All language subtitles for A House Divided s04e01 Thats My World.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,209 --> 00:00:17,389 Previously on House Divided. Now you do realize she stands to gain at least $150 2 00:00:17,390 --> 00:00:18,440 million. 3 00:00:19,010 --> 00:00:21,050 Why? Show her husband. 4 00:00:21,051 --> 00:00:22,389 I understand. 5 00:00:22,390 --> 00:00:26,810 So basically, when Stephanie and Torrance are back. Torrance! 6 00:00:27,050 --> 00:00:29,790 We are going to be back in action. 7 00:00:30,110 --> 00:00:32,210 I'm just here to claim all of your money. 8 00:00:32,549 --> 00:00:33,599 No more chaos. 9 00:00:33,600 --> 00:00:37,949 I'm going to be running the business the way my mom intended. 10 00:00:37,950 --> 00:00:39,150 It's just that I love you. 11 00:00:40,360 --> 00:00:42,220 I guess it's going to be calling a shot. 12 00:00:42,300 --> 00:00:44,280 Mama's going to take over this castle. 13 00:00:44,800 --> 00:00:45,850 Don't you worry. 14 00:00:45,900 --> 00:00:50,840 You can save this family. You are fired. 15 00:00:51,180 --> 00:00:53,040 I see someone looking for redemption. 16 00:00:53,041 --> 00:00:56,739 You should reach out when you get the big guy. 17 00:00:56,740 --> 00:00:57,699 This ain't personal. 18 00:00:57,700 --> 00:01:02,200 How would you feel if someone backed the New Orleans for a little while? 19 00:01:02,840 --> 00:01:03,890 It's my family. 20 00:01:04,099 --> 00:01:05,299 You wanted to see me, sir. 21 00:01:06,410 --> 00:01:09,050 You was working with us this whole time? 22 00:01:09,270 --> 00:01:11,210 Carissa Sanders, you're under arrest. 23 00:01:11,530 --> 00:01:13,370 You fuck everybody that's a target? 24 00:01:13,630 --> 00:01:15,170 They've tracked this phone. 25 00:01:16,470 --> 00:01:17,990 They're coming for you. 26 00:01:18,770 --> 00:01:21,250 Good luck, Mr. Sanders. 27 00:02:24,490 --> 00:02:28,849 me off this place put me somewhere else give me all the love and the abundance 28 00:02:28,850 --> 00:02:34,069 in the world shopping at the mall don't look at the tag show me all the finer 29 00:02:34,070 --> 00:02:39,229 things that i ain't never had give me real friends i mentioned in the main 30 00:02:39,230 --> 00:02:43,050 and tell my mama she ain't gotta work again asap asap 31 00:02:58,940 --> 00:03:02,240 I don't care to be the richest in town. 32 00:03:02,560 --> 00:03:05,300 I just need enough to let my hair down. 33 00:03:06,380 --> 00:03:08,320 I let my hair down. 34 00:03:09,080 --> 00:03:10,800 I let my hair down. 35 00:03:13,420 --> 00:03:14,470 Villa. 36 00:03:29,480 --> 00:03:30,530 Come on. 37 00:03:30,760 --> 00:03:32,300 Hurry the fuck up. 38 00:03:33,000 --> 00:03:34,580 I'm about to miss my stories. 39 00:03:37,160 --> 00:03:39,240 I got extra duty, bitches. Let's go. 40 00:03:40,860 --> 00:03:41,910 Damn. 41 00:03:43,140 --> 00:03:44,600 Come on, man. Hurry up. 42 00:03:45,300 --> 00:03:46,350 Let's go. 43 00:03:48,540 --> 00:03:51,250 If I miss the beginning, I'm going to fuck somebody up. 44 00:04:34,350 --> 00:04:35,400 Took care of that? 45 00:04:43,510 --> 00:04:44,890 It's the chicken I promised. 46 00:04:49,310 --> 00:04:52,020 My people will be in touch with your sister on the outs. 47 00:04:52,330 --> 00:04:54,560 Pay the rest of my bill, okay? That's my word. 48 00:04:57,430 --> 00:04:59,230 Let me know if you need anything else. 49 00:05:31,530 --> 00:05:35,790 Thank you so much for seeing us in here, Mr. Ponce. 50 00:05:36,610 --> 00:05:37,690 No worries, Mr. 51 00:05:37,930 --> 00:05:38,980 Sanders. 