All language subtitles for An.Honest.Life.2025.1080p.WEB.h264-EDITH.swe
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,958 --> 00:00:22,500
Den hÀr kostar 185 000 danska kronor.
2
00:00:32,416 --> 00:00:33,375
Den passar dig.
3
00:00:36,083 --> 00:00:38,208
Jag skulle vilja se en Piguet ocksÄ.
4
00:00:39,625 --> 00:00:42,708
HĂ€r har vi en Piguet Royal Oak Automatic.
5
00:00:43,208 --> 00:00:49,125
Klassiskt hantverk med det karaktÀristiska
Grande Tapisserie-mönstret pÄ urtavlan.
6
00:00:49,208 --> 00:00:53,041
-Och priset?
-Den modellen, 235 000 danska kronor.
7
00:00:58,750 --> 00:00:59,666
HjÀlp!
8
00:01:00,750 --> 00:01:03,541
-Vi behöver hjÀlp!
-Ett ögonblick.
9
00:01:04,541 --> 00:01:06,666
-Vad hÀnder?
-Vi behöver hjÀlp hÀr!
10
00:01:06,750 --> 00:01:09,250
-Kan du ringa ambulans?
-Ja, sjÀlvklart.
11
00:01:14,000 --> 00:01:15,333
MÄr du bra?
12
00:01:15,416 --> 00:01:18,791
Jag behöver en ambulans
till Christian IV:s gataâŠ
13
00:01:18,875 --> 00:01:22,333
Det Àr brÄttom. Vi har en kund
i butiken som har kollapsat.
14
00:01:22,416 --> 00:01:23,916
-HallÄ?
-Ta klockorna.
15
00:01:24,416 --> 00:01:27,083
Det finns inga kameror.
Det hÀr Àr ditt test.
16
00:01:29,000 --> 00:01:30,333
Lev dina ord.
17
00:01:31,666 --> 00:01:32,958
Gör det du sÀger.
18
00:01:33,875 --> 00:01:35,958
Handling och Äsikt Àr samma sak.
19
00:01:37,500 --> 00:01:40,625
Allt annat leder till ett oÀrligt liv.
20
00:02:08,916 --> 00:02:10,250
VĂ€lkomna till Lund.
21
00:02:10,333 --> 00:02:11,375
Lund.
22
00:02:12,250 --> 00:02:16,041
45 000 studenter. Lika mÄnga drömmar.
23
00:02:17,125 --> 00:02:19,000
Min dröm var att bli författare,
24
00:02:19,083 --> 00:02:22,791
men jag hade inget att skriva om
sÄ jag valde juridik i stÀllet.
25
00:02:23,458 --> 00:02:25,833
Nio terminer att lÀra sig spelregler.
26
00:02:27,750 --> 00:02:29,333
Ett liv att tillÀmpa dem.
27
00:02:36,041 --> 00:02:38,375
Hörru! Du tappade de hÀr!
28
00:02:42,000 --> 00:02:43,791
Jag trodde att jag valde mitt liv.
29
00:02:46,000 --> 00:02:47,708
SÄ jÀvla fel jag hade.
30
00:03:28,500 --> 00:03:29,541
Grisar!
31
00:03:47,583 --> 00:03:48,541
Stanna!
32
00:03:49,791 --> 00:03:50,750
Polis!
33
00:03:51,416 --> 00:03:52,333
Stanna!
34
00:04:54,375 --> 00:04:55,666
Akta, bakom dig!
35
00:04:58,875 --> 00:05:02,333
-Ligg still! Ligg still, sa jag!
-Jag har inte gjort nÄt!
36
00:05:32,625 --> 00:05:34,458
-Ăr du med i nĂ„n grupp?
-Va?
37
00:05:34,541 --> 00:05:36,833
-Vad gör du hÀr?
-Jag ska plugga juridik.
38
00:05:46,541 --> 00:05:49,750
Vad fan, Max! Kom igen, vi mÄste dra!
39
00:05:49,833 --> 00:05:51,041
Vilka Àr ni?
40
00:05:52,041 --> 00:05:53,750
Vi Àr inga. Vi Àr ingenting.
41
00:05:53,833 --> 00:05:55,291
Kom igen nu!
42
00:06:54,333 --> 00:06:55,791
Ah! SÄ lÀgligt.
43
00:06:55,875 --> 00:06:58,041
-Simon, eller hur?
-Ja.
44
00:06:58,125 --> 00:07:00,500
UrsÀkta ringklockan, vi ska fixa den.
45
00:07:00,583 --> 00:07:02,958
Inga problem att ta dig hit, hoppas jag.
46
00:07:03,666 --> 00:07:06,083
Nej, jag gick lite fel bara.
47
00:07:06,708 --> 00:07:08,708
Ja, man avundas inte polisen idag.
48
00:07:24,208 --> 00:07:26,875
Hyr ni i andra hand,
eller vems Àr lÀgenheten?
49
00:07:29,250 --> 00:07:31,666
Nej, det Àr familjens.
50
00:07:32,250 --> 00:07:33,625
Men kÀnn dig som hemma.
51
00:07:33,708 --> 00:07:37,541
Farsan pluggade ocksÄ juridik,
men har aldrig jobbat som jurist.
52
00:07:37,625 --> 00:07:40,416
-Vad gör han dÄ?
-Driver en fond. Investeringar.
53
00:07:40,500 --> 00:07:45,041
Jobbar mycket mot Ăsteuropa, Asien.
Grön energi, hÄllbarhet. Den prylen.
54
00:07:45,750 --> 00:07:47,125
Du har hyllan i mitten.
55
00:07:47,708 --> 00:07:50,833
NÄgra av Tottes matvaror Àr kvar.
Det Àr bara att kasta.
56
00:07:51,333 --> 00:07:52,541
Du ska bo i hans rum.
57
00:07:52,625 --> 00:07:57,125
Eftersom det lilla aset övergav oss
för en sabbatstermin i Aix-en-Provence.
58
00:07:57,208 --> 00:07:58,708
Jag förlÄter honom aldrig.
59
00:08:00,166 --> 00:08:01,708
-Victor Wehlin.
-Simon.
60
00:08:01,791 --> 00:08:04,000
-Trevligt att trÀffas.
-Detsamma.
61
00:08:08,625 --> 00:08:09,666
Ditt rum Àr dÀr.
62
00:08:28,958 --> 00:08:30,750
Du⊠En sak till.
63
00:08:31,250 --> 00:08:33,958
Vi har tvÄ mÄnaders deposition för rummet.
64
00:08:34,041 --> 00:08:37,125
Jag glömde eventuellt att nÀmna det.
Allt stÄr i avtalet.
65
00:08:37,208 --> 00:08:38,750
Vi Àr trots allt jurister.
66
00:09:00,000 --> 00:09:00,833
BehÄll den.
67
00:09:03,458 --> 00:09:04,708
Ludvig. VĂ€lkommen.
68
00:09:04,791 --> 00:09:05,666
Tack.
69
00:09:21,500 --> 00:09:23,083
Rummet var alldeles för dyrt.
70
00:09:23,708 --> 00:09:26,666
Men jag ville inte bo
i nÄn möglig studentkorridor.
71
00:09:27,833 --> 00:09:30,208
Ludvig och Victor hade allt frÄn början.
72
00:09:30,750 --> 00:09:33,916
Medfött sjÀlvförtroende. RÀtt efternamn.
73
00:09:34,500 --> 00:09:37,500
Kulspetspennor som kostade mer
Àn en mÄnadshyra.
74
00:09:39,083 --> 00:09:40,666
Jag ville ha allt de hade.
75
00:09:46,875 --> 00:09:50,000
Sedan 1668
76
00:09:50,083 --> 00:09:53,875
har Lunds universitet
utbildat studenter i juridik.
77
00:09:53,958 --> 00:09:57,083
Och frÄn och med idag Àr ni en del
78
00:09:57,166 --> 00:10:01,000
av vÄrt lÀrosÀtes stolta historia.
79
00:10:02,750 --> 00:10:08,333
Under de nÀrmsta veckorna
kommer ni att bekanta er med
80
00:10:08,416 --> 00:10:13,250
och gÄ pÄ djupet i de principer och regler
81
00:10:13,333 --> 00:10:17,541
som ligger till grund för
det svenska statsskicket.
82
00:10:26,708 --> 00:10:28,916
UrsÀkta, Àr det ledigt hÀr?
83
00:10:29,958 --> 00:10:31,458
Ja, sjÀlvklart.
84
00:10:31,541 --> 00:10:34,583
DÄ fÄr jag be er att inta era platser.
85
00:10:41,958 --> 00:10:44,166
Ex lege libertas.
86
00:10:44,666 --> 00:10:47,666
"Ur lagen kommer friheten."
87
00:10:47,750 --> 00:10:52,208
Eller alternativt:
"Ur lagarna kommer friheten."
88
00:10:52,291 --> 00:10:54,625
Ett latinskt valsprÄk
89
00:10:54,708 --> 00:10:58,166
som ger uttryck för principen att
90
00:10:58,250 --> 00:11:02,750
rÀttsstaten Àr en förutsÀttning för,
91
00:11:02,833 --> 00:11:07,125
och inte en begrÀnsning av,
individens frihet.
92
00:11:24,958 --> 00:11:28,708
-Det var jag som mejlade om extrajobb.
-Ta ett ölfat och kom in.
93
00:11:28,791 --> 00:11:29,625
Ja.
94
00:11:43,708 --> 00:11:46,166
Simon! Kan du ta glasen dÀr bak?
95
00:11:46,250 --> 00:11:47,125
Ja.
96
00:12:14,958 --> 00:12:15,916
Hej!
97
00:12:40,166 --> 00:12:44,416
I kapitlet om de allmÀnna grunderna
för ansvarsfrihet i brottsbalken,
98
00:12:44,500 --> 00:12:48,666
sÄ finns det en paragraf
för straffrÀttsvillfarelse.
99
00:12:48,750 --> 00:12:52,875
Nu vill jag understryka att nÀr
vi jurister pratar om rÀttsvillfarelse,
100
00:12:52,958 --> 00:12:55,500
sÄ skiljer det sig
frÄn faktisk villfarelse.
101
00:12:56,500 --> 00:12:58,708
Jag hade alltid varit bÀst i klassen.
102
00:12:59,583 --> 00:13:01,250
HÀr var alla bÀst i klassen.
103
00:13:01,333 --> 00:13:05,958
Men okunnighet om lagen
kan vÀl inte ursÀkta brottslig handling?
104
00:13:06,541 --> 00:13:08,833
DÄ hade ju alla kunnat hÀvda det.
105
00:13:08,916 --> 00:13:13,208
-Det Àr ju jÀttesvÄrt att motbevisa.
-Principen Ignorantia juris nocet.
106
00:13:13,291 --> 00:13:16,958
Okunnighet Àr ingen ursÀkt
för brottslig handling.
107
00:13:17,041 --> 00:13:19,000
Det Àr den vi tillÀmpar mest.
108
00:13:19,083 --> 00:13:24,166
Undantaget frÄn den huvudregeln Àr snÀvt
och berör egentligen bara situationâŠ
109
00:13:28,583 --> 00:13:29,666
Ăr det ledigt hĂ€r?
110
00:13:32,333 --> 00:13:33,250
Ja.
111
00:13:34,083 --> 00:13:34,916
Fredde.
112
00:13:35,791 --> 00:13:36,666
Simon.
113
00:13:41,000 --> 00:13:41,958
Snygg klocka.
114
00:13:43,583 --> 00:13:45,791
-Ăr det en studentpresent?
-Ja.
115
00:13:46,583 --> 00:13:49,000
Jag fick en pastamaskin i studentpresent.
116
00:13:49,625 --> 00:13:52,000
Vad fan ska man med en pastamaskin till?
117
00:13:53,458 --> 00:13:54,541
Göra pasta.
118
00:13:57,291 --> 00:13:59,083
Vad har hÀnt med ditt ansikte?
119
00:14:01,083 --> 00:14:03,250
-Jag var pĂ„ nationâŠ
-Vilken nation?
120
00:14:03,333 --> 00:14:05,250
-Ăstgöta.
-Ă
h, fan.
121
00:14:05,333 --> 00:14:08,666
Fredde kom frÄn nÄn hÄla
och bodde i korridor pÄ Vildanden.
122
00:14:11,083 --> 00:14:12,708
Jag Àlskar den hÀr skiten.
123
00:14:14,583 --> 00:14:16,625
Han var besatt av lagar och avtal.
124
00:14:16,708 --> 00:14:17,708
Ja, jag med.
125
00:14:18,250 --> 00:14:21,083
Att han tydde sig till mig
var orovÀckande.
