208 --> 00:00:44,916
It's classic watchmaking
8
00:00:45,000 --> 00:00:49,125
with the characteristic
"Grande Tapisserie" clock face.
9
00:00:49,208 --> 00:00:53,041
-And the price?
-This model costs 235,000 Danish kroner.
10
00:00:58,708 --> 00:00:59,583
Help!
11
00:01:00,625 --> 00:01:02,083
We need help here!
12
00:01:02,625 --> 00:01:03,625
One moment.
13
00:01:04,541 --> 00:01:06,125
-What's going on?
-We need help!
14
00:01:06,208 --> 00:01:09,208
-Can you call an ambulance?
-Yes, of course.
15
00:01:09,291 --> 00:01:11,458
-Turn her to her side.
-Yeah.
16
00:01:14,000 --> 00:01:15,250
Are you okay?
17
00:01:15,333 --> 00:01:18,375
I need an ambulance
to Christian IV's Gade.
18
00:01:18,875 --> 00:01:21,875
It's urgent. A customer has collapsed.
19
00:01:22,416 --> 00:01:23,875
-Hello?
-Take the watches.
20
00:01:24,416 --> 00:01:25,625
There are no cameras.
21
00:01:26,166 --> 00:01:27,083
This is your test.
22
00:01:29,000 --> 00:01:30,166
Live your words.
23
00:01:31,625 --> 00:01:32,708
Do what you say.
24
00:01:33,750 --> 00:01:36,000
Action and opinionshould be one and the same.
25
00:01:37,291 --> 00:01:40,458
Anything else leads to a dishonest life.
26
00:01:53,416 --> 00:01:54,583
THE END OF EDDY
27
00:01:57,250 --> 00:02:01,416
SEVEN WEEKS EARLIER
28
00:02:08,916 --> 00:02:10,250
Welcome to Lund.
29
00:02:10,333 --> 00:02:11,250
Lund.
30
00:02:12,208 --> 00:02:14,166
45,000 students.
31
00:02:14,708 --> 00:02:16,041
Just as many dreams.
32
00:02:17,125 --> 00:02:19,000
My dream was to become an author.
33
00:02:19,083 --> 00:02:22,250
But I had nothing to write about,so I chose law instead.
34
00:02:23,375 --> 00:02:25,791
Nine semesters to learn the rules.
35
00:02:27,750 --> 00:02:29,250
A lifetime to apply them.
36
00:02:36,041 --> 00:02:37,791
Hey! You dropped these!
37
00:02:41,958 --> 00:02:43,791
I thought I chose my path.
38
00:02:45,958 --> 00:02:47,583
I was so damn wrong.
39
00:03:28,500 --> 00:03:29,541
Pigs!
40
00:03:47,583 --> 00:03:48,500
Stop!
41
00:03:49,750 --> 00:03:50,750
Police!
42
00:03:51,416 --> 00:03:52,291
Stop!
43
00:04:54,375 --> 00:04:55,666
Behind you!
44
00:04:58,875 --> 00:04:59,875
Lie still!
45
00:04:59,958 --> 00:05:01,791
-I haven't done anything!
-Lie still!
46
00:05:32,666 --> 00:05:34,291
-Are you part of a group?
-What?
47
00:05:34,375 --> 00:05:36,833
-What are you doing here?
-I'm going to study law.
48
00:05:46,541 --> 00:05:47,708
For fuck's sake, Max!
49
00:05:47,791 --> 00:05:50,458
-Come on! We have to leave!
-Who are you?
50
00:05:52,041 --> 00:05:53,750
We're nobody. We're nothing.
51
00:05:53,833 --> 00:05:55,291
Come on, Max!
52
00:06:06,166 --> 00:06:09,750
WE'VE GOT THE ROPES AND THE DAGGERS
53
00:06:19,583 --> 00:06:23,541
AN HONEST LIFE
54
00:06:55,291 --> 00:06:58,041
-Right on time. Simon, right?
-Yes.
55
00:06:58,125 --> 00:07:00,083
Sorry for the doorbell. We need to fix it.
56
00:07:00,583 --> 00:07:02,875
I hope you didn't have
any problems getting here.
57
00:07:03,666 --> 00:07:06,166
No, I just took a wrong turn.
58
00:07:06,708 --> 00:07:08,458
I don't envy the police today.
59
00:07:24,250 --> 00:07:26,500
Are you subletting,
or whose apartment is it?
60
00:07:29,250 --> 00:07:31,666
No, it belongs to the family.
61
00:07:32,291 --> 00:07:33,625
Make yourself at home.
62
00:07:33,708 --> 00:07:37,041
My dad studied law here as well,
but he's never worked as a lawyer.
63
00:07:37,625 --> 00:07:38,458
What does he do?
64
00:07:38,541 --> 00:07:40,416
He runs a fund. Investments.
65
00:07:40,500 --> 00:07:42,666
He works a lot with Eastern Europe, Asia.
66
00:07:42,750 --> 00:07:45,250
Green energy and sustainability,
that sort of thing.
67
00:07:45,750 --> 00:07:47,166
The middle shelf is yours.
68
00:07:47,750 --> 00:07:50,791
Some of Totte's food is still there,
but go ahead and throw it away.
69
00:07:51,333 --> 00:07:52,541
You'll stay in his room.
70
00:07:52,625 --> 00:07:56,583
Since the little punk ditched us
for a sabbatical in Aix-en-Provence.
71
00:07:57,208 --> 00:07:58,708
I'll never forgive him.
72
00:08:00,125 --> 00:08:01,708
-Victor Wehlin.
-Simon.
73
00:08:01,791 --> 00:08:03,083
Nice to meet you.
74
00:08:03,166 --> 00:08:04,000
Likewise.
75
00:08:08,583 --> 00:08:09,583
That's your room.
76
00:08:29,166 --> 00:08:30,625
Listen, one more thing.
77
00:08:31,250 --> 00:08:33,916
There's a two-month deposit for the room.
78
00:08:34,000 --> 00:08:37,125
I might have forgotten to mention it.
It's all in the contract.
79
00:08:37,208 --> 00:08:38,500
We're lawyers after all.
80
00:09:00,000 --> 00:09:00,833
Keep it.
81
00:09:03,458 --> 00:09:04,708
Ludvig. Welcome.
82
00:09:04,791 --> 00:09:05,708
Thank you.
83
00:09:19,125 --> 00:09:21,416
AMOUNT TRANSFERRED: 18,000 KR
ACCOUNT BALANCE: 478 KR
84
00:09:21,500 --> 00:09:23,083
The room was way too expensive,
85
00:09:23,708 --> 00:09:26,125
but I didn't want to stayin some moldy dorm.
86
00:09:27,750 --> 00:09:30,125
Ludvig and Victorhad everything from the start.
87
00:09:30,750 --> 00:09:32,625
Self-confidence.
88
00:09:32,708 --> 00:09:33,916
The right surname.
89
00:09:34,500 --> 00:09:37,333
Ballpoint pensthat cost more than a month's rent.
90
00:09:39,083 --> 00:09:40,625
I wanted everything they had.
91
00:09:46,791 --> 00:09:50,000
Since 1668,
92
00:09:50,083 --> 00:09:53,875
Lund Universityhas been educating students in law.
93
00:09:53,958 --> 00:09:57,083
And today, you become a part
94
00:09:57,166 --> 00:10:00,791
of our institution's proud history.
95
00:10:02,750 --> 00:10:04,958
Over the next few weeks,
96
00:10:05,041 --> 00:10:08,333
you'll acquaint yourselves with
97
00:10:08,416 --> 00:10:13,208
and immerse yourselvesin the principles and rules
98
00:10:13,291 --> 00:10:17,458
that form the basisof the Swedish government.
99
00:10:26,625 --> 00:10:27,458
Excuse me.
100
00:10:27,541 --> 00:10:28,916
-Yes?
-Is this seat free?
101
00:10:29,958 --> 00:10:31,458
Yes, of course.
102
00:10:31,541 --> 00:10:34,583
Please take your seats.
103
00:10:41,958 --> 00:10:44,583
Ex lege libertas.
104
00:10:44,666 --> 00:10:47,666
From the law comes freedom.
105
00:10:47,750 --> 00:10:48,750
Or alternatively,
106
00:10:48,833 --> 00:10:52,208
from the laws comes freedom.
107
00:10:52,291 --> 00:10:54,583
It's a Latin motto
108
00:10:54,666 --> 00:10:57,666
that expresses the principle
109
00:10:57,750 --> 00:11:00,083
that the rule of law
110
00:11:00,166 --> 00:11:02,750
is a prerequisite for,
111
00:11:02,833 --> 00:11:07,125
and not a limitation of,
individual liberty.
112
00:11:24,958 --> 00:11:28,666
-I emailed about a part-time job.
-Grab a keg and come in.
113
00:11:28,750 --> 00:11:29,583
Yeah.
114
00:11:43,625 --> 00:11:44,583
Simon!
115
00:11:44,666 --> 00:11:47,125
-Can you grab the glasses in the back?
-Yeah.
116
00:12:10,750 --> 00:12:11,875
CIVIL SERVANT
117
00:12:14,916 --> 00:12:15,791
Hi!
118
00:12:40,166 --> 00:12:44,416
In the chapter on the foundations
of discharge in the Criminal Code,
119
00:12:44,500 --> 00:12:48,666
there's a section on mistake of law.
120
00:12:48,750 --> 00:12:52,875
I want to emphasize that when lawyers
talk about mistake of law,
121
00:12:52,958 --> 00:12:55,500
it differs from mistake of fact.
122
00:12:55,583 --> 00:12:56,416
Mistake of law…
123
00:12:56,500 --> 00:12:58,583
I had always been at the top of my class.
124
00:12:59,500 --> 00:13:01,250
Here, everyone wasat the top of the class.
125
00:13:01,333 --> 00:13:06,000
But ignorance of the law
can't excuse a crime, can it?
126
00:13:06,500 --> 00:13:08,833
I mean, then everyone would claim that.
127
00:13:08,916 --> 00:13:13,208
-It's really hard to disprove.
-The principle Ignorantia iuris nocet.
128
00:13:13,291 --> 00:13:19,000
Ignorance does not excuse a crime.
That's the one most commonly applied.
129
00:13:19,083 --> 00:13:21,791
The exception to that rule is narrow
130
00:13:21,875 --> 00:13:24,166
and only applies to situations…
131
00:13:28,583 --> 00:13:29,666
Is this spot free?
132
00:13:32,333 --> 00:13:33,250
Yes.
133
00:13:34,083 --> 00:13:34,916
Fredde.
134
00:13:35,750 --> 00:13:36,666
Simon.
135
00:13:41,000 --> 00:13:41,916
Nice watch.
136
00:13:43,583 --> 00:13:44,708
A graduation gift?
137
00:13:45,208 --> 00:13:46,083
Yes.
138
00:13:46,583 --> 00:13:48,708
I got a pasta maker when I graduated.
139
00:13:49,625 --> 00:13:51,958
What are you supposed to do
with a pasta maker?
140
00:13:53,458 --> 00:13:54,416
Make pasta.
141
00:13:57,291 --> 00:13:58,791
What happened to your face?
142
00:14:01,166 --> 00:14:03,250
-I was at a nation and…
-Which nation?
143
00:14:03,333 --> 00:14:05,291
-Östgöta.
-Damn.
144
00:14:05,375 --> 00:14:08,666
Fredde came from the sticksand lived in a dorm at Vildanden.
145
00:14:11,083 --> 00:14:12,541
I love this shit.
146
00:14:14,583 --> 00:14:16,625
He was obsessed with laws and contracts.
147
00:14:16,708 --> 00:14:17,750
Yeah, me too.
