Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:04,800
Previously on A House Divided. What if
you had one shot to leave all of this?
2
00:00:05,640 --> 00:00:07,620
What'd you do it? What is this for?
3
00:00:07,960 --> 00:00:09,010
What's the mission?
4
00:00:09,280 --> 00:00:10,330
My husband.
5
00:00:10,540 --> 00:00:15,999
You failed. This family, our family, you
failed. I failed to see the truth about
6
00:00:16,000 --> 00:00:18,260
you. My name is Cameron Sanders Jr.
7
00:00:19,660 --> 00:00:21,580
And I'd like to report a missing person.
8
00:00:22,080 --> 00:00:28,920
I think that we are all so much closer
to each other than we care to admit.
9
00:00:29,710 --> 00:00:32,720
Yeah, I learn something from you every
time we're together.
10
00:00:33,870 --> 00:00:37,749
My family needs me. I can't promise you
that this offer will still stand if you
11
00:00:37,750 --> 00:00:39,070
decide to change your mind.
12
00:00:39,310 --> 00:00:40,470
You and me.
13
00:00:40,970 --> 00:00:42,510
A whole new legacy.
14
00:00:42,930 --> 00:00:46,790
I just need the money. That's it. I just
need the money.
15
00:00:47,830 --> 00:00:50,550
You asked for a marker, and you got one.
16
00:00:50,790 --> 00:00:54,010
I want my deal signed before I talk.
17
00:00:54,730 --> 00:00:56,970
Or all bets are off.
18
00:00:57,230 --> 00:00:59,430
I can direct you to who killed Nigel.
19
00:00:59,690 --> 00:01:01,550
We'll call you back from a secure line.
20
00:01:02,710 --> 00:01:03,760
What happened?
21
00:01:04,410 --> 00:01:05,590
You went too far.
22
00:01:13,370 --> 00:01:14,450
Stop now!
23
00:01:15,270 --> 00:01:17,290
The end is near.
24
00:01:25,230 --> 00:01:27,730
And now, a house divided.
25
00:01:36,880 --> 00:01:37,930
Oh, me.
26
00:01:39,100 --> 00:01:40,260
Thanks for coming.
27
00:01:42,080 --> 00:01:43,130
Mr. Benjamin?
28
00:01:48,300 --> 00:01:49,350
Like a cocktail?
29
00:01:50,180 --> 00:01:51,760
Oh, sure. Absolutely.
30
00:01:51,761 --> 00:01:52,859
All right.
31
00:01:52,860 --> 00:01:53,910
Thanks.
32
00:01:56,220 --> 00:01:57,580
There we go.
33
00:01:57,840 --> 00:01:59,140
A little more.
34
00:01:59,360 --> 00:02:00,500
All right. Okay.
35
00:02:00,501 --> 00:02:02,419
That's good.
36
00:02:02,420 --> 00:02:05,540
There you go. Thank you. Thank you. All
right.
37
00:02:11,740 --> 00:02:13,860
So, why am I here?
38
00:02:14,480 --> 00:02:19,220
Well, I've been doing some heavy
thinking.
39
00:02:19,880 --> 00:02:23,960
And I thought, you and me, we've always
been good, right?
40
00:02:25,560 --> 00:02:29,540
You've always been like a father to me.
Oh, no, no. No, I'm not that old.
41
00:02:29,740 --> 00:02:31,020
Come on, stop it.
42
00:02:31,440 --> 00:02:33,200
Stop it now. This is very serious.
43
00:02:34,540 --> 00:02:38,540
There is something, a secret, that you
need to keep.
44
00:02:39,429 --> 00:02:41,030
Even when I'm gone, okay?
45
00:02:42,670 --> 00:02:43,720
What is it?
46
00:02:44,830 --> 00:02:51,370
Okay. Now, your wonderful sister, she
spoiled my grandson,
47
00:02:51,610 --> 00:02:52,660
Cammy.
48
00:02:53,410 --> 00:02:58,629
And she made me promise to take care of
him in the event that his father
49
00:02:58,630 --> 00:03:03,290
couldn't. And me, I never break a
promise, all right?
50
00:03:04,830 --> 00:03:05,880
So what do you think?
51
00:03:06,600 --> 00:03:12,060
I set aside a small fund for my grandson
to help him with his ambition.
52
00:03:12,920 --> 00:03:19,039
But I also set up a much bigger fund in
trust with you as a signer also
53
00:03:19,040 --> 00:03:21,540
to get our bank back.
54
00:03:22,100 --> 00:03:24,000
It's our bank.
55
00:03:26,600 --> 00:03:33,559
So what do you need me to do? If my son,
Cameron, does not get our bank back or
56
00:03:33,560 --> 00:03:35,140
if he refuses...
57
00:03:35,630 --> 00:03:36,680
To get our bank back.
58
00:03:36,830 --> 00:03:43,109
Or if Carissa tries to take control of
this family, you get together with my
59
00:03:43,110 --> 00:03:48,850
grandson and execute on my wishes and he
will be pushed out.
60
00:03:50,910 --> 00:03:52,850
There's an old man in Nigeria.
61
00:03:53,170 --> 00:03:59,570
You get in touch with him and he will
make sure that Carissa is not a
62
00:04:00,030 --> 00:04:02,510
But no hands on my son.
63
00:04:02,810 --> 00:04:04,130
Cameron cannot.
64
00:04:04,920 --> 00:04:05,970
Be touched.
65
00:04:06,440 --> 00:04:07,490
You got it?
66
00:04:07,491 --> 00:04:09,119
Got it.
67
00:04:09,120 --> 00:04:14,599
And just so you know, things could get
ugly with the Nigerians. Now, our
68
00:04:14,600 --> 00:04:19,899
relationship is like, say, China and the
United States.
69
00:04:20,480 --> 00:04:26,860
Not a lot of love, but our interests and
concerns are very, very highly aligned.