126
00:14:21,166 --> 00:14:23,125
Men jag borde ha hÄllit fast vid honom.
127
00:14:38,291 --> 00:14:42,291
SÀg till om du vill köpa kurslitteratur.
Givetvis till vÀnskapspris.
128
00:14:42,875 --> 00:14:44,625
Du kan fĂ„ allt förâŠ
129
00:14:45,416 --> 00:14:46,541
âŠ3 500.
130
00:14:49,833 --> 00:14:52,958
Ja⊠Tack, men jag tror att jag köper nytt.
131
00:14:54,458 --> 00:14:58,166
Jag förstÄr fullstÀndigt.
Trevligare med nya böcker. FrÀschare.
132
00:14:58,250 --> 00:14:59,875
-Vi ses.
-Ja.
133
00:15:11,375 --> 00:15:13,833
De ambitiösaste juristerna
hade redan stormat till
134
00:15:13,916 --> 00:15:16,000
det vackra universitetsbiblioteket.
135
00:15:18,291 --> 00:15:20,833
Det gick rykten om att vissa stal böcker.
136
00:15:20,916 --> 00:15:22,541
Eller Ätminstone gömde dem.
137
00:15:24,916 --> 00:15:28,416
Allt för att andra kursare
inte skulle kunna hÀnvisa till
138
00:15:28,500 --> 00:15:30,583
de viktigaste kÀllorna i sina svar.
139
00:16:56,166 --> 00:16:58,791
HÄll bara med om att det Àr sjÀladödande.
140
00:16:58,875 --> 00:17:01,666
Du kan inte tycka
att det dÀr var intressant.
141
00:17:01,750 --> 00:17:04,916
Nej, men du har fel instÀllning.
142
00:17:05,000 --> 00:17:08,208
Du mÄste inte Àlska köprÀtt.
Bara banka in det.
143
00:17:08,291 --> 00:17:10,833
TÀnk pÄ det som regler
till olika brÀdspel.
144
00:17:11,833 --> 00:17:15,166
Juristexamen Àr att lÀra sig reglerna
till alla brÀdspel.
145
00:17:15,250 --> 00:17:17,291
Sen fÄr du spela ett av spelen.
146
00:17:17,375 --> 00:17:18,625
Tjejen glor pÄ dig.
147
00:17:18,708 --> 00:17:20,708
-Jag skiter i vad det Àr.
-Va?
148
00:17:21,333 --> 00:17:23,958
SkatterÀtt, bolagsrÀtt, immaterialrÀtt.
149
00:17:24,041 --> 00:17:27,166
Bara det Àr riktigt svÄrt
och jag fÄr sÀtta min egen lön.
150
00:17:27,250 --> 00:17:30,208
Du vill inte ta nÄn bira
och lÀgga upp tentapluggandet?
151
00:17:32,291 --> 00:17:34,208
Jo. Men jag kommer sen.
152
00:17:35,125 --> 00:17:35,958
Va?
153
00:17:37,791 --> 00:17:38,750
Jag kommer sen!
154
00:17:40,875 --> 00:17:42,000
KĂ€nner du igen mig?
155
00:17:46,166 --> 00:17:48,833
En laglydig juridikstudent.
156
00:17:50,750 --> 00:17:52,458
-Kom.
-Va?
157
00:17:55,041 --> 00:17:57,333
GĂ„! Jag kommer sen!
158
00:18:01,500 --> 00:18:04,000
Jag hade aldrig trÀffat nÄn som Max förut.
159
00:18:04,916 --> 00:18:06,583
Hon varâŠfarlig.
160
00:18:08,625 --> 00:18:11,291
En blivande jurist
borde inte umgÄs med henne.
161
00:18:16,041 --> 00:18:17,708
Vilket vÀder vi har.
162
00:18:18,458 --> 00:18:19,291
Ja.
163
00:18:20,208 --> 00:18:22,291
Oroa dig inte. Jag betalar.
164
00:18:23,458 --> 00:18:25,041
Man borde bara dricka sÄnt hÀr.
165
00:18:25,875 --> 00:18:27,083
Jag gÄr pÄ CSN.
166
00:18:33,583 --> 00:18:36,000
Det hÀr stÀllet pÄminner mig om Sicklers.
167
00:18:36,750 --> 00:18:37,791
Sicklers?
168
00:18:39,416 --> 00:18:44,041
Ett dyrt stÀlle dÀr unga intellektuella
dricker martinis och kÀkar sniglar.
169
00:18:44,958 --> 00:18:48,416
FrÄn Franny and Zooey.
En roman av Salinger.
170
00:18:49,250 --> 00:18:51,500
Ăr det dĂ€r Lane bjuder henne pĂ„ lunch?
171
00:18:52,375 --> 00:18:54,875
Han heter vÀl Lane,
hennes vidriga pojkvÀn?
172
00:18:56,208 --> 00:18:57,333
Ja.
173
00:18:57,916 --> 00:18:59,041
SÄ du har lÀst den?
174
00:19:03,750 --> 00:19:05,750
Vad var det du sprejade pÄ vÀggen?
175
00:19:06,458 --> 00:19:08,583
"De har skepp
Vi har vÄgorna
176
00:19:09,166 --> 00:19:13,583
De har murar och balkonger
Vi har repen och dolkarna
177
00:19:14,208 --> 00:19:17,250
SÄ kom, min Àlskade
Vi sover pÄ gatan"
178
00:19:20,875 --> 00:19:22,375
-En dikt?
-En varning.
179
00:19:23,291 --> 00:19:24,541
Folk behöver en varning.
180
00:19:27,958 --> 00:19:30,666
Du och dina kompisar sĂ„g rĂ€ttâŠ
181
00:19:31,583 --> 00:19:32,708
âŠprofessionella ut.
182
00:19:33,333 --> 00:19:36,208
Vi Àr bara misfits
som försöker haka oss fram.
183
00:19:37,958 --> 00:19:39,333
-Tja!
-Tjena!
184
00:19:42,958 --> 00:19:43,791
Tjena, boys!
185
00:19:44,375 --> 00:19:45,208
Vilka Àr de?
186
00:19:46,250 --> 00:19:47,625
Det Àr dem jag bor med.
187
00:19:48,916 --> 00:19:52,750
Ludvig Rehnskiöld och VictorâŠnĂ„nting.
188
00:19:55,458 --> 00:19:58,375
Varför bor du med ekonomiska enprocentare?
189
00:20:00,875 --> 00:20:03,250
De rÄr inte för var de kommer ifrÄn.
190
00:20:13,083 --> 00:20:14,625
Vi behöver mer att dricka.
191
00:20:16,958 --> 00:20:18,166
Jag mÄste plugga.
192
00:20:21,125 --> 00:20:21,958
Nej.
193
00:20:22,791 --> 00:20:24,000
Du mÄste ingenting.
194
00:20:25,166 --> 00:20:26,000
TvÄ till.
195
00:20:27,458 --> 00:20:29,708
Ăr du sĂ€ker pĂ„ att du vill bli jurist?
196
00:20:30,333 --> 00:20:32,166
Du kÀnns mer som en författare.
197
00:20:33,625 --> 00:20:35,541
Jag har ingenting att skriva om.
198
00:20:36,125 --> 00:20:37,333
Men du skulle vilja?
199
00:20:39,541 --> 00:20:41,125
Du lÀser konsthistoria?
200
00:20:41,791 --> 00:20:43,000
Jag slutade.
201
00:20:44,750 --> 00:20:45,708
Ljus och teknik.
202
00:20:45,791 --> 00:20:48,750
Det betyder ingenting.
Det kÀnns ingenting.
203
00:20:48,833 --> 00:20:51,208
Det Àr nostalgi. Det Àr inte vÀrt nÄt.
204
00:20:51,916 --> 00:20:53,875
Det lÄter som att du gjorde rÀtt.
205
00:21:08,791 --> 00:21:09,708
Simon!
206
00:21:10,791 --> 00:21:11,666
Kom hit.
207
00:21:12,625 --> 00:21:15,375
William. Det hÀr Àr Simon,
vÄr nya inneboende.
208
00:21:15,458 --> 00:21:16,666
William Rosenius.
209
00:21:16,750 --> 00:21:18,583
-Trevligt att trÀffas.
-Ja.
210
00:21:18,666 --> 00:21:20,458
Du, perfekt att du Àr hÀr.
211
00:21:20,541 --> 00:21:24,083
Vi ska ha lite middag ikvÀll,
nÄgra vÀnner och kursare.
212
00:21:24,708 --> 00:21:25,666
Du Àter med oss.
213
00:21:27,166 --> 00:21:28,458
Visst. GĂ€rna.
214
00:21:35,333 --> 00:21:36,666
-Du?
-Ja?
215
00:21:38,000 --> 00:21:39,083
Har du varit pÄ lus?
216
00:21:39,875 --> 00:21:43,458
Det Àr inte bra.
HÀr Àr det spik pÄ tentorna som gÀller.
217
00:21:43,541 --> 00:21:45,250
Se till att inte hamna efter.
218
00:21:46,625 --> 00:21:47,791
HÀr Àr duken.
219
00:21:48,750 --> 00:21:51,750
Vi kör Nobel och klassiska kuvert.
220
00:21:53,708 --> 00:21:55,875
-Ska jag duka?
-Vi hjÀlps Ät, sÄklart.
221
00:21:59,958 --> 00:22:01,333
Kavaj och vit skjorta.
222
00:22:01,416 --> 00:22:03,583
-Du vet vad jag menar, va?
-Ja.
223
00:22:03,666 --> 00:22:05,666
SÀg till om du vill lÄna en kavaj.
224
00:22:11,958 --> 00:22:14,875
MIDDAG
225
00:22:18,208 --> 00:22:20,916
Placera glasen frÄn höger till vÀnster
226
00:22:21,000 --> 00:22:23,458
i den ordning vinet kommer att serveras.
227
00:22:38,083 --> 00:22:39,416
Ja, du Àr redan igÄng?
228
00:22:55,291 --> 00:22:56,250
Snyggt, ju.
229
00:22:56,875 --> 00:22:58,833
Du kan vÀl lÀgga upp förrÀtterna?
230
00:23:04,625 --> 00:23:07,125
Vi förstÄr att det var lÀrorikt.
231
00:23:07,208 --> 00:23:10,666
Men var det vÀrt arbetsinsatsen?
Det Àr det vi undrar över.
232
00:23:10,750 --> 00:23:12,208
Ja, det skulle jag sÀga.
233
00:23:12,291 --> 00:23:13,875
Vi snackar New York.
234
00:23:15,333 --> 00:23:16,916
Sommarpraktik i FN.
235
00:23:17,000 --> 00:23:20,458
Vi pratar 14 timmars arbetsdagar.
236
00:23:21,291 --> 00:23:23,833
Sex dagar i veckan, hela sommaren?
237
00:23:23,916 --> 00:23:26,875
Ludde Àr övermÀnsklig,
har du inte fattat det?
238
00:23:26,958 --> 00:23:29,125
NĂ€sta steg i evolutionen.
239
00:23:29,625 --> 00:23:31,416
Och helt dum i huvudet.
240
00:23:32,333 --> 00:23:35,666
Aggebagge, blir det
din farbrors byrÄ för dig, eller?
241
00:23:35,750 --> 00:23:39,000
-Ja, det Àr klart det blir.
-Det Àr klart det blir det.
242
00:23:39,083 --> 00:23:41,083
Bör vi gratulera eller beklaga?
243
00:23:42,000 --> 00:23:44,458
Victor, vad har din familj att komma med?
244
00:23:45,625 --> 00:23:47,166
För dig dÄ, Sebbe?
245
00:23:47,250 --> 00:23:49,416
-Har du bestÀmt dig?
-Fel frÄga.
246
00:23:49,500 --> 00:23:51,250
Jag har grav Ängest.
247
00:23:51,750 --> 00:23:54,791
Inga problem.
Du Àr vÀlkommen pÄ Migrationsverket.
248
00:23:55,416 --> 00:23:56,500
GĂ€rna Barolon.
249
00:23:56,583 --> 00:23:58,708
Tillsammans med din morsa dÄ, eller?
250
00:24:08,125 --> 00:24:08,958
En ny klocka?
251
00:24:09,708 --> 00:24:11,416
-Ja.
-FÄr jag se?
252
00:24:19,375 --> 00:24:20,291
Certina.
253
00:24:21,166 --> 00:24:22,291
Repa den inte.
254
00:24:22,958 --> 00:24:25,000
Studentpresent? Stilig.
255
00:24:25,791 --> 00:24:30,041
Nej, strax. Det Àr inte alltid man ser
finaste schweizisk kvalitet.