148
00:14:18,250 --> 00:14:21,083
The fact that he took a shine to mewas worrying,
149
00:14:21,166 --> 00:14:23,125
but I should've stuck with him.
150
00:14:26,166 --> 00:14:27,875
DON'T FORGET CLEANER TUESDAY!
151
00:14:32,666 --> 00:14:35,000
{\an8}THE FUNDAMENTAL LAW
ON FREEDOM OF EXPRESSION
152
00:14:38,333 --> 00:14:40,333
Let me know
if you want to buy course literature.
153
00:14:40,416 --> 00:14:42,208
At a special price, of course.
154
00:14:42,875 --> 00:14:44,375
You can have the lot for…
155
00:14:45,416 --> 00:14:46,541
3,500.
156
00:14:49,833 --> 00:14:52,958
Yeah, thank you.
But I think I'll buy new ones.
157
00:14:54,541 --> 00:14:57,708
I completely understand.
New books are nicer, fresher.
158
00:14:58,250 --> 00:15:00,083
-See you.
-Yeah.
159
00:15:11,333 --> 00:15:12,666
The most ambitious lawyers
160
00:15:12,750 --> 00:15:16,125
had already sprintedto the beautiful university library.
161
00:15:18,250 --> 00:15:20,500
There were rumorsthat people were stealing books,
162
00:15:21,000 --> 00:15:22,416
or at least hiding them.
163
00:15:24,916 --> 00:15:26,750
All so that rival students
164
00:15:26,833 --> 00:15:30,166
wouldn't be able to referencethe most important sources.
165
00:16:38,166 --> 00:16:41,458
THE GIRL IN THE LIBRARY?
166
00:16:56,166 --> 00:16:58,791
Just agree that it's soul-crushing.
167
00:16:58,875 --> 00:17:01,541
You can't seriously find it interesting.
168
00:17:01,625 --> 00:17:04,916
I'm not saying it's interesting,
just that you have the wrong attitude.
169
00:17:05,000 --> 00:17:06,958
You don't have to love sales law,
170
00:17:07,041 --> 00:17:08,208
just learn it.
171
00:17:08,291 --> 00:17:10,875
Think of it
as rules of different board games.
172
00:17:11,833 --> 00:17:15,125
A law degree is like learning the rules
of every board game in the world.
173
00:17:15,208 --> 00:17:17,291
When you're done,
you get to play one of them.
174
00:17:17,375 --> 00:17:18,625
That girl's staring at you.
175
00:17:18,708 --> 00:17:20,541
-I don't care what it is.
-What?
176
00:17:21,333 --> 00:17:23,958
Tax law, corporate law, IP law…
177
00:17:24,041 --> 00:17:27,083
As long as it's really fucking hard
and I get to decide my salary.
178
00:17:27,166 --> 00:17:30,208
Want to grab a few beers
and make an exam study schedule?
179
00:17:32,291 --> 00:17:34,208
Sure, but I'll join you later.
180
00:17:35,125 --> 00:17:35,958
What?
181
00:17:37,750 --> 00:17:38,791
I'll join you later!
182
00:17:40,833 --> 00:17:41,958
Do you recognize me?
183
00:17:46,166 --> 00:17:48,833
A law-abiding law student.
184
00:17:50,750 --> 00:17:52,708
-Come.
-What?
185
00:17:55,041 --> 00:17:57,291
Go! I'll join you later!
186
00:18:01,541 --> 00:18:03,625
I had never met anyone like Max.
187
00:18:04,916 --> 00:18:06,583
She was dangerous.
188
00:18:08,625 --> 00:18:11,000
An aspiring lawyershouldn't associate with her.
189
00:18:16,041 --> 00:18:17,375
What awful weather.
190
00:18:18,458 --> 00:18:19,291
Yeah.
191
00:18:20,208 --> 00:18:22,208
Don't worry. I'll pay.
192
00:18:23,458 --> 00:18:25,041
This is all you should ever drink.
193
00:18:25,833 --> 00:18:27,333
I'm living off of student loans.
194
00:18:33,583 --> 00:18:35,458
This place reminds me of Sickler's.
195
00:18:36,750 --> 00:18:37,833
Sickler's?
196
00:18:39,416 --> 00:18:41,916
An expensive place
where young intellectuals
197
00:18:42,000 --> 00:18:44,041
drink martinis and eat snails.
198
00:18:44,958 --> 00:18:46,458
From Franny and Zooey,
199
00:18:47,000 --> 00:18:48,416
a novel by Salinger.
200
00:18:49,250 --> 00:18:51,500
Is that where Lane buys her lunch?
201
00:18:52,375 --> 00:18:54,791
His name's Lane, right?
Her awful boyfriend?
202
00:18:56,208 --> 00:18:57,333
Yeah.
203
00:18:57,416 --> 00:18:58,958
So you've read it.
204
00:19:03,750 --> 00:19:05,416
What did you write on the wall?
205
00:19:06,458 --> 00:19:08,583
You've got the shipsWe've got the waves
206
00:19:09,166 --> 00:19:13,291
You've got the walls and the balconiesWe've got the ropes and the daggers
207
00:19:14,208 --> 00:19:17,125
And now, belovedCome, let us sleep on the pavement
208
00:19:20,875 --> 00:19:22,333
-A poem?
-A warning.
209
00:19:23,208 --> 00:19:24,541
People need a warning.
210
00:19:27,958 --> 00:19:30,583
You and your friends looked pretty…
211
00:19:31,583 --> 00:19:32,833
professional.
212
00:19:33,333 --> 00:19:35,750
We're just misfits trying to get by.
213
00:19:37,833 --> 00:19:39,500
-Hi!
-Hey!
214
00:19:42,958 --> 00:19:43,791
Hey, boys!
215
00:19:44,375 --> 00:19:45,208
Who are they?
216
00:19:46,250 --> 00:19:47,500
The guys I live with.
217
00:19:48,875 --> 00:19:51,708
Ludvig Rehnskiöld and Victor…
218
00:19:51,791 --> 00:19:52,708
something.
219
00:19:55,458 --> 00:19:58,375
Why do you live with the wealthiest 1%?
220
00:20:00,833 --> 00:20:02,666
They can't help where they come from.
221
00:20:13,083 --> 00:20:14,500
We need more drinks.
222
00:20:16,958 --> 00:20:18,000
I have to study.
223
00:20:21,125 --> 00:20:21,958
No.
224
00:20:22,791 --> 00:20:24,000
You have to do nothing.
225
00:20:25,166 --> 00:20:26,000
Two more.
226
00:20:27,416 --> 00:20:29,500
Are you sure you want to become a lawyer?
227
00:20:30,291 --> 00:20:32,041
You seem more like an author.
228
00:20:33,625 --> 00:20:35,250
I've got nothing to write about.
229
00:20:36,125 --> 00:20:37,208
But you'd like to?
230
00:20:39,541 --> 00:20:41,125
{\an8}You study art history?
231
00:20:41,791 --> 00:20:42,791
I dropped out.
232
00:20:44,750 --> 00:20:45,708
Light and technique.
233
00:20:45,791 --> 00:20:48,750
It means nothing. It evokes no feelings.
234
00:20:48,833 --> 00:20:51,208
It's nostalgia. It's worthless.
235
00:20:51,916 --> 00:20:53,875
Sounds like you were right to drop out.
236
00:21:08,750 --> 00:21:09,666
Simon!
237
00:21:10,791 --> 00:21:11,708
Come here.
238
00:21:12,625 --> 00:21:15,375
William, this is Simon, our new tenant.
239
00:21:15,458 --> 00:21:16,666
William Rosenius.
240
00:21:16,750 --> 00:21:18,208
-Nice to meet you.
-Yeah.
241
00:21:18,750 --> 00:21:20,166
Great that you're here.
242
00:21:20,708 --> 00:21:24,083
We're having a dinner party tonight
for some friends and fellow students.
243
00:21:24,666 --> 00:21:25,750
You're eating with us.
244
00:21:26,666 --> 00:21:28,458
Sure, I'd love to.
245
00:21:35,291 --> 00:21:36,875
-Hey.
-Yeah?
246
00:21:38,000 --> 00:21:39,083
Have you been out drinking?
247
00:21:39,916 --> 00:21:41,000
That's no good.
248
00:21:41,083 --> 00:21:43,458
In this apartment, we ace our exams.
249
00:21:43,541 --> 00:21:45,166
Make sure you don't fall behind.
250
00:21:46,625 --> 00:21:47,750
Here's the tablecloth.
251
00:21:48,708 --> 00:21:51,833
We're going for Nobel tableware
and a classic table setting.
252
00:21:53,708 --> 00:21:55,875
-You want me to set the table?
-We'll do it together.
253
00:21:59,875 --> 00:22:01,333
Wear a jacket and a white shirt.
254
00:22:01,416 --> 00:22:03,166
-You know what I mean, right?
-Yes.
255
00:22:03,666 --> 00:22:05,333
Let me know if you need a jacket.
256
00:22:18,208 --> 00:22:20,916
Place the glasses from right to left
257
00:22:21,000 --> 00:22:23,458
in the orderin which the wine will be served.
258
00:22:38,083 --> 00:22:39,375
You've already started?
259
00:22:55,166 --> 00:22:56,125
Nice.
260
00:22:56,875 --> 00:22:58,625
Why don't you plate the starters?
261
00:23:04,625 --> 00:23:07,125
We understand that it was educational.
262
00:23:07,208 --> 00:23:10,666
But was it worth the effort?
That's what we're wondering.
263
00:23:10,750 --> 00:23:12,208
I'd definitely say so.
264
00:23:12,291 --> 00:23:13,791
We're talking New York,
265
00:23:15,291 --> 00:23:16,958
summer internship at the UN.
266
00:23:17,041 --> 00:23:20,291
We're talking 14-hour workdays,
267
00:23:21,291 --> 00:23:22,625
six days a week…
268
00:23:22,708 --> 00:23:24,083
And the entire summer?
269
00:23:24,166 --> 00:23:26,875
Ludde's superhuman.
Haven't you realized that yet?
270
00:23:26,958 --> 00:23:29,125
The next step in evolution.
271
00:23:29,625 --> 00:23:31,166
And a complete idiot.
272
00:23:32,333 --> 00:23:35,666
Aggebagge,
are you going to your uncle's firm?
273
00:23:35,750 --> 00:23:37,541
Oh, yes. Of course.
274
00:23:37,625 --> 00:23:38,916
Of course.
275
00:23:39,000 --> 00:23:41,166
Should we offer congratulations
or condolences?
276
00:23:41,958 --> 00:23:44,375
Hey, Victor,
what does your family have to offer?
277
00:23:45,625 --> 00:23:47,208
What about you, Sebbe?
278
00:23:47,291 --> 00:23:48,500
Have you decided yet?
279
00:23:48,583 --> 00:23:51,583
Don't ask. I have serious anxiety.
280
00:23:51,666 --> 00:23:54,708
Don't worry, you're always welcome
at the Swedish Migration Agency.
281
00:23:55,333 --> 00:23:56,500
The Barolo, please.
282
00:23:56,583 --> 00:23:58,416
Together with your mom, you mean?
283
00:24:08,125 --> 00:24:08,958
New watch?
284
00:24:09,708 --> 00:24:11,416
-Yes.
-Can I have a look?
285
00:24:19,333 --> 00:24:20,291
Certina.
286
00:24:21,166 --> 00:24:22,333
Don't scratch it.
287
00:24:22,958 --> 00:24:24,083
A graduation gift?
288
00:24:24,166 --> 00:24:25,000
Stylish.