70
00:04:28,140 --> 00:04:29,660
They will help you.
71
00:04:31,400 --> 00:04:33,580
How do I know when to pull the trigger?
72
00:04:34,760 --> 00:04:36,100
Oh you'll know.
73
00:04:37,220 --> 00:04:38,270
Trust me.
74
00:04:39,100 --> 00:04:40,400
You will know.
75
00:04:58,059 --> 00:05:02,920
Put me somewhere else. Give me all the
love and the abundance in the well.
76
00:05:03,240 --> 00:05:04,380
Shopping at the mall.
77
00:05:04,760 --> 00:05:05,860
Don't look at the tag.
78
00:05:06,080 --> 00:05:08,880
Show me all the finer things that I
ain't never had.
79
00:05:09,280 --> 00:05:11,960
Give me real friends I mentioned in the
main.
80
00:05:12,320 --> 00:05:14,900
Call and tell my mama she ain't gotta
work again.
81
00:05:15,160 --> 00:05:16,940
A -step, A -step, A.
82
00:05:17,660 --> 00:05:19,760
A -step, A -step, A.
83
00:05:21,180 --> 00:05:26,439
Put me on the island, right up in the
villa. Put me on a yacht in the sea with
84
00:05:26,440 --> 00:05:27,490
sunny weather.
85
00:05:27,500 --> 00:05:33,779
Give me a chef, cook up all the meals.
Throw in a mate, make sure to have me. I
86
00:05:33,780 --> 00:05:36,140
don't care to be the richest in town.
87
00:05:36,500 --> 00:05:39,180
I just need enough to let my hair down.
88
00:05:39,800 --> 00:05:42,040
Nice, nice, all right.
89
00:05:42,340 --> 00:05:45,100
We will live good.
90
00:05:45,660 --> 00:05:48,360
Nice, nice, all right.
91
00:05:49,480 --> 00:05:50,530
All right.
92
00:06:01,339 --> 00:06:02,780
All right.
93
00:06:03,040 --> 00:06:05,040
Money isn't everything.
94
00:06:05,280 --> 00:06:06,330
Yes, indeed.
95
00:06:06,440 --> 00:06:09,500
But if it didn't matter, everything
would be free.
96
00:06:14,880 --> 00:06:16,560
But it ain't.
97
00:06:31,330 --> 00:06:32,380
Yo. What's up?
98
00:06:34,170 --> 00:06:35,220
You good?
99
00:06:35,221 --> 00:06:36,349
Yeah, I'm good.
100
00:06:36,350 --> 00:06:37,730
Come on, let's go take a shot.
101
00:07:24,679 --> 00:07:27,040
You had me going on missions.
102
00:07:28,580 --> 00:07:31,420
You was working for the feds this whole
time.
103
00:07:32,840 --> 00:07:34,000
It's not the case.
104
00:07:34,500 --> 00:07:36,000
Shut up.
105
00:07:38,140 --> 00:07:40,220
I believed in you.
106
00:07:41,560 --> 00:07:43,360
I thought we were a family.
107
00:07:51,790 --> 00:07:54,320
I can't believe nothing that comes out
your mouth.
108
00:07:56,530 --> 00:07:58,030
I'm dying going back.
109
00:08:32,440 --> 00:08:35,659
Yes. You owe me one break.
110
00:08:36,520 --> 00:08:38,320
I told you you were photogenic.
111
00:08:38,780 --> 00:08:39,830
And I was right.
112
00:08:40,020 --> 00:08:42,190
And I'm sending your pictures to
Playgirl.
113
00:08:43,760 --> 00:08:44,810
They wish.
114
00:08:46,280 --> 00:08:51,120
Normally, there is a profound statement
made with a picture.
115
00:08:52,000 --> 00:08:55,120
It says, I was here in this moment.
116
00:08:55,500 --> 00:08:56,580
I was present.
117
00:09:02,000 --> 00:09:03,140
Captured for eternity.
118
00:09:03,860 --> 00:09:05,480
You know, it's deep like this.
119
00:09:07,700 --> 00:09:11,080
I think you're like capturing lightning
in a bottle.
120
00:09:12,280 --> 00:09:13,330
Wow.
121
00:09:14,080 --> 00:09:17,960
You know, I'm proud of you.
122
00:09:20,220 --> 00:09:23,420
You have come a long way.
123
00:09:25,160 --> 00:09:29,360
You've been through the worst and you
fought through.
124
00:09:30,990 --> 00:09:32,430
That's lightning in a bottle.
125
00:09:36,130 --> 00:09:38,410
I just had to rebuke those demons.
126
00:09:40,150 --> 00:09:41,390
Purify my soul.
127
00:09:42,810 --> 00:09:45,870
And that's why I've never been happier.
128
00:09:48,270 --> 00:09:54,589
All I need is my camera and
129
00:09:54,590 --> 00:09:56,150
my man.
130
00:09:59,090 --> 00:10:00,370
We're here together.
131
00:10:02,380 --> 00:10:03,430
We are here.
132
00:10:13,300 --> 00:10:18,060
Now, I think you've learned you can't
protect these people.
133
00:10:22,540 --> 00:10:23,920
I wasn't them.
134
00:10:34,540 --> 00:10:35,590
Come on, Trevor.
135
00:10:36,020 --> 00:10:37,070
Do what's right.
136
00:10:39,720 --> 00:10:45,179
We are so close to cracking the wall
around this murderous family, this toxic
137
00:10:45,180 --> 00:10:46,260
stain on society.
138
00:10:47,200 --> 00:10:49,000
Don't let their power take you under.
139
00:10:49,520 --> 00:10:50,570
Help us.
140
00:10:53,220 --> 00:10:54,270
Complete immunity.
141
00:10:56,140 --> 00:10:58,430
I don't care if you pull the trigger
yourself.
142
00:11:00,120 --> 00:11:01,680
This is your only shot.