52 00:05:39,390 --> 00:05:43,270 Your father, he helped to develop this island in the early days. 53 00:05:44,550 --> 00:05:46,900 He backed my family when we needed him the most. 54 00:05:47,570 --> 00:05:49,050 My pleasure to help you, son. 55 00:05:50,050 --> 00:05:51,100 It's amazing. 56 00:05:51,770 --> 00:05:52,820 Day 14. 57 00:05:52,990 --> 00:05:54,750 It is opulent. 58 00:05:55,630 --> 00:05:59,710 But at the same time, very remote and discreet. 59 00:06:00,290 --> 00:06:01,340 It was... 60 00:06:01,370 --> 00:06:04,950 Built in the 80s by one of Escobar's top lieutenants, his banker. 61 00:06:07,050 --> 00:06:08,630 If these walls could talk. 62 00:06:09,910 --> 00:06:11,470 I don't think we want to know. 63 00:06:12,130 --> 00:06:17,769 We found at least 100 female undergarments, severed pinky bone, and a 64 00:06:17,770 --> 00:06:20,180 plane underwater a few miles from the property. 65 00:06:20,570 --> 00:06:23,190 Hey, sounds like a party. 66 00:06:30,030 --> 00:06:34,090 Mr. Sanders, please, be careful. 67 00:06:36,010 --> 00:06:39,320 No calls to the mainland until we can arrange a secure encryption. 68 00:06:40,130 --> 00:06:43,250 We are monitoring the situation in the U .S. 69 00:06:43,990 --> 00:06:50,609 If an arrest warrant is actually issued for you... How long will I be 70 00:06:50,610 --> 00:06:52,570 safe here? 71 00:06:54,330 --> 00:06:55,890 Depends on how bad they want you. 72 00:06:57,320 --> 00:07:01,440 Considering your name and the value of your capture, I'd say four to six 73 00:07:02,300 --> 00:07:04,780 Anything longer than that, I can't promise. 74 00:07:05,500 --> 00:07:07,850 That's enough time for me to figure things out. 75 00:07:08,780 --> 00:07:09,830 How much? 76 00:07:12,640 --> 00:07:13,690 Six million. 77 00:07:15,380 --> 00:07:16,430 Cash. 78 00:07:19,220 --> 00:07:20,500 How big transfer? 79 00:07:22,260 --> 00:07:26,460 Well, by all means, I'll allow you to settle in. 80 00:07:27,530 --> 00:07:31,250 We'll have supply deliveries once a week, so please ration yourselves. 81 00:07:31,750 --> 00:07:36,390 We'll send a cleaning crew twice a week and security details daily. 82 00:07:39,070 --> 00:07:42,670 You've been a great friend to our family, Minister Ponce. 83 00:07:43,470 --> 00:07:44,520 For months. 84 00:07:49,010 --> 00:07:50,060 Good day. 85 00:07:53,470 --> 00:07:54,610 Mr. Sanders. 86 00:07:56,430 --> 00:08:03,070 Whatever you do, don't let the evil spirits in this house seep into your 87 00:08:09,870 --> 00:08:13,310 Look, we all got a past just like this house. 88 00:08:13,570 --> 00:08:18,109 But if we focus on that, it's just like trying to resurrect that plane out of 89 00:08:18,110 --> 00:08:18,909 the water. 90 00:08:18,910 --> 00:08:21,270 We need to focus on the future. 91 00:08:56,520 --> 00:08:58,100 What's going on? 92 00:09:01,220 --> 00:09:02,840 You got a lawyer meeting. 93 00:09:03,260 --> 00:09:04,310 Cuff up. 94 00:09:14,260 --> 00:09:15,310 Step back. 95 00:10:43,910 --> 00:10:45,280 We'll have a seat. Caritha? 96 00:10:51,280 --> 00:10:54,780 What the fuck are you doing here, Jupiter? 97 00:10:56,180 --> 00:10:57,230 Oh, now, come on. 98 00:10:57,820 --> 00:11:01,660 I'm still on record as a family attorney, aren't I? No, you were fired. 99 00:11:02,280 --> 00:11:03,330 Why are you here? 100 00:11:06,680 --> 00:11:08,180 Come out. 101 00:11:08,700 --> 00:11:10,640 William! Whoa, whoa, whoa. 102 00:11:11,220 --> 00:11:12,270 Wait. 103 00:11:17,549 --> 00:11:19,950 Look, we have a mutual interest here. 104 00:11:20,690 --> 00:11:24,870 And I can think of 150 million reasons why you need my help. 105 00:11:35,190 --> 00:11:36,240 What do you want? 106 00:11:37,310 --> 00:11:38,950 I thought you'd see things my way. 107 00:11:40,310 --> 00:11:42,430 Let me get you out of here. 108 00:11:43,500 --> 00:11:47,080 Help you get your money from that spoiled, entitled bastard. 