289
00:24:25,791 --> 00:24:30,041
Just a moment. It's not every day
you see the finest Swiss quality.
290
00:24:30,125 --> 00:24:31,250
Can I have it back?
291
00:24:34,125 --> 00:24:36,541
Come on, Victor. Don't be a jerk.
292
00:24:37,208 --> 00:24:39,000
We know you've got heavier gear.
293
00:24:39,583 --> 00:24:42,708
Yeah, come on, Victor.
Bust it out. Give us the Hulk.
294
00:24:42,791 --> 00:24:43,625
Yeah, show us.
295
00:24:44,416 --> 00:24:47,791
Show us!
296
00:24:52,708 --> 00:24:55,958
I paid for it myself,
but you know, you do what you can.
297
00:24:57,375 --> 00:24:58,416
Here's to Simon.
298
00:25:01,333 --> 00:25:05,250
No cashFast dough entices, it's easy to come by
299
00:25:06,875 --> 00:25:10,833
No cashWithout dough you won't get anywhere
300
00:25:10,916 --> 00:25:13,041
To those without a cent
301
00:25:13,125 --> 00:25:16,333
Work hard, my friendSoon you'll have cash to spend
302
00:25:16,416 --> 00:25:18,583
To all those low on dough
303
00:25:18,666 --> 00:25:21,875
Hit the gas full blastYou're going to need that cash
304
00:25:21,958 --> 00:25:24,000
To those without a cent
305
00:25:24,083 --> 00:25:27,083
Work hard, my friendSoon you'll have cash to spend
306
00:25:27,166 --> 00:25:29,583
Nothing comes for freeIn these days of crunch
307
00:25:29,666 --> 00:25:32,333
Hit the gas full blastYou're going to need that cash
308
00:25:32,416 --> 00:25:35,333
No credit, only hard cash
309
00:25:35,416 --> 00:25:38,083
Emeralds, jewels, and diamonds that last
310
00:25:38,166 --> 00:25:40,625
Dough is the key to unlock every door
311
00:25:40,708 --> 00:25:43,958
This is a robberyPut the cash in the bag
312
00:25:49,208 --> 00:25:51,958
Simon? Hey, we're heading out.
313
00:25:53,333 --> 00:25:54,541
There's a bit left to do.
314
00:25:54,625 --> 00:25:58,583
How about you do the dishes and vacuum
and dinner's on me?
315
00:26:01,125 --> 00:26:01,958
Sure.
316
00:26:03,625 --> 00:26:05,958
The crystal glasses
need to be washed by hand.
317
00:26:06,041 --> 00:26:07,750
Victor, are we going or what?
318
00:26:07,833 --> 00:26:09,125
Yes, let's go!
319
00:26:20,541 --> 00:26:21,833
Thanks for cleaning up.
320
00:26:22,333 --> 00:26:23,916
You'll have to excuse Victor.
321
00:26:24,458 --> 00:26:26,833
It takes a while
to appreciate his sense of humor.
322
00:26:46,458 --> 00:26:48,791
In order to write,you have to expose yourself.
323
00:26:49,375 --> 00:26:50,416
I'm kidnapping you.
324
00:26:53,500 --> 00:26:56,166
Can you call it kidnapping
if I agree to it?
325
00:26:57,500 --> 00:26:58,750
Typical lawyer comment.
326
00:27:01,541 --> 00:27:03,958
-Have you lived in Lund long?
-Not really.
327
00:27:06,041 --> 00:27:07,041
Where did you grow up?
328
00:27:07,833 --> 00:27:08,916
Here and there.
329
00:27:11,625 --> 00:27:13,083
My mom liked to move.
330
00:27:13,750 --> 00:27:17,000
-And your dad?
-He lives in Spain. Tarifa.
331
00:27:17,083 --> 00:27:19,833
My mom would leave
me and my sister with him
332
00:27:19,916 --> 00:27:22,083
when she needed a break from us.
333
00:27:23,458 --> 00:27:26,500
He worked a lot, so we'd just roam around.
334
00:27:26,583 --> 00:27:28,791
It sounds more exciting than it was.
335
00:27:36,250 --> 00:27:37,625
We're letting go today.
336
00:28:30,833 --> 00:28:31,958
Take off your clothes.
337
00:28:32,458 --> 00:28:33,291
What?
338
00:28:34,291 --> 00:28:35,291
Take off your clothes.
339
00:28:44,416 --> 00:28:45,708
I know you have it in you.
340
00:28:57,625 --> 00:28:58,541
Come on, Simon!
341
00:28:59,583 --> 00:29:00,458
Just do it!
342
00:29:04,750 --> 00:29:05,875
You want this!
343
00:29:21,875 --> 00:29:22,708
You love it.
344
00:29:23,958 --> 00:29:24,958
Let's go again.
345
00:29:30,791 --> 00:29:32,500
-Take it easy.
-Let's go again.
346
00:29:33,458 --> 00:29:34,291
Simon!
347
00:29:34,375 --> 00:29:35,208
Not there!
348
00:29:35,291 --> 00:29:36,125
Simon!
349
00:29:57,166 --> 00:29:58,000
Simon?
350
00:30:00,791 --> 00:30:01,708
Simon!
351
00:30:03,291 --> 00:30:04,208
Simon!
352
00:30:22,125 --> 00:30:24,208
Lie still so we can see how hurt you are.
353
00:30:33,041 --> 00:30:34,041
How many fingers?
354
00:30:36,375 --> 00:30:37,583
Three.
355
00:30:43,500 --> 00:30:45,041
Do we have to go to the hospital?
356
00:30:45,625 --> 00:30:46,708
Nothing's broken.
357
00:30:47,208 --> 00:30:48,375
This is my sister, Dinah.
358
00:30:56,000 --> 00:30:56,833
Here.
359
00:30:59,666 --> 00:31:01,583
Is it from the pharmacy?
360
00:31:02,333 --> 00:31:03,958
You'll be in pain for a while.
361
00:31:28,333 --> 00:31:31,291
Great first impression we're making.
He's completely out of it.
362
00:31:31,791 --> 00:31:34,958
You should've thought about that
before sending him out onto the cliff.
363
00:31:35,041 --> 00:31:37,416
He's got a split lip.
He's not dying of cancer.
364
00:31:38,041 --> 00:31:40,625
Relax. He'll come around in a few hours.
365
00:31:42,000 --> 00:31:43,541
You'd know, wouldn't you?
366
00:32:11,875 --> 00:32:14,083
-What are we doing here?
-I live here.
367
00:32:17,500 --> 00:32:19,000
You live in Grey Gardens?
368
00:32:53,833 --> 00:32:55,583
Are you ready to meet Charles?
369
00:32:56,125 --> 00:32:57,416
Who's Charles?
370
00:32:57,500 --> 00:32:58,541
It's his house.
371
00:33:08,666 --> 00:33:10,583
He says he was born here.
372
00:33:10,666 --> 00:33:11,875
Maybe he was.
373
00:33:12,375 --> 00:33:13,791
You never know with him.
374
00:33:15,458 --> 00:33:17,416
If you want to get wasted,
ask for the wine.
375
00:33:40,541 --> 00:33:41,708
Max.
376
00:33:42,541 --> 00:33:44,041
And the new friend.
377
00:33:44,125 --> 00:33:44,958
Welcome.
378
00:33:47,708 --> 00:33:48,958
We've been waiting for you.
379
00:33:51,541 --> 00:33:53,000
I'm Charles.
380
00:33:53,083 --> 00:33:55,416
-You're looking better.
-Yeah.
381
00:33:56,208 --> 00:33:58,333
-Thanks for…
-Saving your life?
382
00:34:00,291 --> 00:34:01,291
You're welcome.
383
00:34:08,000 --> 00:34:10,333
Don't embarrass our guest.
384
00:34:10,416 --> 00:34:11,666
That's not nice.
385
00:34:14,083 --> 00:34:15,333
Don't mind them.
386
00:34:15,833 --> 00:34:19,125
I've tried to educate them,
but they're like dogs.
387
00:34:19,625 --> 00:34:20,791
Some are hopeless.
388
00:34:24,791 --> 00:34:25,750
Gustaf.
389
00:34:27,375 --> 00:34:28,208
Robin.
390
00:34:30,625 --> 00:34:33,041
Here's to new friends
391
00:34:34,416 --> 00:34:35,916
and great adventures.
392
00:34:36,000 --> 00:34:39,125
-"You have to be always drunk"-"That's all there is to it"
393
00:34:39,208 --> 00:34:41,416
"So as not to feel
the horrible burden of time"
394
00:34:41,500 --> 00:34:43,500
"That breaks you
and bends you to the earth"
395
00:34:43,583 --> 00:34:46,416
"You have to be continually drunk"
396
00:34:46,500 --> 00:34:48,083
Cheers!
397
00:34:49,500 --> 00:34:50,333
Baudelaire.
398
00:34:50,416 --> 00:34:54,208
Don't worry, Simon.
This is the only formality we indulge in.
399
00:34:54,291 --> 00:34:56,666
We're not a simple student nation.
400
00:34:56,750 --> 00:35:00,125
We encourage
every kind of break with tradition.
401
00:35:00,208 --> 00:35:02,125
So go ahead, eat with your hands.
402
00:35:02,708 --> 00:35:05,291
I get it. I'm an idiot
for not having studied art history.
403
00:35:05,375 --> 00:35:06,791
What? It's bullshit.
404
00:35:06,875 --> 00:35:09,166
It's as genuine
as energy drink commercials.
405
00:35:09,250 --> 00:35:12,833
It says something about ownership and art,
that the art piece destroys itself.
406
00:35:12,916 --> 00:35:14,875
Charles, come on. You get what I mean.
407
00:35:14,958 --> 00:35:17,250
No, I don't. Max is right.
408
00:35:17,333 --> 00:35:20,208
It's worse than just bullshit.
It's repetition.
409
00:35:20,291 --> 00:35:24,833
Jean Tinguely blew up his installations
at MoMA in the '60s.
410
00:35:24,916 --> 00:35:26,291
The '60s?
411
00:35:26,375 --> 00:35:28,041
You're so fucking old.
412
00:35:29,541 --> 00:35:30,500
Don't mind them.
413
00:35:30,583 --> 00:35:32,916
Try Gustaf's chutney instead.
414
00:35:33,000 --> 00:35:35,083
It's made from our own…
415
00:35:36,333 --> 00:35:37,166
figs.
416
00:35:38,833 --> 00:35:41,916
Isn't it ironic
that someone's paid for the piece?
417
00:35:43,625 --> 00:35:48,708
That someone's spent money on an art piece
just to stand there with nothing?
418
00:35:52,041 --> 00:35:53,083
Exactly.
419
00:35:53,166 --> 00:35:55,791
Finally, someone who gets what I mean.
A free thinker.
420
00:35:58,666 --> 00:36:00,708
Charles's house was in Professorstaden.
421
00:36:02,125 --> 00:36:04,000
It was like something out of a novel.
422
00:36:05,583 --> 00:36:07,458
The people in the house belonged together.
423
00:36:08,083 --> 00:36:09,208
They were a family.
424
00:36:10,291 --> 00:36:11,333
A flock.
425
00:36:12,541 --> 00:36:15,375
I was drawn to themlike a moth to a flame.
426
00:36:19,250 --> 00:36:20,750
-Can I help?
-Simon.
427
00:36:21,583 --> 00:36:22,458
Come here.
428
00:36:26,791 --> 00:36:27,625
Sit.
429
00:36:32,416 --> 00:36:34,041
You're a guest here tonight.
430
00:36:35,416 --> 00:36:39,625
You've gotten to know us a bit.
Now we'd like to know who you are.
431
00:36:41,041 --> 00:36:42,083
Who I am?
