Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,270 --> 00:00:11,039
Previously, when a house divided, when
the middle of investigating a missing
2
00:00:11,040 --> 00:00:13,440
person. Don't let their power take you
under.
3
00:00:13,441 --> 00:00:14,979
Help us.
4
00:00:14,980 --> 00:00:18,040
We both need to iron out our parenting
responsibilities.
5
00:00:18,041 --> 00:00:22,139
I'll make a move to make sure everything
is in order for the baby. You will
6
00:00:22,140 --> 00:00:27,360
report to me as soon as you hear the
whereabouts of Carmen Sanders or
7
00:00:27,580 --> 00:00:29,600
I was in a dark place, but I'm better
now.
8
00:00:29,601 --> 00:00:31,699
I mean, everyone's journey is different.
9
00:00:31,700 --> 00:00:33,320
You just have to believe in faith.
10
00:00:33,321 --> 00:00:35,109
I'm just trying to heal, you know?
11
00:00:35,110 --> 00:00:36,769
I want to fix everything that I broke.
12
00:00:36,770 --> 00:00:40,449
What are you doing here? Just checking
on our old gambling buddy. You ask for a
13
00:00:40,450 --> 00:00:44,069
marker, another bill is past due, and
when bills are past due, it goes to
14
00:00:44,070 --> 00:00:48,130
collection. After the casino deal funds,
we can begin our romance.
15
00:00:51,290 --> 00:00:52,340
And now,
16
00:00:54,610 --> 00:00:56,370
A House Divided.
17
00:01:19,820 --> 00:01:24,700
This should be good, because nobody
should try to look for him way back
18
00:01:25,580 --> 00:01:29,180
No, we got to let nature take its
course, and we'll be good.
19
00:01:29,700 --> 00:01:30,750
This is no good.
20
00:01:31,640 --> 00:01:35,180
Cameron, we cannot unscramble this egg,
okay?
21
00:01:35,700 --> 00:01:40,399
If charges come up, I'll take it. But
for right now, we got to do whatever we
22
00:01:40,400 --> 00:01:43,880
got to do to secure this casino deal.
Our future depends on it.
23
00:01:44,680 --> 00:01:45,730
Hmm.
24
00:01:46,340 --> 00:01:47,390
Killer.
25
00:01:50,320 --> 00:01:51,820
Cameron, get it together.
26
00:01:52,460 --> 00:01:56,579
This guy was a scumbag. He tried to have
his way with me. Come on. I hope he
27
00:01:56,580 --> 00:01:57,630
rots in hell.
28
00:01:57,740 --> 00:01:59,240
I'm surrounded by savages.
29
00:02:00,700 --> 00:02:03,560
Well, nigga, it's about time you
realized.
30
00:02:07,000 --> 00:02:09,820
Okay, um, okay, we need to go back to
the house.
31
00:02:10,660 --> 00:02:13,860
I gotta use some degreaser. We can't
afford to have blood traces.
32
00:02:15,880 --> 00:02:19,140
I'm gonna have to get out of here by
break of dawn.
33
00:02:20,170 --> 00:02:21,430
I'll arrange half -light.
34
00:02:23,310 --> 00:02:24,590
What if they arrest you?
35
00:02:28,130 --> 00:02:29,450
It's not safe here anymore.
36
00:03:03,080 --> 00:03:05,560
Get me out this place. Put me somewhere
else.
37
00:03:05,850 --> 00:03:08,500
Give me all the love and the abundance
and the wealth.
38
00:03:08,790 --> 00:03:13,489
Shopping at the mall, don't look at the
tag. Show me all the finer things that I
39
00:03:13,490 --> 00:03:14,540
ain't never had.
40
00:03:14,650 --> 00:03:17,290
Give me real friends I'll mention in the
mail.
41
00:03:17,590 --> 00:03:20,150
Call and tell my mama she ain't gotta
work again.
42
00:03:20,590 --> 00:03:22,010
ASAP, ASAP, hey.
43
00:03:23,530 --> 00:03:25,010
ASAP, ASAP, hey.
44
00:03:26,230 --> 00:03:29,170
Put me on the island, right up in the
villa.
45
00:03:29,410 --> 00:03:32,050
Put me on a yacht in the sea with sunny
weather.
46
00:03:32,410 --> 00:03:34,950
Give me a shot, hook a ball to me.
47
00:03:35,180 --> 00:03:41,959
I just need
48
00:03:41,960 --> 00:03:44,140
enough to let my hair down.
49
00:03:45,020 --> 00:03:47,160
I let my hair down.
50
00:03:47,400 --> 00:03:49,660
I let my hair down.
51
00:03:52,020 --> 00:03:53,070
Bella.
52
00:04:09,521 --> 00:04:16,309
That smile on your face tells me you've
got some good news. That's right.
53
00:04:16,310 --> 00:04:20,070
It walks like a duck and quacks like a
duck. Well, you know the story.
54
00:04:21,690 --> 00:04:22,990
Oh, sweet baby Joshua.
55
00:04:23,270 --> 00:04:24,320
Exactly.
56
00:04:25,010 --> 00:04:26,060
This is big.
57
00:04:26,570 --> 00:04:28,930
This is fucking huge. Yeah, DNA hit.
58
00:04:29,410 --> 00:04:33,110
Looks like our girl Triva's DNA ended up
on our dead rapper's Johnson.