109 00:11:48,080 --> 00:11:49,260 It's your money. 110 00:11:49,680 --> 00:11:51,740 You worked for it. 111 00:11:52,080 --> 00:11:54,820 All $150 million. 112 00:11:55,080 --> 00:11:56,300 I already got lawyers. 113 00:11:58,920 --> 00:12:00,360 They will lose. 114 00:12:01,580 --> 00:12:08,300 I have all of the juicy inside info to make sure that you get every red cent. 115 00:12:11,840 --> 00:12:12,890 What do you want? 116 00:12:14,460 --> 00:12:18,640 20%. 30 mil. 117 00:12:19,140 --> 00:12:20,240 Are you crazy? 118 00:12:21,040 --> 00:12:22,280 The way I see it. 119 00:12:23,460 --> 00:12:28,540 You've lost a lot of your friends along the way with your little crime spree. 120 00:12:30,580 --> 00:12:34,360 It seems as if you need a friend like me. 121 00:12:36,080 --> 00:12:37,720 You seem all alone in here. 122 00:12:39,000 --> 00:12:40,780 And you're facing life charges. 123 00:12:42,160 --> 00:12:43,210 To say the least. 124 00:12:44,400 --> 00:12:45,600 What do you have to lose? 125 00:12:47,960 --> 00:12:49,880 What makes you think I can't beat this? 126 00:12:53,180 --> 00:12:56,280 They have a 98 % conviction rate. 127 00:12:57,040 --> 00:12:59,870 Now, I don't know about you, but I don't fancy those odds. 128 00:13:02,320 --> 00:13:03,370 Come here. 129 00:13:04,460 --> 00:13:06,000 Let me show you what I can do. 130 00:13:07,140 --> 00:13:08,440 What I did for Benjamin. 131 00:13:09,130 --> 00:13:12,890 Let me show you what your idiot husband couldn't see. 132 00:13:15,650 --> 00:13:18,210 I can fix this. 133 00:13:19,650 --> 00:13:21,710 Just shut the fuck up and listen to me. 134 00:13:32,590 --> 00:13:33,640 15, no. 135 00:13:33,790 --> 00:13:34,840 20. 136 00:13:42,640 --> 00:13:43,690 Good girl. 137 00:13:44,320 --> 00:13:47,960 Now keep your head up, nose clean, and I'll be in touch. 138 00:13:51,631 --> 00:13:53,159 Good 139 00:13:53,160 --> 00:14:01,539 to 140 00:14:01,540 --> 00:14:02,590 see you, Carissa. 141 00:14:23,220 --> 00:14:26,740 You ain't never going to be shit. 142 00:14:40,970 --> 00:14:42,310 You've got to be kidding me. 143 00:14:44,490 --> 00:14:45,540 Come here. 144 00:14:50,830 --> 00:14:51,880 Don't let me see you. 145 00:15:00,710 --> 00:15:01,790 I'll let you look at me. 146 00:15:04,690 --> 00:15:06,670 What, are you trying to spend the money? 147 00:15:08,030 --> 00:15:09,080 Let me see your pink. 148 00:15:12,330 --> 00:15:13,380 You want to go? 149 00:15:14,790 --> 00:15:15,930 It should be easy money. 150 00:16:05,000 --> 00:16:07,800 You got some nerve coming back in here, young lady. 151 00:16:08,980 --> 00:16:14,240 They said that you disappeared to California. 152 00:16:16,540 --> 00:16:22,380 I did, but La La Land wasn't all it's cracked up to be, so. 153 00:16:22,880 --> 00:16:24,540 Nothing like home sweet home. 154 00:16:25,800 --> 00:16:31,219 Plus, I know you can't live without some real seafood gumbo. Yeah, you ain't 155 00:16:31,220 --> 00:16:32,270 lying. 156 00:16:32,700 --> 00:16:36,440 But the only bad thing about it, I mean, aside from the gumbo. 157 00:16:37,160 --> 00:16:41,720 When I'm here, I had to remember the good and the bad. 158 00:16:43,180 --> 00:16:45,520 I tried to distance myself from the bad. 159 00:16:46,380 --> 00:16:47,430 Huh? 160 00:16:48,100 --> 00:16:52,020 Bad just got worse. 161 00:16:54,340 --> 00:16:55,820 I still want my money. 