432
00:36:45,208 --> 00:36:46,416
I'm in law school.
433
00:36:48,416 --> 00:36:49,416
Don't ask me why.
434
00:36:51,208 --> 00:36:54,750
None of us believe in coincidence.
There's always a reason.
435
00:36:56,541 --> 00:36:58,958
I wanted to do something that mattered,
436
00:37:00,083 --> 00:37:01,041
the right thing.
437
00:37:03,625 --> 00:37:06,625
I'm not from a wealthy
or well-educated family.
438
00:37:06,708 --> 00:37:08,375
My parents have boring jobs.
439
00:37:08,458 --> 00:37:10,500
Everyone I know has boring lives.
440
00:37:13,208 --> 00:37:16,291
When I was younger,
I wanted to become an author, but I've got
441
00:37:17,375 --> 00:37:18,750
nothing to write about.
442
00:37:22,416 --> 00:37:24,333
Law felt like a safe choice.
443
00:37:25,083 --> 00:37:25,916
But?
444
00:37:26,750 --> 00:37:28,708
It's just about learning a bunch of rules.
445
00:37:28,791 --> 00:37:33,125
I'll never get an internship at the UN
because I don't have any connections.
446
00:37:34,875 --> 00:37:38,041
So I suppose Sartre was wrong.
447
00:37:41,083 --> 00:37:43,000
Free choice doesn't exist.
448
00:37:43,083 --> 00:37:45,333
A disillusioned existentialist.
449
00:37:45,416 --> 00:37:46,458
Quiet.
450
00:37:46,541 --> 00:37:49,416
All I know
is that I don't want to be bored.
451
00:37:49,500 --> 00:37:50,625
Well then.
452
00:37:51,708 --> 00:37:54,041
Here's to not being bored.
453
00:38:02,291 --> 00:38:04,250
Are you wondering where you've ended up?
454
00:38:04,750 --> 00:38:08,250
Charles has taught us to focus
on radical honesty.
455
00:38:08,333 --> 00:38:09,500
No bullshit.
456
00:38:10,083 --> 00:38:12,166
Action and opinion
should be one and the same.
457
00:38:12,916 --> 00:38:14,958
Live your words. Do what you say.
458
00:38:15,541 --> 00:38:17,958
Anything else leads to a dishonest life.
459
00:38:18,041 --> 00:38:21,958
Victor Serge said that anarchism
demands everything of us, but…
460
00:38:22,666 --> 00:38:24,916
it also offers us everything in return.
461
00:38:28,250 --> 00:38:31,166
Max seems to believe
you have what it takes.
462
00:38:34,916 --> 00:38:36,375
Can you handle this?
463
00:38:36,458 --> 00:38:38,583
I'm not sure I know what that means.
464
00:38:40,208 --> 00:38:41,916
I should probably head home.
465
00:38:42,000 --> 00:38:43,125
Already?
466
00:38:43,208 --> 00:38:45,208
Before I embarrass myself.
467
00:38:46,916 --> 00:38:49,125
There's no "embarrass yourself."
468
00:38:49,208 --> 00:38:50,250
You're among…
469
00:38:50,791 --> 00:38:52,000
among friends here.
470
00:38:53,458 --> 00:38:54,833
Relax.
471
00:38:54,916 --> 00:38:58,375
Forget your bourgeois upbringing.
472
00:38:58,958 --> 00:39:00,208
Indulge yourself.
473
00:39:02,875 --> 00:39:04,041
Who is he?
474
00:39:04,541 --> 00:39:06,875
Charles is a professor
of political science.
475
00:39:08,791 --> 00:39:10,250
Retired, but…
476
00:39:10,958 --> 00:39:13,708
He still teaches a course
on political anarchy.
477
00:39:13,791 --> 00:39:17,291
It's his recruitment base.
478
00:39:18,583 --> 00:39:21,541
He wants his lodgers
to share his views on life.
479
00:39:31,833 --> 00:39:32,958
You fit in here.
480
00:39:36,291 --> 00:39:37,500
Everyone likes you.
481
00:39:48,208 --> 00:39:49,500
Especially Charles.
482
00:40:15,083 --> 00:40:16,666
Have you read up on ministerial rule,
483
00:40:16,750 --> 00:40:18,833
chapter 12
in the Instrument of Government?
484
00:40:20,250 --> 00:40:22,208
I'm sure there'll be something on that.
485
00:40:22,291 --> 00:40:24,000
They love to include current matters.
486
00:40:24,500 --> 00:40:25,833
Makes them feel relevant.
487
00:40:26,833 --> 00:40:29,625
-Look up the Swedish governance model.
-What?
488
00:40:29,708 --> 00:40:32,083
Look up the Swedish governance model.
489
00:40:42,166 --> 00:40:44,250
{\an8}INSTRUMENT OF GOVERNMENT (1974:152)
490
00:40:44,333 --> 00:40:45,916
{\an8}THE ROPES AND THE DAGGERS
491
00:40:47,916 --> 00:40:48,916
POETRY PORTAL
492
00:40:51,458 --> 00:40:53,916
You've got the shipsWe've got the waves
493
00:40:54,708 --> 00:40:57,375
{\an8}You've got the wordsWe've got the mud
494
00:40:58,083 --> 00:41:01,333
You've got the walls and the balconiesWe've got the ropes and the daggers
495
00:41:01,416 --> 00:41:04,125
Is there anything on reporting
to the Committee on the Constitution?
496
00:41:05,708 --> 00:41:06,541
What did you say?
497
00:41:08,750 --> 00:41:10,166
You're reading poetry.
498
00:41:20,916 --> 00:41:21,750
Hola.
499
00:41:29,125 --> 00:41:30,333
That's my buttermilk.
500
00:41:31,500 --> 00:41:32,416
Excuse me?
501
00:41:32,500 --> 00:41:35,375
It was on my shelf.
But it's cool, just buy a new one.
502
00:41:36,291 --> 00:41:37,541
Are you serious?
503
00:41:37,625 --> 00:41:39,083
It's 18 kronor.
504
00:41:39,166 --> 00:41:42,250
-Want me to transfer you the money?
-I want you to stop eating my food.
505
00:41:42,875 --> 00:41:45,125
I don't have as much money
as you and Victor.
506
00:41:57,708 --> 00:41:59,000
{\an8}RECEIVED: 18 KR
507
00:42:18,000 --> 00:42:20,291
Nine semesters to learn the rules.
508
00:42:22,458 --> 00:42:23,958
A lifetime to apply them.
509
00:42:25,541 --> 00:42:28,208
So damn pointless.
510
00:42:54,083 --> 00:42:57,291
Alice still hasn't said
if she mentioned administrative law.
511
00:42:59,375 --> 00:43:03,458
-She did mention administrative law.
-Always refer to Section 4.
512
00:43:03,958 --> 00:43:06,541
"Authorities may intervene
in private interest."
513
00:43:06,625 --> 00:43:07,750
Shit!
514
00:43:08,666 --> 00:43:10,583
I'm sure you'll do fine anyway.
515
00:43:10,666 --> 00:43:11,625
Hey, I'm off.
516
00:43:11,708 --> 00:43:15,208
But damn, Simon, it's tradition.
We have to celebrate our first exam.
517
00:43:15,291 --> 00:43:18,500
-I'm so tired. I…
-Come on! We're just getting started.
518
00:43:18,583 --> 00:43:21,125
-Screw him.
-Do you want to dance?
519
00:43:41,208 --> 00:43:44,166
Nobody knows for surewhy moths are drawn to light.
520
00:43:45,458 --> 00:43:48,291
Some researchers believeit's about the heat.
521
00:43:49,333 --> 00:43:52,208
Others say they mistake it for the moon.
522
00:43:53,500 --> 00:43:55,375
What is known is that they become trapped.
523
00:43:55,458 --> 00:43:57,791
{\an8}UNIVERSITY LECTURER JOINS ILLEGAL SQUAT
524
00:43:57,875 --> 00:44:01,000
{\an8}They fly arounduntil they have no strength left…
525
00:44:03,875 --> 00:44:04,708
and die.
526
00:44:04,791 --> 00:44:06,833
POLICE RAID SQUATTED APARTMENT BUILDINGS
527
00:44:10,416 --> 00:44:13,000
LUND UNIVERSITY PROFESSOR FINED
528
00:44:42,666 --> 00:44:44,208
We're approaching terminus
529
00:44:44,291 --> 00:44:48,166
and are expected to arriveat Copenhagen Central Station on time.
530
00:45:03,666 --> 00:45:05,500
I thought you hated old art.
531
00:45:06,625 --> 00:45:07,875
You can make an exception.
532
00:45:11,458 --> 00:45:12,500
Ganymede.
533
00:45:13,375 --> 00:45:14,958
More beautiful than all others.
534
00:45:15,750 --> 00:45:19,500
He was abducted by Zeus to serve
as his cupbearer and possibly his lover.
535
00:45:28,958 --> 00:45:30,000
Is it poisonous?
536
00:45:31,541 --> 00:45:32,875
I think we'll survive.
537
00:45:33,666 --> 00:45:36,083
Life's too short
for things you aren't interested in.
538
00:45:39,541 --> 00:45:41,291
Charles finds you interesting.
539
00:45:41,375 --> 00:45:42,791
The rest of us like you too.
540
00:45:44,208 --> 00:45:45,583
Do you want to move in?
541
00:45:46,500 --> 00:45:47,875
This is where you say yes.
542
00:45:49,125 --> 00:45:50,833
-I'd like nothing more.
-Good.
543
00:46:05,625 --> 00:46:06,625
Welcome.
544
00:46:07,166 --> 00:46:08,083
Can I help you?
545
00:46:09,291 --> 00:46:11,541
I'm interested in your Hublot watches.
546
00:46:11,625 --> 00:46:13,083
Good choice.
547
00:46:13,166 --> 00:46:15,666
Are you interested
in any particular model?
548
00:46:15,750 --> 00:46:17,375
Classic Fusion if you have it in stock.
549
00:46:19,291 --> 00:46:20,416
A very good choice.
550
00:46:26,000 --> 00:46:30,666
This costs 185,000 Danish kroner.
551
00:46:34,083 --> 00:46:34,916
Let me see.
552
00:46:36,833 --> 00:46:37,750
It suits you.
553
00:46:39,500 --> 00:46:41,083
It costs more than my kidneys.
554
00:46:42,000 --> 00:46:45,625
I've almost decided,
but I'd like to see a Piguet as well.
555
00:46:45,708 --> 00:46:49,250
A Piguet? That puts us
in quite a different price bracket.
556
00:46:49,791 --> 00:46:50,833
As you're probably aware.
557
00:46:55,666 --> 00:46:57,500
They're nice, aren't they?
558
00:46:58,000 --> 00:47:01,083
Here we have a Piguet Royal Oak Automatic.
559
00:47:01,166 --> 00:47:02,583
It's classic watchmaking
560
00:47:02,666 --> 00:47:06,625
with the characteristic
"Grande Tapisserie" clock face.
561
00:47:06,708 --> 00:47:07,625
And the price?
562
00:47:08,791 --> 00:47:12,416
This model costs 235,000 Danish kroner.
563
00:47:12,500 --> 00:47:14,833
Or just under 400,000 Swedish kronor.
564
00:47:19,791 --> 00:47:20,791
Help!
565
00:47:21,416 --> 00:47:23,500
One moment. I'll be right back.
566
00:47:23,583 --> 00:47:26,083
-We need help here!
-What's going on?
567
00:47:26,166 --> 00:47:27,958
-Can you call an ambulance?
-Yes.
568
00:47:28,041 --> 00:47:29,458
-Hello?
