All language subtitles for A House Divided s03e05 Risk It.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,599 --> 00:00:06,100 Previously on A House Divided. Summer is my child. She's not your kid. 2 00:00:06,300 --> 00:00:07,380 I had her tested. 3 00:00:08,380 --> 00:00:09,430 And my attorney. 4 00:00:09,820 --> 00:00:12,280 She set up a private DNA test for me. 5 00:00:12,820 --> 00:00:18,980 99 .9%. Come back to the world, dear. Come back to love. 6 00:00:19,740 --> 00:00:24,939 We had a deal. We made a deal based on a false pretense. But you can't hide the 7 00:00:24,940 --> 00:00:25,990 truth, boo. 8 00:00:26,360 --> 00:00:27,760 Can you fight for daddy? 9 00:00:31,180 --> 00:00:36,420 If we do not like her proposal, she is not to make it back to America alive. 10 00:00:37,480 --> 00:00:38,530 I'm pregnant. 11 00:00:40,100 --> 00:00:42,080 I thought this would be good news. 12 00:00:42,600 --> 00:00:44,860 Brittany, come out of a second. 13 00:00:45,380 --> 00:00:46,430 My name's Raymond. 14 00:00:46,431 --> 00:00:47,499 I'm Summer. 15 00:00:47,500 --> 00:00:50,379 Have you checked out the pier yet since you've been here? 16 00:00:50,380 --> 00:00:52,520 No, but I would love to. 17 00:00:54,320 --> 00:00:56,740 You said you had a plan to get her out of here. 18 00:00:57,600 --> 00:00:58,650 Meet me on back. 19 00:01:12,840 --> 00:01:15,200 me out this place. Put me somewhere else. 20 00:01:15,500 --> 00:01:18,160 Give me all the love and the abundance and the wealth. 21 00:01:18,440 --> 00:01:20,980 Shopping at the mall, don't look at the tag. 22 00:01:21,200 --> 00:01:23,900 Show me all the finer things that I ain't never had. 23 00:01:24,300 --> 00:01:26,920 Give me real friends I mention in the mail. 24 00:01:27,240 --> 00:01:29,780 Call and tell my mama she ain't gotta work again. 25 00:01:30,220 --> 00:01:31,620 ASAP, ASAP, A. 26 00:01:33,180 --> 00:01:34,560 ASAP, ASAP, A. 27 00:01:35,860 --> 00:01:38,800 Put me on the island, right up in the villa. 28 00:01:39,060 --> 00:01:41,680 Put me on a yacht in the sea with sunny weather. 29 00:01:42,040 --> 00:01:48,689 Give me a chef, chef, cook up all the meals. Make sure to help me. I don't 30 00:01:48,690 --> 00:01:50,590 to be the richest in town. 31 00:01:50,930 --> 00:01:53,510 I just need enough to let my hair down. 32 00:02:15,340 --> 00:02:16,520 All right. 33 00:02:17,240 --> 00:02:19,840 Money isn't everything, yes indeed. 34 00:02:20,280 --> 00:02:23,220 But if it didn't matter, everything would be free. 35 00:02:26,260 --> 00:02:30,140 But it ain't. 36 00:02:34,300 --> 00:02:37,040 And now, A House Divided. 37 00:02:39,120 --> 00:02:43,500 So, I just need a few more things to come into play. 38 00:02:43,501 --> 00:02:45,279 And then we're all good. 39 00:02:45,280 --> 00:02:46,330 Okay. 40 00:02:46,420 --> 00:02:48,920 But I just can't have my name involved. 41 00:02:49,840 --> 00:02:53,000 We have to make sure that Cameron doesn't get hurt. 42 00:02:53,260 --> 00:02:56,460 That's all I'm saying. That's all I'm saying. Okay. 43 00:02:58,500 --> 00:03:01,420 Look, I know Pamela and I didn't get along. 44 00:03:01,800 --> 00:03:05,220 I know we had our differences, but I wouldn't wish any of this on her. 45 00:03:05,680 --> 00:03:07,280 Come on. I got you. 46 00:03:07,760 --> 00:03:09,880 She was my sister, too. Okay. 47 00:03:10,380 --> 00:03:11,430 Okay, you're right. 48 00:03:11,440 --> 00:03:12,490 You're right. 49 00:03:13,770 --> 00:03:14,970 She was your sister, too. 50 00:03:15,970 --> 00:03:17,020 I'm sorry. 51 00:03:20,930 --> 00:03:24,730 Look, we have been through so much. 52 00:03:25,270 --> 00:03:28,070 I have wanted to be accepted for so long. 53 00:03:28,830 --> 00:03:31,530 It was y 'all two against me all the time. 54 00:03:32,250 --> 00:03:33,350 And I was separate. 