143
00:11:10,220 --> 00:11:12,270
The first one to the party gets the
prize.
144
00:11:26,940 --> 00:11:28,400
So she's going to keep it.
145
00:11:29,860 --> 00:11:30,910
Why not?
146
00:11:32,300 --> 00:11:33,620
It's just another air.
147
00:11:35,220 --> 00:11:36,270
Blood air.
148
00:11:36,860 --> 00:11:37,910
This is good news.
149
00:11:40,540 --> 00:11:44,300
Lord, my sister, may she not turn in her
grave.
150
00:11:46,600 --> 00:11:49,800
I just hope she understands I'm just
doing this for her.
151
00:11:57,760 --> 00:12:00,640
You just do what you do.
152
00:12:02,880 --> 00:12:08,860
When you do it with him, you take out
every magic trick in the book.
153
00:12:10,060 --> 00:12:11,680
And you get Cameron on that plane.
154
00:12:12,600 --> 00:12:14,380
Off to that island.
155
00:12:15,860 --> 00:12:16,910
And fast.
156
00:12:17,420 --> 00:12:18,470
Out of sight.
157
00:12:21,920 --> 00:12:23,080
It's about to happen.
158
00:12:26,080 --> 00:12:27,600
I'll be on that plane with him.
159
00:12:31,100 --> 00:12:33,280
Nobody can know what I told you.
160
00:12:34,700 --> 00:12:35,780
Benjamin had a plan.
161
00:12:36,540 --> 00:12:38,480
He put a safety valve in place.
162
00:12:39,310 --> 00:12:42,990
He wanted nothing more than to get that
bank back for the family.
163
00:12:45,330 --> 00:12:46,450
He trusted me.
164
00:12:47,490 --> 00:12:48,810
Now I need to trust you.
165
00:12:52,030 --> 00:12:54,210
I need you to get a hold of the
Nigerian.
166
00:12:56,050 --> 00:12:57,450
I got all the information.
167
00:12:58,810 --> 00:13:00,290
Now we can pull this off.
168
00:13:03,330 --> 00:13:04,380
We good to go.
169
00:13:08,270 --> 00:13:09,430
What about Carissa?
170
00:13:09,870 --> 00:13:14,530
Well, in order for somebody to win,
somebody got to lose.
171
00:13:43,950 --> 00:13:45,510
Drop the weapon. Drop the weapon.
172
00:13:45,630 --> 00:13:46,680
Slowly.
173
00:13:47,570 --> 00:13:49,730
Hands up. Put your hands on your head.
174
00:13:50,530 --> 00:13:52,450
Hands on your head. Don't move.
175
00:13:53,150 --> 00:13:54,200
Go ahead.
176
00:13:56,210 --> 00:13:57,550
Claire, cup.
177
00:14:00,610 --> 00:14:02,490
So, we got my dead target.
178
00:14:03,990 --> 00:14:06,390
Blood still warm in his veins.
179
00:14:08,050 --> 00:14:12,570
And you, gun still warm in your
waistband.
180
00:14:13,800 --> 00:14:18,940
Now, the way I see it, it'd be real easy
to charge you as an adult.
181
00:14:19,520 --> 00:14:22,220
Life in prison would be the least of
your worries.
182
00:14:23,620 --> 00:14:24,670
You're my lawyer.
183
00:14:25,300 --> 00:14:26,350
Matter of fact,
184
00:14:26,960 --> 00:14:28,300
you can give me the elbow.
185
00:14:28,620 --> 00:14:29,670
Take me upstairs.
186
00:14:33,240 --> 00:14:34,460
Just one thing.
187
00:14:37,460 --> 00:14:40,640
Just one thing, and I can save your
life.
188
00:14:42,960 --> 00:14:44,940
You can walk out that door right now.
189
00:14:47,660 --> 00:14:48,710
Never look back.
190
00:14:52,800 --> 00:14:55,420
Did she give you the order?
191
00:14:57,920 --> 00:14:59,380
Bitch, I ain't no snitch.
192
00:15:01,680 --> 00:15:02,730
I know.
193
00:15:04,960 --> 00:15:06,010
I know.
194
00:15:08,440 --> 00:15:09,720
I read your file.
195
00:15:11,880 --> 00:15:16,420
I saw that you shot your mother in self
-defense when you were 12 years old.
196
00:15:19,740 --> 00:15:20,790
Look at me.
197
00:15:24,940 --> 00:15:26,180
I'm not your mother.
198
00:15:28,420 --> 00:15:29,560
I see you.
199
00:15:31,960 --> 00:15:33,920
I see potential in you.
200
00:15:36,480 --> 00:15:39,080
I know you don't want to be in this game
anymore.
201
00:15:40,160 --> 00:15:41,520
You've had a hard time.
202
00:15:42,280 --> 00:15:43,480
Two juvie beds.
203
00:15:47,940 --> 00:15:49,660
I know you don't trust women.
204
00:15:50,980 --> 00:15:52,480
My mother left me too.
205
00:15:54,780 --> 00:15:56,100
But look at me now.
206
00:15:57,440 --> 00:15:58,520
I made it.
207
00:16:00,560 --> 00:16:01,960
And I can help you.
208
00:16:03,800 --> 00:16:05,480
I see that you're hurting.
209
00:16:07,080 --> 00:16:08,540
I know you're in pain.
210
00:16:08,740 --> 00:16:10,740
I know you want to get out the game.
211
00:16:17,290 --> 00:16:18,670
Don't be another statistic.
212
00:16:20,950 --> 00:16:22,330
Let's change the game.
213
00:16:24,990 --> 00:16:28,150
All you gotta do is just tell me. Just
one thing.
214
00:16:49,960 --> 00:16:51,010
Show her husband.
215
00:17:37,940 --> 00:17:38,990
Hey,
216
00:17:38,991 --> 00:17:42,979
where did you disappear to? I've been
blowing you up and running you down
217
00:17:42,980 --> 00:17:45,760
like... I've been around it.