59
00:04:34,930 --> 00:04:36,790
Thank God for some groupie love.
60
00:04:38,970 --> 00:04:40,690
You finally got me, Thang.
61
00:04:41,320 --> 00:04:44,120
Miss Thane's got some explaining to do.
She does.
62
00:04:52,771 --> 00:04:54,419
You
63
00:04:54,420 --> 00:05:03,659
look
64
00:05:03,660 --> 00:05:06,940
taller in the pictures online.
65
00:05:08,480 --> 00:05:09,840
Maybe it's the heels.
66
00:05:18,460 --> 00:05:20,120
So are we going to do this or what?
67
00:05:21,380 --> 00:05:22,430
How much?
68
00:05:23,840 --> 00:05:25,740
We talked about the price on the atlas.
69
00:05:26,700 --> 00:05:27,750
Forgot.
70
00:05:29,500 --> 00:05:32,440
Look, maybe I should just go. No, no,
no, I'm sorry.
71
00:05:33,840 --> 00:05:34,890
I just broke up.
72
00:05:38,760 --> 00:05:40,620
Oh, no, I don't want to talk to you.
73
00:05:43,880 --> 00:05:44,930
Fucking bitch!
74
00:05:58,480 --> 00:05:59,530
Pop.
75
00:06:05,620 --> 00:06:06,670
Tea.
76
00:06:07,200 --> 00:06:08,580
What's up, man? There you go.
77
00:06:08,740 --> 00:06:11,030
Good to see you, bro. You too, man. You
look good.
78
00:06:12,020 --> 00:06:13,160
Where's your brother?
79
00:06:13,161 --> 00:06:17,759
Is there something about having to go to
New Orleans to handle some business
80
00:06:17,760 --> 00:06:18,810
deal or something?
81
00:06:19,500 --> 00:06:20,550
Big deal.
82
00:06:21,320 --> 00:06:22,520
Hey, you know what I know.
83
00:06:23,340 --> 00:06:24,390
Hi, Thomas.
84
00:06:26,500 --> 00:06:27,640
How you doing, Archie?
85
00:06:28,080 --> 00:06:29,220
Let me get your bag, man.
86
00:06:31,040 --> 00:06:32,900
I'm going to ride with Arch.
87
00:06:33,240 --> 00:06:34,290
You take the car.
88
00:06:34,740 --> 00:06:35,940
See you back at the house.
89
00:06:44,631 --> 00:06:51,519
Oh, thank you, ma 'am. And don't forget
to have this packed up and sent to my
90
00:06:51,520 --> 00:06:52,960
house. See you next time.
91
00:07:01,920 --> 00:07:02,970
Hey, big rich.
92
00:07:05,440 --> 00:07:06,490
Oh, yeah.
93
00:07:06,980 --> 00:07:08,030
That's beautiful.
94
00:07:08,740 --> 00:07:09,820
Okay, give me a second.
95
00:07:28,830 --> 00:07:29,880
Yeah.
96
00:07:40,390 --> 00:07:44,030
Is that a vintage camera from the store
around the corner?
97
00:07:44,310 --> 00:07:47,330
Yeah. Did you get that inside?
98
00:07:47,630 --> 00:07:52,530
I like the juxtaposition between the
beauty and the junk.
99
00:07:58,860 --> 00:08:02,940
But this is really the only time you're
really by yourself, isn't it?
100
00:08:04,380 --> 00:08:05,430
Doing that.
101
00:08:09,380 --> 00:08:11,260
This is my time in all ways.
102
00:08:12,080 --> 00:08:13,340
And only my time.
103
00:08:13,960 --> 00:08:15,460
But you should know that.
104
00:08:15,760 --> 00:08:19,599
You've been watching me. And not just
you. But, you know, we're really just
105
00:08:19,600 --> 00:08:20,920
of average photographers.
106
00:08:21,080 --> 00:08:24,980
What the fuck? Back up off me. Uh -uh. I
don't play that. Calm down, sweetheart.
107
00:08:25,020 --> 00:08:28,390
Hillbilly Junction, this ain't no dildo.
Something you need to see.
108
00:08:28,430 --> 00:08:29,480
Who?
109
00:08:30,430 --> 00:08:31,480
Jagat.
110
00:08:32,590 --> 00:08:34,150
That's my baby brother Torrent.
111
00:08:34,151 --> 00:08:35,149
Yeah, yeah.
112
00:08:35,150 --> 00:08:36,330
Who the fuck are you?
113
00:08:36,850 --> 00:08:40,070
And why are you following Torrent? Did
you hurt him? No, ma 'am.
114
00:08:40,350 --> 00:08:41,400
We wouldn't do that.
115
00:08:41,830 --> 00:08:42,880
Not unless we had to.
116
00:08:43,710 --> 00:08:44,850
We don't have to, do we?
117
00:08:46,730 --> 00:08:48,710
You backwood bitches.
118
00:08:49,190 --> 00:08:51,370
Clearly don't know who the fuck I am.
119
00:08:54,930 --> 00:08:58,230
Calm down, little sister. We just want
what's owed to us.
120
00:08:58,910 --> 00:09:00,370
I'm not your sister, brother.
121
00:09:01,010 --> 00:09:03,110
What the fuck do you think is up to you?
122
00:09:03,910 --> 00:09:06,450
Well, your bank president, Peter.
123
00:09:07,630 --> 00:09:08,990
Yeah. Oh, jeez.