256
00:24:30,125 --> 00:24:31,416
Kan jag fÄ den?
257
00:24:34,041 --> 00:24:36,541
Kom igen Victor. Var inte ett as.
258
00:24:37,166 --> 00:24:39,000
Vi vet att du har rejÀlare doningar.
259
00:24:39,708 --> 00:24:42,708
Ja, kom igen Victor.
Fram med den, ge oss Hulken.
260
00:24:42,791 --> 00:24:43,625
Kom igen. Visa.
261
00:24:44,458 --> 00:24:47,791
Visa, visa, visa, visa!
262
00:24:52,708 --> 00:24:55,958
Jag fick betala den sjÀlv,
men man gör sÄ gott man kan.
263
00:24:57,375 --> 00:24:58,500
SkÄl för Simon.
264
00:25:49,208 --> 00:25:52,083
Simon? Du, vi tÀnkte dra vidare nu.
265
00:25:53,500 --> 00:25:57,208
Det Àr lite kvar hÀr. Vad sÀgs om
att du diskar och dammsuger,
266
00:25:57,291 --> 00:25:58,833
sÄ bjuder jag pÄ middagen?
267
00:26:01,125 --> 00:26:02,000
Visst.
268
00:26:03,625 --> 00:26:06,041
Kristallglasen ska handdiskas,
men det vet du nog.
269
00:26:06,125 --> 00:26:09,125
-Victor! Kan vi dra, eller?
-Ja, det gör vi!
270
00:26:20,583 --> 00:26:21,833
Tack för stÀdningen.
271
00:26:22,375 --> 00:26:26,625
Och du fÄr ursÀkta Victor.
Det tar ett tag att uppskatta hans humor.
272
00:26:46,458 --> 00:26:49,375
Ska du ha nÄt att skriva om,
mÄste du utsÀtta dig.
273
00:26:49,458 --> 00:26:50,708
Jag kidnappar dig nu.
274
00:26:53,583 --> 00:26:56,583
Kan man kalla det kidnappning
om man gÄr med pÄ det?
275
00:26:57,458 --> 00:26:58,750
Typisk juristkommentar.
276
00:27:01,541 --> 00:27:03,958
-Har du bott i Lund lÀnge?
-Inte sÄ vÀrst.
277
00:27:06,041 --> 00:27:07,041
Var Àr du uppvÀxt?
278
00:27:07,916 --> 00:27:09,083
Lite överallt.
279
00:27:11,583 --> 00:27:13,083
Mamma gillade att flytta.
280
00:27:13,750 --> 00:27:17,000
-Och din pappa?
-Han bor i Spanien. Tarifa.
281
00:27:17,083 --> 00:27:19,833
Mamma brukade lÀmna mig
och min syster hos honom
282
00:27:19,916 --> 00:27:22,166
nÀr hon behövde vila upp sig frÄn oss.
283
00:27:23,458 --> 00:27:26,500
Men han jobbade mest,
sÄ vi drev bara runt.
284
00:27:26,583 --> 00:27:28,916
Det lÄter mer spÀnnande Àn det var.
285
00:27:36,250 --> 00:27:37,791
Vi ska slÀppa taget idag.
286
00:28:30,833 --> 00:28:31,750
KlÀ av dig.
287
00:28:32,458 --> 00:28:33,291
Va?
288
00:28:34,333 --> 00:28:35,291
KlÀ av dig.
289
00:28:44,458 --> 00:28:45,708
Du har det i dig.
290
00:28:57,583 --> 00:28:58,541
Kom igen, Simon!
291
00:28:59,583 --> 00:29:00,458
Gör det bara!
292
00:29:04,750 --> 00:29:05,875
Du vill det hÀr!
293
00:29:21,875 --> 00:29:22,833
Du Àlskar det!
294
00:29:23,958 --> 00:29:25,041
En gÄng till.
295
00:29:30,750 --> 00:29:32,500
-Ta det lugnt.
-En gÄng till.
296
00:29:33,541 --> 00:29:36,125
Simon! Inte dÀr! Simon!
297
00:29:57,208 --> 00:29:58,125
Simon?
298
00:30:00,791 --> 00:30:01,791
Simon!
299
00:30:03,375 --> 00:30:04,333
Simon!
300
00:30:22,125 --> 00:30:24,541
Ligg still sÄ vi fÄr se hur skadad du Àr.
301
00:30:33,083 --> 00:30:34,458
Hur mÄnga fingrar?
302
00:30:36,375 --> 00:30:37,583
Tre.
303
00:30:43,375 --> 00:30:45,000
MÄste vi till sjukhus?
304
00:30:45,625 --> 00:30:48,375
-Inget brutet.
-Det hÀr Àr min syster Dinah.
305
00:30:56,000 --> 00:30:56,875
HĂ€r.
306
00:30:59,666 --> 00:31:01,166
Ăr det frĂ„n apoteket?
307
00:31:02,333 --> 00:31:03,958
Du kommer att ha ont ett tag.
308
00:31:28,375 --> 00:31:31,291
Vilket bra första intryck.
Nu Àr han ju helt vÀck.
309
00:31:31,791 --> 00:31:34,916
Det skulle du ha tÀnkt pÄ
innan du tog honom dit.
310
00:31:35,000 --> 00:31:37,500
Han har sprÀckt lÀppen,
det Àr inte cancer.
311
00:31:38,041 --> 00:31:40,750
Kom igen. Det gÄr ur kroppen
pÄ ett par timmar.
312
00:31:42,083 --> 00:31:43,625
Ja, det vet ju du.
313
00:32:11,916 --> 00:32:14,083
-Vad gör vi hÀr?
-Jag bor hÀr.
314
00:32:17,500 --> 00:32:19,000
Bor du i Grey Gardens?
315
00:32:53,833 --> 00:32:55,625
Ăr du redo att trĂ€ffa Charles?
316
00:32:56,125 --> 00:32:58,500
-Vem Àr Charles?
-Det Àr hans hus.
317
00:33:08,666 --> 00:33:10,583
Han sÀger att han Àr född hÀr.
318
00:33:10,666 --> 00:33:13,791
SÄ det Àr han kanske.
Man vet aldrig med honom.
319
00:33:15,458 --> 00:33:18,166
Vill du bli riktigt packad
ska du frÄga om vinet.
320
00:33:40,583 --> 00:33:41,708
Max.
321
00:33:42,541 --> 00:33:44,958
Och nye vÀnnen. VÀlkomna.
322
00:33:47,750 --> 00:33:48,958
Vi har vÀntat pÄ dig.
323
00:33:51,541 --> 00:33:53,000
Det Àr jag som Àr Charles.
324
00:33:53,083 --> 00:33:55,416
-Du ser ut att mÄ bÀttre, ser jag.
-Ja.
325
00:33:56,208 --> 00:33:58,916
-Tack för att duâŠ
-RÀddade livet pÄ dig?
326
00:34:00,291 --> 00:34:01,291
VarsÄgod.
327
00:34:08,000 --> 00:34:11,625
Jamen, skÀm inte ut vÄr gÀst.
Det Àr inte snyggt.
328
00:34:14,125 --> 00:34:15,750
Bry dig inte om dem.
329
00:34:15,833 --> 00:34:19,125
Jag har försökt att uppfostra dem,
men de Àr som hundar.
330
00:34:19,625 --> 00:34:20,791
Vissa Àr hopplösa.
331
00:34:24,791 --> 00:34:25,666
Gustaf.
332
00:34:27,375 --> 00:34:28,208
Robin.
333
00:34:30,708 --> 00:34:33,041
SkĂ„l. För nya vĂ€nner ochâŠ
334
00:34:34,416 --> 00:34:35,916
âŠstora Ă€ventyr.
335
00:34:36,000 --> 00:34:39,125
-"Vi mÄste alltid vara berusade."
-"Det avgör allt."
336
00:34:39,208 --> 00:34:41,416
"För att inte kÀnna tidens börda."
337
00:34:41,500 --> 00:34:43,500
"Som knÀcker er och böjer er till marken."
338
00:34:43,583 --> 00:34:46,416
"SĂ„ berusa er. Utan hejd."
339
00:34:46,500 --> 00:34:47,958
SkÄl!
340
00:34:49,500 --> 00:34:50,333
Baudelaire.
341
00:34:50,416 --> 00:34:54,208
Oroa dig inte. Det hÀr Àr
den enda formalitet vi hÀnger oss Ät.
342
00:34:54,291 --> 00:34:56,666
Vi Àr ingen simpel studentnation.
343
00:34:56,750 --> 00:35:00,166
Vi uppmuntrar till alla former av brott
mot traditionerna.
344
00:35:00,250 --> 00:35:02,125
Ăt med hĂ€nderna om du vill.
345
00:35:02,208 --> 00:35:05,625
Jag fattar. Jag Àr en idiot
som inte pluggar konsthistoria.
346
00:35:05,708 --> 00:35:09,166
Bullshit. Det Àr lika genuint
som reklam för energidryck.
347
00:35:09,250 --> 00:35:12,833
Det sÀger vÀl nÄt om Àgande och konst,
att konstverket förstör sig sjÀlv?
348
00:35:12,916 --> 00:35:17,250
-Charles, du fattar vad jag menar?
-Nej, det gör jag inte. Max har rÀtt.
349
00:35:17,333 --> 00:35:20,208
Men det Àr vÀrre Àn bullshit.
Det Àr upprepning.
350
00:35:20,291 --> 00:35:24,916
Jean Tinguely sprÀngde sina egna
installationer pÄ MoMA pÄ 60-talet.
351
00:35:25,000 --> 00:35:28,041
60-talet? Du Àr sÄ jÀvla gammal.
352
00:35:29,625 --> 00:35:32,916
Skit i dem.
Smaka pÄ Gustafs chutney i stÀllet.
353
00:35:33,000 --> 00:35:35,083
Den Ă€r gjord pĂ„ vĂ„ra egnaâŠ
354
00:35:36,333 --> 00:35:37,208
âŠfikon.
355
00:35:38,833 --> 00:35:41,916
Ăr det inte kul
att nÄn har betalat för verket?
356
00:35:43,625 --> 00:35:48,958
Och spenderat pengar pÄ ett konstverk
för att sedan stÄ dÀr med ingenting?
357
00:35:52,041 --> 00:35:53,083
Precis.
358
00:35:53,166 --> 00:35:55,791
Ăntligen nĂ„n som fattar. En fritĂ€nkare.
359
00:35:58,666 --> 00:36:01,000
Charles hus lÄg i Professorsstaden.
360
00:36:02,208 --> 00:36:04,041
Det var som hÀmtat ur en roman.
361
00:36:05,625 --> 00:36:07,208
GÀnget i huset hörde ihop.
362
00:36:08,083 --> 00:36:09,333
De var en familj.
363
00:36:10,291 --> 00:36:11,333
En flock.
364
00:36:12,541 --> 00:36:15,375
Jag drogs till dem
som en nattfjÀril till en lampa.
365
00:36:19,208 --> 00:36:20,875
-Ska jag hjÀlpa till?
-Simon!
366
00:36:21,583 --> 00:36:22,458
Kom lite.
367
00:36:26,791 --> 00:36:27,708
SĂ€tt dig.
368
00:36:32,416 --> 00:36:34,000
Du Àr gÀst hÀr ikvÀll.
369
00:36:35,416 --> 00:36:39,958
Du har fÄtt lÀra kÀnna oss lite.
Nu skulle vi gÀrna vilja veta vem du Àr.
370
00:36:41,041 --> 00:36:42,750
-Vem jag Àr?
-Mm.
371
00:36:45,208 --> 00:36:46,458
Jag pluggar juridik.
372
00:36:48,416 --> 00:36:49,416
FrÄga inte varför.
373
00:36:51,208 --> 00:36:54,833
Ingen av oss tror pÄ slumpen.
Det finns alltid en anledning.
374
00:36:56,541 --> 00:36:58,875
Jag ville göra nÄt som betyder nÄgot.
375
00:37:00,083 --> 00:37:01,041
Som Àr rÀtt.
376
00:37:03,625 --> 00:37:06,625
Jag kommer inte frÄn en rik
eller utbildad familj.
377
00:37:06,708 --> 00:37:10,500
Mina förÀldrar har trÄkiga jobb.
Alla jag kÀnner har trÄkiga liv.
378
00:37:13,166 --> 00:37:16,416
NĂ€r jag var yngre
ville jag bli författare, men jag harâŠ
379
00:37:17,375 --> 00:37:19,041
âŠingenting att skriva om.
380
00:37:22,333 --> 00:37:24,333
Juridik kÀndes som ett sÀkert val.