218
00:17:48,120 --> 00:17:51,700
I am in the same place where you saved
my life.
219
00:17:53,680 --> 00:17:54,940
Think you can do it again?
220
00:17:55,860 --> 00:17:56,910
Of course I can.
221
00:18:10,190 --> 00:18:11,240
There's water?
222
00:18:12,510 --> 00:18:13,770
Nah, man, I'm just hungry.
223
00:18:14,090 --> 00:18:15,650
I need some food, bro.
224
00:18:17,030 --> 00:18:18,080
Damn. All right.
225
00:18:19,150 --> 00:18:20,200
I got you.
226
00:18:20,610 --> 00:18:22,840
Stay covered up, man. Sweat it out. All
right?
227
00:18:28,230 --> 00:18:29,970
We still got food on the way, right?
228
00:18:30,490 --> 00:18:32,960
Yeah, yeah. What you doing with Kino's
computer?
229
00:18:33,290 --> 00:18:37,729
I'm trying to get the code. Maybe we can
find some clues in here to get to the
230
00:18:37,730 --> 00:18:38,780
detectives?
231
00:18:48,330 --> 00:18:55,249
So to go over this again Last time you
saw Kino, where was
232
00:18:55,250 --> 00:18:56,300
he?
233
00:18:56,990 --> 00:18:59,580
He said he had to make a run and he
would be right back.
234
00:18:59,850 --> 00:19:00,900
What time was that?
235
00:19:02,190 --> 00:19:03,450
Let me see if I can find out
236
00:19:14,709 --> 00:19:18,529
Daddy has to leave soon, but you're
going to be okay. The doctors, they're
237
00:19:18,530 --> 00:19:25,309
to take the best care of you, and you
just get yourself up to speed and can
238
00:19:25,310 --> 00:19:26,360
me in paradise.
239
00:19:45,230 --> 00:19:48,450
Isn't it crazy how you thought you were
so much better than me?
240
00:19:50,210 --> 00:19:54,470
And now, I'm daddy's little girl.
241
00:19:55,570 --> 00:19:59,250
Oh, and I'm pregnant.
242
00:20:19,850 --> 00:20:21,270
Good afternoon, Ms. Sanders.
243
00:20:21,470 --> 00:20:22,730
It's good to see you again.
244
00:20:23,350 --> 00:20:24,750
What is your main goal here?
245
00:20:25,970 --> 00:20:27,270
You're checking to rehab.
246
00:20:27,530 --> 00:20:29,090
What are you trying to achieve?
247
00:20:29,850 --> 00:20:31,110
I'm just here to get clean.
248
00:20:32,250 --> 00:20:33,730
I want to build, not destroy.
249
00:20:34,970 --> 00:20:36,020
Simple as that.
250
00:20:37,050 --> 00:20:39,570
Okay, so let's go check you in, all
right?
251
00:20:39,810 --> 00:20:40,860
All right.
252
00:20:40,870 --> 00:20:41,920
Thanks, Doc.
253
00:20:49,820 --> 00:20:50,870
You ready?
254
00:20:52,400 --> 00:20:53,450
Ready?
255
00:20:54,020 --> 00:20:56,370
Bro, I feel like I'm about to do a five
-year bid.
256
00:20:56,720 --> 00:20:57,770
You are.
257
00:21:02,300 --> 00:21:04,770
Yo, you're going to be there to school
me, right?
258
00:21:06,220 --> 00:21:07,300
Always be here for you.
259
00:21:08,400 --> 00:21:09,450
All right, bro.
260
00:21:21,160 --> 00:21:22,210
Hold up. So.
261
00:21:32,680 --> 00:21:36,720
She really did it.
262
00:21:38,580 --> 00:21:39,630
Carissa.
263
00:21:40,340 --> 00:21:41,390
Cameron,
264
00:21:44,140 --> 00:21:45,190
let it burn.
265
00:21:46,980 --> 00:21:49,960
Your life is about to change for the
better.
266
00:21:50,800 --> 00:21:51,850
Trust me.
267
00:21:52,220 --> 00:21:53,560
I'll make you forget it.
268
00:21:53,940 --> 00:21:57,130
Now come on, let's get ready because
summer is packed and ready.
269
00:21:58,540 --> 00:22:01,520
She thinks I'm... I'm weak.
270
00:22:03,300 --> 00:22:04,350
You don't know.
271
00:22:07,180 --> 00:22:08,230
I pushed her.
272
00:22:11,240 --> 00:22:12,290
Cameron.
273
00:22:12,660 --> 00:22:14,240
What? Who?
274
00:22:16,040 --> 00:22:17,090
Over the edge.
275
00:22:18,460 --> 00:22:19,510
Into the water.
276
00:22:40,771 --> 00:22:44,149
You might be right about everything.
277
00:22:44,150 --> 00:22:45,450
No, no, no, no, no.
278
00:22:46,910 --> 00:22:48,790
Cam, look at me.
279
00:22:49,530 --> 00:22:50,790
Look at me.
280
00:22:52,870 --> 00:22:55,470
You played the cards you were dealt.
281
00:22:55,790 --> 00:22:57,110
You did what you could.
282
00:22:58,390 --> 00:23:00,050
I don't deserve to get away.
283
00:23:00,310 --> 00:23:02,830
We need to fight another day.
284
00:23:05,270 --> 00:23:06,430
I need to say goodbye.
285
00:23:16,300 --> 00:23:17,350
Hurry, please.
286
00:23:25,440 --> 00:23:29,000
I wanted to come say bye. I felt like I
owed you that.
287
00:23:29,340 --> 00:23:31,700
I felt like I owed us that.
288
00:23:34,160 --> 00:23:35,360
You gotta go, though.
289
00:23:35,820 --> 00:23:36,870
Like, why?