124
00:09:11,890 --> 00:09:12,940
Yeah,
125
00:09:13,350 --> 00:09:15,760
you remember Peter, don't you? Good old
Peter?
126
00:09:16,530 --> 00:09:19,470
Yeah, well, he loved to talk about you.
127
00:09:20,150 --> 00:09:22,310
Peter's in debt to us for $100 ,000.
128
00:09:23,070 --> 00:09:26,900
And as his employer, We think that debt
passes to the Sanders family.
129
00:09:27,160 --> 00:09:28,210
Mm -hmm. Mm -hmm.
130
00:09:28,700 --> 00:09:29,960
Peter. Peter.
131
00:09:30,260 --> 00:09:31,310
Okay.
132
00:09:31,500 --> 00:09:38,359
I'm sorry. I get it. Peter. Peter. Ooh,
I do recall Peter mentioning a
133
00:09:38,360 --> 00:09:39,520
gambling debt.
134
00:09:39,800 --> 00:09:40,960
Fucking Reno, right?
135
00:09:41,540 --> 00:09:46,220
So you're telling me he owes you 100
large.
136
00:09:47,500 --> 00:09:53,080
So you've been watching Torrance, but
haven't harmed him. No, no. No, I
137
00:09:53,440 --> 00:09:55,540
So I don't know, maybe pay up?
138
00:09:57,060 --> 00:10:00,420
You two hillbilly backwoods
motherfuckers are hilarious.
139
00:10:00,820 --> 00:10:02,320
I like you. You're cute.
140
00:10:02,640 --> 00:10:06,140
Amateurs at best, but I like your style.
141
00:10:06,640 --> 00:10:07,820
You're clearly good.
142
00:10:08,300 --> 00:10:09,360
You got to me.
143
00:10:10,360 --> 00:10:12,980
So I have a proposition for you.
144
00:10:13,200 --> 00:10:18,820
My family could use your type of
surveillance and loyalty.
145
00:10:20,680 --> 00:10:22,120
I'll double the 100.
146
00:10:22,990 --> 00:10:24,850
Only if you're interested, of course.
147
00:10:26,110 --> 00:10:27,160
Oh, yeah.
148
00:10:27,190 --> 00:10:28,240
I'm interested.
149
00:10:28,590 --> 00:10:30,050
Of course you're interested.
150
00:10:31,410 --> 00:10:38,309
So, keep watching Torrance. See,
Torrance won't allow my father to
151
00:10:38,310 --> 00:10:39,360
with surveillance.
152
00:10:45,770 --> 00:10:46,970
Unlike me.
153
00:10:52,780 --> 00:10:53,830
So I'll do it for him.
154
00:10:54,240 --> 00:11:00,679
I'll give you guys 200 large to watch my
baby brother at all times and make sure
155
00:11:00,680 --> 00:11:04,260
that not one hair is touched on his
precious ass.
156
00:11:04,261 --> 00:11:06,959
We got a lot of shit going down in my
family right now.
157
00:11:06,960 --> 00:11:08,010
How do we get paid?
158
00:11:10,280 --> 00:11:11,660
You'd like to watch, right?
159
00:11:12,520 --> 00:11:13,570
So watch me.
160
00:11:14,140 --> 00:11:15,190
Yes, ma 'am.
161
00:11:24,110 --> 00:11:26,570
God, fuck, are we babysitting now?
162
00:11:26,810 --> 00:11:27,950
What the fuck was that?
163
00:11:29,210 --> 00:11:31,990
That is exactly what I wanted.
164
00:11:32,470 --> 00:11:35,790
Ace, king, queen.
165
00:11:47,130 --> 00:11:52,710
Oh, I see you're keeping the car up
around school.
166
00:11:54,120 --> 00:11:56,170
So glad I got it for you for your
birthday.
167
00:11:58,220 --> 00:12:00,300
Pops, it was Christmas.
168
00:12:01,420 --> 00:12:03,220
Christmas? Yeah, yeah.
169
00:12:03,600 --> 00:12:07,420
Matee, I'm tired. What is it you want to
talk about? Tell me.
170
00:12:08,620 --> 00:12:09,740
So I was in rehab.
171
00:12:10,500 --> 00:12:11,760
Steph was in the hospital.
172
00:12:12,860 --> 00:12:13,910
Where you been?
173
00:12:13,960 --> 00:12:15,880
Where were you, man? Why'd you leave?
174
00:12:17,160 --> 00:12:19,020
Was it because Carissa got arrested?
175
00:12:19,160 --> 00:12:20,300
What's going on, Pops?
176
00:12:21,460 --> 00:12:22,510
Too much.
177
00:12:25,260 --> 00:12:26,340
I mean,
178
00:12:27,500 --> 00:12:30,920
obviously, but I'm not dumb. Something's
going on.
179
00:12:30,921 --> 00:12:33,479
Is there anything you need me to do,
Pops?
180
00:12:33,480 --> 00:12:34,530
No, no.
181
00:12:35,140 --> 00:12:37,420
I need you to get well.
182
00:12:38,580 --> 00:12:41,280
I need you to focus on basketball.
183
00:12:44,240 --> 00:12:46,100
You're the crown jewel of this family.
184
00:12:46,580 --> 00:12:47,630
Yep.
185
00:12:48,020 --> 00:12:49,070
Pop,
186
00:12:49,460 --> 00:12:51,140
I see Alexa.