-Turn her onto her side.
569
00:47:30,500 --> 00:47:33,541
I need an ambulance
to Christian IV's Gade.
570
00:47:38,666 --> 00:47:40,625
A customer has collapsed.
571
00:47:40,708 --> 00:47:44,125
She's unresponsive,
but they say she's breathing.
572
00:47:44,208 --> 00:47:45,875
-Is she breathing?
-She's convulsing.
573
00:47:45,958 --> 00:47:47,125
-Hello?
-Take the watches.
574
00:47:47,208 --> 00:47:48,625
There are no cameras.
575
00:47:49,625 --> 00:47:50,791
This is your test.
576
00:47:54,500 --> 00:47:56,333
Okay, she's breathing.
577
00:47:56,416 --> 00:47:58,166
She's breathing.
578
00:47:58,250 --> 00:47:59,500
She's breathing, but…
579
00:48:00,416 --> 00:48:02,083
There's nothing else. Okay.
580
00:48:03,875 --> 00:48:06,291
Du you know where you are? Hello?
581
00:48:07,416 --> 00:48:08,250
Now, please!
582
00:48:11,208 --> 00:48:12,208
Are you okay?
583
00:48:12,291 --> 00:48:13,125
Yes.
584
00:48:29,333 --> 00:48:30,833
Go!
585
00:48:32,125 --> 00:48:33,166
Look down.
586
00:48:36,041 --> 00:48:37,041
We're on our way.
587
00:48:57,541 --> 00:48:58,500
-Give me them.
-What…
588
00:48:58,583 --> 00:49:00,625
-Give me all of them.
-What the fuck is this?!
589
00:49:00,708 --> 00:49:04,458
-What the fuck are you doing?!
-Calm down! Be quiet! You did it.
590
00:49:18,541 --> 00:49:20,083
We'll lie low for a while.
591
00:49:23,666 --> 00:49:26,625
We had to see
if you had the right instinct.
592
00:49:29,750 --> 00:49:30,625
Sit.
593
00:49:49,166 --> 00:49:51,250
I don't think SWAT teams use the doorbell.
594
00:49:56,125 --> 00:49:57,166
You're with us now.
595
00:49:58,416 --> 00:49:59,708
You're with the bandits.
596
00:50:37,791 --> 00:50:40,291
Let the wealth of others flow through you,
597
00:50:40,916 --> 00:50:42,083
but don't let it stick.
598
00:53:48,375 --> 00:53:51,458
If it hadn't been for Copenhagen,I would've thought it was empty words.
599
00:53:52,500 --> 00:53:55,791
A bunch of pompous university studentswho thought they were chosen.
600
00:53:57,833 --> 00:53:59,166
It's yours now.
601
00:53:59,250 --> 00:54:01,333
But their resistance was real.
602
00:54:02,500 --> 00:54:03,833
Max was real.
603
00:54:57,333 --> 00:54:59,458
-Trust me.
-But why?
604
00:55:01,208 --> 00:55:02,666
Back from the dead.
605
00:55:10,083 --> 00:55:11,875
This is the only thing that helps.
606
00:55:12,416 --> 00:55:13,250
Thank you.
607
00:55:16,750 --> 00:55:17,750
Simon.
608
00:55:18,500 --> 00:55:20,500
You've proventhat you want to be one of us,
609
00:55:20,583 --> 00:55:23,458
that you want to live larger, wilder.
610
00:55:24,083 --> 00:55:25,250
Are you ready for this?
611
00:55:27,750 --> 00:55:30,458
A bottomless chasm runs through society.
612
00:55:31,708 --> 00:55:36,791
Your life's trajectory
isn't determined by your abilities,
613
00:55:36,875 --> 00:55:40,875
merits, or how hard you work,
614
00:55:41,708 --> 00:55:45,041
but by inherited structures.
615
00:55:45,583 --> 00:55:47,333
The odds of your life
616
00:55:47,833 --> 00:55:51,958
are set at the moment
you open your eyes for the first time.
617
00:55:54,041 --> 00:55:55,500
It's called privilege.
618
00:55:56,375 --> 00:55:57,500
Do you agree?
619
00:56:01,875 --> 00:56:02,958
Doesn't everyone?
620
00:56:03,041 --> 00:56:05,833
The greatest illusion
of the modern welfare state
621
00:56:05,916 --> 00:56:11,541
is the belief that providing healthcare
and education creates equal opportunity.
622
00:56:11,625 --> 00:56:15,166
This places the blame
for any possible failures
623
00:56:15,250 --> 00:56:16,958
squarely on the individual.
624
00:56:17,041 --> 00:56:19,875
It's a genius way
625
00:56:19,958 --> 00:56:22,583
to shield the economic elite
626
00:56:22,666 --> 00:56:26,333
from criticism of a system
that only benefits them.
627
00:56:26,416 --> 00:56:28,583
-So you want a revolution?
-No.
628
00:56:28,666 --> 00:56:31,750
Theft is the act
of reclaiming and restoring property.
629
00:56:33,833 --> 00:56:34,666
You're Robin Hood.
630
00:56:38,041 --> 00:56:39,000
Yes.
631
00:56:39,083 --> 00:56:41,250
We steal from those who don't deserve it.
632
00:56:41,333 --> 00:56:42,875
We are the bandits.
633
00:56:42,958 --> 00:56:44,625
We're illegal.
634
00:56:44,708 --> 00:56:46,041
We don't want to be bored.
635
00:56:47,041 --> 00:56:47,958
Just like you.
636
00:56:58,250 --> 00:56:59,541
It's uglier than mine
637
00:57:00,208 --> 00:57:01,625
and has a worse view.
638
00:57:02,666 --> 00:57:04,000
Who lived here before?
639
00:57:06,875 --> 00:57:07,833
A student.
640
00:57:09,750 --> 00:57:10,958
But he never fit in.
641
00:57:12,625 --> 00:57:13,583
Not like you.
642
00:57:25,500 --> 00:57:26,500
Max.
643
00:57:27,875 --> 00:57:29,375
Will you help with dessert?
644
00:58:17,916 --> 00:58:18,791
Enough now.
645
00:58:18,875 --> 00:58:20,750
Relax. Take it easy.
646
00:58:20,833 --> 00:58:21,916
I worry about you.
647
00:58:27,291 --> 00:58:29,500
-You don't have to. I'll quit.
-When?
648
00:58:30,416 --> 00:58:32,875
Leave me alone. I know when to stop.
649
00:58:32,958 --> 00:58:35,083
That's what all junkies say.
650
00:58:35,166 --> 00:58:36,583
But I'm not a junkie.
651
00:58:38,125 --> 00:58:39,416
I'm your sister.
652
00:58:40,166 --> 00:58:41,166
Your big sister.
653
00:59:07,625 --> 00:59:10,541
Simon. We were about
to report you missing.
654
00:59:13,708 --> 00:59:15,208
I'm thinking about moving.
655
00:59:16,208 --> 00:59:17,125
In a week.
656
00:59:19,625 --> 00:59:20,541
That's quick.
657
00:59:22,041 --> 00:59:24,583
Yes. I need one month's rent back.
658
00:59:24,666 --> 00:59:29,166
I paid a two-month deposit,
and my notice period is one month.
659
00:59:29,250 --> 00:59:30,750
That's a bit dishonorable.
660
00:59:32,375 --> 00:59:34,083
You promised to stay one semester,
661
00:59:35,333 --> 00:59:36,791
until Totte comes back.
662
00:59:40,666 --> 00:59:44,958
Yes, but the notice period is one month
according to the contract you wrote.
663
00:59:47,000 --> 00:59:48,583
We're lawyers after all.
664
00:59:52,625 --> 00:59:55,458
My client wants 50,000 kronor in damages.
665
00:59:56,041 --> 00:59:58,208
The basis being that the seller
666
00:59:58,291 --> 01:00:01,083
deliberately manipulated the odometer
before the sale
667
01:00:01,166 --> 01:00:03,125
in order to request a higher price.
668
01:00:03,208 --> 01:00:04,125
Therefore,
669
01:00:05,291 --> 01:00:06,666
it was intentional.
670
01:00:07,458 --> 01:00:09,250
How does the defendant plead?
671
01:00:09,333 --> 01:00:11,541
I dispute the claim.
672
01:00:11,625 --> 01:00:13,666
It cannot be established
673
01:00:13,750 --> 01:00:17,583
that it was the seller
who manipulated the odometer,
674
01:00:17,666 --> 01:00:19,875
nor can it be proven
675
01:00:19,958 --> 01:00:23,166
that this occurred
before the vehicle changed ownership.
676
01:00:23,250 --> 01:00:26,000
And what evidence
do you wish to present to the court?
677
01:00:26,083 --> 01:00:27,000
As evidence today,
678
01:00:27,083 --> 01:00:30,916
I have a protocol from a mechanic
who has inspected the vehicle.
679
01:00:31,500 --> 01:00:34,333
In the complaint,
it constitutes Appendix 3.
680
01:00:42,916 --> 01:00:46,958
"We confuse the truth
with what we want the truth to be."
681
01:00:47,041 --> 01:00:49,625
"The truth is that some have a lot,
682
01:00:50,125 --> 01:00:51,083
others nothing."
683
01:00:51,166 --> 01:00:55,041
"Is it immoral
to refuse to respect unfair rules?"
684
01:00:55,708 --> 01:00:56,541
Interesting.
685
01:00:59,000 --> 01:01:01,333
We're having a small gathering here
this weekend.
686
01:01:01,833 --> 01:01:05,125
If you join,
you can have the deposit back,
687
01:01:05,208 --> 01:01:07,458
provided that you help out a bit.
688
01:01:07,541 --> 01:01:09,958
You know, fair rules
689
01:01:10,958 --> 01:01:11,791
and all that.
690
01:01:12,875 --> 01:01:14,875
Think of it as a farewell party.
691
01:01:53,375 --> 01:01:54,958
Try to find the hinge in the oyster.
692
01:01:58,000 --> 01:01:59,250
Then you pry it open.
693
01:02:11,875 --> 01:02:13,666
You might want to be careful.
694
01:02:14,541 --> 01:02:16,166
I mean, you don't know them.
695
01:02:17,875 --> 01:02:19,375
Or are you also a thief?
696
01:02:21,458 --> 01:02:23,083
I'm just not thinking very much.
697
01:02:24,291 --> 01:02:26,166
I hope you realize that they're…
698
01:02:27,208 --> 01:02:28,208
predators.
699
01:02:30,791 --> 01:02:33,166
I know that they despise me.
700
01:02:35,458 --> 01:02:38,250
They think I'm nothing
but a failed academic.
701
01:02:38,333 --> 01:02:40,125
But they need me all the same
702
01:02:41,125 --> 01:02:42,500
in their filthy little lives.
703
01:02:44,416 --> 01:02:47,083
But you can still get out, Simon.
704
01:02:48,625 --> 01:02:49,833
But not for long.
705
01:02:51,208 --> 01:02:52,458
Just know this.
706
01:02:55,166 --> 01:02:56,250
You're not the first.
707
01:02:58,375 --> 01:02:59,833
Do you understand?
708
01:03:05,500 --> 01:03:06,791
The tide is turning.
709
01:03:07,291 --> 01:03:08,416
Time to go back.
710
01:03:15,000 --> 01:03:16,625
"You have to be always drunk"
711
01:03:16,708 --> 01:03:18,791
"So as not to feel
the horrible burden of time"
712
01:03:18,875 --> 01:03:20,916
"That breaks you
and bends you to the earth"
713
01:03:21,000 --> 01:03:22,875
"You have to be continually drunk"
714
01:03:22,958 --> 01:03:24,000
Cheers!