290
00:23:37,540 --> 00:23:39,620
You could stay with me. It'd be good.
291
00:23:40,000 --> 00:23:44,440
Look, this whole ride has been so crazy.
292
00:23:47,530 --> 00:23:54,009
Sometimes I feel like the Freshman's of
Bel -Air, and other times I
293
00:23:54,010 --> 00:23:56,990
don't really feel like I stepped out of
a nightmare.
294
00:23:59,610 --> 00:24:05,450
But you, you touched me.
295
00:24:06,290 --> 00:24:08,550
You took my mind away from all of it.
296
00:24:10,030 --> 00:24:13,010
You gave me a little bit of peace.
297
00:24:13,950 --> 00:24:15,110
And that's real.
298
00:24:15,710 --> 00:24:22,509
This. is real i don't know i don't know
maybe in another lifetime so
299
00:24:22,510 --> 00:24:28,229
what are you doing you marry me what
300
00:24:28,230 --> 00:24:33,269
no one has ever made me feel like this
it's like
301
00:24:33,270 --> 00:24:39,829
i can't watch you walk away don't leave
302
00:24:39,830 --> 00:24:44,130
no one doesn't ever look to me the way
you're looking at me right now
303
00:24:46,000 --> 00:24:47,050
Are you for real?
304
00:24:47,160 --> 00:24:48,210
Yes.
305
00:24:49,580 --> 00:24:50,630
Yes.
306
00:24:50,940 --> 00:24:53,180
Yes, I will. Yes? I will, yes.
307
00:24:53,560 --> 00:24:54,610
Yes, yes.
308
00:24:55,660 --> 00:24:58,060
Oh, my gosh, I can't believe you.
309
00:24:59,800 --> 00:25:00,850
Right.
310
00:25:01,120 --> 00:25:04,220
So, that's it. That's all of it.
311
00:25:04,700 --> 00:25:05,750
That's the truth.
312
00:25:06,180 --> 00:25:07,230
Are you in?
313
00:25:09,540 --> 00:25:12,880
So, we get the bank back.
314
00:25:13,919 --> 00:25:16,389
It's my show, like I'm calling the
shots, right?
315
00:25:17,900 --> 00:25:18,960
I'm just an advisor.
316
00:25:20,340 --> 00:25:23,780
Although the rules do say that I have to
be taken care of.
317
00:25:24,380 --> 00:25:28,740
Well... Just sign up on some things here
and there, not everything.
318
00:25:29,260 --> 00:25:32,150
You know, he never really believed in me
like Grandpa did.
319
00:25:32,420 --> 00:25:38,339
Like, Grandpa, he was hard on me, but he
was clear to let me know that he
320
00:25:38,340 --> 00:25:40,120
believed in my potential.
321
00:25:41,360 --> 00:25:43,540
He gave you the keys to the chapel,
nephew.
322
00:25:44,820 --> 00:25:46,440
That's why he was so hard on you.
323
00:25:49,560 --> 00:25:51,560
But he was a smart old boy.
324
00:25:53,460 --> 00:25:54,510
Yeah, he was.
325
00:25:54,600 --> 00:25:55,660
That old Benjamin.
326
00:26:02,380 --> 00:26:05,740
No, I, um... I want to prove him right.
327
00:26:07,400 --> 00:26:08,460
For believing in me.
328
00:26:08,461 --> 00:26:12,219
You know, my dad didn't think I was
smart enough, and I don't know what the
329
00:26:12,220 --> 00:26:18,259
of the world thinks, but I want to prove
him right, I want to run this business
330
00:26:18,260 --> 00:26:21,440
right, and I want to bring in Keno to be
VP of Operate.
331
00:26:23,320 --> 00:26:24,740
And I'll sign off on that.
332
00:26:26,800 --> 00:26:27,880
Will you forgive him?
333
00:26:31,220 --> 00:26:38,060
Like, I know it's hard for me, but do
you forgive him?
334
00:26:40,430 --> 00:26:44,550
My sister... My sister had a heart of
gold.
335
00:26:46,070 --> 00:26:47,120
But do you?
336
00:26:48,770 --> 00:26:50,590
No. I don't.
337
00:26:51,890 --> 00:26:52,940
I haven't.
338
00:26:54,650 --> 00:26:58,230
I read the news report. I talked to
security.
339
00:27:01,850 --> 00:27:02,900
She was there.
340
00:27:03,890 --> 00:27:05,690
And I don't see how...
341
00:27:07,720 --> 00:27:12,260
She could sit there and someone is dying
and she does nothing.
342
00:27:12,261 --> 00:27:17,459
Everything that it did to our family,
everything that she was responsible for,
343
00:27:17,460 --> 00:27:21,760
don't know how to let it go, get that
image out of my mind.
344
00:27:22,680 --> 00:27:26,960
You know what?
345
00:27:29,220 --> 00:27:30,820
This will all be over soon.
346
00:27:32,160 --> 00:27:36,940
And I made sure that you, I, Stephanie,
and Torrence,
347
00:27:39,120 --> 00:27:41,440
We're gonna come out of this squeaky
clean.
348
00:27:43,660 --> 00:27:44,710
Okay?
349
00:27:45,840 --> 00:27:46,890
Squeaky clean.
350
00:28:15,400 --> 00:28:16,720
What's up? You got my text?
351
00:28:19,860 --> 00:28:20,910
What?
352
00:28:24,400 --> 00:28:28,359
Yo, I don't even know if you can have it
even here, but you know I'm about to
353
00:28:28,360 --> 00:28:29,410
stash them.
354
00:28:32,320 --> 00:28:33,700
What's up with you, though?
355
00:28:34,040 --> 00:28:35,090
You feeling better?
356
00:28:36,700 --> 00:28:38,180
Yeah, I'm feeling better.
357
00:28:39,300 --> 00:28:40,350
And you?
358
00:28:41,500 --> 00:28:42,600
You see where I'm at?