187
00:12:51,800 --> 00:12:53,360
Why is she even here?
188
00:12:53,980 --> 00:12:55,420
I'm trying to focus on my game.
189
00:12:56,960 --> 00:12:58,060
Mom's just passed.
190
00:12:59,200 --> 00:13:01,120
Your current wife is in prison.
191
00:13:02,200 --> 00:13:03,250
This shit is crazy.
192
00:13:03,520 --> 00:13:04,660
Like, what's going on?
193
00:13:04,920 --> 00:13:07,840
T, you're not a kid.
194
00:13:08,740 --> 00:13:10,760
You're still not grown up.
195
00:13:11,940 --> 00:13:16,740
There's issues you just wouldn't
understand.
196
00:13:17,400 --> 00:13:18,840
Oh, I completely understand.
197
00:13:19,400 --> 00:13:22,060
Look, I may be young, but I'm not dumb.
198
00:13:23,560 --> 00:13:26,940
Matter of fact, I'm at the age where I'm
entitled to do stupid shit.
199
00:13:27,600 --> 00:13:28,650
But you?
200
00:13:28,960 --> 00:13:30,010
Uh -uh.
201
00:13:30,300 --> 00:13:31,940
You're a grown -ass man, pops.
202
00:13:32,300 --> 00:13:33,740
And you disrespected mom.
203
00:13:34,140 --> 00:13:39,140
Like, when you tried to tell me how to
run my life.
204
00:13:40,100 --> 00:13:41,420
I loved your mother.
205
00:13:41,900 --> 00:13:43,680
Every ounce of her.
206
00:13:44,460 --> 00:13:46,380
She had everything.
207
00:13:46,700 --> 00:13:47,750
You had everything.
208
00:13:48,100 --> 00:13:50,460
I never laid a hand on you.
209
00:13:52,010 --> 00:13:54,970
I gave you nothing but love.
210
00:13:55,910 --> 00:13:57,150
You are my child.
211
00:13:58,350 --> 00:13:59,400
Damn it.
212
00:14:00,150 --> 00:14:02,210
All right, pops, chill. Just calm down.
213
00:14:02,890 --> 00:14:04,090
I'm going to get you home.
214
00:14:13,650 --> 00:14:14,930
Why we got to meet here?
215
00:14:15,710 --> 00:14:17,330
You said I'd meet you at the hotel.
216
00:14:18,610 --> 00:14:19,810
Then you changed it.
217
00:14:19,811 --> 00:14:24,359
I'm renting a small storage space to
store the baby's furniture and stuff. I
218
00:14:24,360 --> 00:14:28,030
mean, it's all I can afford, but the
family ain't paying me checks no more.
219
00:14:29,060 --> 00:14:30,920
How much furniture do you need to get?
220
00:14:31,940 --> 00:14:33,140
Will you chill out?
221
00:14:33,840 --> 00:14:34,890
Come on.
222
00:14:34,980 --> 00:14:36,400
You ain't even paying for it.
223
00:14:36,401 --> 00:14:39,399
I just want you to know where it is,
since you're going to be helping me
224
00:14:39,400 --> 00:14:41,080
it when the baby gets here. Come on.
225
00:14:41,780 --> 00:14:44,020
Nah, I got to get going. Get back to
summer.
226
00:14:46,560 --> 00:14:49,030
You really want to top me off right
here, though?
227
00:14:50,540 --> 00:14:54,220
I mean, I know you can do things my girl
can, but this ain't sexy.
228
00:14:57,120 --> 00:14:59,820
And I mean, you sure know how to set the
mood.
229
00:15:00,860 --> 00:15:03,560
Raymond, come on. It's just right around
the corner.
230
00:15:04,280 --> 00:15:05,330
I think.
231
00:15:05,560 --> 00:15:08,000
Will you loosen up? Nah, I'm out.
232
00:15:22,860 --> 00:15:26,040
I'm the iron law, cause and effect.
233
00:15:31,380 --> 00:15:32,640
Don't touch the body.
234
00:15:36,300 --> 00:15:37,720
Go home, little sister.
235
00:15:39,000 --> 00:15:40,160
I'll take care of it.
236
00:16:31,980 --> 00:16:33,030
Oh, Daddy.
237
00:16:33,640 --> 00:16:34,900
I heard you back.
238
00:16:36,640 --> 00:16:40,440
You know, it makes my heart smile when I
see you.
239
00:16:43,100 --> 00:16:44,150
Are you okay?
240
00:16:46,200 --> 00:16:48,360
I was worried.
241
00:16:49,640 --> 00:16:51,040
You were unwell.
242
00:16:51,700 --> 00:16:56,340
I wish I could have rushed back. I
really mean that. I wish I could have.
243
00:16:58,600 --> 00:17:00,800
I guess things were a little crazy.
244
00:17:03,340 --> 00:17:09,440
Sweetie, I want you to know, I want you
to understand, I did not abandon you.
245
00:17:10,720 --> 00:17:11,819
Your dark moments.
246
00:17:13,099 --> 00:17:19,300
I had to take care of the family for the
long run.
247
00:17:20,520 --> 00:17:21,570
Do you understand?
248
00:17:23,460 --> 00:17:24,510
Was she with you?
249
00:17:32,240 --> 00:17:34,040
Was she with you?
250
00:17:47,700 --> 00:17:50,720
You know, I keep trying.