55 00:03:33,950 --> 00:03:36,130 And all I wanted was to be accepted. 56 00:03:40,050 --> 00:03:42,530 Maybe now we can just act like family. 57 00:03:43,280 --> 00:03:44,330 Like real floating. 58 00:03:46,880 --> 00:03:47,930 Maybe. 59 00:03:59,240 --> 00:04:04,780 My father, he wants me to fly back to Los Angeles. 60 00:04:10,600 --> 00:04:11,720 And remain. 61 00:04:12,720 --> 00:04:14,400 Until the deal is complete. 62 00:04:18,180 --> 00:04:22,680 Just in case something goes wrong. 63 00:04:25,320 --> 00:04:26,760 But it won't. 64 00:04:28,660 --> 00:04:29,710 Right? 65 00:04:35,760 --> 00:04:41,660 If the deal wasn't as you expected, were you prepared? 66 00:04:42,440 --> 00:04:43,490 to kill me? 67 00:04:48,760 --> 00:04:53,840 Let her be glad that it walked out the way that it did. 68 00:04:56,531 --> 00:04:58,059 Thanks 69 00:04:58,060 --> 00:05:07,699 for 70 00:05:07,700 --> 00:05:09,200 agreeing to meet with me again. 71 00:05:17,460 --> 00:05:22,820 So, you're saying that maybe he died after he said goodbye? 72 00:05:23,260 --> 00:05:25,960 That maybe somehow he went back out in the water? 73 00:05:26,580 --> 00:05:27,630 I don't know. 74 00:05:28,220 --> 00:05:29,880 He was an average swimmer. 75 00:05:30,840 --> 00:05:32,580 Maybe he wanted to take on the bay. 76 00:05:33,540 --> 00:05:34,590 Makes no sense. 77 00:05:37,040 --> 00:05:41,320 We do know that your friend was having recent financial difficulties. 78 00:05:42,140 --> 00:05:43,190 I know. 79 00:05:44,300 --> 00:05:47,970 that your friend was in trouble with some pretty rough people out in Reno. 80 00:05:49,380 --> 00:05:51,000 You think he committed suicide? 81 00:05:56,580 --> 00:06:03,040 You know, somehow, all the footage from the doc is missing. 82 00:06:03,280 --> 00:06:07,599 Just that day, we have you driving your car past the convenience store a block 83 00:06:07,600 --> 00:06:08,820 away on security camera. 84 00:06:09,720 --> 00:06:10,770 Never Peter. 85 00:06:14,030 --> 00:06:19,269 I would think a man with your influence and power could just throw some money 86 00:06:19,270 --> 00:06:20,320 around. 87 00:06:20,590 --> 00:06:23,630 Maybe get a camera to suddenly go down for that day. 88 00:06:25,950 --> 00:06:28,610 The kind of talk begs us to come here with my attorney. 89 00:06:30,490 --> 00:06:32,840 I've been doing this a very long time, Sanders. 90 00:06:33,710 --> 00:06:35,170 A very long time. 91 00:06:35,530 --> 00:06:36,580 You should know. 92 00:06:37,210 --> 00:06:39,560 They always think they're smarter than we are. 93 00:06:40,570 --> 00:06:41,620 Until they're not. 94 00:06:56,120 --> 00:06:57,170 Thanks, Doc. 95 00:07:28,560 --> 00:07:29,610 I understand. 96 00:07:30,040 --> 00:07:32,380 But there is another deal. 97 00:07:32,760 --> 00:07:34,880 No, you don't understand. 98 00:07:35,420 --> 00:07:39,080 I don't care about that deal. You and me had a different deal. 99 00:07:39,840 --> 00:07:42,200 I always honor my deals. 100 00:07:43,480 --> 00:07:44,530 Okay. 101 00:07:46,160 --> 00:07:47,720 We'll have another chance soon. 102 00:07:48,280 --> 00:07:49,330 Don't miss again. 103 00:07:49,900 --> 00:07:50,950 I won't. 104 00:08:04,460 --> 00:08:06,080 There's some good work out there. 105 00:08:07,320 --> 00:08:08,760 Seems like you can be trusted. 106 00:08:11,620 --> 00:08:12,940 Because I'm a loyal person. 107 00:08:14,980 --> 00:08:16,140 And I get paid well. 108 00:08:30,440 --> 00:08:31,490 So... 109 00:08:33,900 --> 00:08:35,460 What are the scars really like? 110 00:08:37,480 --> 00:08:38,530 Scars? 111 00:08:40,039 --> 00:08:41,089 War. 112 00:08:44,360 --> 00:08:50,540 Seeing all that death and destruction and then just coming back to real life, 113 00:08:50,640 --> 00:08:54,940 like knowing you could die at any second. 