162 00:16:57,160 --> 00:17:03,220 I had to pay back the amigos in Houston the money that y 'all got stolen. 163 00:17:04,359 --> 00:17:07,789 It's the only reason I'm still able to stand on my two righteous feet. 164 00:17:08,060 --> 00:17:09,319 They killed him. 165 00:17:10,740 --> 00:17:11,790 What could I even do? 166 00:17:13,140 --> 00:17:16,020 They killed my man. I mean, it's not like we was ever late. 167 00:17:16,280 --> 00:17:17,330 I should kill you. 168 00:17:19,300 --> 00:17:20,480 Right where you stand. 169 00:17:22,859 --> 00:17:25,760 You see, I let you go see your little fucking boyfriend. 170 00:17:26,359 --> 00:17:27,409 Let me make it right. 171 00:17:33,391 --> 00:17:35,339 You gonna do that? 172 00:17:35,340 --> 00:17:36,390 What? 173 00:17:36,400 --> 00:17:38,980 Come on, I don't do me that. You know I'm good for it. 174 00:17:38,981 --> 00:17:43,119 Come on, all I need is a quarter. I got my cousins in the 7th Ward. We can move 175 00:17:43,120 --> 00:17:44,170 that shit. 176 00:17:44,780 --> 00:17:45,830 For real. 177 00:17:45,831 --> 00:17:50,059 We can get some powder and some pills for them white boys down at Tulane. Come 178 00:17:50,060 --> 00:17:52,590 on, all I need is a chance. I gotta get back on my feet. 179 00:17:53,060 --> 00:17:56,440 I tried that square shit. It ain't do nothing for me at all. 180 00:17:58,960 --> 00:18:00,010 You know what? 181 00:18:07,850 --> 00:18:09,110 You a pretty little bitch. 182 00:18:10,170 --> 00:18:11,790 And you got balls, too. 183 00:18:13,070 --> 00:18:14,370 You know I'm a hustler. 184 00:18:16,030 --> 00:18:20,450 I'll give you 20 % extra each time until my debt paid off. 185 00:18:21,590 --> 00:18:22,640 You a ref? 186 00:18:29,090 --> 00:18:30,140 Okay. 187 00:18:31,050 --> 00:18:32,100 All right. 188 00:18:32,101 --> 00:18:36,289 At the church on Sunday, we'll head over to my warehouse on Chapel Toulouse and 189 00:18:36,290 --> 00:18:43,149 I'll... front you but i'm telling you one day late and 190 00:18:43,150 --> 00:18:49,789 you wish that you stayed in hollywood with tom cruise you unclean high yella 191 00:18:49,790 --> 00:18:55,469 bitch okay ah 192 00:18:55,470 --> 00:19:00,569 and you owe me so i do what the fuck i want to do 193 00:19:00,570 --> 00:19:06,830 it's not very christian like Hey, well, it's better to give than receive. 194 00:19:09,030 --> 00:19:13,210 I'll see you at church on Sunday. 195 00:19:13,430 --> 00:19:14,480 See you. 196 00:19:24,970 --> 00:19:28,150 Oh, I'm thinking about my kids. 197 00:19:29,870 --> 00:19:31,650 Thinking about my father. 198 00:19:32,880 --> 00:19:37,320 And thinking, how did it all come down to this? 199 00:19:39,080 --> 00:19:41,120 You made the right decision, Shannon. 200 00:19:41,980 --> 00:19:48,979 You know, my father always told me, as a leader, sometimes you 201 00:19:48,980 --> 00:19:50,200 have to eat shit. 202 00:19:51,960 --> 00:19:54,520 It's the decision you have to make. 203 00:19:55,120 --> 00:20:00,359 And sometimes the corners you find yourself backed up into, you wind up 204 00:20:00,360 --> 00:20:01,410 choosing. 205 00:20:01,680 --> 00:20:04,700 Between the lesser of two evils. 206 00:20:05,660 --> 00:20:10,280 Either way, you have to eat shit. 207 00:20:12,020 --> 00:20:14,100 Well, maybe, just for a little while. 208 00:20:14,360 --> 00:20:16,140 But you'll rise again. 209 00:20:16,960 --> 00:20:18,200 We'll come out on top. 210 00:20:18,560 --> 00:20:20,580 We will come out on top. 211 00:20:21,660 --> 00:20:22,820 I got you, Cameron. 