251
00:17:52,060 --> 00:17:58,519
Daddy, you keep doing everything that's
making Mommy talk
252
00:17:58,520 --> 00:18:01,140
and turn in her grave.
253
00:18:03,050 --> 00:18:07,750
Like you, you stomp, you pound on her
spiritually.
254
00:18:08,350 --> 00:18:10,090
Don't you get it? Stephanie.
255
00:18:11,250 --> 00:18:14,470
Stephanie, honey, honey. When you were a
little girl.
256
00:18:14,770 --> 00:18:15,820
Oh, daddy.
257
00:18:16,070 --> 00:18:20,609
When you were a little girl, you used to
like to blow the seeds off of a
258
00:18:20,610 --> 00:18:22,930
dandelion into the wind.
259
00:18:23,630 --> 00:18:25,010
One of your favorite things.
260
00:18:32,370 --> 00:18:34,230
Daddy, where did it go?
261
00:18:34,450 --> 00:18:35,500
The seeds?
262
00:18:35,730 --> 00:18:37,570
Where did it go, Daddy?
263
00:18:38,890 --> 00:18:40,330
Then what did I say to you?
264
00:18:43,310 --> 00:18:44,610
What did I say?
265
00:18:47,030 --> 00:18:48,080
Nobody knows.
266
00:19:08,430 --> 00:19:09,810
all my baby is going through.
267
00:19:12,270 --> 00:19:16,950
And I promise you, Mom, I will fix this.
268
00:19:17,350 --> 00:19:18,990
It's the last thing I do.
269
00:19:27,470 --> 00:19:30,410
Sir, you have an urgent call on the
landline. I'm busy.
270
00:19:30,690 --> 00:19:31,890
It's from Germany.
271
00:19:33,970 --> 00:19:36,150
And he sounds very angry, sir.
272
00:19:40,780 --> 00:19:41,980
This is Cameron Sanders.
273
00:19:42,020 --> 00:19:44,190
You think you can fuck with me, a
criminal?
274
00:19:46,660 --> 00:19:49,940
Templer, it's, um... It's good to hear
from you.
275
00:19:51,040 --> 00:19:55,499
Look at that. No charges have been... We
bought it all, shithole bank, with all
276
00:19:55,500 --> 00:19:58,540
of its problems. Because of you. Because
of your promises.
277
00:19:59,180 --> 00:20:00,230
Your character.
278
00:20:00,560 --> 00:20:02,220
It was all a song and dance.
279
00:20:04,320 --> 00:20:05,940
What are you talking about?
280
00:20:07,680 --> 00:20:08,880
What am I talking about?
281
00:20:09,420 --> 00:20:10,620
You don't know anything.
282
00:20:11,280 --> 00:20:12,980
You and your fairy son.
283
00:20:14,320 --> 00:20:16,610
You were buying a chain of banks in
Louisiana.
284
00:20:16,920 --> 00:20:19,270
You don't think we have ears in this
industry?
285
00:20:19,560 --> 00:20:21,400
We bid on a deal, lost you.
286
00:20:23,040 --> 00:20:27,439
What? You signed an uncompete clause
when we did our deal. You can't start a
287
00:20:27,440 --> 00:20:28,780
bank to compete with us.
288
00:20:36,720 --> 00:20:39,550
You have no idea of the hell we're about
to bring your way.
289
00:20:39,680 --> 00:20:42,090
I have an army of lawyers sharpening the
blades.
290
00:20:42,320 --> 00:20:46,290
We'll file a temporary restraining order
of your bank accounts in the morning.
291
00:20:46,560 --> 00:20:47,800
Don't do that.
292
00:20:47,801 --> 00:20:53,019
We're in the process of working on
something, something huge right now.
293
00:20:53,020 --> 00:20:55,190
teach you to fuck with me, you porch
monkey.
294
00:21:38,800 --> 00:21:43,679
This is the third time this week they
done brought you up in here. I think
295
00:21:43,680 --> 00:21:44,730
time for you to stay.
296
00:21:45,920 --> 00:21:48,270
Are you going to let me walk if I say
something?
297
00:21:49,000 --> 00:21:50,050
Yes.
298
00:21:50,600 --> 00:21:51,650
You'll be free to go.
299
00:21:55,900 --> 00:21:57,760
I saw the devil in his eyes.
300
00:21:58,180 --> 00:22:00,660
Show me the profile he contacted you
from.
301
00:22:12,430 --> 00:22:14,230
Don't shoot. Don't shoot. Don't shoot.
302
00:22:14,790 --> 00:22:15,870
Please don't shoot me.
303
00:22:21,310 --> 00:22:22,360
Clear.
304
00:22:34,030 --> 00:22:35,080
Go.
305
00:22:38,541 --> 00:22:40,489
Sit down.
306
00:22:40,490 --> 00:22:42,080
Sit down. Don't fucking move.
307
00:22:44,440 --> 00:22:45,490
Clear. Clear.
308
00:22:45,920 --> 00:22:47,180
What the fuck is going on?
309
00:22:51,680 --> 00:22:53,980
You. Give me the gun. Push it out.
310
00:22:54,600 --> 00:22:56,480
Hey, look at me. Look at me. Right here.
311
00:22:57,000 --> 00:22:58,050
Talk.
312
00:22:59,440 --> 00:23:03,240
Look at me.
