Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,840 --> 00:00:34,300
Please watch the birdie.
2
00:00:34,760 --> 00:00:38,240
Actually, we couldn't afford a birdie
for you to watch.
3
00:00:38,760 --> 00:00:40,840
That is why I am here.
4
00:00:41,160 --> 00:00:46,260
My camera is a new one, and I'm quite
proud of it.
5
00:00:46,880 --> 00:00:47,960
Oh, this.
6
00:00:49,300 --> 00:00:51,980
This is an attachment of my own.
7
00:00:52,240 --> 00:00:56,520
I find it invaluable for making the
subject sit still.
8
00:00:56,960 --> 00:00:58,900
It's really quite effective.
9
00:00:59,260 --> 00:01:01,380
My prints turn out...
10
00:01:01,640 --> 00:01:06,200
perfectly. It's just the people who need
retouching.
11
00:01:06,880 --> 00:01:13,119
Now I see it is time for a word from
someone who has continually refused my
12
00:01:13,120 --> 00:01:18,780
invitation to sit for a portrait, but
perhaps a candid shot.
13
00:01:38,410 --> 00:01:40,210
I can hardly expect you to be serious.
14
00:01:40,890 --> 00:01:42,370
You underestimate me.
15
00:01:42,371 --> 00:01:45,849
Yes, but darling, you'll just throw him
over in a couple of weeks.
16
00:01:45,850 --> 00:01:47,510
So why tire yourself?
17
00:01:48,030 --> 00:01:49,810
You're not very amusing, Howard.
18
00:01:50,310 --> 00:01:51,650
I'm not trying to be.
19
00:01:53,230 --> 00:01:55,710
I won't give you up, Terry. It's that
simple.
20
00:01:56,130 --> 00:01:59,450
I need you too much. I want you too
much.
21
00:02:00,210 --> 00:02:02,230
I'm not going to give you up for any...
22
00:02:26,620 --> 00:02:28,980
Very nice, Mr. Matthews. Very nice.
23
00:02:33,700 --> 00:02:35,100
Leave that.
24
00:02:51,500 --> 00:02:52,980
I'll do it, thank you. Mr.
25
00:02:52,981 --> 00:02:56,799
Matthews asked me... Never mind what Mr.
Matthews asked you. You're here to take
26
00:02:56,800 --> 00:03:00,359
care of his wardrobe for the film, not
his packing. That's my province. But...
27
00:03:00,360 --> 00:03:02,219
It's quite the wrong way to pack shirts.
28
00:03:02,220 --> 00:03:05,200
I'm sorry, but I was only carrying out
the orders from Mr.
29
00:03:05,440 --> 00:03:07,880
Matthews. He should leave those things
to me.
30
00:03:24,080 --> 00:03:25,580
I've almost finished packing.
31
00:03:28,060 --> 00:03:31,460
You're going to have a glorious weekend,
Mr. Matthews. I'm sure of it.
32
00:03:37,500 --> 00:03:40,560
I must say, I thought the scene went
rather well.
33
00:03:41,020 --> 00:03:43,360
The scene was detestable, Miss Hall.
34
00:03:43,660 --> 00:03:48,099
That I ever consented to play a role in
which I become a corpse in the first
35
00:03:48,100 --> 00:03:50,330
reel of the picture is even more
detestable.
36
00:03:50,560 --> 00:03:54,280
And that I allow myself to work in
support of my Robin.
37
00:03:55,500 --> 00:03:57,720
That's the final proof of my
humiliation.
38
00:03:58,740 --> 00:04:00,340
You used to like Miss Robin.
39
00:04:00,620 --> 00:04:04,580
Oh, yes, when she was young and
beautiful, of course I liked her.
40
00:04:05,000 --> 00:04:06,860
But all that's wearing rather thin.
41
00:04:08,120 --> 00:04:10,950
Don't you think you should take your
sedative instead?
42
00:04:16,360 --> 00:04:20,259
You know, I used to picture you and Miss
Robbins as people out of some fairy
43
00:04:20,260 --> 00:04:21,700
story come to life.