359
00:28:45,320 --> 00:28:47,430
I mean, I'm just trying to heal, you
know?
360
00:28:48,220 --> 00:28:53,120
At the same time, I want to fix
everything that I broke.
361
00:28:56,520 --> 00:28:58,380
I'm just real disappointed in myself.
362
00:28:59,140 --> 00:29:00,420
The way I treated you.
363
00:29:02,180 --> 00:29:03,230
That ain't me.
364
00:29:07,080 --> 00:29:08,130
Look.
365
00:29:09,340 --> 00:29:10,390
Your mom died.
366
00:29:11,140 --> 00:29:12,280
Your grandpa died.
367
00:29:13,960 --> 00:29:15,010
You got shot.
368
00:29:17,120 --> 00:29:18,860
I mean, you were going through a lot.
369
00:29:21,180 --> 00:29:22,230
I did it.
370
00:29:23,660 --> 00:29:26,000
And at the same time, I needed to find
myself.
371
00:29:27,320 --> 00:29:33,320
I needed to find the hole inside of me
and play it.
372
00:29:37,780 --> 00:29:38,830
Yo, thank you.
373
00:29:39,440 --> 00:29:41,860
This was really sweet. I really
appreciate it.
374
00:29:43,760 --> 00:29:45,120
I'm not expecting nothing.
375
00:29:47,200 --> 00:29:53,440
But maybe, maybe when you get out of
here, I can be there for you.
376
00:29:54,760 --> 00:29:55,810
Seriously?
377
00:29:56,540 --> 00:30:00,840
Yo, after everything we've been through,
you would still do that for me?
378
00:30:07,280 --> 00:30:08,330
You're worth it.
379
00:30:11,000 --> 00:30:12,280
And I'm worth it too.
380
00:30:14,220 --> 00:30:15,270
First off, yes.
381
00:30:17,240 --> 00:30:18,880
Second, thank you, Marina.
382
00:30:21,460 --> 00:30:23,260
Just little things that count for me.
383
00:30:23,660 --> 00:30:25,580
And I really appreciate your kindness.
384
00:30:27,740 --> 00:30:28,790
Cool.
385
00:30:31,420 --> 00:30:33,120
Awesome. Tell Tripp that I said hi.
386
00:30:33,380 --> 00:30:36,480
And I hope I see you guys around.
387
00:30:36,940 --> 00:30:37,990
Yeah.
388
00:30:39,200 --> 00:30:40,250
Well, that's a wrap.
389
00:30:41,520 --> 00:30:42,570
It's over, over.
390
00:30:45,520 --> 00:30:46,740
Yeah, I know.
391
00:30:53,880 --> 00:30:54,930
Damn.
392
00:30:57,960 --> 00:30:59,010
Still.
393
00:31:04,460 --> 00:31:08,920
The jet's all set.
394
00:31:09,280 --> 00:31:10,600
Are you guys ready to go?
395
00:31:11,200 --> 00:31:12,640
And what about Carissa?
396
00:31:25,949 --> 00:31:31,230
I guess we are all we got now.
397
00:31:56,330 --> 00:31:57,770
It's all coming together now.
398
00:31:58,870 --> 00:32:05,289
So basically, deal with me. We are in
399
00:32:05,290 --> 00:32:07,670
full preparation now.
400
00:32:08,250 --> 00:32:14,790
When Stephanie and Torrance are back, we
are going to be back in action.
401
00:32:14,791 --> 00:32:19,589
No more chaos. We're going to be running
the business the way my mom intended,
402
00:32:19,590 --> 00:32:20,640
with love.
403
00:32:20,641 --> 00:32:22,769
And guess who's going to be calling the
shots?
404
00:32:22,770 --> 00:32:24,330
Who? Me.
405
00:32:24,810 --> 00:32:25,910
You, yes. Running it.
406
00:32:27,390 --> 00:32:33,929
So, you, Cam, I've been thinking about
this for a long time, and I'm just going
407
00:32:33,930 --> 00:32:35,860
to go on ahead and throw it on out
there.
408
00:32:36,170 --> 00:32:37,220
Speak your mind.
409
00:32:38,310 --> 00:32:39,360
Yeah.
410
00:32:41,250 --> 00:32:43,790
Why do you keep me hanging around?
411
00:32:44,670 --> 00:32:51,589
I mean, you never seem to include me in
any future plans, so was this just
412
00:32:51,590 --> 00:32:52,640
fun?
413
00:32:53,310 --> 00:32:59,490
I mean, if it was just fun or an
experiment, you could just let me know.
414
00:32:59,650 --> 00:33:00,700
Brittany?
415
00:33:02,070 --> 00:33:03,120
Yes?
416
00:33:03,210 --> 00:33:09,250
Are you aware of what happened with
Stephanie?
417
00:33:09,890 --> 00:33:10,940
Yes.
418
00:33:11,330 --> 00:33:12,530
You know about Torrent?
419
00:33:14,050 --> 00:33:17,120
Yes, I do. You know I'm under
investigation right now, right?
420
00:33:17,190 --> 00:33:18,240
I do.
421
00:33:20,400 --> 00:33:24,010
So what are we talking about? Because it
sounds like it's your feelings.
422
00:33:24,440 --> 00:33:28,240
Is that what's going on? I'm not saying
your feelings are not important.
423
00:33:28,600 --> 00:33:30,280
I'm just saying right now.
424
00:33:30,540 --> 00:33:34,340
You know that's not just the case. You
know I love your family.
425
00:33:34,860 --> 00:33:35,960
And I love you.
426
00:33:37,400 --> 00:33:42,560
I'm just trying to feel out, like, where
do I fit in in all of this?
427
00:33:46,400 --> 00:33:48,500
I've never felt this way about anybody.
428
00:33:48,700 --> 00:33:49,750
Wow.
429
00:33:50,300 --> 00:33:51,350
Wow.