212 00:20:24,160 --> 00:20:26,220 You have a real woman by your side. 213 00:20:26,720 --> 00:20:28,180 No more little girl games. 214 00:20:29,900 --> 00:20:30,950 I'm here for you. 215 00:20:46,160 --> 00:20:47,210 Are you okay? 216 00:20:47,680 --> 00:20:49,300 I just got off with my lawyer. 217 00:20:50,660 --> 00:20:53,070 They're charging me with the whole conspiracy. 218 00:20:55,060 --> 00:20:56,460 I ain't do nothing. 219 00:20:57,140 --> 00:20:58,880 Only this small part. 220 00:21:04,760 --> 00:21:08,120 I'm sure it's gonna be fine. I know your lawyer's got you, okay? 221 00:21:08,940 --> 00:21:10,380 I've never been in trouble. 222 00:21:11,220 --> 00:21:12,320 I'm in college. 223 00:21:12,540 --> 00:21:13,590 I just... 224 00:21:14,601 --> 00:21:18,259 And you said he was going to protect me. 225 00:21:18,260 --> 00:21:21,900 And he got me all wrapped up in this shit. And I do shit. 226 00:21:22,820 --> 00:21:25,340 I just, I just let him keep going. 227 00:21:26,680 --> 00:21:28,660 Sanders, let's go. 228 00:21:29,300 --> 00:21:30,460 Your lawyer's back. 229 00:21:31,200 --> 00:21:32,250 Cuff up. 230 00:21:34,460 --> 00:21:37,530 I don't have time for this. Are you talking about conspiracy? 231 00:21:38,300 --> 00:21:41,010 Admit that's the least, okay? They're back the least. 232 00:21:41,900 --> 00:21:42,950 I got a son. 233 00:21:45,640 --> 00:21:46,690 What am I doing? 234 00:21:47,720 --> 00:21:48,800 I ain't do shit. 235 00:21:51,140 --> 00:21:52,660 I ain't do shit. 236 00:21:56,720 --> 00:21:59,610 Yeah, I really appreciate you bringing me this food, man. 237 00:21:59,640 --> 00:22:00,760 Food in here is trash. 238 00:22:00,761 --> 00:22:03,359 It's worse than high school cafeteria food. 239 00:22:03,360 --> 00:22:04,500 Yeah, it's healthy. 240 00:22:05,540 --> 00:22:07,860 I bought this vegan cookbook. What's vegan? 241 00:22:08,460 --> 00:22:09,720 Impossible Meat Pockets. 242 00:22:10,420 --> 00:22:13,010 You know, to be honest, I don't give a fuck what it is. 243 00:22:13,300 --> 00:22:15,100 I could eat anything right about now. 244 00:22:18,740 --> 00:22:19,880 You like it? 245 00:22:22,840 --> 00:22:26,680 It's not oxtails and dried chicken, but it'll do. 246 00:22:27,060 --> 00:22:28,110 Okay. 247 00:22:31,280 --> 00:22:32,580 You need to be healthy. 248 00:22:35,660 --> 00:22:38,120 Here and present. 249 00:22:40,820 --> 00:22:41,870 I like that. 250 00:22:42,160 --> 00:22:43,210 Okay. 251 00:23:02,540 --> 00:23:09,020 These good government folk are here to have a conversation about your case. 252 00:23:10,840 --> 00:23:12,160 The U .S. Attorney. 253 00:23:16,870 --> 00:23:17,930 I'm out of my office. 254 00:23:18,190 --> 00:23:20,130 I'm in this dump. 255 00:23:21,590 --> 00:23:22,810 I send people here. 256 00:23:23,010 --> 00:23:24,060 I don't come here. 257 00:23:25,610 --> 00:23:27,410 But she said you wanted to talk. 258 00:23:28,670 --> 00:23:31,550 So I have my two best agents here. 259 00:23:32,230 --> 00:23:33,280 We want to listen. 260 00:23:33,870 --> 00:23:38,669 Now, as eager as the AUSA seems at this moment, I feel as best if you let me do 261 00:23:38,670 --> 00:23:39,720 the talking. 262 00:23:39,980 --> 00:23:42,740 Your client is facing a significant charge. 263 00:23:43,880 --> 00:23:45,320 Conspiracy to commit murder. 264 00:23:46,000 --> 00:23:48,440 If I were you, I'd say the dramatics. 265 00:23:48,640 --> 00:23:50,000 And let's get to the point. 266 00:23:51,240 --> 00:23:55,340 Well, we all are aware of the gravity of the charges. 267 00:23:57,600 --> 00:24:04,339 But, um... I don't know about you, but when I'm stressed as a woman, like as a 268 00:24:04,340 --> 00:24:06,690 professional woman, like I need stimulation. 