44
00:04:25,960 --> 00:04:28,500
I saw your films any number of times.
45
00:04:29,560 --> 00:04:33,340
And followed your careers slavishly. And
still do.
46
00:04:37,860 --> 00:04:41,100
You know, Miss Hall, you ought to find
yourself a man.
47
00:04:42,080 --> 00:04:43,300
You're drying up.
48
00:04:43,301 --> 00:04:46,869
Pretty soon you'll have fewer chances
than you've had in the past.
49
00:04:46,870 --> 00:04:48,210
You needn't be cruel.
50
00:04:48,690 --> 00:04:52,689
Oh, stop being a sentimentalist. I'm not
being cruel, Miss Hall. I'm being
51
00:04:52,690 --> 00:04:57,349
honest. Yeah, perhaps honesty is often
ugly and bitter, but it's got to be
52
00:04:57,350 --> 00:04:59,370
faced. As I face it.
53
00:04:59,650 --> 00:05:02,430
You think I enjoy facing the truth about
myself?
54
00:05:03,090 --> 00:05:07,890
You think I like looking in this mirror
and seeing not a man, but his wreckage?
55
00:05:08,410 --> 00:05:10,510
Still, I face it. I look at it.
56
00:05:12,010 --> 00:05:13,730
Even though once I was a star.
57
00:05:15,330 --> 00:05:17,690
And the whole world was in love with me.
58
00:05:19,610 --> 00:05:23,950
The whole world is still in love with
you. Don't be absurd, Miss Hall.
59
00:05:24,530 --> 00:05:26,030
What evidence can you offer?
60
00:05:26,650 --> 00:05:29,530
Those morbid valentines you call fan
letters?
61
00:05:29,910 --> 00:05:30,990
Written by yourself?
62
00:05:31,850 --> 00:05:34,490
Or by those misfits you pay a dollar for
writing?
63
00:05:34,890 --> 00:05:36,230
Oh, Mr. Matthews.
64
00:05:36,770 --> 00:05:38,890
Yes, I know your little secret.
65
00:05:39,550 --> 00:05:41,310
I've known it for a long time now.
66
00:05:41,530 --> 00:05:44,750
But the truth must be faced, Miss Hall.
And this is the truth.
67
00:05:45,490 --> 00:05:47,330
Once I was a prince.
68
00:05:47,910 --> 00:05:49,050
And I was a king.
69
00:05:49,950 --> 00:05:54,250
And I had a palace on a hill that
royalty would come and marvel at.
70
00:05:55,150 --> 00:05:57,710
But now, who am I, Miss Hall?
71
00:05:58,170 --> 00:05:59,220
What am I?
72
00:05:59,530 --> 00:06:00,580
What have I?
73
00:06:01,050 --> 00:06:03,870
I'm a beggar who must be grateful for a
week's work.
74
00:06:04,770 --> 00:06:05,990
And my palace...
75
00:06:06,240 --> 00:06:11,340
has dwindled to a crumbling ruin
controlled by the Cahenga Realty
76
00:06:13,440 --> 00:06:16,820
Oh, no, no, I have one more thing, Miss
Hall. I have you.
77
00:06:18,580 --> 00:06:21,820
You who packs my belongings, sees me off
on weekends.
78
00:06:22,540 --> 00:06:27,039
You who stands by and tells me a scene's
gone rather well when I know quite well
79
00:06:27,040 --> 00:06:28,260
it's gone very badly.
80
00:06:29,660 --> 00:06:34,380
And who dreams impossible dreams that
even the angels must laugh at.
81
00:06:34,810 --> 00:06:35,860
What kind of dream?
82
00:06:36,050 --> 00:06:37,810
The kind schoolgirls dream.
83
00:06:38,490 --> 00:06:41,490
Of marrying and moving into worlds
beyond them.
84
00:06:42,550 --> 00:06:46,290
Get away from me, Miss Hawke. Find
yourself somebody else.
85
00:06:46,710 --> 00:06:49,970
And if I said there couldn't be anyone
else, what then?
86
00:06:50,490 --> 00:06:52,790
Then I'd pity you, because it's
hopeless.