381
00:37:25,083 --> 00:37:25,916
Men�
382
00:37:26,750 --> 00:37:28,708
Det Àr bara en massa spelregler.
383
00:37:28,791 --> 00:37:33,083
Och jag fÄr aldrig nÄgon praktik i FN,
för jag har inga kontakter.
384
00:37:34,875 --> 00:37:38,125
SĂ„ jag antar att Sartre hade fel.
385
00:37:41,083 --> 00:37:43,000
Det fria valet existerar inte.
386
00:37:43,083 --> 00:37:46,458
-En desillusionerad existentialist.
-Tyst nu.
387
00:37:46,541 --> 00:37:49,416
Jag vet bara att jag inte vill ha trÄkigt.
388
00:37:49,500 --> 00:37:50,666
Ja, men dÄ sÄ.
389
00:37:51,708 --> 00:37:54,041
SkÄl för att inte ha trÄkigt.
390
00:38:02,291 --> 00:38:03,958
Undrar du var du har hamnat?
391
00:38:04,750 --> 00:38:08,250
Charles har lÀrt oss
att fokusera pÄ radikal Àrlighet.
392
00:38:08,333 --> 00:38:09,500
Inget skitsnack.
393
00:38:10,125 --> 00:38:12,083
Handling och Äsikt Àr samma sak.
394
00:38:12,916 --> 00:38:14,958
Lev dina ord. Gör det du sÀger.
395
00:38:15,541 --> 00:38:17,958
Allt annat leder till ett oÀrligt liv.
396
00:38:18,041 --> 00:38:22,000
Victor Serge sa
att anarkismen krĂ€ver allt av oss, menâŠ
397
00:38:22,583 --> 00:38:24,916
âŠden erbjuder oss ocksĂ„ allt i gengĂ€ld.
398
00:38:28,250 --> 00:38:31,291
Max verkar tro att du har vad som krÀvs.
399
00:38:34,916 --> 00:38:36,375
Klarar du det hÀr?
400
00:38:36,458 --> 00:38:38,833
Jag Àr inte sÀker pÄ vad det betyder.
401
00:38:40,208 --> 00:38:41,916
Jag mÄste nog gÄ hem nu.
402
00:38:42,000 --> 00:38:45,166
-Redan?
-Ja, innan jag gör bort mig.
403
00:38:46,958 --> 00:38:52,000
Det finns inget "göra bort sig".
Du Àr bland vÀnner hÀr.
404
00:38:53,458 --> 00:38:54,833
Slappna av.
405
00:38:54,916 --> 00:38:58,375
Glöm din borgerliga uppfostran.
406
00:38:58,958 --> 00:39:00,208
Ge dig hÀn.
407
00:39:02,916 --> 00:39:04,458
Vem Àr han egentligen?
408
00:39:04,541 --> 00:39:07,125
Charles Àr professor i statsvetenskap.
409
00:39:08,833 --> 00:39:10,250
Pensionerad, menâŠ
410
00:39:10,875 --> 00:39:13,708
Han hÄller fortfarande en kurs
om politisk anarki.
411
00:39:13,791 --> 00:39:17,250
Det Àr hans rekryteringsbas.
412
00:39:18,583 --> 00:39:21,833
Han vill att hans inneboende
delar hans syn pÄ livet.
413
00:39:31,833 --> 00:39:33,000
Du passar in hÀr.
414
00:39:36,291 --> 00:39:37,375
Alla gillar dig.
415
00:39:48,208 --> 00:39:49,458
SĂ€rskilt Charles.
416
00:40:15,125 --> 00:40:18,750
Har du koll pÄ ministerstyre?
12:e kapitlet i regeringsformen.
417
00:40:20,250 --> 00:40:22,250
Jag lovar att det kommer nÄt om det.
418
00:40:22,333 --> 00:40:25,833
De Àlskar att ta med nÄt aktuellt.
DÄ kÀnner de att de Àr med.
419
00:40:26,833 --> 00:40:29,166
SlÄ upp svenska förvaltningsmodellen.
420
00:40:29,250 --> 00:40:32,083
-Va?
-SlÄ upp den svenska förvaltningsmodellen.
421
00:40:51,458 --> 00:40:54,041
"De har skepp
Vi har vÄgorna
422
00:40:54,708 --> 00:40:57,375
De har ordnar
Och vi har gyttjan
423
00:40:58,083 --> 00:41:01,416
De har murar och balkonger
Vi har repen och dolkarna"
424
00:41:01,500 --> 00:41:04,125
StÄr det nÄt om anmÀlningarna till KU?
425
00:41:05,708 --> 00:41:06,541
Vad sa du?
426
00:41:08,750 --> 00:41:10,208
Du lÀser ju poesi!
427
00:41:20,916 --> 00:41:21,750
Hola.
428
00:41:21,833 --> 00:41:22,708
Hej.
429
00:41:29,083 --> 00:41:30,708
Du vet, det dÀr Àr min fil.
430
00:41:31,500 --> 00:41:32,416
UrsÀkta?
431
00:41:32,500 --> 00:41:35,375
Den stod pÄ min hylla.
Det Àr lugnt, köp ny bara.
432
00:41:36,291 --> 00:41:37,541
Ăr du allvarlig?
433
00:41:37,625 --> 00:41:39,083
Den kostar 18 spÀnn.
434
00:41:39,166 --> 00:41:42,250
-Ska jag swisha?
-Jag vill att du slutar Àta min mat.
435
00:41:42,833 --> 00:41:45,125
Jag har inte lika mycket pengar som ni.
436
00:42:18,000 --> 00:42:20,291
Nio terminer att lÀra sig spelregler.
437
00:42:22,458 --> 00:42:24,041
Ett liv att tillÀmpa dem.
438
00:42:25,541 --> 00:42:28,208
SÄ. JÀvla. Meningslöst.
439
00:42:54,125 --> 00:42:57,291
Alice har inte sagt
om hon drog in förvaltningsrÀtten.
440
00:42:59,375 --> 00:43:03,875
-Hon drog in förvaltningsrÀtten.
-HĂ€nvisa alltid till paragraf fyra.
441
00:43:03,958 --> 00:43:06,541
"Myndighet fÄr ingripa
i vÀsentligt enskilt intresse."
442
00:43:06,625 --> 00:43:07,833
Fan ocksÄ!
443
00:43:08,666 --> 00:43:10,583
Du klarar det nog bra ÀndÄ.
444
00:43:10,666 --> 00:43:11,625
Hörni, jag drar.
445
00:43:11,708 --> 00:43:15,208
Men fan, det Àr tradition.
Vi mÄste fira vÄr första tenta.
446
00:43:15,291 --> 00:43:18,625
-Jag Àr sÄ jÀvla trött.
-Kom igen, det Àr ju utskjutning!
447
00:43:18,708 --> 00:43:19,958
Skit i honom.
448
00:43:41,208 --> 00:43:44,333
Ingen vet sÀkert
varför nattfjÀrilar dras till ljus.
449
00:43:45,458 --> 00:43:48,291
Vissa forskare tror att de vill Ät vÀrmen.
450
00:43:49,333 --> 00:43:52,583
Andra sÀger att nattfjÀrilarna tror
att lampan Àr mÄnen.
451
00:43:53,583 --> 00:43:55,375
Det man vet Àr att de fastnar.
452
00:43:57,833 --> 00:44:01,208
De flyger runt, runt i cirklar
tills de inte orkar merâŠ
453
00:44:03,875 --> 00:44:04,750
âŠoch dör.
454
00:44:42,666 --> 00:44:44,291
Vi nÀrmar oss slutstationen
455
00:44:44,375 --> 00:44:48,375
och förvÀntas ankomma till
Köpenhamns centralstation pÄ utsatt tid.
456
00:45:03,666 --> 00:45:05,541
Hatar inte du gammal konst?
457
00:45:06,625 --> 00:45:07,875
Jag gör ett undantag.
458
00:45:11,458 --> 00:45:14,750
Ganymedes. Vackrare Àn alla andra.
459
00:45:15,875 --> 00:45:19,500
Han blev bortrövad av Zeus
för att vara munskÀnk och Àlskare.
460
00:45:28,958 --> 00:45:29,958
Ăr det giftigt?
461
00:45:31,583 --> 00:45:32,916
Jag tror vi överlever.
462
00:45:33,666 --> 00:45:36,500
Livet Àr för kort
för sÄnt man inte Àr intresserad av.
463
00:45:39,541 --> 00:45:43,208
Charles tycker att du Àr intressant.
Vi andra gillar dig ocksÄ.
464
00:45:44,125 --> 00:45:45,583
Vill du flytta in?
465
00:45:46,500 --> 00:45:47,875
Nu ska du svara ja.
466
00:45:49,125 --> 00:45:50,833
-Jag vill inget hellre.
-Bra.
467
00:46:05,666 --> 00:46:08,125
VÀlkomna. Kan jag hjÀlpa er?
468
00:46:09,333 --> 00:46:11,541
Jag Àr intresserad av era Hublot-klockor.
469
00:46:11,625 --> 00:46:15,791
Bra val. Ăr det nĂ„gon sĂ€rskild modell
som ni Àr intresserad av?
470
00:46:15,875 --> 00:46:17,958
Classic Fusion om du har den inne.
471
00:46:19,333 --> 00:46:20,416
Mycket bra val.
472
00:46:26,000 --> 00:46:30,666
Den hÀr kostar 185 000 danska kronor.
473
00:46:34,083 --> 00:46:34,958
FĂ„ seâŠ
474
00:46:36,833 --> 00:46:37,875
Den passar dig.
475
00:46:39,500 --> 00:46:41,083
Den kostar mer Àn mina njurar.
476
00:46:42,000 --> 00:46:45,625
Jag har nÀstan bestÀmt mig,
men jag vill se en Piguet ocksÄ.
477
00:46:45,708 --> 00:46:49,208
En Piguet? DÄ Àr vi uppe i
en annan prisklass, menâŠ
478
00:46:49,833 --> 00:46:51,541
-Det vet du sÀkert redan.
-Mm.
479
00:46:55,666 --> 00:46:57,416
De Àr fina, eller hur?
480
00:46:58,000 --> 00:47:01,166
HĂ€r har vi en Piguet Royal Oak Automatic.
481
00:47:01,250 --> 00:47:06,625
Klassiskt hantverk med det karaktÀristiska
Grande Tapisserie-mönstret pÄ urtavlan.
482
00:47:06,708 --> 00:47:07,625
Och priset?
483
00:47:08,875 --> 00:47:12,416
Den modellen kostar 235 000 danska kronor.
484
00:47:12,500 --> 00:47:14,833
Eller strax under 400 000 svenska.
485
00:47:14,916 --> 00:47:15,791
Mm.
486
00:47:19,791 --> 00:47:20,833
HjÀlp!
487
00:47:21,416 --> 00:47:23,500
Ett ögonblick. Jag kommer strax.
488
00:47:23,583 --> 00:47:26,083
-Vi behöver hjÀlp!
-Vad har hÀnt?
489
00:47:26,166 --> 00:47:27,958
-Ringer du ambulans?
-Ja.
490
00:47:28,041 --> 00:47:29,458
LÀgg henne pÄ sidan.
491
00:47:30,500 --> 00:47:33,541
Jag behöver en ambulans
till Christian IV:s gataâŠ
492
00:47:38,666 --> 00:47:40,625
En kund har kollapsat i min butik.
493
00:47:40,708 --> 00:47:44,208
Hon Àr inte kontaktbar,
men de sĂ€ger att hon andasâŠ
494
00:47:44,291 --> 00:47:45,916
-Andas hon?
-Hon krampar.
495
00:47:46,000 --> 00:47:48,708
-HallÄ?
-Ta klockorna. Det finns inga kameror.
496
00:47:49,625 --> 00:47:50,916
Det hÀr Àr ditt test.
497
00:47:54,500 --> 00:47:56,333
Okej, hon andas.
498
00:47:58,250 --> 00:47:59,500
Hon andas, menâŠ
499
00:48:00,416 --> 00:48:02,083
Ja, det Àr inte mer. Okej.
500
00:48:03,875 --> 00:48:06,291
Vet du var du Àr? HallÄ?
501
00:48:07,416 --> 00:48:08,250
Ja. Nu, tack!
502
00:48:11,208 --> 00:48:12,500
-Ăr du okej?
-Ja.
503
00:48:29,333 --> 00:48:30,833
GÄ, gÄ, gÄ!
504
00:48:32,125 --> 00:48:33,166
Titta i marken.
505
00:48:36,083 --> 00:48:37,041
Vi Àr pÄ vÀg.