715
01:03:35,500 --> 01:03:38,000
-How long have you lived here?
-Two years.
716
01:03:38,500 --> 01:03:40,875
Dinah took Charles's course on anarchism.
717
01:03:40,958 --> 01:03:42,375
And then you moved in?
718
01:03:42,458 --> 01:03:44,708
She's not doing well,
as you may have noticed.
719
01:03:44,791 --> 01:03:46,375
She's stuck in this mess.
720
01:03:46,458 --> 01:03:49,208
Is that why you're here?
To keep an eye on her?
721
01:03:49,291 --> 01:03:50,333
She's my sister.
722
01:03:51,708 --> 01:03:52,791
She's all I have.
723
01:03:54,625 --> 01:03:55,583
You have me.
724
01:03:58,333 --> 01:04:01,041
Is the party for the future elite tonight?
725
01:04:02,791 --> 01:04:04,416
You're a slave to the upper class.
726
01:04:05,000 --> 01:04:06,708
Leave it. Don't go.
727
01:04:06,791 --> 01:04:08,416
I've promised to help out.
728
01:04:09,041 --> 01:04:10,041
Then I'm free.
729
01:04:30,500 --> 01:04:32,250
Thanks for last time.
730
01:04:32,333 --> 01:04:35,083
Great to see you.
731
01:04:35,583 --> 01:04:36,750
I'll sort it out.
732
01:04:36,833 --> 01:04:39,250
Hey! Are you having a nice time?
733
01:04:42,125 --> 01:04:43,375
Who's this? We haven't met.
734
01:04:46,208 --> 01:04:49,250
-Dance?
-Yes, of course.
735
01:04:49,333 --> 01:04:50,208
See you, Victor.
736
01:05:07,750 --> 01:05:08,625
Simon.
737
01:05:09,416 --> 01:05:10,333
There you are.
738
01:05:11,916 --> 01:05:13,250
Can you refill the punch?
739
01:05:13,916 --> 01:05:15,833
When do I get my deposit back?
740
01:05:17,041 --> 01:05:18,500
Refill the punch.
741
01:05:50,833 --> 01:05:51,708
Simon!
742
01:05:52,625 --> 01:05:55,958
Can you help clean up?
Someone's spilled beer in the dining room.
743
01:05:57,708 --> 01:05:59,333
Relax.
744
01:05:59,875 --> 01:06:01,083
I am relaxed.
745
01:06:01,666 --> 01:06:02,500
Now.
746
01:06:02,583 --> 01:06:03,791
Ludvig can do it.
747
01:06:04,541 --> 01:06:05,583
I don't think so.
748
01:06:08,250 --> 01:06:09,666
He's got his hands full.
749
01:07:52,208 --> 01:07:53,541
What the fuck do you want?
750
01:07:56,208 --> 01:07:58,041
Absolutely nothing.
751
01:07:58,708 --> 01:08:00,375
Go to bed. You look tired.
752
01:08:00,458 --> 01:08:01,458
What the h…
753
01:08:02,750 --> 01:08:05,375
-Hey!
-You started it! Let go of me!
754
01:08:05,458 --> 01:08:07,875
-Come on, let go of him!
-Let go of me!
755
01:08:09,250 --> 01:08:10,458
Let go of me!
756
01:08:10,541 --> 01:08:11,625
-Let go!
-No!
757
01:08:11,708 --> 01:08:13,500
Get out! What the hell are you doing?
758
01:08:13,583 --> 01:08:16,208
-You can forget that fucking deposit!
-Fucking cunt!
759
01:08:27,875 --> 01:08:29,041
It's one o'clock.
760
01:08:29,125 --> 01:08:32,541
Calm down, it's been 15 seconds.
You're always in such a hurry.
761
01:08:40,208 --> 01:08:42,250
I need an AB grade, or I'll die.
762
01:08:42,333 --> 01:08:46,500
If you were to get a BA, which you won't,
it's not the end of the world.
763
01:08:46,583 --> 01:08:50,208
You can still get a job
in a depopulated area.
764
01:08:50,708 --> 01:08:51,708
You're an evil woman.
765
01:08:54,291 --> 01:08:55,125
AB?
766
01:08:55,708 --> 01:08:56,541
Is it AB?
767
01:08:56,625 --> 01:08:57,458
Come on.
768
01:09:00,333 --> 01:09:01,791
Why isn't it working?
769
01:09:02,458 --> 01:09:03,750
EXAM RESULTS
770
01:09:04,875 --> 01:09:05,833
Yeah! Yes!
771
01:09:08,375 --> 01:09:10,625
JURISPRUDENCE
GRADE: B
772
01:09:14,916 --> 01:09:16,333
-Where are you going?
-Simon?
773
01:09:17,041 --> 01:09:19,250
-What did you get?
-A job in a depopulated area.
774
01:09:33,416 --> 01:09:34,875
Self-pity.
775
01:09:36,666 --> 01:09:38,208
Immature infatuation.
776
01:09:39,583 --> 01:09:42,625
Put all memories in a box,lock it, and throw away the key.
777
01:09:42,708 --> 01:09:44,416
Forget I ever met Max.
778
01:09:45,916 --> 01:09:47,458
I was repulsive.
779
01:10:01,500 --> 01:10:04,208
We needed the keys
to Ludvig's parents' house in Malmö.
780
01:10:07,041 --> 01:10:09,458
His dad owns
Rehnskiöld Capital Management.
781
01:10:10,041 --> 01:10:11,708
The fund administers one billion.
782
01:10:12,750 --> 01:10:15,291
Taxable income last year was 23 million.
783
01:10:17,791 --> 01:10:18,958
Who the fuck cares?
784
01:10:22,125 --> 01:10:24,291
You fucked Ludvig for a set of keys?
785
01:10:29,666 --> 01:10:31,041
Why didn't you just ask me?
786
01:10:35,375 --> 01:10:36,583
Would you have said yes?
787
01:10:42,083 --> 01:10:44,041
You're starting to take too many risks.
788
01:10:44,916 --> 01:10:47,833
You're careless, impulsive, and violent.
789
01:10:47,916 --> 01:10:50,750
It's not your decision.
You're not coming, so stay out of it.
790
01:10:50,833 --> 01:10:53,833
If I get dragged into this shit,
then it is my decision.
791
01:10:53,916 --> 01:10:56,416
But you like champagne
and beef tenderloin.
792
01:10:56,500 --> 01:10:58,791
We've given you all the means
to live well.
793
01:10:59,375 --> 01:11:01,916
That's not a goal in itself, not for us.
794
01:11:03,000 --> 01:11:06,875
It's best to park here and enter here.
We'll have time before the camera sees us.
795
01:11:06,958 --> 01:11:09,833
-You were there at lunch?
-It's empty. No one's there.
796
01:11:09,916 --> 01:11:10,833
We can just enter.
797
01:11:15,333 --> 01:11:16,166
No.
798
01:11:18,333 --> 01:11:19,708
I'm too old to go to prison.
799
01:11:22,458 --> 01:11:23,916
There's at least one Porsche.
800
01:11:24,916 --> 01:11:26,125
Probably more cars.
801
01:11:27,791 --> 01:11:29,416
This is bigger than the watches.
802
01:11:30,916 --> 01:11:32,166
You're in,
803
01:11:32,958 --> 01:11:34,000
if you want.
804
01:11:34,500 --> 01:11:36,541
I'm done being on the sidelines.
805
01:12:27,166 --> 01:12:28,000
Here.
806
01:12:29,333 --> 01:12:30,458
Stay close to Max.
807
01:12:30,958 --> 01:12:33,458
If you start to panic, just breathe.
808
01:12:33,541 --> 01:12:34,791
Don't turn on any lights.
809
01:12:35,333 --> 01:12:36,458
Keep your mouth shut.
810
01:14:21,000 --> 01:14:23,375
-For fuck's sake, Max.
-We're leaving a message.
811
01:15:43,416 --> 01:15:44,250
What the fuck…
812
01:15:56,750 --> 01:15:57,833
We need to go now.
813
01:16:03,666 --> 01:16:05,041
Get the fuck up.
814
01:16:05,125 --> 01:16:06,708
We don't leave any traces.
815
01:16:07,208 --> 01:16:08,458
But what if she dies?
816
01:16:10,208 --> 01:16:11,041
Then she dies.
817
01:16:15,375 --> 01:16:21,208
YOU'VE GOT THE WALLS
WE'VE GOT THE ROPES
818
01:16:21,291 --> 01:16:27,083
SINCERELY, VICTOR SERGE CAPITAL MANAGEMENT
819
01:17:48,208 --> 01:17:49,041
Shit.
820
01:18:14,208 --> 01:18:15,208
Turn off the engine.
821
01:18:19,250 --> 01:18:21,583
-Is the tail light broken?
-Can I see your license?
822
01:18:21,666 --> 01:18:25,000
It's at home. I took the wrong jacket.
I'm on my way home from work.
823
01:18:26,875 --> 01:18:29,041
Do you have something
that can identify you?
824
01:18:29,916 --> 01:18:32,125
No. I didn't think I'd get pulled over.
825
01:18:34,000 --> 01:18:35,958
Name and personal identity number, please.
826
01:18:39,041 --> 01:18:42,208
To check your license, I need your name
and personal identity number.
827
01:18:49,208 --> 01:18:53,708
Minna Haddad, 010316-4423.
828
01:18:54,333 --> 01:18:56,750
If you're going to fine me, do it now.
829
01:18:56,833 --> 01:18:59,291
I've worked 12 hours.
I need to go home and sleep.
830
01:19:00,416 --> 01:19:01,583
Step out of the car.
831
01:19:07,000 --> 01:19:08,250
Which section is this?
832
01:19:08,333 --> 01:19:09,458
Don't touch me!
833
01:19:11,208 --> 01:19:13,208
Do you have a search warrant?
834
01:19:13,291 --> 01:19:14,791
No, Robin. No.
835
01:19:15,666 --> 01:19:17,666
What are your names?
I want to report this.
836
01:19:17,750 --> 01:19:19,666
That attitude won't get you far.
837
01:19:21,375 --> 01:19:22,500
Open the back door.
838
01:19:24,583 --> 01:19:25,833
Let go and I'll open it.
839
01:19:32,833 --> 01:19:33,833
Drive!
840
01:19:37,291 --> 01:19:38,166
Drive!
841
01:20:25,750 --> 01:20:28,625
Did you write this
before or after you shot the housekeeper?
842
01:20:29,416 --> 01:20:30,333
It was an accident.
843
01:20:30,416 --> 01:20:34,625
I hope so, or you have serious problems.
Give me the gun.
844
01:20:35,625 --> 01:20:37,041
Robin!
845
01:20:39,583 --> 01:20:42,208
What do you want me to say? I'm an idiot.
846
01:20:44,291 --> 01:20:45,291
I'm sorry.
847
01:20:52,333 --> 01:20:53,333
No!
848
01:20:53,958 --> 01:20:55,875
You're out of your fucking mind!
849
01:20:58,541 --> 01:20:59,583
You're dead!
850
01:21:01,083 --> 01:21:02,375
Stop it. Don't touch me.
851
01:21:07,166 --> 01:21:09,416
We got 550,000 for the cars.
852
01:21:21,208 --> 01:21:22,541
We'll take 400,000.
853
01:21:23,125 --> 01:21:24,500
You get 150,000.
854
01:21:24,583 --> 01:21:28,000
My contact will take 20% for laundering
and depositing the money in your account.
855
01:21:33,916 --> 01:21:35,750
So this is how it ends?
856
01:21:39,875 --> 01:21:41,541
You're buying your way out.
857
01:21:45,625 --> 01:21:46,500
Damn.