87
00:06:54,090 --> 00:06:55,590
No, I don't mean to be harsh.
88
00:06:56,050 --> 00:06:57,510
I don't want to be.
89
00:06:57,770 --> 00:07:00,840
But you're the life of your own. You
mustn't live through mine.
90
00:07:01,750 --> 00:07:06,269
You're an intelligent, sensitive woman.
An intelligence and sensitivity of rare
91
00:07:06,270 --> 00:07:07,320
quality.
92
00:07:08,470 --> 00:07:09,520
Don't waste them.
93
00:07:11,150 --> 00:07:14,970
If I seem angry with you, it's probably
because I've seen so much waste.
94
00:07:15,830 --> 00:07:17,850
I can't bear to see any more.
95
00:07:18,750 --> 00:07:20,990
Understand that, Miss Hall. Please try.
96
00:07:22,010 --> 00:07:23,060
You must.
97
00:07:29,200 --> 00:07:32,330
Oh, I'm so sorry, Mr. Matthews. I
thought this was Myra Robinson.
98
00:07:36,260 --> 00:07:40,240
Her name is Mrs. Dolan, Grace Dolan. She
works in Wardlow.
99
00:07:44,720 --> 00:07:47,080
Apparently, she had a terrible time last
year.
100
00:07:47,360 --> 00:07:52,119
Oh? She was devoted to her daughter, who
was quite pretty, I've heard, and she
101
00:07:52,120 --> 00:07:53,170
suddenly died.
102
00:07:53,171 --> 00:07:55,739
There are all sorts of stories about
what happened.
103
00:07:55,740 --> 00:07:59,319
I'm not in the least interested in
studio gossip. How long will it take you
104
00:07:59,320 --> 00:08:00,659
get that through your head?
105
00:08:00,660 --> 00:08:04,259
Your vacation will do you a world of
good, Mr. Matthews. The change will work
106
00:08:04,260 --> 00:08:08,019
wonders, I'm sure of it. How are you,
Miss Hall? Yes, you can sit in the sun
107
00:08:08,020 --> 00:08:11,450
Mexico and rest and relax, and in a week
you'll be a different person.
108
00:08:11,560 --> 00:08:14,780
You're so certain of things, Miss Hall,
sometimes you amaze me.
109
00:08:15,060 --> 00:08:16,480
I try to be helpful, Mr.
110
00:08:16,860 --> 00:08:17,910
Matthews.
111
00:08:19,980 --> 00:08:23,590
Are you sure you don't want me to go to
the airport with you? I'm positive.
112
00:08:23,720 --> 00:08:26,760
You usually like me to. I know the way,
Miss Hall.
113
00:08:27,440 --> 00:08:31,119
And what will you do with the car?
There's a perfectly good garage across
114
00:08:31,120 --> 00:08:31,799
the airport.
115
00:08:31,800 --> 00:08:34,798
I thought I'd drive it back to the house
after your plane leaves. It won't be
116
00:08:34,799 --> 00:08:35,849
necessary.
117
00:08:36,520 --> 00:08:38,559
Now, don't look so sad, Miss Hall.
118
00:08:38,820 --> 00:08:42,839
I'm giving you a vacation, too, so take
advantage of it. Are you sure there's
119
00:08:42,840 --> 00:08:43,719
nothing else?
120
00:08:43,720 --> 00:08:44,770
Sure.
121
00:11:30,280 --> 00:11:31,330
You're learning.
122
00:11:36,520 --> 00:11:38,620
I'm glad you dug my message at the
studio.
123
00:11:39,220 --> 00:11:40,840
You needn't have been so obvious.
124
00:11:41,080 --> 00:11:43,310
I just didn't want you to forget we had
a date.
125
00:11:43,820 --> 00:11:47,479
I wouldn't have forgotten, Mrs. Dolan.
You can be sure of that. You can't be
126
00:11:47,480 --> 00:11:48,530
sure of nothing, Mr.
127
00:11:48,600 --> 00:11:51,260
Matthews. Can't you say hello? It would
kill you.