269 00:24:06,691 --> 00:24:09,599 Because we can't always succumb to our weakness. 270 00:24:09,600 --> 00:24:11,920 And sometimes we have to do the job ourselves. 271 00:24:12,700 --> 00:24:14,760 Now, for me, I need a visual. 272 00:24:15,960 --> 00:24:20,440 Well, sometimes. Well, no, most of the time. It really helps to keep me 273 00:24:20,441 --> 00:24:23,659 And I don't know about you guys, but I feel like we're all a little stressed 274 00:24:23,660 --> 00:24:24,960 right now. You know? 275 00:24:25,640 --> 00:24:26,980 And we could use a break. 276 00:24:28,080 --> 00:24:32,080 Just to maybe freshen up. What do you say, ladies? 277 00:24:35,820 --> 00:24:36,900 No, no. 278 00:24:37,800 --> 00:24:39,190 Wait. Don't leave. 279 00:24:40,110 --> 00:24:45,169 I'd like to allow you to partake in a viewing pleasure of my personal favorite 280 00:24:45,170 --> 00:24:48,450 video. It really helps me to loosen all the way up. 281 00:24:56,030 --> 00:24:59,730 Well, his tongue is very active. Oh, my. 282 00:25:03,190 --> 00:25:04,270 Lucky girl. 283 00:25:05,340 --> 00:25:08,410 You got yourself a little chocolate for your birthday, huh? 284 00:25:11,960 --> 00:25:13,010 Okay. 285 00:25:13,540 --> 00:25:14,590 I'm listening. 286 00:25:15,420 --> 00:25:21,339 So, in my estimation, and now I'm just a country girl who went to law school 287 00:25:21,340 --> 00:25:23,870 because of affirmative action, so what do I know? 288 00:25:24,700 --> 00:25:27,520 But your case is built on two things. 289 00:25:28,600 --> 00:25:33,519 The testimony of an underage killer whose murder has yet to be charged for 290 00:25:33,520 --> 00:25:34,820 some... Odd reason. 291 00:25:35,560 --> 00:25:41,060 And the testimony of an undercover agent who sexually abused his target. 292 00:25:42,100 --> 00:25:44,200 So you see, my client is not a criminal. 293 00:25:44,920 --> 00:25:45,970 She's a victim. 294 00:25:47,620 --> 00:25:52,759 Now, as much as I enjoy a good steamy video, I mean, for my own personal 295 00:25:52,760 --> 00:25:58,200 pleasure, what do you think a federal judge would think about viewing this? 296 00:25:59,660 --> 00:26:03,240 Or what about the Office of Professional Responsibility? 297 00:26:03,880 --> 00:26:06,440 Oh, better yet, what about the local news? 298 00:26:07,080 --> 00:26:10,510 What do you think they would think about this law enforcement porn? 299 00:26:12,080 --> 00:26:15,000 I'm thinking Mr. Officer Takes Malibu, maybe? 300 00:26:15,400 --> 00:26:18,830 That's it. I'm just throwing that out there for free. You can have that. 301 00:26:20,340 --> 00:26:26,919 But your boss will never sit his ambitious, obese, white, liberal behind 302 00:26:26,920 --> 00:26:29,980 governor's chair if this video gets out. 303 00:26:30,960 --> 00:26:32,010 And you guys? 304 00:26:33,160 --> 00:26:37,180 You'll be restocking water hoses at the Home Depot by the end of the month. 305 00:26:39,560 --> 00:26:45,959 I need 48 hours to talk to my chief of criminal investigation. I want to be in 306 00:26:45,960 --> 00:26:47,920 front of the magistrate in the morning. 307 00:26:48,400 --> 00:26:51,760 You will not stop her bail, and she will walk out of here tomorrow. 308 00:26:54,340 --> 00:26:56,320 You've got a strong hand, I must admit. 309 00:26:57,000 --> 00:26:59,860 But let's let this game play out just a bit more. 310 00:27:01,480 --> 00:27:02,530 Tomorrow! 311 00:27:03,240 --> 00:27:07,380 Magistrate, she walks out of here. Do you understand me? 312 00:27:16,680 --> 00:27:18,620 See you in the morning. 