430
00:33:55,660 --> 00:33:59,320
I can't even think about me right now.
431
00:33:59,321 --> 00:34:02,039
You understand what I'm saying?
432
00:34:02,040 --> 00:34:07,779
I can't think about what I want to do,
my desires, how I'm going to build this
433
00:34:07,780 --> 00:34:10,960
stuff out. Because my family is going
through hell.
434
00:34:12,659 --> 00:34:15,060
And Kino is still missing.
435
00:34:16,800 --> 00:34:21,420
What if... Keno doesn't come back. Why
would you even say that?
436
00:34:21,860 --> 00:34:26,260
What if he never comes back? Where does
that leave me and you?
437
00:34:28,199 --> 00:34:33,039
So, you don't know Keno the way I know
Keno. Keno's coming back. Keno always
438
00:34:33,040 --> 00:34:36,400
comes back.
439
00:34:37,380 --> 00:34:42,300
And as far as you go.
440
00:34:49,130 --> 00:34:55,750
You are really important to me. You are
intelligent, resourceful.
441
00:34:56,409 --> 00:34:57,670
You are gorgeous.
442
00:34:59,310 --> 00:35:00,370
You're everything.
443
00:35:22,009 --> 00:35:23,059
Give it.
444
00:35:35,690 --> 00:35:36,740
Goodbye, Cameron.
445
00:35:39,510 --> 00:35:40,560
I'll see you around.
446
00:36:07,020 --> 00:36:08,070
Hey.
447
00:36:08,280 --> 00:36:11,540
What you doing? I have to go away to the
Bahamas for a while.
448
00:36:12,380 --> 00:36:14,120
I'm leaving your brother in charge.
449
00:36:15,260 --> 00:36:18,260
I heard you weren't well.
450
00:36:19,200 --> 00:36:20,580
But are you getting better?
451
00:36:21,860 --> 00:36:24,990
To be honest, I need all the blessings I
can get right about now.
452
00:36:25,560 --> 00:36:26,780
Is everything okay?
453
00:36:27,620 --> 00:36:28,760
Do you need something?
454
00:36:28,761 --> 00:36:30,079
Don't hesitate.
455
00:36:30,080 --> 00:36:32,499
If you need anything, please just let me
know when I got you.
456
00:36:32,500 --> 00:36:33,550
I'm good.
457
00:36:36,780 --> 00:36:39,000
I'll call you when I can.
458
00:36:41,100 --> 00:36:42,150
You'll get well.
459
00:36:42,500 --> 00:36:43,550
Please?
460
00:36:45,020 --> 00:36:46,070
Okay, cool.
461
00:36:46,071 --> 00:36:49,559
I'm going to let you get back to work
then.
462
00:36:49,560 --> 00:36:51,540
T, I love you.
463
00:36:53,480 --> 00:36:58,820
Basketball or not, Teddy is forever
proud of you.
464
00:36:59,260 --> 00:37:00,400
I love you too, boss.
465
00:37:25,560 --> 00:37:26,610
Let's go, child.
466
00:37:27,040 --> 00:37:28,940
Get your stuff. We can't miss the plane.
467
00:37:30,180 --> 00:37:31,840
Mom, I can't go.
468
00:37:32,920 --> 00:37:33,970
Sorry.
469
00:37:55,920 --> 00:37:56,970
How are you?
470
00:37:58,820 --> 00:38:04,039
Just calling to get you started filling
out the paperwork regarding the prenup
471
00:38:04,040 --> 00:38:04,839
and the infidelity.
472
00:38:04,840 --> 00:38:10,140
I'm wanting to collect on the full $150
million, so just get the ball rolling,
473
00:38:10,200 --> 00:38:11,250
okay?
474
00:38:15,620 --> 00:38:20,459
The police are stepping up efforts to
stop a rise of deaths in Los Angeles
475
00:38:20,460 --> 00:38:23,700
County. Several people have been killed
in separate shootings.
476
00:38:32,391 --> 00:38:34,299
He's wrong.
477
00:38:34,300 --> 00:38:35,350
Click the alarm.
478
00:38:57,690 --> 00:38:58,740
Hi,
479
00:39:02,870 --> 00:39:03,920
everybody.
480
00:39:04,450 --> 00:39:05,770
My name is Torrin Sanders.
481
00:39:08,770 --> 00:39:12,470
And, um... I'm an addict.
482
00:39:13,790 --> 00:39:16,430
I just need to know what's inside of me.
483
00:39:16,690 --> 00:39:17,830
The real me.
484
00:39:19,150 --> 00:39:21,830
That needs...
485
00:39:24,130 --> 00:39:25,630
I mean, so much.
486
00:40:10,640 --> 00:40:12,870
refuse, and an airship backup was called
in.
487
00:40:12,871 --> 00:40:16,399
Ultimately, he surrendered, and he is
now being questioned and is now a person
488
00:40:16,400 --> 00:40:20,460
of interest. The number took place
Saturday in the 64 block of South
489
00:40:46,220 --> 00:40:47,270
What's up?
490
00:40:47,380 --> 00:40:49,240
I'm an undercover FBI agent.
491
00:40:58,340 --> 00:41:04,740
Now, one of them was there when I needed
them.
492
00:41:05,780 --> 00:41:09,580
Well, I'm here for whatever you need,
Stephanie.
493
00:41:09,900 --> 00:41:10,950
Oh.
494
00:41:12,350 --> 00:41:14,730
You can't wait to be a mommy.
495
00:41:17,330 --> 00:41:21,290
I promise I'm going to always, always
protect her.
496
00:41:22,930 --> 00:41:26,970
Ashes fly back into the face of he who
draws them.
497
00:41:28,390 --> 00:41:29,590
Love you, Lisa.
498
00:41:31,090 --> 00:41:34,330
Keep hiding from what's deep inside.
499
00:41:35,350 --> 00:41:37,470
I can't deny the reason.