506
00:48:43,750 --> 00:48:47,541
TÄg till KorsÞr
klockan 14.33 kommer till spÄr 8
507
00:48:47,625 --> 00:48:49,708
om cirka 10 minuter.
508
00:48:57,541 --> 00:48:59,291
-Ge mig allt du har!
-Vad fanâŠ
509
00:48:59,375 --> 00:49:00,625
Vad fan Àr det hÀr?
510
00:49:00,708 --> 00:49:04,458
-Vad fan hÄller ni pÄ med?!
-Lugn! Tyst! Du klarade det.
511
00:49:18,458 --> 00:49:20,541
Vi hÄller oss ur vÀgen hÀr ett tag.
512
00:49:23,666 --> 00:49:26,625
Vi var tvungna att se
att du hade rÀtt instinkt.
513
00:49:29,750 --> 00:49:30,625
SĂ€tt dig.
514
00:49:49,166 --> 00:49:51,916
Insatsstyrkan anvÀnder
nog inte ringklockan.
515
00:49:56,166 --> 00:49:57,166
Du Àr med oss nu.
516
00:49:58,458 --> 00:49:59,708
Du Àr med banditerna.
517
00:50:37,791 --> 00:50:40,291
LÄt andras vÀlstÄnd strömma genom dig.
518
00:50:40,916 --> 00:50:42,166
LÄt det inte fastna.
519
00:52:34,416 --> 00:52:37,666
Kan jag fÄ en bil
till Mogens Glistrup och Simon Spies?
520
00:53:48,416 --> 00:53:52,458
Om det inte varit för Köpenhamn,
hade jag tÀnkt att allt var tomt prat.
521
00:53:52,541 --> 00:53:55,791
Ett gÀng dryga universitetsstudenter
som kÀnde sig utvalda.
522
00:53:57,833 --> 00:53:59,166
Den Àr din nu.
523
00:53:59,250 --> 00:54:01,458
Men deras motstÄnd var pÄ riktigt.
524
00:54:02,500 --> 00:54:03,916
Max var pÄ riktigt.
525
00:54:57,416 --> 00:54:59,333
-Lita pÄ mig.
-Mm, men varför?
526
00:55:01,208 --> 00:55:02,750
UppstÄnden frÄn de döda.
527
00:55:10,083 --> 00:55:11,875
Det hÀr Àr det enda som hjÀlper.
528
00:55:12,416 --> 00:55:13,250
Tack.
529
00:55:16,750 --> 00:55:17,750
Simon.
530
00:55:18,500 --> 00:55:21,041
Du har visat att du vill vara en av oss.
531
00:55:21,125 --> 00:55:23,625
Och att du vill leva större, vildare.
532
00:55:24,125 --> 00:55:25,500
Ăr du redo för det hĂ€r?
533
00:55:27,750 --> 00:55:30,458
Det gÄr en bottenlös klyfta
genom samhÀllet.
534
00:55:31,708 --> 00:55:36,791
Hur ditt liv utvecklas
beror inte frÀmst pÄ din skicklighet
535
00:55:36,875 --> 00:55:41,208
eller meriter eller hur hÄrt du arbetar,
536
00:55:41,708 --> 00:55:45,500
utan pÄ nedÀrvda strukturer.
537
00:55:45,583 --> 00:55:50,000
Oddsen för ditt liv Àr satta samma stund
538
00:55:50,083 --> 00:55:52,250
som du öppnar ögonen första gÄngen.
539
00:55:54,041 --> 00:55:55,500
Det kallas privilegier.
540
00:55:56,375 --> 00:55:57,750
HÄller du med om det?
541
00:56:01,875 --> 00:56:02,958
Gör inte alla det?
542
00:56:03,041 --> 00:56:05,750
Den största illusionen
i den moderna vÀlfÀrdsstaten
543
00:56:05,833 --> 00:56:08,291
Ă€r tron att man gett alla
samma möjligheter
544
00:56:08,375 --> 00:56:11,541
bara genom att erbjuda sjukvÄrd
och skolgÄng.
545
00:56:11,625 --> 00:56:15,166
PÄ sÄ sÀtt har man lagt skulden
för eventuella misslyckanden
546
00:56:15,250 --> 00:56:16,958
hos individen sjÀlv.
547
00:56:17,041 --> 00:56:22,583
Det Àr ju ett genialt sÀtt
att skydda den ekonomiska eliten
548
00:56:22,666 --> 00:56:26,333
frÄn attacker pÄ ett system
som bara gynnar dem sjÀlva.
549
00:56:26,416 --> 00:56:28,583
-SĂ„ ni vill ha revolution?
-Nej.
550
00:56:28,666 --> 00:56:32,458
Stöld Àr Ätertagandet
och ÄterstÀllandet av egendom.
551
00:56:33,833 --> 00:56:35,250
Ni Àr Robin Hood.
552
00:56:38,041 --> 00:56:38,958
Ja.
553
00:56:39,041 --> 00:56:41,250
Vi stjÀl frÄn dem
som inte förtjÀnar det de har.
554
00:56:41,333 --> 00:56:42,875
Vi Àr banditerna.
555
00:56:42,958 --> 00:56:44,625
Vi Àr illegala.
556
00:56:44,708 --> 00:56:46,125
Vi vill inte ha trÄkigt.
557
00:56:47,041 --> 00:56:48,250
Precis som du.
558
00:56:58,250 --> 00:56:59,416
Fulare Àn mitt.
559
00:57:00,208 --> 00:57:01,625
Och sÀmre utsikt.
560
00:57:02,666 --> 00:57:04,208
Vem har bott hÀr förut?
561
00:57:06,875 --> 00:57:08,125
En student.
562
00:57:09,750 --> 00:57:11,291
Men han passade aldrig in.
563
00:57:12,625 --> 00:57:13,791
Inte som du.
564
00:57:25,500 --> 00:57:26,500
Max.
565
00:57:27,875 --> 00:57:29,666
HjÀlper du till med desserten?
566
00:58:04,041 --> 00:58:08,666
Maria Conti, du har
investerat i tre svenska teknikbolag.
567
00:58:08,750 --> 00:58:10,833
Varför fastnade du för Sverige?
568
00:58:10,916 --> 00:58:13,708
Det finns mÄnga unga,
drivna entreprenörer hÀr,
569
00:58:13,791 --> 00:58:17,333
och nya idéer och spÀnnande tankar
gör mig alltid nyfiken.
570
00:58:17,916 --> 00:58:20,833
-Ta inte mer nu.
-Slappna av.
571
00:58:20,916 --> 00:58:22,500
Jag Àr orolig för dig.
572
00:58:27,291 --> 00:58:29,541
-Var inte det. Jag ska sluta.
-NÀr dÄ?
573
00:58:30,375 --> 00:58:32,875
LĂ€gg av.
Jag vet nÀr det Àr dags att sluta.
574
00:58:32,958 --> 00:58:36,583
-SÄ sÀger alla knarkare.
-Men jag Àr ingen knarkare!
575
00:58:38,125 --> 00:58:41,041
Jag Àr din syster. Din storasyster.
576
00:58:41,666 --> 00:58:44,875
âŠi vĂ„rt hĂ„llbarhetsarbete.
Vi har bara en planet.
577
00:58:44,958 --> 00:58:47,500
Hur kÀnns det att vistas mer i Stockholm?
578
00:58:48,541 --> 00:58:50,083
Jag Àlskar Stockholm.
579
00:58:50,166 --> 00:58:54,166
Miljörörelsen anklagar er för greenwashing
580
00:58:54,250 --> 00:58:57,250
och vilseledande information om koldioâŠ
581
00:59:07,750 --> 00:59:10,458
Simon. Vi skulle precis efterlysa dig.
582
00:59:13,708 --> 00:59:15,625
Jag funderar pÄ att flytta.
583
00:59:16,250 --> 00:59:17,333
Om en vecka.
584
00:59:19,625 --> 00:59:20,666
Snabba ryck.
585
00:59:22,041 --> 00:59:24,541
Ja. Jag behöver en mÄnads hyra tillbaka.
586
00:59:24,625 --> 00:59:29,166
Jag betalade tvÄ mÄnader deposition
och jag har bara en mÄnads uppsÀgningstid.
587
00:59:29,250 --> 00:59:30,750
Det kÀnns vÀl ohederligt?
588
00:59:32,375 --> 00:59:34,375
Du har lovat att bo hÀr en termin.
589
00:59:35,333 --> 00:59:37,000
Tills Totte kommer tillbaka.
590
00:59:40,666 --> 00:59:45,458
Ja, men det Àr en mÄnads uppsÀgningstid.
Det stÄr i kontraktet som du har skrivit.
591
00:59:47,000 --> 00:59:48,666
Vi Àr trots allt jurister.
592
00:59:52,625 --> 00:59:55,458
Min klient yrkar pÄ skadestÄnd
pÄ 50 000 kronor.
593
00:59:56,041 --> 01:00:00,208
Grunderna Àr att sÀljaren medvetet
har manipulerat kilometermÀtaren
594
01:00:00,291 --> 01:00:03,125
innan försÀljning
för att kunna begÀra överpris.
595
01:00:03,208 --> 01:00:06,666
DÀrmed Àr handlandet uppsÄtligt.
596
01:00:07,458 --> 01:00:09,250
Hur stÀller sig svaranden?
597
01:00:09,333 --> 01:00:11,541
Jag bestrider skadestÄndet.
598
01:00:11,625 --> 01:00:15,333
Det gÄr inte att sÀkerstÀlla
att det skulle ha varit sÀljaren
599
01:00:15,416 --> 01:00:17,583
som manipulerade kilometermÀtaren.
600
01:00:17,666 --> 01:00:19,875
Dessutom gÄr det inte att pÄvisa
601
01:00:19,958 --> 01:00:23,166
att detta skulle ha skett
innan fordonet överlÀts.
602
01:00:23,250 --> 01:00:26,000
Vilken bevisning
vill ni presentera för domstolen?
603
01:00:26,083 --> 01:00:30,916
Som bevisning har jag ett protokoll
frÄn en mekaniker som undersökt fordonet.
604
01:00:31,500 --> 01:00:34,333
I stÀmningsansökan utgör det bilaga 3.
605
01:00:42,916 --> 01:00:46,958
"Vi blandar ihop sanningen med
vad vi vill att sanningen ska vara.
606
01:00:47,041 --> 01:00:51,083
Sanningen Àr att nÄgra har mycket,
andra inget.
607
01:00:51,166 --> 01:00:55,041
Ăr det omoraliskt att vĂ€gra
respektera orÀttvisa spelregler?"
608
01:00:55,708 --> 01:00:56,541
Intressant.
609
01:00:59,000 --> 01:01:01,750
Vi ska ha en liten tillstÀllning hÀr
i helgen.
610
01:01:01,833 --> 01:01:05,125
Och om du Àr med
sÄ kan du fÄ tillbaka depositionen.
611
01:01:05,208 --> 01:01:07,458
Om du Àr med och fixar lite och sÄ.
612
01:01:07,541 --> 01:01:11,791
Du vet, rĂ€ttvisa spelregler ochâŠ
den dÀr biten.
613
01:01:12,875 --> 01:01:15,083
Vi kan vÀl se det som en avskedsfest.
614
01:01:53,375 --> 01:01:55,541
Försök hitta en skÄra i ostronet.
615
01:01:58,000 --> 01:01:59,250
SÄ bÀnder du upp det.
616
01:02:11,875 --> 01:02:14,083
Du kanske skulle vara lite försiktig.
617
01:02:14,583 --> 01:02:16,541
Jag menar, du kÀnner ju inte dem.
618
01:02:17,875 --> 01:02:19,583
Eller Àr du ocksÄ en tjuv?
619
01:02:21,458 --> 01:02:23,083
Jag tÀnker inte sÄ mycket.
620
01:02:24,291 --> 01:02:26,250
Jag hoppas du inser att de Ă€râŠ
621
01:02:27,208 --> 01:02:28,208
âŠrovdjur.
622
01:02:30,791 --> 01:02:33,250
Jag vet att de föraktar mig.
623
01:02:35,458 --> 01:02:38,250
De tycker att jag Àr
en misslyckad akademiker.
624
01:02:38,333 --> 01:02:40,375
Men de behöver mig lik förbannat.
625
01:02:41,083 --> 01:02:42,500
I sina smutsiga smÄ liv.
626
01:02:44,416 --> 01:02:47,500
Men du har fortfarande chansen
att dra dig ur, Simon.
627
01:02:48,625 --> 01:02:49,958
Men inte lÀnge till.
628
01:02:51,208 --> 01:02:52,708
För du ska veta en sakâŠ
629
01:02:55,166 --> 01:02:56,833
Du Àr inte den förste.