128
00:11:51,560 --> 00:11:53,910
I see little point in observing the
amenities.
129
00:11:54,660 --> 00:11:55,940
Not at this late date.
130
00:11:56,940 --> 00:11:58,100
I'll be touched today.
131
00:12:00,680 --> 00:12:02,660
Can't you ever buy any new records?
132
00:12:03,040 --> 00:12:05,330
Something a little more up -to -date,
maybe?
133
00:12:05,460 --> 00:12:08,280
If you don't mind, Mrs. Dolan, I like
this one.
134
00:12:09,140 --> 00:12:10,920
Oh, you are such a creep.
135
00:12:11,540 --> 00:12:13,360
Always dreaming about the past.
136
00:12:13,960 --> 00:12:19,019
Don't dismiss the past so easily, Mrs.
Dolan. I find the past as perfection as
137
00:12:19,020 --> 00:12:20,520
the present has yet to equal.
138
00:12:21,100 --> 00:12:26,560
Sure, sure, I know no taxes, no
television, no graying hairs.
139
00:12:28,710 --> 00:12:29,870
No sagging chin?
140
00:12:32,070 --> 00:12:34,830
Well, the past may have been great for
some of us.
141
00:12:35,450 --> 00:12:38,760
For others like me, it wasn't so hot,
and I'd just as soon forget it.
142
00:12:40,630 --> 00:12:41,910
Hey, what is this?
143
00:12:41,911 --> 00:12:42,989
What's what?
144
00:12:42,990 --> 00:12:48,069
You promised to put my Janice's picture
here. I gave you a picture of her to put
145
00:12:48,070 --> 00:12:51,209
with the rest of your girlfriends, and
you promised. Now, what did you do with
146
00:12:51,210 --> 00:12:52,260
it, huh?
147
00:12:52,350 --> 00:12:53,400
Shut that drawer.
148
00:12:53,670 --> 00:12:56,130
Hey, wait a minute. I said shut that
drawer.
149
00:12:56,350 --> 00:12:57,470
Now, hold on, hold on.
150
00:12:57,471 --> 00:13:01,319
Hold on, mister. Don't you raise your
voice to me like that.
151
00:13:01,320 --> 00:13:04,360
I'm not one of your slaves like your
miss... What's her name?
152
00:13:04,740 --> 00:13:06,340
Get away, Mrs. Dolan.
153
00:13:07,840 --> 00:13:08,890
What is this?
154
00:13:10,100 --> 00:13:13,440
Oh, nothing that would interest you.
Give it to me.
155
00:13:13,820 --> 00:13:15,140
Everything interests me?
156
00:13:15,440 --> 00:13:16,490
What is it?
157
00:13:16,680 --> 00:13:18,300
It's a medicine, if you must know.
158
00:13:18,700 --> 00:13:20,820
A sedative to help me sleep.
159
00:13:21,840 --> 00:13:22,890
Dilley Constance?
160
00:13:23,680 --> 00:13:25,220
Well, just give it to me.
161
00:13:26,990 --> 00:13:30,600
He should have a guilty conscience, Mr.
Matthews. Let's not get into that.
162
00:13:30,601 --> 00:13:33,669
My little Janice would be here today if
it weren't for you.
163
00:13:33,670 --> 00:13:36,790
Mrs. Dolan, we are none of us beyond
reproach.
164
00:13:37,630 --> 00:13:38,890
Now, what does that mean?
165
00:13:38,891 --> 00:13:40,129
Whatever you want.
166
00:13:40,130 --> 00:13:42,050
Hey, what are you insinuating anyway?
167
00:13:42,270 --> 00:13:44,560
Don't you know? That I threw my Janice
at you?
168
00:13:44,561 --> 00:13:45,959
Didn't you?
169
00:13:45,960 --> 00:13:49,719
I thought you'd be good to my little
girl, good and kind and... Help her
170
00:13:49,720 --> 00:13:51,780
on her way to a dazzling career?
171
00:13:51,980 --> 00:13:54,450
She could have been a star, my little
girl, a star.
172
00:13:54,451 --> 00:13:57,719
But I should have known better than to
think you could ever help her.