500
00:41:37,690 --> 00:41:41,270
Good afternoon to all. We have breaking
news from our crime bureau.
501
00:41:43,440 --> 00:41:44,490
Carlisle.
502
00:41:48,940 --> 00:41:49,990
Yeah.
503
00:42:03,340 --> 00:42:06,240
Yeah, we're watching now. But...
504
00:42:09,940 --> 00:42:11,930
I think I know a way to get our money
back.
505
00:42:29,720 --> 00:42:35,720
I'm about accountability, discipline,
and serving my country.
506
00:42:53,940 --> 00:42:54,990
Snake.
507
00:42:55,840 --> 00:42:56,890
Liar.
508
00:42:59,160 --> 00:43:00,960
Everybody has a target.
509
00:43:03,280 --> 00:43:04,340
Carissa Sanders.
510
00:43:05,360 --> 00:43:07,980
You're under arrest for conspiracy.
511
00:43:08,300 --> 00:43:09,400
Excuse me, pirate.
512
00:43:39,180 --> 00:43:43,729
Hey, Dad, I came as soon as I could.
Everything okay?
513
00:43:43,730 --> 00:43:46,769
I want you to take care of your sister
and your little brother. I got to go
514
00:43:46,770 --> 00:43:48,450
away. Dad, where are you going?
515
00:43:49,130 --> 00:43:53,469
Look, man, it's just all got out of hand
in my hands, but like some kind of wild
516
00:43:53,470 --> 00:43:54,530
fly ball.
517
00:43:54,531 --> 00:43:56,609
You know, I just hope I can get it
again.
518
00:43:56,610 --> 00:43:57,569
Dad.
519
00:43:57,570 --> 00:44:00,789
Look, listen to me, all right? Look, you
got to take control now, okay? You got
520
00:44:00,790 --> 00:44:04,349
to grab this private range. Now, look,
our finances is strong, but you got to
521
00:44:04,350 --> 00:44:05,850
keep it strong, all right?
522
00:44:06,510 --> 00:44:10,570
I want you to move things forward. I
want you to fix things.
523
00:44:10,950 --> 00:44:12,000
You know I know.
524
00:44:12,570 --> 00:44:17,130
But by all means necessary, you can do
business.
525
00:44:19,270 --> 00:44:20,950
Do it like a sender's man.
526
00:44:23,450 --> 00:44:25,980
Do you really have to go somewhere right
now, Dad?
527
00:44:29,330 --> 00:44:32,150
Will you stand tall for our family?
528
00:44:32,650 --> 00:44:33,990
Yes, of course I will.
529
00:44:36,330 --> 00:44:37,380
So good.
530
00:44:38,750 --> 00:44:40,230
They have a son as great as you.
531
00:44:41,670 --> 00:44:43,470
I must really be closing in.
532
00:44:49,810 --> 00:44:51,550
I gotta stay around here for a while.
533
00:44:52,830 --> 00:44:53,880
Dad!
534
00:45:46,700 --> 00:45:48,020
What's wrong with a phone?
535
00:46:22,470 --> 00:46:25,890
Come back to the world. Come back to
love.
536
00:46:26,150 --> 00:46:33,009
We are all so much closer to each
537
00:46:33,010 --> 00:46:34,530
other than we care to admit.
538
00:46:49,450 --> 00:46:51,010
I just need you to wake up, sugar.
539
00:46:51,590 --> 00:46:53,110
Can you do that in a minute?
540
00:47:39,980 --> 00:47:41,030
You're awake.
541
00:47:41,200 --> 00:47:42,250
She's awake!
542
00:47:43,960 --> 00:47:46,540
God, you're awake.
543
00:47:49,060 --> 00:47:50,110
Somebody!
544
00:47:51,820 --> 00:47:53,100
Where's my baby?
545
00:47:53,500 --> 00:47:55,360
I can't wait to be a mommy.
546
00:47:55,580 --> 00:47:59,920
I promise I'm gonna always, always
protect our baby.
547
00:48:01,580 --> 00:48:02,780
Where's my baby?
548
00:49:09,740 --> 00:49:11,320
Sometimes life happens.
549
00:49:12,000 --> 00:49:13,050
You know, snap.
550
00:49:18,080 --> 00:49:19,340
You were something.
551
00:49:20,940 --> 00:49:26,960
You had the... You had the stomach for
big business. The heart.
552
00:49:27,660 --> 00:49:28,710
Me?
553
00:49:31,360 --> 00:49:35,680
You... You dumped me in a pile of fowl.
554
00:49:36,720 --> 00:49:38,100
Then you said swim.
555
00:49:41,290 --> 00:49:46,869
I did the best I could, but I couldn't
hold a candle to
556
00:49:46,870 --> 00:49:48,510
you.
557
00:49:52,530 --> 00:49:58,949
You were so devious and smart
558
00:49:58,950 --> 00:50:01,790
and evil.
559
00:50:04,770 --> 00:50:05,820
Compassionate.
560
00:50:09,110 --> 00:50:10,370
I can't.
561
00:50:11,280 --> 00:50:12,580
Do stuff like you do.
562
00:50:16,500 --> 00:50:18,400
Oh, Pop.
563
00:50:20,860 --> 00:50:22,640
I love you.
564
00:50:25,360 --> 00:50:27,220
I love Stephanie.
565
00:50:28,160 --> 00:50:30,540
I love Torres.
566
00:50:32,440 --> 00:50:35,860
I love Junior.
567
00:50:37,720 --> 00:50:40,780
And I love...
568
00:51:06,380 --> 00:51:07,700
They've tracked this bone.
569
00:51:08,860 --> 00:51:10,440
They're coming for you.
570
00:51:11,900 --> 00:51:13,020
It's over.
571
00:51:14,060 --> 00:51:15,160
Good luck.
572
00:51:15,210 --> 00:51:19,760
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40155
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.