313
00:23:03,820 --> 00:23:04,870
Look at me.
314
00:23:05,000 --> 00:23:06,080
Do you know who we are?
315
00:23:06,720 --> 00:23:07,770
Your sister sent us.
316
00:23:09,560 --> 00:23:10,610
Yeah.
317
00:23:10,611 --> 00:23:11,519
What's this?
318
00:23:11,520 --> 00:23:13,520
Yeah. Good fucking thing, too.
319
00:23:13,860 --> 00:23:15,540
Fucking idiot, just like she said.
320
00:23:17,060 --> 00:23:18,110
And you, huh?
321
00:23:18,360 --> 00:23:20,640
Don't say the not nice thing to this
nice guy.
322
00:23:21,080 --> 00:23:23,840
Siren. 60 seconds and go.
323
00:23:27,351 --> 00:23:29,339
All right.
324
00:23:29,340 --> 00:23:30,390
Look.
325
00:23:30,540 --> 00:23:31,620
Here's the thing, man.
326
00:23:31,900 --> 00:23:33,060
I'm a reasonable guy.
327
00:23:33,280 --> 00:23:34,880
I really am. Really sensible.
328
00:23:35,260 --> 00:23:36,940
I don't even really like violence.
329
00:23:36,941 --> 00:23:39,689
But there's something I need you to do
for me.
330
00:23:39,690 --> 00:23:41,070
Okay? Can you do that?
331
00:23:41,610 --> 00:23:43,670
What? Give me your hand.
332
00:23:44,690 --> 00:23:45,890
What? Give me your hand.
333
00:23:47,910 --> 00:23:49,290
Give me your fucking hand!
334
00:23:51,150 --> 00:23:52,200
Take this.
335
00:23:53,730 --> 00:23:55,350
And you point it right at that guy.
336
00:23:56,470 --> 00:23:58,450
And you put a bullet in his brain.
337
00:23:59,450 --> 00:24:04,130
I can't. Shoot that man in the fucking
head right now. 30 seconds, boss.
338
00:24:04,370 --> 00:24:08,549
Come on. You can do it. I can't. Yeah,
you can. That man's been fucking killing
339
00:24:08,550 --> 00:24:12,390
you. And you can put a fucking bullet in
his brain and end his fucking misery.
340
00:24:12,790 --> 00:24:15,140
Just squeeze the fucking trigger. I
can't do it.
341
00:24:16,010 --> 00:24:17,060
Right there.
342
00:24:18,550 --> 00:24:20,390
Come on. You can do it.
343
00:24:20,650 --> 00:24:24,250
I can't. Yeah, you can. 20 seconds,
boss. I can't. You've got this.
344
00:24:24,590 --> 00:24:25,640
Come on.
345
00:24:25,770 --> 00:24:26,820
You can do it.
346
00:24:26,930 --> 00:24:28,190
Yeah, you can. Nearly easy.
347
00:24:31,610 --> 00:24:32,690
10 seconds, boss.
348
00:24:33,130 --> 00:24:34,630
Pull the fucking trigger. Fuck.
349
00:24:35,030 --> 00:24:36,510
Ah, shit. Come on.
350
00:24:36,790 --> 00:24:38,210
Fuck. You can do it. Ah!
351
00:24:38,830 --> 00:24:40,470
Pull the trigger. Look at him.
352
00:24:42,050 --> 00:24:43,100
Three.
353
00:24:45,750 --> 00:24:46,800
Two.
354
00:24:48,170 --> 00:24:49,220
One.
355
00:24:49,410 --> 00:24:50,460
Shoot!
356
00:24:53,190 --> 00:24:55,090
There we go.
357
00:24:55,850 --> 00:24:57,330
Regular fucking John Wayne.
358
00:24:57,331 --> 00:24:58,589
Bag it.
359
00:24:58,590 --> 00:24:59,640
Come on. Let's go.
360
00:24:59,750 --> 00:25:01,770
Come on. Come on. Get up. Let's move.
361
00:25:03,790 --> 00:25:04,840
Come on, asshole.
362
00:25:05,750 --> 00:25:07,010
Get the fuck up the stairs.
363
00:25:07,230 --> 00:25:08,280
Go, go, go!
364
00:25:23,440 --> 00:25:25,620
Got a flight to L .A. in an hour, so
what's up?
365
00:25:26,420 --> 00:25:28,940
I need to speak to you about the deal.
366
00:25:29,640 --> 00:25:32,000
There has been some new developments.
367
00:25:32,320 --> 00:25:34,840
The deal is set with new developments.
368
00:25:35,700 --> 00:25:42,539
You see, you West Coast elite, you
always have so much negative rhetoric
369
00:25:42,540 --> 00:25:43,590
about the South.
370
00:25:44,000 --> 00:25:48,880
Old Dixie, hillbillies, flyover state,
all that nonsense.
371
00:25:50,920 --> 00:25:57,919
You like to portray us as out of touch,
when in fact, it is you who is
372
00:25:57,920 --> 00:26:02,320
out of touch with middle America, the
heartbeat of America.
373
00:26:03,080 --> 00:26:10,039
I have a plane on the tarmac, so if we
can skip the Fox News commentary and
374
00:26:10,040 --> 00:26:10,979
get straight to the point.
375
00:26:10,980 --> 00:26:16,319
A long time ago, there used to be a
brown paper bag test down here at my
376
00:26:16,320 --> 00:26:17,370
granddaddy's club.