173
00:13:57,720 --> 00:13:59,020
Yes, you should have.
174
00:13:59,260 --> 00:14:02,030
That didn't give you a right to treat
her the way you did.
175
00:14:02,420 --> 00:14:06,940
Mrs. Dolan, as I said before, we are
none of us beyond reproach. Oh, sure,
176
00:14:07,000 --> 00:14:09,180
that's a fine way to dismiss a murder.
177
00:14:09,480 --> 00:14:13,479
For the last time, Mrs. Dolan, I did not
murder your daughter. Well, what did
178
00:14:13,480 --> 00:14:14,680
you do then, if not that?
179
00:14:14,681 --> 00:14:17,519
My Janice would be alive today if you'd
married her, wouldn't she?
180
00:14:17,520 --> 00:14:20,379
She might have been happy. She might
have had a kid, and don't you ever
181
00:14:20,380 --> 00:14:21,430
it.
182
00:14:21,720 --> 00:14:24,840
Your weekly visits prevent my ever
forgetting it, Mrs. Dolan.
183
00:14:25,680 --> 00:14:27,660
I think we'd better end this discussion.
184
00:14:27,740 --> 00:14:28,960
Yeah, I think I do, too.
185
00:14:30,000 --> 00:14:32,770
Just give me my check, Mr. Matthews. Let
me get out of here.
186
00:14:32,771 --> 00:14:37,299
You've ruined my weekend already. There
isn't going to be a check this week or
187
00:14:37,300 --> 00:14:38,660
any week from now on.
188
00:14:39,960 --> 00:14:41,010
What do you mean?
189
00:14:41,020 --> 00:14:43,790
I mean exactly what I say. There isn't
going to be a check.
190
00:14:44,240 --> 00:14:45,740
Because there can't be a check.
191
00:14:46,120 --> 00:14:47,170
Because I'm broke.
192
00:14:48,760 --> 00:14:50,380
You expect me to believe that?
193
00:14:50,660 --> 00:14:52,280
Look, I'll show you my checkbook.
194
00:14:52,420 --> 00:14:53,520
My savings account.
195
00:14:53,740 --> 00:14:54,790
Bank statements.
196
00:14:54,791 --> 00:14:55,599
Look them over.
197
00:14:55,600 --> 00:14:57,950
Mr. Matthews, do you know what I got in
this bag?
198
00:14:59,280 --> 00:15:00,330
I'm afraid I do.
199
00:15:00,980 --> 00:15:02,280
I got letters, Mr.
200
00:15:02,520 --> 00:15:03,570
Matthews.
201
00:15:03,880 --> 00:15:06,650
Letters you were dumb enough to write to
my little girl.
202
00:15:06,651 --> 00:15:10,459
Every crummy newspaper and scandal
magazine pay me pretty good to get their
203
00:15:10,460 --> 00:15:12,750
hands on these. Do you know that, Mr.
Matthews?
204
00:15:13,700 --> 00:15:18,539
I'm aware of it. Your career doesn't
mean very much now, but it'd mean even
205
00:15:18,540 --> 00:15:20,000
with these out in the open.
206
00:15:20,771 --> 00:15:22,839
I know.
207
00:15:22,840 --> 00:15:25,640
Well, I'm glad you do.
208
00:15:30,080 --> 00:15:35,159
Because that means you're going to write
me out a check whether there's any
209
00:15:35,160 --> 00:15:36,560
money to cover it or not.
210
00:15:38,060 --> 00:15:41,900
And since this is Friday and I won't
cash the check till Monday,
211
00:15:43,120 --> 00:15:49,779
You'll find some way if you have to beg,
borrow, or steal to
212
00:15:49,780 --> 00:15:52,380
see that it is covered when I do cash
it.
213
00:15:53,460 --> 00:15:55,820
Do I make myself plain, Mr.
214
00:15:56,060 --> 00:16:00,140
Matthews? You make yourself very plain.
215
00:16:00,940 --> 00:16:01,990
Good.