858
01:21:54,416 --> 01:21:55,625
You need to go home.
859
01:21:59,291 --> 01:22:02,500
You were with some fellow students,watching a movie, and it got late.
860
01:22:02,583 --> 01:22:04,458
When Ludvig tells you, you act shocked.
861
01:22:04,541 --> 01:22:06,166
-We need to call the police.
-No.
862
01:22:06,250 --> 01:22:08,750
You need to go home and put the keys back.
863
01:22:09,708 --> 01:22:11,791
-Max, listen to me.
-Shut up.
864
01:22:12,541 --> 01:22:13,750
She's not breathing.
865
01:22:14,791 --> 01:22:16,125
She's breathing now.
866
01:22:16,208 --> 01:22:17,458
She's breathing, but…
867
01:22:18,666 --> 01:22:20,666
She's unresponsive, but she's breathing.
868
01:22:30,291 --> 01:22:31,625
You're threatening me?
869
01:22:37,625 --> 01:22:38,750
He's got to go.
870
01:22:40,083 --> 01:22:42,083
Pack your stuff. We're leaving in an hour.
871
01:22:42,875 --> 01:22:44,791
Forget us. We've never met.
872
01:22:44,875 --> 01:22:45,750
Lie low.
873
01:22:45,833 --> 01:22:48,333
As long as there's no link to any of us,
you'll be fine.
874
01:22:48,416 --> 01:22:51,791
You can't fucking leave me!
You can't drag me into this and leave me!
875
01:22:51,875 --> 01:22:54,000
No one dragged you into this.
You chose it.
876
01:22:59,708 --> 01:23:01,250
I can tell them who you are.
877
01:23:02,416 --> 01:23:04,000
You don't know who we are.
878
01:23:04,541 --> 01:23:06,041
You don't know our names.
879
01:23:06,583 --> 01:23:08,000
You don't know anything.
880
01:23:08,958 --> 01:23:09,833
Get a move on.
881
01:23:09,916 --> 01:23:10,958
And ditch him!
882
01:23:11,541 --> 01:23:13,583
-I told you not to fall in love!
-Shut up!
883
01:23:17,166 --> 01:23:18,125
Wait for me.
884
01:23:19,750 --> 01:23:20,750
I'll be in touch.
885
01:23:22,458 --> 01:23:24,041
I don't even know your name.
886
01:23:47,333 --> 01:23:48,166
Yes, hello?
887
01:23:51,500 --> 01:23:53,000
I'll get a taxi.
888
01:24:16,125 --> 01:24:17,125
Victor?
889
01:24:18,791 --> 01:24:19,625
One minute.
890
01:24:24,875 --> 01:24:26,541
My parents have been burglarized.
891
01:24:27,125 --> 01:24:28,333
Joyce has been shot.
892
01:24:28,958 --> 01:24:31,291
-Who's Joyce?
-The housekeeper.
893
01:24:31,375 --> 01:24:32,583
I have to go.
894
01:24:33,166 --> 01:24:36,208
-Is she alive?
-I don't know. She's in the ICU.
895
01:24:36,291 --> 01:24:38,791
-Have you seen my keys?
-No.
896
01:24:40,375 --> 01:24:41,458
That's my taxi.
897
01:24:46,916 --> 01:24:48,208
It's cold outside.
898
01:24:49,166 --> 01:24:50,083
What?
899
01:24:50,166 --> 01:24:51,083
Take your coat.
900
01:25:20,833 --> 01:25:23,375
Do you know how loaded
your friend's dad is?
901
01:25:24,291 --> 01:25:26,833
How can you own a fund?
It's like owning a planet.
902
01:25:26,916 --> 01:25:28,625
We're not friends. I just live there.
903
01:25:28,708 --> 01:25:32,250
It seems to have been
some sort of Red Army Faction group.
904
01:25:32,333 --> 01:25:34,333
Did they take anything besides the cars?
905
01:25:36,708 --> 01:25:38,083
How the hell should I know?
906
01:25:39,500 --> 01:25:41,875
Look, you can buy tote bags saying,
907
01:25:41,958 --> 01:25:44,000
"You've got the walls.
We've got the ropes."
908
01:25:44,083 --> 01:25:45,833
That's in bad taste.
909
01:25:46,625 --> 01:25:48,000
Yeah, but a bit clever.
910
01:25:48,500 --> 01:25:50,000
Will you get mad if I buy one?
911
01:25:54,708 --> 01:25:56,083
The number is not in use.
912
01:25:56,166 --> 01:25:58,500
Check the numberor contact directory assistance.
913
01:26:10,541 --> 01:26:11,875
How's Joyce?
914
01:26:12,500 --> 01:26:13,666
That was her name, right?
915
01:26:14,250 --> 01:26:15,833
She's still anesthetized.
916
01:26:15,916 --> 01:26:17,833
They'll try to wake her in a few days.
917
01:26:19,541 --> 01:26:21,625
Hopefully her children
will be here by then.
918
01:26:22,125 --> 01:26:24,291
Dad booked
the earliest tickets he could find.
919
01:26:25,458 --> 01:26:26,833
Will she remember anything,
920
01:26:27,500 --> 01:26:28,583
from the burglary?
921
01:26:29,083 --> 01:26:30,000
No idea.
922
01:26:30,666 --> 01:26:35,125
-What did the police say?
-Nothing, just that they were terrorists.
923
01:26:42,125 --> 01:26:43,791
Do you know who Victor Serge is?
924
01:26:47,500 --> 01:26:50,000
Apparently, he's some old communist.
925
01:26:50,083 --> 01:26:53,833
Not that you're a communist,
but you read a lot.
926
01:26:55,083 --> 01:26:56,958
He wasn't a communist.
927
01:26:57,041 --> 01:26:58,750
He was an anarchist.
928
01:26:58,833 --> 01:27:00,750
He believed in rebellion,
929
01:27:01,750 --> 01:27:05,250
striking those he felt
didn't deserve what they had.
930
01:27:10,541 --> 01:27:12,458
Joyce has been with us for five years.
931
01:27:14,875 --> 01:27:16,375
She sends all her money back home
932
01:27:16,458 --> 01:27:19,791
so that her grandchildren
can go to a private school in Santiago.
933
01:27:20,375 --> 01:27:22,583
In what way
hasn't she deserved what she has?
934
01:27:23,750 --> 01:27:27,458
Thirst burns in our throats
935
01:27:27,541 --> 01:27:31,125
Our tongues hang dry, stiff and rigid
936
01:27:31,208 --> 01:27:34,958
But soon there will be big, long gulps
937
01:27:35,041 --> 01:27:38,208
And everyone will get their fair share
938
01:27:38,291 --> 01:27:39,333
Behind!
939
01:27:40,166 --> 01:27:42,000
Come on, pick up the pace.
940
01:27:43,833 --> 01:27:45,125
Come on, let's go.
941
01:27:48,333 --> 01:27:51,166
The second praises life like a cloud
942
01:27:51,250 --> 01:27:53,416
The third is felt from head to…
943
01:27:53,500 --> 01:27:56,208
-Is this the vegan option?
-Yes.
944
01:27:56,291 --> 01:27:59,083
Cheers!
945
01:28:10,750 --> 01:28:16,916
Everyone gets laid at Lund's Nation!
946
01:28:43,125 --> 01:28:44,875
Ow! What the hell?
947
01:29:10,250 --> 01:29:11,375
Ludvig was right.
948
01:29:13,208 --> 01:29:15,583
Joyce didn't own any walls or balconies.
949
01:29:17,666 --> 01:29:20,250
Nothing justified what we had done.
950
01:29:25,791 --> 01:29:26,708
Where are they?
951
01:29:28,916 --> 01:29:29,916
I have no idea.
952
01:29:31,208 --> 01:29:33,625
They're completely wild.
They do as they please.
953
01:29:37,666 --> 01:29:40,333
You said I wasn't the first.
What did you mean by that?
954
01:29:40,416 --> 01:29:43,791
I don't remember.
I guess you awakened my paternal instinct.
955
01:29:43,875 --> 01:29:45,625
Stop, for fuck's sake!
956
01:29:46,708 --> 01:29:48,833
I need to find them! Where are they?
957
01:29:56,458 --> 01:29:57,458
This is all I know.
958
01:29:58,708 --> 01:30:00,458
You could've fit in here.
959
01:30:02,833 --> 01:30:04,541
If everything had been different.
960
01:30:08,416 --> 01:30:09,708
Don't come here again.
961
01:30:19,041 --> 01:30:21,166
{\an8}ROOM 1324
962
01:31:16,208 --> 01:31:17,083
Excuse me.
963
01:31:18,583 --> 01:31:20,583
I'm looking for Henrik Jonsson.
964
01:31:21,458 --> 01:31:22,458
Yeah…
965
01:31:24,708 --> 01:31:29,458
He lived here last semester,
but he never returned after the summer.
966
01:31:30,708 --> 01:31:32,416
I didn't even know who he was
967
01:31:32,500 --> 01:31:34,708
until everyone started talking about
968
01:31:35,375 --> 01:31:36,458
him being missing.
969
01:31:37,166 --> 01:31:38,000
Missing?
970
01:31:45,958 --> 01:31:47,000
Excuse me!
971
01:31:49,750 --> 01:31:51,000
Strange question, but…
972
01:31:51,666 --> 01:31:52,958
Do you know Charles?
973
01:31:54,166 --> 01:31:57,791
People thought Henrik was weird,
but that's because they didn't know him.
974
01:31:58,916 --> 01:32:01,041
He met a girl last winter.
975
01:32:02,708 --> 01:32:04,958
He was going to move in with her,
976
01:32:05,041 --> 01:32:06,083
but then it ended.
977
01:32:06,166 --> 01:32:08,458
He was devastated. And…
978
01:32:08,958 --> 01:32:12,250
This part is a bit weird, I know.
979
01:32:17,791 --> 01:32:20,208
Before Henrik went missing, he said that
980
01:32:21,458 --> 01:32:24,750
if anyone who knew Charles
came looking for him,
981
01:32:25,333 --> 01:32:27,916
I should give them this library receipt.
982
01:32:32,500 --> 01:32:35,208
UNIVERSITY LIBRARY
MEMOIRS OF A REVOLUTIONARY
983
01:32:52,750 --> 01:32:53,708
Here it is.
984
01:32:54,291 --> 01:32:58,083
Tell your course coordinator to notify us
if the book is part of a new course.
985
01:32:58,166 --> 01:33:00,708
You're the second person to borrow it
in three months.
986
01:33:01,208 --> 01:33:02,791
{\an8}MEMOIRS OF A REVOLUTIONARY
987
01:33:33,375 --> 01:33:35,291
Excuse me, what are you doing?
988
01:33:37,166 --> 01:33:40,416
The pages were stuck.
I'm just trying to read.
989
01:33:40,500 --> 01:33:42,375
You have to report that to us.
990
01:33:42,458 --> 01:33:43,833
You'll ruin the book.
991
01:33:43,916 --> 01:33:45,541
No, I… I won't ruin it.
992
01:33:46,125 --> 01:33:47,000
I'll be careful.
993
01:34:03,583 --> 01:34:05,500
MAX: LEA VALVERDE
DINAH: BELINDA VALVERDE
994
01:34:05,583 --> 01:34:07,708
ROBIN: AXEL LINDGREN
GUSTAF: GABRIEL ERIKSSON
995
01:34:09,791 --> 01:34:11,291
You don't know who we are.
996
01:34:12,333 --> 01:34:13,291
We're nobody.
997
01:34:14,583 --> 01:34:16,083
You don't know our names.
998
01:34:16,958 --> 01:34:18,166
We're nothing.