377
00:26:17,960 --> 00:26:22,240
If your skin wasn't lighter than a brown
paper bag, you couldn't get in.
378
00:26:22,820 --> 00:26:26,080
It was sort of like racism inside of
racism.
379
00:26:29,960 --> 00:26:36,619
But if you slid my great granddaddy
three bucks, he'll let you hold a mop
380
00:26:36,620 --> 00:26:42,239
stand in the back just to get a closer
look. A bird's eye view of all the
381
00:26:42,240 --> 00:26:44,320
cuties prancing on the dance floor.
382
00:26:46,890 --> 00:26:50,350
But you had to keep that mop in your
hand and stay in the back.
383
00:26:52,050 --> 00:26:53,230
Yeah, I can't relate.
384
00:26:54,210 --> 00:26:55,570
Of course you can't.
385
00:26:55,890 --> 00:26:59,050
Well, here it is, the moral of the
story.
386
00:27:00,310 --> 00:27:07,129
It's just some club, some folks can't
get in unless they pay that
387
00:27:07,130 --> 00:27:08,180
extra price.
388
00:27:08,590 --> 00:27:13,050
But even then, they gotta stay in the
back.
389
00:27:13,650 --> 00:27:15,450
What is the fucking point, Maynard?
390
00:27:17,200 --> 00:27:19,420
You ain't gonna give my family bird
feed.
391
00:27:20,840 --> 00:27:22,260
We are at the door.
392
00:27:22,840 --> 00:27:24,940
We control the club.
393
00:27:25,480 --> 00:27:32,359
And knowing now how much you need my
infrastructure to get your little
394
00:27:32,360 --> 00:27:36,400
empire off the ground, you pay double.
395
00:27:38,400 --> 00:27:45,379
You planned it the whole time, didn't
you? You did it on
396
00:27:45,380 --> 00:27:46,430
purpose.
397
00:27:48,140 --> 00:27:49,960
I never liked you or your kind.
398
00:27:50,880 --> 00:27:53,940
You give black entrepreneurs a bad name.
399
00:27:55,160 --> 00:28:00,499
It's already hard enough that we have to
work three times as hard to get half as
400
00:28:00,500 --> 00:28:01,760
much as whites in finance.
401
00:28:03,380 --> 00:28:05,140
You people are the problem.
402
00:28:06,020 --> 00:28:07,070
You lie.
403
00:28:07,480 --> 00:28:08,560
You steal.
404
00:28:08,820 --> 00:28:09,870
You scheme.
405
00:28:11,060 --> 00:28:16,059
You make it easy for the establishment
to say, we can't work with them. They
406
00:28:16,060 --> 00:28:17,110
ain't no good.
407
00:28:17,740 --> 00:28:19,040
You make it easy.
408
00:28:20,020 --> 00:28:23,460
Well, now, I'm going to make it hard.
409
00:28:27,300 --> 00:28:28,350
We had a deal.
410
00:28:30,160 --> 00:28:32,180
We shook hands as men.
411
00:28:33,260 --> 00:28:36,300
And you, my friend, you signed a deal
memo.
412
00:28:36,520 --> 00:28:37,570
Remember that?
413
00:28:39,400 --> 00:28:40,450
About that.
414
00:28:40,960 --> 00:28:45,700
I got videos of you snorting cocaine off
the strippers at the Poom Club.
415
00:28:46,860 --> 00:28:49,240
I also got pictures of you going
downtown.
416
00:28:49,780 --> 00:28:51,680
And I'm not talking about down on a bus.
417
00:28:53,760 --> 00:28:55,900
You pay double.
418
00:28:57,160 --> 00:28:58,780
I'll bring this whole thing down.
419
00:29:00,260 --> 00:29:02,360
And that second part goes directly to
me.
420
00:29:03,360 --> 00:29:05,530
My daddy don't need to know about that
part.
421
00:29:08,460 --> 00:29:09,720
We shook hands as men.
422
00:29:10,840 --> 00:29:12,440
But I see you are not a man.
423
00:29:14,120 --> 00:29:15,200
You're a son of a bitch.
424
00:29:19,139 --> 00:29:20,240
We're one in the same.
425
00:29:22,680 --> 00:29:23,730
One in the same.
426
00:29:25,660 --> 00:29:26,760
That flight to catch.
427
00:29:27,680 --> 00:29:30,750
Playing on the tarmac. You let it sit
idle too long, those fees.
428
00:29:33,340 --> 00:29:34,390
Hold on now.
429
00:29:35,380 --> 00:29:36,600
Don't stay idle too long.
430
00:29:37,820 --> 00:29:41,340
I got an offer from the Germans I just
might take.
431
00:29:43,040 --> 00:29:44,090
Safe travels.
432
00:29:59,850 --> 00:30:02,140
You never said that you were going to
kill him.
433
00:30:03,730 --> 00:30:04,780
Why?
434
00:30:05,130 --> 00:30:06,470
Why would you kill him?
435
00:30:09,230 --> 00:30:10,850
You weren't supposed to see that.
436
00:30:16,030 --> 00:30:17,080
Well, I did.
437
00:30:18,690 --> 00:30:21,050
Why would you kill the father of my
child?
438
00:30:22,270 --> 00:30:23,850
You are so evil.
439
00:30:25,330 --> 00:30:26,850
I'm nothing like you.