630
01:02:58,375 --> 01:02:59,916
FörstÄr du vad jag menar?
631
01:03:05,500 --> 01:03:08,500
Tidvattnet vÀnder. Dags att gÄ tillbaka.
632
01:03:15,000 --> 01:03:18,625
-"Vi mÄste alltid vara berusade."
-"För att inte kÀnna tidens börda."
633
01:03:18,708 --> 01:03:20,916
"Som knÀcker er och böjer er till marken."
634
01:03:21,000 --> 01:03:22,958
"SĂ„ berusa er. Utan hejd."
635
01:03:23,041 --> 01:03:24,000
SkÄl!
636
01:03:35,500 --> 01:03:37,958
-Hur lÀnge har du bott hÀr?
-TvÄ Är.
637
01:03:38,500 --> 01:03:42,250
-Dinah gick Charles kurs om anarkism.
-Och sen flyttade du in?
638
01:03:42,333 --> 01:03:46,291
Hon mÄr inte sÄ bra, som du kanske
har mÀrkt. Hon har fastnat i skiten.
639
01:03:46,375 --> 01:03:49,208
Ăr det dĂ€rför du Ă€r hĂ€r?
För att ha koll pÄ henne?
640
01:03:49,291 --> 01:03:50,541
Hon Àr min syster.
641
01:03:51,708 --> 01:03:52,791
Hon Àr allt jag har.
642
01:03:54,625 --> 01:03:55,583
Du har mig.
643
01:03:58,375 --> 01:04:01,291
Ăr det ikvĂ€ll det Ă€r fest
hos den blivande eliten?
644
01:04:02,791 --> 01:04:04,958
Du Àr slav under överklassen.
645
01:04:05,041 --> 01:04:08,375
-Skit i det. GĂ„ inte dit.
-Jag har lovat att hjÀlpa till.
646
01:04:09,041 --> 01:04:10,125
Sen Àr jag fri.
647
01:04:30,458 --> 01:04:31,750
Du, tack för senast.
648
01:04:32,416 --> 01:04:33,750
JĂ€ttefint att se dig.
649
01:04:35,583 --> 01:04:38,541
Ja, jag fixar det. Tja!
Har ni det gött, eller?
650
01:04:39,333 --> 01:04:42,041
Tjena. Vad har du i fickan?
Det mÄste du fixa.
651
01:04:42,125 --> 01:04:43,916
Vilka Àr de hÀr? Hej!
652
01:04:44,000 --> 01:04:46,125
-Hej. Jag ringde Carina, menâŠ
-Najs.
653
01:04:46,208 --> 01:04:49,250
-Dansa?
-SjÀlvklart, okej. Alright.
654
01:04:49,333 --> 01:04:52,750
Vi ses, Victor. Jag Àr ledsen, kompis.
655
01:05:07,750 --> 01:05:08,666
Simon!
656
01:05:09,416 --> 01:05:10,333
DÀr Àr du ju.
657
01:05:11,958 --> 01:05:13,291
Kan du fylla pÄ bÄlen?
658
01:05:13,958 --> 01:05:16,083
NÀr fÄr jag tillbaka min deposition?
659
01:05:17,125 --> 01:05:18,583
Fyll pÄ bÄlen.
660
01:05:50,833 --> 01:05:51,708
Simon!
661
01:05:52,708 --> 01:05:56,166
HjÀlper du till att torka?
NÄgon har spillt öl i matsalen.
662
01:05:58,208 --> 01:05:59,375
Lugn och fin.
663
01:05:59,958 --> 01:06:01,166
Jag Àr lugn och fin.
664
01:06:01,791 --> 01:06:03,791
-Nu!
-Det kan vÀl Ludvig göra?
665
01:06:04,750 --> 01:06:05,875
Jag tror inte det.
666
01:06:08,291 --> 01:06:09,666
Han har hÀnderna fulla.
667
01:07:52,291 --> 01:07:53,458
Vad fan vill du?
668
01:07:56,208 --> 01:08:00,375
Absolut ingenting.
GÄ och lÀgg dig, du ser trött ut.
669
01:08:02,750 --> 01:08:04,083
Hej, hej, hej!
670
01:08:05,458 --> 01:08:07,458
-Kom igen! SlÀpp honom!
-SlÀpp mig!
671
01:08:09,250 --> 01:08:11,625
SlÀpp mig! SlÀpp mig!
672
01:08:11,708 --> 01:08:13,583
Ut! Vad hÄller du pÄ med?
673
01:08:13,666 --> 01:08:16,500
Du kan glömma
den dÀr fucking depositionen!
674
01:08:27,833 --> 01:08:31,083
-Nu Àr klockan ett.
-Lugn, det har gÄtt femton sekunder.
675
01:08:31,166 --> 01:08:32,750
Du har alltid sÄ brÄttom.
676
01:08:40,166 --> 01:08:42,250
Jag mÄste ha AB. Jag dör annars.
677
01:08:42,333 --> 01:08:46,500
Om du mot förmodan skulle fÄ
ett BA, sÄ Àr det inte hela vÀrlden.
678
01:08:46,583 --> 01:08:50,625
Du kommer fortfarande kunna fÄ
ett trevligt jobb i en avfolkningskommun.
679
01:08:50,708 --> 01:08:51,708
Du Àr ond.
680
01:08:54,416 --> 01:08:56,541
AB? Ăr det AB?
681
01:08:56,625 --> 01:08:57,666
Kom igen.
682
01:09:00,333 --> 01:09:02,000
Hur mycket kan det lagga?
683
01:09:04,875 --> 01:09:06,416
Ja! Yes!
684
01:09:15,000 --> 01:09:16,333
-Vart ska du?
-Simon?
685
01:09:17,041 --> 01:09:19,250
-Vad fick du?
-Jobb i en avfolkningskommun.
686
01:09:33,666 --> 01:09:35,000
SjÀlvömkan.
687
01:09:36,666 --> 01:09:38,416
Barnslig förÀlskelse.
688
01:09:39,583 --> 01:09:42,791
Stoppa alla jÀvla minnen i en lÄda,
lÄsa och slÀnga bort nyckeln.
689
01:09:42,875 --> 01:09:44,875
Glömma att jag nÄnsin trÀffat Max.
690
01:09:45,916 --> 01:09:47,500
Jag var motbjudande.
691
01:10:01,458 --> 01:10:04,791
Vi behövde nycklarna
till Ludvigs förÀldrars hus i Malmö.
692
01:10:07,083 --> 01:10:11,791
Pappan Àger Rehnskiöld Capital Management.
Fonden förvaltar en miljard.
693
01:10:12,750 --> 01:10:15,208
Taxerad inkomst 23 miljoner förra Äret.
694
01:10:17,833 --> 01:10:19,041
Vem fan bryr sig?
695
01:10:22,083 --> 01:10:24,791
Knullade du med Ludvig
för nÄgra jÀvla nycklar?
696
01:10:29,666 --> 01:10:31,291
Varför frÄgade du inte mig?
697
01:10:35,416 --> 01:10:36,500
Hade du sagt ja?
698
01:10:42,083 --> 01:10:44,083
Ni börjar ta för stora risker.
699
01:10:44,916 --> 01:10:47,708
Ni Àr vÄrdslösa, impulsiva, vÄldsamma.
700
01:10:47,791 --> 01:10:50,750
Det Àr inte ditt beslut, du ska inte med.
701
01:10:50,833 --> 01:10:53,916
Blir jag indragen i skiten,
dÄ Àr det mitt beslut.
702
01:10:54,000 --> 01:10:56,416
Men du gillar champagne och oxfilé.
703
01:10:56,500 --> 01:10:58,791
Vi har gett dig medel för att leva gott.
704
01:10:59,375 --> 01:11:01,916
Det Àr ju inte ett mÄl i sig.
Inte för oss.
705
01:11:03,000 --> 01:11:04,958
Vi parkerar hÀr och gÄr in hÀr.
706
01:11:05,041 --> 01:11:07,458
Vi vinner nÄn meter
innan kameran ser oss.
707
01:11:07,541 --> 01:11:11,208
-Du var dÀr vid lunch?
-Det Àr tomt. Ingen dÀr, bara att gÄ in.
708
01:11:15,333 --> 01:11:16,166
Nej.
709
01:11:18,375 --> 01:11:20,291
Jag Àr för gammal för att sitta inne.
710
01:11:22,458 --> 01:11:23,916
Det finns minst en Porsche.
711
01:11:24,958 --> 01:11:26,458
Antagligen fler bilar.
712
01:11:27,791 --> 01:11:29,625
Det hÀr Àr större Àn klockorna.
713
01:11:30,916 --> 01:11:32,166
Du Àr med.
714
01:11:32,958 --> 01:11:34,416
Om du vill.
715
01:11:34,500 --> 01:11:36,541
Jag Àr fÀrdig med att stÄ vid sidan av.
716
01:12:27,166 --> 01:12:28,041
HĂ€r.
717
01:12:29,250 --> 01:12:30,875
HÄll dig i nÀrheten av Max.
718
01:12:30,958 --> 01:12:33,458
Om paniken kommer, andas.
719
01:12:33,541 --> 01:12:36,166
TÀnd inga lampor. HÄll kÀften.
720
01:14:21,041 --> 01:14:23,458
-Max, för fan.
-Vi ska lÀmna ett budskap.
721
01:15:56,750 --> 01:15:57,875
Vi mÄste dra nu.
722
01:16:03,666 --> 01:16:06,541
Res dig, för fan. Vi lÀmnar inga spÄr.
723
01:16:07,291 --> 01:16:08,458
Om hon dör, dÄ?
724
01:16:10,208 --> 01:16:11,041
DÄ dör hon.
725
01:17:48,250 --> 01:17:49,458
Helvete.
726
01:18:14,250 --> 01:18:15,416
StÀng av bilen.
727
01:18:19,250 --> 01:18:21,583
-Ăr baklampan trasig?
-FÄr jag se ditt körkort?
728
01:18:21,666 --> 01:18:23,583
Det Àr hemma, jag tog fel jacka.
729
01:18:23,666 --> 01:18:25,750
-Jag Àr pÄ vÀg hem frÄn jobbet.
-Mm.
730
01:18:26,875 --> 01:18:29,000
Har du ID-kort som visar vem du Àr?
731
01:18:29,875 --> 01:18:32,125
Nej. Jag trodde inte
jag skulle bli stoppad.
732
01:18:34,000 --> 01:18:35,750
Namn och personnummer?
733
01:18:39,041 --> 01:18:42,208
För att kolla körkortet
mÄste jag ha namn och personnummer.
734
01:18:49,208 --> 01:18:53,708
Minna Haddad, 010316-4423.
735
01:18:54,333 --> 01:18:56,750
Ska jag fÄ böter, fÄr jag det gÀrna nu.
736
01:18:56,833 --> 01:18:59,333
Jag har jobbat tolv timmar,
jag mÄste sova.
737
01:19:00,458 --> 01:19:01,500
Stig ur bilen.
738
01:19:07,000 --> 01:19:09,583
Vilken paragraf Àr det hÀr? Rör mig inte!
739
01:19:11,208 --> 01:19:13,166
Har ni husrannsakan, eller?
740
01:19:13,250 --> 01:19:14,208
Nej, Robin.
741
01:19:15,666 --> 01:19:17,666
Jag vill rapportera det hÀr.
742
01:19:17,750 --> 01:19:19,708
Den attityden hjÀlper inte.
743
01:19:21,375 --> 01:19:22,375
Ăppna dĂ€r bak.
744
01:19:24,416 --> 01:19:25,833
SlÀpp dÄ, sÄ öppnar jag.
745
01:19:32,833 --> 01:19:33,833
Kör!
746
01:19:37,291 --> 01:19:38,333
Kör!
747
01:20:25,750 --> 01:20:28,625
Skrev du det hÀr före
eller efter ni sköt hushÄllerskan?
748
01:20:29,416 --> 01:20:32,375
-Det var en olycka.
-Det hoppas jag verkligen.
749
01:20:32,458 --> 01:20:35,208
Annars har du seriösa problem.
Ge mig vapnet.
750
01:20:35,750 --> 01:20:37,208
Robin!
751
01:20:39,583 --> 01:20:42,333
Vad vill ni att jag ska sÀga?
Jag Àr en idiot.
752
01:20:44,291 --> 01:20:45,291
FörlÄt.
753
01:20:52,333 --> 01:20:53,333
Nej!
754
01:20:53,958 --> 01:20:55,583
Du Àr helt jÀvla galen!
755
01:20:58,541 --> 01:21:00,166
Du Àr död!