999
01:34:50,500 --> 01:34:51,333
Hello?
1000
01:34:56,791 --> 01:34:57,666
Charles?
1001
01:35:41,166 --> 01:35:42,000
Charles?
1002
01:36:22,875 --> 01:36:28,083
The doctrine of assumption
is a principle for contract interpretation
1003
01:36:28,166 --> 01:36:30,958
which considers
how the contract was written
1004
01:36:31,041 --> 01:36:33,250
if you, at the time of the agreement,
1005
01:36:33,333 --> 01:36:35,375
knew of the events that had occurred.
1006
01:36:35,458 --> 01:36:37,791
In the Skarin case…
1007
01:36:37,875 --> 01:36:38,708
Simon.
1008
01:36:39,416 --> 01:36:41,500
We're going to a nation,
and you're coming.
1009
01:36:41,583 --> 01:36:44,125
Music quiz at Helsingkrona.
1010
01:36:44,208 --> 01:36:46,166
Attendance is mandatory.
1011
01:36:46,250 --> 01:36:48,041
…is that only activity
1012
01:36:48,125 --> 01:36:50,041
can lead to obligation.
1013
01:36:50,125 --> 01:36:52,416
Passivity is an exception,
1014
01:36:52,500 --> 01:36:54,541
and exceptions
should be applied extensively.
1015
01:36:54,625 --> 01:36:55,458
Hello?
1016
01:36:57,666 --> 01:36:58,625
Max?
1017
01:36:59,208 --> 01:37:01,250
Where are you? Say something.
1018
01:37:01,750 --> 01:37:02,583
I've left them.
1019
01:37:07,416 --> 01:37:08,333
Where are you going?
1020
01:37:10,125 --> 01:37:11,458
I need your help.
1021
01:37:11,541 --> 01:37:13,208
You're all I've got now.
1022
01:37:14,500 --> 01:37:16,666
I've booked a roomat the hotel Stiller in Stockholm,
1023
01:37:16,750 --> 01:37:17,958
under the name Bonnot.
1024
01:37:18,458 --> 01:37:21,333
Everything's paid for.Meet me there tomorrow night.
1025
01:37:33,750 --> 01:37:36,333
Being illegal demands everything of you.
1026
01:37:37,041 --> 01:37:38,708
It demands doing the right thing,
1027
01:37:39,583 --> 01:37:40,916
living as you learn.
1028
01:37:42,791 --> 01:37:44,375
Otherwise, you're just a thief.
1029
01:37:45,458 --> 01:37:46,500
A murderer.
1030
01:37:47,000 --> 01:37:48,083
A predator.
1031
01:37:49,708 --> 01:37:50,958
Max.
1032
01:37:51,041 --> 01:37:52,000
Dinah.
1033
01:37:52,916 --> 01:37:53,750
Gustaf.
1034
01:37:54,541 --> 01:37:55,375
Robin.
1035
01:37:56,833 --> 01:37:58,958
To me, those are still your names.
1036
01:38:01,333 --> 01:38:02,833
I was your useful idiot.
1037
01:38:03,833 --> 01:38:05,166
But you underestimated me.
1038
01:38:07,583 --> 01:38:09,333
You think I don't know who you are.
1039
01:38:10,291 --> 01:38:12,500
But it's you who don't know who I am.
1040
01:38:12,583 --> 01:38:14,333
IF I SAID NO, IT WOULD ALL END
1041
01:38:14,416 --> 01:38:16,250
This is my life insurance.
1042
01:38:16,333 --> 01:38:19,375
JOYCE WAS SHOT,
LYING ON THE FLOOR, BLEEDING
1043
01:38:19,458 --> 01:38:25,041
WE ARE THE BANDITS
1044
01:40:03,458 --> 01:40:04,875
Damn idiot.
1045
01:40:06,000 --> 01:40:07,500
You're fucking insane.
1046
01:40:12,500 --> 01:40:13,708
What are you doing here?
1047
01:40:15,083 --> 01:40:16,708
I'm on my way to Stockholm.
1048
01:40:17,291 --> 01:40:19,500
I'm going on a study visit
to the parliament.
1049
01:40:20,166 --> 01:40:21,541
I had some time to spare.
1050
01:40:23,333 --> 01:40:24,291
How's Mom?
1051
01:40:25,250 --> 01:40:26,083
Same as always.
1052
01:40:26,166 --> 01:40:27,125
And Dad?
1053
01:40:31,833 --> 01:40:34,541
How should I know?
I think he's applied for a job, but…
1054
01:40:36,083 --> 01:40:38,458
Have you started doing drugs?
You look like a junkie.
1055
01:40:38,541 --> 01:40:40,083
-No.
-So what's the matter?
1056
01:40:42,333 --> 01:40:44,208
Do you remember in high school?
1057
01:40:45,958 --> 01:40:48,666
-When I struggled with Joyce and Faulkner?
-No.
1058
01:40:49,166 --> 01:40:50,583
I tried to like them.
1059
01:40:50,666 --> 01:40:53,416
Are you sure you should go
anywhere else than the psych ward?
1060
01:40:53,500 --> 01:40:54,833
If anything should happen,
1061
01:40:55,500 --> 01:40:57,083
I want you to have those books.
1062
01:40:57,666 --> 01:41:00,041
-They're in my room.
-Seriously, what's going on?
1063
01:41:00,708 --> 01:41:03,250
-Just say yes.
-Yes, as you wish, fucking freak.
1064
01:41:04,000 --> 01:41:05,541
Promise you won't forget.
1065
01:41:06,625 --> 01:41:07,875
Joyce and Faulkner?
1066
01:41:08,625 --> 01:41:10,041
You're my bro, bro.
1067
01:41:16,750 --> 01:41:17,666
Yes.
1068
01:41:19,291 --> 01:41:20,125
I'm just tired.
1069
01:41:21,833 --> 01:41:23,750
Don't tell Mom I was here.
1070
01:41:23,833 --> 01:41:24,750
No.
1071
01:42:22,541 --> 01:42:23,375
Excuse me.
1072
01:42:24,666 --> 01:42:25,791
Is this a hotel?
1073
01:42:26,291 --> 01:42:28,250
You're not the first to ask that.
1074
01:42:28,333 --> 01:42:30,083
Do you have a reservation?
1075
01:42:30,958 --> 01:42:32,833
I think so. Bonnot.
1076
01:42:32,916 --> 01:42:33,833
One moment.
1077
01:42:37,625 --> 01:42:39,000
Room 12. Lovely.
1078
01:42:39,583 --> 01:42:40,416
This way.
1079
01:42:41,625 --> 01:42:42,541
No luggage?
1080
01:42:43,125 --> 01:42:44,166
No.
1081
01:42:45,833 --> 01:42:49,708
This evening, we're serving veal tartare
and cod with horseradish.
1082
01:42:53,333 --> 01:42:54,166
Please.
1083
01:43:01,000 --> 01:43:03,750
Your secretary said
that it was important you had a balcony.
1084
01:43:05,875 --> 01:43:08,333
-Yes.
-Just let me know if you need anything.
1085
01:43:08,416 --> 01:43:11,166
We make a revolutionary Negroni.
1086
01:44:20,833 --> 01:44:23,791
{\an8}BILLIONAIRE FINANCIER MARIA CONTI
VISITS STOCKHOLM
1087
01:45:21,583 --> 01:45:22,750
Please, don't talk.
1088
01:45:42,958 --> 01:45:44,833
I read the obituary.
1089
01:45:44,916 --> 01:45:46,833
Charles would've hated it.
1090
01:46:13,833 --> 01:46:14,833
I'm sorry.
1091
01:46:29,125 --> 01:46:29,958
What the hell?
1092
01:46:32,458 --> 01:46:33,791
What?
1093
01:46:34,291 --> 01:46:35,208
Take his phone.
1094
01:46:38,541 --> 01:46:39,583
What the hell is this?
1095
01:46:40,083 --> 01:46:41,583
That's none of your business.
1096
01:46:43,083 --> 01:46:44,916
Will you stay calm
or do I need to tie you up?
1097
01:46:45,000 --> 01:46:46,750
-Tie him up.
-He'll stay calm.
1098
01:46:46,833 --> 01:46:50,416
-Tell me what you're going to do.
-We're going to kill you.
1099
01:46:50,500 --> 01:46:51,375
Cut it out.
1100
01:46:52,333 --> 01:46:54,416
We're taking what we need
and sending a message.
1101
01:46:54,500 --> 01:46:56,833
-That's why we're here.
-You want this?
1102
01:46:59,583 --> 01:47:02,541
After we leave the hotel,
you'll never see us again.
1103
01:47:08,333 --> 01:47:09,708
Not a second longer.
1104
01:47:19,541 --> 01:47:20,375
Stay here.
1105
01:48:57,083 --> 01:48:57,916
I need the code.
1106
01:49:38,583 --> 01:49:39,625
WE'VE GOT THE ROPES AND THE DAGGERS
1107
01:49:48,041 --> 01:49:48,875
Hello?
1108
01:50:36,583 --> 01:50:37,750
Gustaf.
1109
01:50:43,208 --> 01:50:44,041
Gustaf.
1110
01:50:50,041 --> 01:50:52,250
Help us, you fucking psycho!
1111
01:50:54,500 --> 01:50:56,250
We have to get him out of here now.
1112
01:52:03,083 --> 01:52:03,958
Fuck!
1113
01:52:04,625 --> 01:52:05,541
Drive!
1114
01:52:36,625 --> 01:52:39,208
He needs to go to the hospital.
He's bleeding out.
1115
01:52:39,291 --> 01:52:40,166
I know.
1116
01:52:58,000 --> 01:52:59,083
Get out.
1117
01:53:00,916 --> 01:53:02,208
Hurry up!
1118
01:53:08,125 --> 01:53:09,791
Leave him outside. Don't go in.
1119
01:53:10,458 --> 01:53:11,375
Promise me.
1120
01:53:12,166 --> 01:53:14,083
Don't worry. See you later.
1121
01:54:01,291 --> 01:54:02,750
Stop. Stop, damn it.
1122
01:54:05,416 --> 01:54:06,291
My phone.
1123
01:54:10,916 --> 01:54:12,708
Your name isn't Max, it's Lea.
1124
01:54:13,916 --> 01:54:15,041
Valverde.
1125
01:54:18,333 --> 01:54:19,500
I know your names.
1126
01:54:20,916 --> 01:54:22,666
I have your personal identity numbers.
1127
01:54:23,166 --> 01:54:25,208
If anything happens to me, you'll go down.
1128
01:54:26,000 --> 01:54:27,250
I'm done with you now.
1129
01:54:31,625 --> 01:54:32,666
Henrik Jonsson.
1130
01:54:36,000 --> 01:54:37,541
That was his name, right?
1131
01:54:38,541 --> 01:54:41,500
The poor bastard you useduntil he couldn't take it anymore.
1132
01:54:44,000 --> 01:54:45,083
Then you found me.
1133
01:54:45,166 --> 01:54:46,333
It wasn't like that.
1134
01:54:47,375 --> 01:54:48,500
There was more to it.
1135
01:54:51,916 --> 01:54:52,750
Fuck.
1136
01:55:13,833 --> 01:55:15,416
You have something to write about.
1137
01:55:55,416 --> 01:55:56,500
Live your words.
1138
01:55:57,958 --> 01:55:59,083
Do what you say.
1139
01:55:59,875 --> 01:56:02,125
Action and opinionshould be one and the same.
1140
01:56:03,083 --> 01:56:06,166
Anything else leads to a dishonest life.
1141
02:00:27,125 --> 02:00:32,125
Subtitle translation by:
Josephine Roos Henriksson
75890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.