313 00:27:33,930 --> 00:27:35,550 Can't believe I fell for his lies. 314 00:27:37,730 --> 00:27:41,330 As women, we're always trying to save somebody else. 315 00:27:42,510 --> 00:27:45,940 And this time you just wanted to believe that someone would save you. 316 00:27:46,990 --> 00:27:49,750 But actually, he did. 317 00:27:51,050 --> 00:27:52,100 Pack your things. 318 00:28:08,810 --> 00:28:10,490 Notice it's a long way out, right? 319 00:28:11,650 --> 00:28:14,840 And you didn't have to have your goons hit me with that damn tape. 320 00:28:14,910 --> 00:28:16,590 You had to make it look believable. 321 00:28:16,750 --> 00:28:17,800 Yeah, well, it hurt. 322 00:28:18,990 --> 00:28:20,850 I'm still having heart palpitations. 323 00:28:20,990 --> 00:28:22,250 You're a big boy, soldier. 324 00:28:22,990 --> 00:28:24,550 You can stand the last whipping. 325 00:28:25,030 --> 00:28:27,440 Uncle Sam would be embarrassed right about now. 326 00:28:29,410 --> 00:28:30,460 Here's your SD card. 327 00:28:32,630 --> 00:28:34,130 It's only you leaving the dock. 328 00:28:34,870 --> 00:28:35,920 Nobody else. 329 00:28:36,730 --> 00:28:37,780 Two million. 330 00:28:37,870 --> 00:28:39,450 On hard drive, in crypto. 331 00:28:40,370 --> 00:28:44,790 I'll give you the location, the state deposit box, and the security unlock 332 00:28:44,930 --> 00:28:45,980 Key. 333 00:28:46,790 --> 00:28:48,960 Only my daughter Stephanie knows the code. 334 00:28:52,070 --> 00:28:55,410 If you fuck me over, I'll find him. 335 00:28:59,090 --> 00:29:00,140 How was it? 336 00:29:02,050 --> 00:29:03,100 I was what? 337 00:29:05,590 --> 00:29:06,670 Fucking my wife. 338 00:29:17,169 --> 00:29:21,790 After you get your money, never I see your face again. 339 00:29:23,810 --> 00:29:25,070 If I don't get my money, 340 00:29:25,890 --> 00:29:27,690 you'll definitely see my face again. 341 00:29:55,950 --> 00:29:57,000 What's up, puppy? 342 00:29:57,650 --> 00:29:58,700 You got money? 343 00:30:03,230 --> 00:30:04,280 You got a room? 344 00:30:05,170 --> 00:30:06,220 Yeah. 345 00:30:06,330 --> 00:30:08,550 Well, come on then. 346 00:30:09,150 --> 00:30:10,200 Let's have some fun. 347 00:30:19,690 --> 00:30:23,710 I never imagined as a little girl 348 00:30:24,970 --> 00:30:26,270 That I would be in here. 349 00:30:28,770 --> 00:30:32,850 It feels like all my dreams are slipping away. 350 00:30:35,590 --> 00:30:38,610 Dreams can only slip away when you stop holding on to them. 351 00:30:40,610 --> 00:30:41,660 My son. 352 00:30:43,630 --> 00:30:45,170 I'm going to take care of him. 353 00:30:46,350 --> 00:30:47,810 My mom is on drugs. 354 00:30:49,830 --> 00:30:52,090 He ain't going to have nobody to protect him. 355 00:30:56,650 --> 00:30:57,700 Dying here. 356 00:30:57,710 --> 00:30:58,910 It's gonna be okay. 357 00:30:59,790 --> 00:31:03,510 It's gonna be okay. You just gotta be strong. Fuck, just be strong. 358 00:31:05,710 --> 00:31:08,120 And stop all that damn crying. I wanna go to sleep. 359 00:31:11,050 --> 00:31:12,100 Damn. 360 00:31:19,250 --> 00:31:21,690 Now look, we've both taken from law. 361 00:31:22,030 --> 00:31:24,730 We did not order the death of your son, Nigel. 362 00:31:24,731 --> 00:31:27,509 That was Carissa's doing, and we'll deal with that. 363 00:31:27,510 --> 00:31:30,590 But in the meantime, we have mutual interests. 364 00:31:30,950 --> 00:31:32,730 Let's not get bloodthirsty here. 365 00:31:32,930 --> 00:31:35,850 If you put razors in your mouth, you spit blood. 