756
01:21:01,208 --> 01:21:02,791
LÄt bli! Rör mig inte!
757
01:21:07,166 --> 01:21:09,416
Vi fick 550 000 för bilarna.
758
01:21:21,208 --> 01:21:24,500
Vi tar 400. Du fÄr 150.
759
01:21:24,583 --> 01:21:28,000
Min kontakt tar 20 % för att tvÀtta
och sÀtta in pÄ ditt konto.
760
01:21:33,916 --> 01:21:36,041
SÄ det Àr sÄ hÀr det slutar, alltsÄ?
761
01:21:39,875 --> 01:21:41,791
Ni köper er fria frÄn mig.
762
01:21:45,666 --> 01:21:46,541
Fy fan.
763
01:21:54,458 --> 01:21:55,583
Du mÄste hem.
764
01:21:59,208 --> 01:22:02,458
Du var med nÄgra kursare.
Ni kollade film, det blev sent.
765
01:22:02,541 --> 01:22:04,458
NÀr Ludvig berÀttar blir du chockad.
766
01:22:04,541 --> 01:22:06,166
-Vi mÄste ringa polisen.
-Nej.
767
01:22:06,250 --> 01:22:08,750
LĂ€mna nycklarna innan Ludvig saknar dem.
768
01:22:09,708 --> 01:22:11,791
-Lyssna pÄ mig nu.
-HÄll kÀften!
769
01:22:12,541 --> 01:22:13,916
Hon andas inte.
770
01:22:14,791 --> 01:22:15,708
Nu andas hon.
771
01:22:16,208 --> 01:22:17,375
Nu andas hon, menâŠ
772
01:22:18,666 --> 01:22:20,625
Hon Àr medvetslös, men hon andas.
773
01:22:30,333 --> 01:22:31,625
Du hotar mig?
774
01:22:37,625 --> 01:22:39,083
Han mÄste gÄ nu.
775
01:22:40,125 --> 01:22:42,041
Packa ihop. Vi Äker om en timme.
776
01:22:42,916 --> 01:22:45,750
-Glöm oss, vi har aldrig trÀffats.
-Ligg lÄgt.
777
01:22:45,833 --> 01:22:48,333
SÄ lÀnge du inte kopplas till oss
sÄ Àr du okej.
778
01:22:48,416 --> 01:22:51,791
Ni kan inte dra in mig
i den hÀr skiten och lÀmna mig.
779
01:22:51,875 --> 01:22:54,000
Ingen har dragit in dig. Du valde sjÀlv.
780
01:22:59,708 --> 01:23:01,250
Jag kan berÀtta vilka ni Àr.
781
01:23:02,416 --> 01:23:04,083
Du vet inte vilka vi Àr.
782
01:23:04,583 --> 01:23:07,833
Du vet inte vad vi heter.
Du vet ingenting.
783
01:23:08,958 --> 01:23:10,958
SĂ€tt fart. Och dumpa honom!
784
01:23:11,500 --> 01:23:13,708
-Jag sa ju det, bli inte kÀr.
-KĂ€ften!
785
01:23:17,166 --> 01:23:18,333
VÀnta pÄ mig.
786
01:23:19,791 --> 01:23:20,750
Jag hör av mig.
787
01:23:22,458 --> 01:23:24,041
Jag vet inte ens vad du heter.
788
01:23:47,333 --> 01:23:48,208
HallÄ?
789
01:23:51,500 --> 01:23:53,000
Jag hoppar i en taxi.
790
01:24:16,125 --> 01:24:17,125
Victor?
791
01:24:18,791 --> 01:24:19,625
Strax klar.
792
01:24:24,916 --> 01:24:28,416
Mina förÀldrar har haft inbrott.
Joyce har blivit skjuten.
793
01:24:28,958 --> 01:24:31,291
-Vem Àr Joyce?
-HemhjÀlpen.
794
01:24:31,375 --> 01:24:32,583
Jag mÄste dra.
795
01:24:33,208 --> 01:24:36,208
-Lever hon?
-Jag vet inte. Hon Àr pÄ intensiven.
796
01:24:36,291 --> 01:24:38,375
-Har du sett min nyckelknippa?
-Nej.
797
01:24:40,416 --> 01:24:41,458
Det Àr min taxi.
798
01:24:46,916 --> 01:24:48,250
Det⊠Det Àr kallt ute.
799
01:24:49,166 --> 01:24:51,166
-Va?
-Ta rocken.
800
01:25:20,833 --> 01:25:23,333
Har du koll pÄ
hur tÀt din kompis farsa Àr?
801
01:25:24,250 --> 01:25:28,625
-Att Àga en fond Àr som att Àga en planet.
-Vi Àr inte kompisar. Jag bara bor dÀr.
802
01:25:28,708 --> 01:25:32,291
Det verkar vara nÄn slags
"Rote Armee Fraktion" som bröt sig in.
803
01:25:32,375 --> 01:25:34,333
Snodde de nÄt mer Àn bilar?
804
01:25:36,750 --> 01:25:38,125
Hur fan ska jag veta?
805
01:25:39,500 --> 01:25:44,000
Kolla, man kan köpa tygpÄsar som det stÄr
"Ni har murar, vi har rep" pÄ.
806
01:25:44,083 --> 01:25:45,833
Det Àr faktiskt osmakligt.
807
01:25:46,625 --> 01:25:50,041
Ja, men lite fyndigt.
Blir ni sura om jag köper en?
808
01:25:54,708 --> 01:25:58,500
Numret anvÀnds inte. Kontrollera numret
eller ring nummerupplysningen.
809
01:26:10,541 --> 01:26:11,833
Hur Àr det med Joyce?
810
01:26:12,500 --> 01:26:13,666
Hon hette sÄ, va?
811
01:26:14,250 --> 01:26:18,041
Hon Àr nedsövd.
De ska försöka vÀcka henne om nÄgra dagar.
812
01:26:19,541 --> 01:26:22,041
Förhoppningsvis Àr hennes barn hÀr dÄ.
813
01:26:22,125 --> 01:26:24,291
Pappa bokade biljetter direkt.
814
01:26:25,458 --> 01:26:27,000
Kommer hon att minnas nÄt?
815
01:26:27,500 --> 01:26:30,000
-FrÄn inbrottet.
-Ingen aning.
816
01:26:30,666 --> 01:26:32,166
Vad sÀger polisen?
817
01:26:32,250 --> 01:26:35,125
De sÀger bara
att de var nÄt slags terrorister.
818
01:26:42,208 --> 01:26:43,833
Vet du vem Victor Serge Àr?
819
01:26:47,500 --> 01:26:50,000
Han Àr tydligen nÄn gammal kommunist.
820
01:26:50,083 --> 01:26:53,833
Ja, inte för att du Àr kommunist,
men du lÀser ju mycket.
821
01:26:55,083 --> 01:26:56,958
Han var inte kommunist.
822
01:26:57,041 --> 01:27:00,875
Han var anarkist.
Han trodde pÄ att göra uppror.
823
01:27:01,750 --> 01:27:05,541
Att slÄ emot dem som han inte tyckte
hade förtjÀnat det de har.
824
01:27:10,583 --> 01:27:12,583
Joyce har varit med oss i fem Är.
825
01:27:14,833 --> 01:27:16,375
Hon skickar hem alla pengar
826
01:27:16,458 --> 01:27:19,791
sÄ att barnbarnen
ska kunna gÄ pÄ privatskola i Santiago.
827
01:27:20,375 --> 01:27:23,000
Hur har hon inte förtjÀnat det hon har?
828
01:27:38,291 --> 01:27:39,333
Bakom!
829
01:27:40,166 --> 01:27:42,250
Kom igen, öka takten, öka takten!
830
01:27:43,833 --> 01:27:45,166
Kom igen, nu kör vi!
831
01:27:53,500 --> 01:27:56,208
-Ăr det hĂ€r det veganska alternativet?
-Ja.
832
01:27:56,291 --> 01:27:58,250
SkÄl!
833
01:28:10,750 --> 01:28:16,916
Alla fÄr ligga pÄ Lunds nation!
834
01:28:43,083 --> 01:28:44,875
Aj! Vad fan?
835
01:29:10,250 --> 01:29:11,375
Ludvig hade rÀtt.
836
01:29:13,250 --> 01:29:15,583
Joyce Àgde inga murar och balkonger.
837
01:29:17,666 --> 01:29:20,708
Ingenting rÀttfÀrdigade det vi hade gjort.
838
01:29:25,791 --> 01:29:26,875
Var Àr de?
839
01:29:28,916 --> 01:29:30,291
Jag har ingen aning.
840
01:29:31,208 --> 01:29:34,000
De Àr helt vilda,
de gör precis vad fan de vill.
841
01:29:37,666 --> 01:29:40,375
Jag var inte den första, sa du.
Vad menade du?
842
01:29:40,458 --> 01:29:43,791
Jag minns inte.
Du vÀckte vÀl min fadersinstinkt.
843
01:29:43,875 --> 01:29:45,583
LÀgg av nu, för fan!
844
01:29:46,666 --> 01:29:49,208
Jag mÄste ha tag pÄ dem.
Var Àr de nÄnstans?
845
01:29:56,458 --> 01:29:58,041
Det hÀr Àr allt jag vet.
846
01:29:58,708 --> 01:30:00,416
Du hade kunnat passa in hÀr.
847
01:30:02,833 --> 01:30:04,750
Om allt hade varit annorlunda.
848
01:30:08,416 --> 01:30:09,750
Kom aldrig hit igen.
849
01:31:16,208 --> 01:31:17,083
UrsÀkta.
850
01:31:18,583 --> 01:31:20,583
Jag letar efter Henrik Jonsson.
851
01:31:21,458 --> 01:31:22,458
MmâŠ
852
01:31:24,708 --> 01:31:27,708
Han bodde hÀr förra terminen, men
853
01:31:27,791 --> 01:31:29,875
kom aldrig tillbaka efter sommaren.
854
01:31:30,708 --> 01:31:34,625
Jag visste inte ens vem han var
förrĂ€n alla började prata om attâŠ
855
01:31:35,333 --> 01:31:36,458
âŠhan var försvunnen.
856
01:31:37,166 --> 01:31:38,000
Försvunnen?
857
01:31:45,958 --> 01:31:47,000
UrsÀkta!
858
01:31:49,750 --> 01:31:52,833
Konstig frÄga, men kÀnner du Charles?
859
01:31:54,125 --> 01:31:58,125
MÄnga tyckte att Henrik var skum.
Det Àr för att de inte kÀnde honom.
860
01:31:58,916 --> 01:32:01,250
Och han trÀffade en tjej i vintras.
861
01:32:02,791 --> 01:32:06,125
Han skulle flytta hem till henne,
men sen tog det slut.
862
01:32:06,208 --> 01:32:08,375
Och dĂ„ blev han helt knĂ€ckt. OchâŠ
863
01:32:09,458 --> 01:32:12,416
Den hÀr delen Àr lite skum,
det hÄller jag med om.
864
01:32:17,791 --> 01:32:20,250
Innan Henrik försvann, sĂ„ sa han attâŠ
865
01:32:21,458 --> 01:32:24,750
âŠom nĂ„gon som kĂ€nner Charles
frÄgar efter honom,
866
01:32:25,333 --> 01:32:28,250
skulle jag ge personen
det hÀr bibliotekskvittot.
867
01:32:52,750 --> 01:32:53,791
HĂ€r var den.
868
01:32:54,333 --> 01:32:58,083
Be din kursansvarige anmÀla
om boken Àr en del av en ny kurs.
869
01:32:58,166 --> 01:33:00,708
Det Àr andra gÄngen pÄ tre mÄnader
nÄn lÄnar den.
870
01:33:33,375 --> 01:33:35,291
UrsÀkta, vad hÄller du pÄ med?
871
01:33:36,916 --> 01:33:40,416
Sidorna har fastnat.
Jag försöker bara lÀsa.
872
01:33:40,500 --> 01:33:42,375
SÄnt fÄr du ju anmÀla till oss.
873
01:33:42,458 --> 01:33:45,958
-Du kommer att ha sönder boken.
-Nej, jag har inte sönder den.
874
01:33:46,041 --> 01:33:47,000
Jag Àr försiktig.
875
01:34:09,750 --> 01:34:11,375
Du vet inte vilka vi Àr.
876
01:34:12,333 --> 01:34:13,458
Vi Àr inga.
877
01:34:14,625 --> 01:34:16,125
Du vet inte vad vi heter.
878
01:34:16,958 --> 01:34:18,333
Vi Àr ingenting.
879
01:34:50,500 --> 01:34:51,416
HallÄ!