216
00:16:02,620 --> 00:16:06,499
Because that means that you'll walk over
to your desk now and write me out a
217
00:16:06,500 --> 00:16:08,920
check and we'll have no more hanky
-panky.
218
00:16:09,780 --> 00:16:11,260
Okay, Mr. Matthews?
219
00:16:20,210 --> 00:16:23,630
Okay. You act as if you're all the same.
220
00:16:24,710 --> 00:16:28,270
You rant and you rave and you put up a
big bluff.
221
00:16:28,790 --> 00:16:32,190
But when the chips are down, you're all
the same.
222
00:16:33,950 --> 00:16:35,000
Chicken, honey.
223
00:16:36,750 --> 00:16:37,800
Chicken.
224
00:16:39,210 --> 00:16:40,260
Here you are.
225
00:16:40,510 --> 00:16:41,560
Attaboy.
226
00:16:45,450 --> 00:16:47,370
I'll see that it don't bounce on Monday.
227
00:16:55,030 --> 00:16:56,270
Oh, Mrs. Dolan.
228
00:16:57,010 --> 00:16:58,060
Don't go.
229
00:16:59,750 --> 00:17:00,800
Stay a moment.
230
00:17:00,890 --> 00:17:01,940
What is this?
231
00:17:02,090 --> 00:17:04,440
Well, unless you have someplace special
to go.
232
00:17:04,869 --> 00:17:07,589
You know I don't. Then at least stay for
a drink.
233
00:17:08,410 --> 00:17:09,460
I don't get it.
234
00:17:09,589 --> 00:17:10,710
Let me put it this way.
235
00:17:11,369 --> 00:17:15,450
By the set of unfortunate circumstances,
we are bound together, right?
236
00:17:15,910 --> 00:17:21,108
Right. Well, since we are bound
together, I do think we should try not
237
00:17:21,109 --> 00:17:25,969
enemies. Or even bad friends. What's the
point, Sonny? Well, the point's simply
238
00:17:25,970 --> 00:17:28,440
this. I'd like to commemorate our new
friendship.
239
00:17:28,990 --> 00:17:30,150
I'd like to toast it.
240
00:17:34,750 --> 00:17:36,490
Okay. What have you got?
241
00:17:37,010 --> 00:17:38,650
Oh, vodka.
242
00:17:39,780 --> 00:17:40,830
Scotch, gin?
243
00:17:41,700 --> 00:17:42,750
Cream de menthe?
244
00:17:42,940 --> 00:17:45,340
Green? I think that can be arranged.
245
00:17:46,640 --> 00:17:47,920
Cream de menthe, green.
246
00:17:49,160 --> 00:17:50,210
On the rocks?
247
00:17:52,220 --> 00:17:53,700
Very good, Mrs. Dolan.
248
00:17:55,880 --> 00:18:01,099
Say, um... Why don't you call me Grace,
as long as we're not going to be bad
249
00:18:01,100 --> 00:18:05,860
friends? Why, you call me Grace, and
I'll call you Oliver.
250
00:18:06,540 --> 00:18:07,590
As you wish.
251
00:18:08,190 --> 00:18:12,229
Why don't you browse through my records?
You might find something a little more
252
00:18:12,230 --> 00:18:13,280
modern.
253
00:18:14,350 --> 00:18:15,400
Okay, Oliver.
254
00:20:05,610 --> 00:20:08,740
Now, where'd you turn the lights on for?
Don't be such a square.
255
00:20:08,950 --> 00:20:10,000
Leave me alone.
256
00:20:11,110 --> 00:20:12,610
There's a guy prowling around.
257
00:20:14,950 --> 00:20:16,000
Let's go home.
258
00:20:16,210 --> 00:20:17,890
Oh, don't pay any attention to him.
259
00:20:18,430 --> 00:20:19,650
I want to go home.
260
00:20:20,110 --> 00:20:22,070
You're getting to be such a moldy thing.
261
00:21:48,010 --> 00:21:50,180
I was wondering when you'd be getting
back.
262
00:21:51,070 --> 00:21:52,330
What are you doing here?
263
00:21:53,090 --> 00:21:54,770
I could ask you the same question.