440
00:30:28,840 --> 00:30:32,340
I bet he was just going to get a pee
towel, taught a lesson, not kill.
441
00:30:34,720 --> 00:30:36,780
You people are murderers!
442
00:30:37,980 --> 00:30:43,980
You are the one who brought this cancer
of a person,
443
00:30:44,180 --> 00:30:47,800
this predator, into our family.
444
00:30:48,820 --> 00:30:53,080
You are the one who should be blaming
yourself.
445
00:30:55,820 --> 00:30:57,380
You can't put this on me.
446
00:30:58,920 --> 00:31:01,240
This is about you protecting your money.
447
00:31:01,241 --> 00:31:05,919
So you want to take over everything that
Justice will help build because you
448
00:31:05,920 --> 00:31:06,970
want to be the queen.
449
00:31:08,580 --> 00:31:10,720
Yeah, I figured you out.
450
00:31:12,300 --> 00:31:14,140
You will stop at nothing.
451
00:31:18,820 --> 00:31:23,840
Don't you dare come in here trying to
tell me who I am and what I'm about.
452
00:31:25,680 --> 00:31:30,719
You need to stop mourning the person who
was willing to leave you and your child
453
00:31:30,720 --> 00:31:37,380
for dead while he frolicks around town
with a woman half your age.
454
00:31:38,180 --> 00:31:39,230
Dean!
455
00:31:40,540 --> 00:31:47,060
You need to put aside your weak,
codependent, frailty,
456
00:31:47,180 --> 00:31:49,940
and put the family first.
457
00:31:56,650 --> 00:31:58,270
Is this really a family anymore?
458
00:32:09,130 --> 00:32:12,530
Now, you go.
459
00:32:14,610 --> 00:32:15,790
Take a shower.
460
00:32:16,690 --> 00:32:17,910
Get some rest.
461
00:32:19,390 --> 00:32:21,090
And think about your child.
462
00:32:22,430 --> 00:32:23,790
Think about your child.
463
00:32:26,030 --> 00:32:29,210
And you will never speak of this to
anyone.
464
00:32:30,550 --> 00:32:31,600
Ever.
465
00:32:33,310 --> 00:32:34,390
And I mean that.
466
00:32:41,810 --> 00:32:43,310
I won't say a word.
467
00:32:44,810 --> 00:32:49,210
But trust me, all of you people will pay
for your sins.
468
00:33:06,030 --> 00:33:07,310
It had to be done, sis.
469
00:33:08,150 --> 00:33:09,950
That nigga was way too messy.
470
00:33:10,850 --> 00:33:14,570
Well, we just have one more stone to get
rid of.
471
00:33:17,290 --> 00:33:20,070
And then nothing will keep us from our
future plan.
472
00:33:20,530 --> 00:33:23,180
Just let me know if you think she's
gonna be a problem.
473
00:33:27,270 --> 00:33:28,320
What about Summer?
474
00:33:30,650 --> 00:33:31,730
I'll deal with Summer.
475
00:33:33,490 --> 00:33:35,290
He wasn't good enough for her anyway.
476
00:33:54,840 --> 00:34:01,419
How much time do you reckon we have
477
00:34:01,420 --> 00:34:06,100
left to say the word sunset?
478
00:34:06,340 --> 00:34:13,319
And how many days would you say that you
have spent
479
00:34:13,320 --> 00:34:15,360
living as...
480
00:34:17,941 --> 00:34:23,209
Did you punish yourself for the things
you've done?
481
00:34:23,210 --> 00:34:25,909
Wrong things?
482
00:34:30,090 --> 00:34:35,949
Even if you feel no guilt?
483
00:34:48,909 --> 00:34:50,290
Did you feel shame?
484
00:34:54,730 --> 00:34:57,670
What is guilt anyway?
485
00:35:00,910 --> 00:35:03,010
When does guilt turn into shame?
486
00:35:10,610 --> 00:35:11,660
I'll get it.
487
00:35:12,210 --> 00:35:14,190
It's probably my neighbor or something.
488
00:35:29,320 --> 00:35:30,700
What if there's no remorse?
489
00:35:34,960 --> 00:35:40,000
And if there's no remorse, are you right
with God?
490
00:36:13,230 --> 00:36:14,550
On a house divided.
491
00:36:14,551 --> 00:36:17,709
What are you doing here? I'm sorry to
hear about the minister.
492
00:36:17,710 --> 00:36:22,169
I pray that you locate him soon. We are
sparing no expense to find out where he
493
00:36:22,170 --> 00:36:26,070
is. There is one obstacle, one mess that
has yet to be cleaned.
494
00:36:26,810 --> 00:36:28,850
Satisfaction never justifies a mission.
495
00:36:29,030 --> 00:36:32,650
What we got to do is make those
Nigerians wish they never crossed the
496
00:36:32,930 --> 00:36:37,709
What's up, preacher man? I have begged
you to slow down with the body. Start
497
00:36:37,710 --> 00:36:39,830
singing. The deal is off.
498
00:36:40,110 --> 00:36:41,750
Talk about betrayal.
499
00:36:43,150 --> 00:36:44,270
You disgust me.
500
00:37:09,840 --> 00:37:12,140
Money isn't everything, yes indeed.
501
00:37:12,520 --> 00:37:15,520
But if it didn't matter, everything
would be free.
502
00:37:15,570 --> 00:37:20,120
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.