366 00:31:36,130 --> 00:31:39,210 And if you can't dance, you should not get up. 367 00:31:44,910 --> 00:31:47,470 Is there a problem in paradise? 368 00:31:48,730 --> 00:31:50,410 All is well in paradise. 369 00:31:50,790 --> 00:31:52,510 The weather is beautiful. 370 00:31:53,710 --> 00:31:56,420 But you may be having some storms coming your way, sis. 371 00:31:59,510 --> 00:32:00,950 It never rains here. 372 00:32:01,790 --> 00:32:05,010 But if and when it does, we are prepared. 373 00:32:06,990 --> 00:32:10,890 You just enjoy the sunshine until you make it home. 374 00:32:19,801 --> 00:32:26,249 I got to tell you all the rest of this story. This is one that's going to carry 375 00:32:26,250 --> 00:32:31,169 you out the course of your week. And he said, so take the talent from him and 376 00:32:31,170 --> 00:32:37,009 give it to the one who has the ten talents. For to everyone who has will 377 00:32:37,010 --> 00:32:40,290 given and he will have an abundance. 378 00:32:46,570 --> 00:32:52,230 But from the one who has not. 379 00:32:53,770 --> 00:32:57,150 Even what he has will be taken away. 380 00:32:58,110 --> 00:33:03,850 And cast the worthless servant into the outer darkness. 381 00:33:13,210 --> 00:33:15,990 We can erase the sins of our past. 382 00:33:18,570 --> 00:33:22,190 In that place. 383 00:33:23,080 --> 00:33:27,440 there will be weeping and gnashing of the teeth. 384 00:33:28,000 --> 00:33:29,050 Amen? 385 00:33:29,380 --> 00:33:32,120 Amen. Come on, give the Lord some praise. 386 00:33:36,120 --> 00:33:37,700 Come on, lift your voices. 387 00:33:37,920 --> 00:33:40,160 Only what you do for Christ will last. 388 00:33:40,460 --> 00:33:44,220 Only what you do for Christ will last. 389 00:33:51,080 --> 00:33:52,460 What's up? Still training? 390 00:33:52,461 --> 00:33:54,049 I am. 391 00:33:54,050 --> 00:33:55,100 Isn't that what I do? 392 00:33:55,390 --> 00:33:56,830 Okay, okay. You still hoping? 393 00:33:57,650 --> 00:33:58,700 Good times. 394 00:33:58,990 --> 00:34:00,250 Had a lot of good memories. 395 00:34:01,050 --> 00:34:02,310 You should make some more. 396 00:34:02,670 --> 00:34:03,720 You think so? 397 00:34:36,940 --> 00:34:37,990 it down. 398 00:35:19,660 --> 00:35:20,710 Let me down. 399 00:35:22,120 --> 00:35:25,520 For to everyone who has will more be given. 400 00:35:29,280 --> 00:35:30,960 Hey, so you were paying attention. 401 00:35:48,561 --> 00:35:50,589 I got you a burger. 402 00:35:50,590 --> 00:35:54,020 I figured you'd be craving a little beef after all that mystery meat. 403 00:35:54,470 --> 00:35:55,520 Mmm. 404 00:35:56,430 --> 00:35:57,910 Nice, guys. Eat up. 405 00:35:58,730 --> 00:36:01,080 Because pretty soon we'll be eating real good. 406 00:36:02,410 --> 00:36:03,460 Real good. 407 00:36:50,800 --> 00:36:55,280 Next time on A House Divided. I thought I left the dove back in Chicago. 408 00:36:55,540 --> 00:36:56,920 Welcome to paradise. 409 00:36:57,940 --> 00:37:00,760 We all have sinned and fallen short. 410 00:37:01,120 --> 00:37:02,170 Yes, we have. 411 00:37:04,380 --> 00:37:05,480 Came to see the show? 412 00:37:05,800 --> 00:37:07,320 Get me the fuck out of here. 413 00:37:07,700 --> 00:37:11,250 Certainly have reasons to suspect foul play. This is like the fifth one. 414 00:37:11,380 --> 00:37:15,659 Don't you fucking disgrace. I think your little tic -tac video fixer knows 415 00:37:15,660 --> 00:37:17,140 something. Where is she? 416 00:37:19,210 --> 00:37:20,260 We meet again. 417 00:37:48,700 --> 00:37:51,360 But if it didn't matter, everything would be free. 418 00:37:51,410 --> 00:37:55,960 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.