880
01:34:56,833 --> 01:34:57,666
Charles?
881
01:35:41,416 --> 01:35:42,583
Charles?
882
01:36:22,875 --> 01:36:28,000
FörutsÀttningslÀran Àr följaktligen
en princip för avtalstolkande
883
01:36:28,083 --> 01:36:30,958
som utgÄr frÄn hur man skrivit avtalet
884
01:36:31,041 --> 01:36:35,375
om man vid avtalstillfÀllet
kÀnde till intrÀffade hÀndelser.
885
01:36:35,458 --> 01:36:37,791
I Skarinfallet har manâŠ
886
01:36:37,875 --> 01:36:38,750
Simon.
887
01:36:39,500 --> 01:36:44,125
Vi ska pÄ nation ikvÀll och du ska med.
Musikquiz pÄ Helsingkrona.
888
01:36:44,208 --> 01:36:45,750
Obligatorisk nÀrvaro.
889
01:36:45,833 --> 01:36:48,041
âŠĂ€r att endast aktivitet kanâŠ
890
01:36:50,083 --> 01:36:54,541
Passivitet Àr ett undantag
och undantag ska tillÀmpas generellt.
891
01:36:54,625 --> 01:36:55,458
HallÄ?
892
01:36:57,666 --> 01:36:58,625
Max?
893
01:36:59,208 --> 01:37:01,208
Var fan Àr du nÄnstans? SÀg nÄt.
894
01:37:01,916 --> 01:37:03,166
Jag har lÀmnat dem.
895
01:37:07,500 --> 01:37:08,333
Vart ska du?
896
01:37:10,125 --> 01:37:11,458
Jag behöver din hjÀlp.
897
01:37:11,541 --> 01:37:13,333
Du Àr den enda jag har nu.
898
01:37:14,416 --> 01:37:18,416
Jag har bokat ett rum pÄ hotell Stiller
i Stockholm, i namnet Bonnot.
899
01:37:18,500 --> 01:37:19,666
Allt Àr betalt.
900
01:37:20,333 --> 01:37:21,916
Möt mig dÀr imorgon kvÀll.
901
01:37:33,750 --> 01:37:36,500
Att vara illegal krÀver allt av en.
902
01:37:37,125 --> 01:37:38,791
Det krÀver att man gör rÀtt.
903
01:37:39,583 --> 01:37:41,250
Att man lever som man lÀr.
904
01:37:42,875 --> 01:37:44,583
Annars Àr man bara en tjuv.
905
01:37:45,458 --> 01:37:46,500
En mördare.
906
01:37:47,000 --> 01:37:48,125
Ett rovdjur.
907
01:37:49,708 --> 01:37:50,541
Max,
908
01:37:51,041 --> 01:37:52,000
Dinah,
909
01:37:52,916 --> 01:37:53,750
Gustaf,
910
01:37:54,541 --> 01:37:55,416
Robin.
911
01:37:56,833 --> 01:37:59,458
NÀr jag tÀnker pÄ er
heter ni fortfarande sÄ.
912
01:38:01,333 --> 01:38:05,166
Jag var er nyttiga idiot.
Men ni underskattade mig.
913
01:38:07,583 --> 01:38:09,791
Ni tror att jag inte vet vilka ni Àr.
914
01:38:10,291 --> 01:38:12,791
Men det Àr ni som inte vet vem jag Àr.
915
01:38:14,458 --> 01:38:16,166
Det hÀr Àr min livförsÀkring.
916
01:38:19,875 --> 01:38:24,125
VI ĂR BANDITERNA
917
01:40:03,458 --> 01:40:04,875
JĂ€vla idiot!
918
01:40:06,000 --> 01:40:07,416
Du Àr fan inte klok.
919
01:40:12,500 --> 01:40:13,625
Vad fan gör du hÀr?
920
01:40:15,083 --> 01:40:16,791
Jag Àr pÄ vÀg till Stockholm.
921
01:40:17,291 --> 01:40:19,458
Jag ska pÄ studiebesök i riksdagen.
922
01:40:20,208 --> 01:40:21,791
Och sÄ fanns det tid över.
923
01:40:23,333 --> 01:40:24,291
Hur mÄr mamma?
924
01:40:25,291 --> 01:40:27,166
-Som vanligt.
-Pappa, dÄ?
925
01:40:31,750 --> 01:40:34,541
Hur fan ska jag veta?
Han har sökt nĂ„t jobb, menâŠ
926
01:40:36,083 --> 01:40:38,500
Knarkar du? Du ser ut som en pundare.
927
01:40:38,583 --> 01:40:40,125
-Nej.
-Vad Àr det dÄ?
928
01:40:42,333 --> 01:40:44,125
Kommer du ihÄg i gymnasiet?
929
01:40:45,958 --> 01:40:49,000
-NÀr jag kÀmpade med Joyce och Faulkner?
-Nej.
930
01:40:49,083 --> 01:40:50,625
Jag försökte tycka om dem.
931
01:40:50,708 --> 01:40:53,416
Ăr du sĂ€ker pĂ„
att du inte ska Äka till psykakuten?
932
01:40:53,500 --> 01:40:57,083
Om nÄnting skulle hÀnda,
sÄ vill jag att du fÄr de böckerna.
933
01:40:57,708 --> 01:41:00,041
-De Àr i mitt rum.
-Seriöst, vad Àr det?
934
01:41:00,708 --> 01:41:03,333
-SĂ€g bara ja.
-Ja, som du vill, jÀvla freak.
935
01:41:04,000 --> 01:41:06,000
Lova mig att du inte glömmer det.
936
01:41:06,625 --> 01:41:07,875
Joyce och Faulkner?
937
01:41:08,625 --> 01:41:10,083
Du Àr min bror, bror.
938
01:41:16,750 --> 01:41:17,666
Ja.
939
01:41:19,291 --> 01:41:20,750
Jag Àr bara trött.
940
01:41:21,833 --> 01:41:24,458
-SÀg inte till mamma att jag var hÀr.
-Nej.
941
01:42:22,541 --> 01:42:23,375
UrsÀkta.
942
01:42:24,666 --> 01:42:28,250
-Ăr det hĂ€r ett hotell?
-Du Àr inte den första som frÄgar.
943
01:42:28,833 --> 01:42:30,083
Har du en reservation?
944
01:42:30,958 --> 01:42:33,833
-Jag tror det. Bonnot.
-Ett ögonblick.
945
01:42:37,625 --> 01:42:39,000
Rum 12, vad trevligt.
946
01:42:39,583 --> 01:42:40,583
Den hÀr vÀgen.
947
01:42:41,625 --> 01:42:43,708
-Inget bagage?
-Nej.
948
01:42:45,875 --> 01:42:47,666
IkvÀll serverar vi kalvtartar.
949
01:42:48,250 --> 01:42:49,958
Och torskrygg med pepparrot.
950
01:42:53,333 --> 01:42:54,250
VarsÄgod.
951
01:43:01,000 --> 01:43:04,333
Din sekreterare sa
att det var viktigt med balkong.
952
01:43:05,875 --> 01:43:08,333
-Ja.
-SÀg bara till om du behöver nÄt.
953
01:43:08,416 --> 01:43:11,291
Vi gör en revolutionerande Negroni.
954
01:44:07,416 --> 01:44:08,250
God kvÀll.
955
01:44:10,583 --> 01:44:12,000
Jag mÄste Àta.
956
01:44:12,666 --> 01:44:15,833
Kan rumsservice
ta det vanliga till Maria Contis svit?
957
01:44:15,916 --> 01:44:18,291
SjÀlvklart. Vi bÀr upp bagaget.
958
01:45:21,583 --> 01:45:22,958
SnÀlla du, prata inte.
959
01:45:43,000 --> 01:45:44,833
Jag lÀste dödsannonsen.
960
01:45:45,416 --> 01:45:46,916
Charles hade hatat den.
961
01:46:13,833 --> 01:46:14,833
FörlÄt.
962
01:46:29,125 --> 01:46:30,625
-Vad fan?
-Sch!
963
01:46:32,458 --> 01:46:33,791
Va?
964
01:46:34,291 --> 01:46:35,208
Ta mobilen.
965
01:46:38,541 --> 01:46:41,583
-Vad fan Àr det hÀr?
-Det ska du skita i.
966
01:46:43,166 --> 01:46:44,875
HÄller du dig lugn?
967
01:46:44,958 --> 01:46:46,750
-Bind honom.
-Han Àr lugn.
968
01:46:46,833 --> 01:46:48,625
SÀg vad fan ni ska göra.
969
01:46:48,708 --> 01:46:50,416
Vi ska döda dig.
970
01:46:50,500 --> 01:46:51,375
LĂ€gg av.
971
01:46:52,333 --> 01:46:54,958
Vi ska ta det vi behöver
och skicka ett budskap.
972
01:46:55,041 --> 01:46:57,541
-Det Àr dÀrför vi Àr hÀr.
-Vill du det hÀr?
973
01:46:59,583 --> 01:47:02,958
NÀr vi lÀmnar hotellet frÄn balkongen
ser du oss aldrig igen.
974
01:47:08,291 --> 01:47:09,708
Inte en sekund till.
975
01:47:19,750 --> 01:47:20,958
Stanna hÀr.
976
01:48:08,791 --> 01:48:09,916
Rumsservice.
977
01:48:23,125 --> 01:48:24,125
Matteo?
978
01:48:35,000 --> 01:48:37,916
Nej! SnÀlla, jag har en dotter!
979
01:48:57,083 --> 01:48:58,500
Jag behöver koden.
980
01:48:59,125 --> 01:49:00,500
Vad Àr koden?
981
01:49:02,333 --> 01:49:04,000
Vad Àr det för jÀvla kod?
982
01:49:04,083 --> 01:49:05,791
8384.
983
01:49:34,000 --> 01:49:35,000
Ansiktet.
984
01:49:36,000 --> 01:49:36,833
Hörru!
985
01:49:37,666 --> 01:49:38,500
Le.
986
01:49:48,041 --> 01:49:48,958
HallÄ?
987
01:50:36,583 --> 01:50:37,750
Gustaf.
988
01:50:43,208 --> 01:50:44,041
Gustaf.
989
01:50:50,041 --> 01:50:52,250
HjÀlp till dÄ, psykopatjÀvel!
990
01:50:54,500 --> 01:50:56,250
Vi mÄste ta honom hÀrifrÄn!
991
01:52:03,083 --> 01:52:03,958
Fan!
992
01:52:04,625 --> 01:52:05,541
Kör, kör, kör!
993
01:52:36,625 --> 01:52:39,250
Han mÄste till sjukhuset. Han förblöder.
994
01:52:39,333 --> 01:52:40,416
Jag vet.
995
01:52:58,000 --> 01:52:59,083
Ut.
996
01:53:00,916 --> 01:53:02,166
Skynda!
997
01:53:08,125 --> 01:53:11,375
LÀmna honom utanför. GÄ inte in. Lova mig.
998
01:53:12,166 --> 01:53:14,291
Oroa dig inte. Vi ses sen.
999
01:54:01,291 --> 01:54:02,750
Stanna. Stanna, för fan.
1000
01:54:05,416 --> 01:54:06,291
Min mobil.
1001
01:54:10,916 --> 01:54:12,708
Du heter inte Max. Du heter Lea.
1002
01:54:14,000 --> 01:54:15,041
Valverde.
1003
01:54:18,333 --> 01:54:19,583
Jag vet era namn.
1004
01:54:20,958 --> 01:54:25,208
Jag har era personnummer.
Om nÄnting hÀnder mig Äker ni dit.
1005
01:54:26,000 --> 01:54:27,500
Jag Àr fÀrdig med er nu.
1006
01:54:31,625 --> 01:54:32,666
Henrik Jonsson.
1007
01:54:36,000 --> 01:54:37,625
Han hette sÄ, eller hur?
1008
01:54:38,500 --> 01:54:41,875
Den stackarn som ni utnyttjade
tills han inte orkade mer.
1009
01:54:44,041 --> 01:54:46,375
-Sen hittade du mig.
-Det var inte sÄ.
1010
01:54:47,375 --> 01:54:48,500
Inte bara.
1011
01:54:51,916 --> 01:54:52,791
FanâŠ
1012
01:55:13,833 --> 01:55:15,416
Nu har du nÄt att skriva om.
1013
01:55:55,458 --> 01:55:56,541
Lev dina ord.
1014
01:55:57,958 --> 01:55:59,083
Gör det du sÀger.
1015
01:55:59,916 --> 01:56:01,916
Handling och Äsikt Àr samma sak.
1016
01:56:03,083 --> 01:56:06,375
Allt annat leder till ett oÀrligt liv.
73885