264
00:21:55,270 --> 00:21:58,160
I was under the impression that you were
flying to Mexico.
265
00:21:58,930 --> 00:22:01,410
I changed my mind at the last minute.
266
00:22:02,190 --> 00:22:03,240
So I see.
267
00:22:04,470 --> 00:22:09,010
I fancied you might when you refused to
let me go with you to the airport.
268
00:22:10,310 --> 00:22:13,350
I'm very sensitive to your mood, Mr.
Matthews.
269
00:22:14,650 --> 00:22:15,930
You see, I know.
270
00:22:18,700 --> 00:22:22,160
Miss Hall, I have the slightest idea
what you're talking about.
271
00:22:22,460 --> 00:22:27,300
Certainly you do. I'm referring to Mrs.
Dolan, her daughter, and yourself.
272
00:22:27,640 --> 00:22:28,940
I've always known.
273
00:22:29,340 --> 00:22:33,060
You're not as careful at covering up
your tracks as you should be.
274
00:22:34,100 --> 00:22:39,399
I also know about tonight. I followed
you to Mulholland Drive when you left
275
00:22:39,400 --> 00:22:40,450
house.
276
00:22:42,940 --> 00:22:44,940
Please don't bother to wash that glass.
277
00:22:45,800 --> 00:22:51,519
It's deplorable, I admit, but I couldn't
control my curiosity any more than I
278
00:22:51,520 --> 00:22:54,560
could control picking this up as a
souvenir.
279
00:22:58,920 --> 00:22:59,980
What do you want?
280
00:23:01,520 --> 00:23:02,570
Can't you guess?
281
00:23:02,820 --> 00:23:04,960
I'm afraid I can't, Miss Hawke.
282
00:23:06,100 --> 00:23:09,719
Well, I'm not going to turn you over to
the authorities if that's what's
283
00:23:09,720 --> 00:23:10,770
worrying you.
284
00:23:11,100 --> 00:23:12,600
Not unless it's necessary.
285
00:23:14,440 --> 00:23:15,820
Nor do I want money.
286
00:23:18,480 --> 00:23:19,780
What is it, then?
287
00:23:20,940 --> 00:23:26,940
I want you to make what you called an
impossible dream possible after all.
288
00:23:30,660 --> 00:23:33,080
I can hardly expect you to be serious.
289
00:23:33,780 --> 00:23:35,300
You underestimate me.
290
00:23:35,560 --> 00:23:39,879
Yes, but darling, you'll just throw him
over in a couple of weeks. So why tire
291
00:23:39,880 --> 00:23:42,720
yourself? You're not very amusing,
Howard.
292
00:23:43,280 --> 00:23:44,560
I'm not trying to be.
293
00:23:46,200 --> 00:23:48,500
I won't give you up, Terry. It's that
simple.
294
00:23:49,140 --> 00:23:52,440
I need you too much. I want you too
much.
295
00:23:53,180 --> 00:23:55,140
I'm not going to give you up for any...
296
00:24:18,000 --> 00:24:24,739
ever after you see Oliver also had an
impossible dream and it
297
00:24:24,740 --> 00:24:30,639
also came true his dream was that he and
Miss Hall
298
00:24:30,640 --> 00:24:37,579
would be caught and convicted and
sentenced to separate penal institutions
299
00:24:37,580 --> 00:24:44,579
and now before I return I want you to
meet a gentleman
300
00:24:44,580 --> 00:24:45,630
who
301
00:24:46,160 --> 00:24:51,680
though never a dream, has become quite
impossible.
302
00:24:54,580 --> 00:24:59,220
Thank you, sir, for that unsolicited
testimonial.
303
00:24:59,900 --> 00:25:06,779
I also wish to thank Alfred Hitchcock
Productions, makers of fine
304
00:25:06,780 --> 00:25:11,620
suspense stories for relinquishing a
minute of their time.
305
00:25:12,000 --> 00:25:15,260
Next week we shall all be back. Until
then...
306
00:25:15,261 --> 00:25:16,659
Good night.
307
00:25:16,660 --> 00:25:21,210
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
24668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.