114 00:08:57,020 --> 00:08:59,740 Well, it's liberating. 115 00:09:00,920 --> 00:09:02,500 Coming back every day after war. 116 00:09:03,690 --> 00:09:04,740 It's a gift. 117 00:09:05,130 --> 00:09:07,350 A gift some of my friends didn't have. 118 00:09:09,130 --> 00:09:10,810 Come back and see another sunrise. 119 00:09:10,970 --> 00:09:12,020 Take another breath. 120 00:09:13,950 --> 00:09:15,000 It's freedom. 121 00:09:17,390 --> 00:09:18,440 Freedom. 122 00:09:20,290 --> 00:09:21,430 Yeah, I'd like that. 123 00:09:27,959 --> 00:09:34,479 My headphones steady jumping from that sun, sun, sun, sun, sun. Just 124 00:09:34,480 --> 00:09:36,600 staring at you like. 125 00:09:36,980 --> 00:09:42,280 Turn them up, turn them on to the sunlight, yeah. 126 00:10:47,720 --> 00:10:49,319 This is Detective Martin. How 127 00:10:49,320 --> 00:11:00,719 many 128 00:11:00,720 --> 00:11:03,130 chicken sandwiches can you buy with $100 ,000? 129 00:11:05,160 --> 00:11:08,220 Just give me the footage of my boss leaving the dock. 130 00:11:15,820 --> 00:11:17,500 It functions all the time, right? 131 00:12:09,540 --> 00:12:10,590 You're awake. 132 00:12:12,520 --> 00:12:14,570 And they told me they had to find you here. 133 00:12:15,680 --> 00:12:19,050 I know we haven't been getting along for a long time, cuz, you know? 134 00:12:20,360 --> 00:12:23,680 But I really feel like as a family, we could get through this. 135 00:12:25,120 --> 00:12:26,170 You and me. 136 00:12:27,660 --> 00:12:29,840 This is not just my baby. 137 00:12:30,340 --> 00:12:32,080 This is gonna be our baby. 138 00:12:32,620 --> 00:12:33,670 You and I. 139 00:12:39,980 --> 00:12:41,280 I love you so much. 140 00:12:42,200 --> 00:12:44,700 I just feel like this is a new beginning for us. 141 00:12:46,540 --> 00:12:48,260 It's starting over, you know? 142 00:12:50,580 --> 00:12:51,940 No more anger. 143 00:12:53,220 --> 00:12:54,270 Ever. 144 00:12:56,720 --> 00:12:58,220 And I'm so sorry. 145 00:13:00,340 --> 00:13:02,220 You've always been like my sister. 146 00:13:06,320 --> 00:13:08,880 So, tell me. 147 00:13:09,360 --> 00:13:10,410 What can I do? 148 00:13:10,760 --> 00:13:14,240 What can I do for you? Because I will do anything. 149 00:13:15,980 --> 00:13:17,030 What? 150 00:13:21,360 --> 00:13:22,410 God. 151 00:13:22,600 --> 00:13:23,650 Help. 152 00:13:25,040 --> 00:13:26,340 They're trying to kill me. 153 00:13:27,660 --> 00:13:28,710 Who? 154 00:13:29,580 --> 00:13:30,840 Who's trying to kill you? 155 00:13:30,880 --> 00:13:32,040 The plain way. 156 00:13:40,849 --> 00:13:42,530 Okay. Come on. 157 00:13:43,010 --> 00:13:44,060 Okay. 158 00:13:45,350 --> 00:13:46,400 Come on. 159 00:13:46,670 --> 00:13:47,720 I got you. 160 00:13:49,170 --> 00:13:51,130 Okay. I need you to move real slow. 161 00:13:53,650 --> 00:13:55,110 I'm not dead. 162 00:13:55,650 --> 00:13:56,700 No. 163 00:13:58,130 --> 00:13:59,180 I'm alive. 164 00:13:59,750 --> 00:14:01,990 Yeah. You're alive, cuz. 165 00:14:18,510 --> 00:14:19,560 Just stop it. 166 00:14:21,210 --> 00:14:22,260 Give me the gun. 167 00:14:24,310 --> 00:14:26,270 Go take a shower. All right? 168 00:14:27,930 --> 00:14:28,980 Call me back. 169 00:14:30,270 --> 00:14:31,320 Yeah. 170 00:14:39,141 --> 00:14:46,749 Do you have to watch me play tennis? I mean, I'm already embarrassed about my 171 00:14:46,750 --> 00:14:50,120 swing. Your accuracy needs some work, but your swing is pretty good. 172 00:14:50,121 --> 00:14:54,629 And what do you know about tennis? Other than watching Serena's ass, absolutely 173 00:14:54,630 --> 00:14:57,510 nothing. Man, your eyes are your worst enemy. 174 00:14:57,730 --> 00:14:59,110 Sometimes a man can see a lot. 175 00:15:02,290 --> 00:15:03,340 Okay. 176 00:15:03,630 --> 00:15:05,490 So when you look at me, what do you see? 177 00:15:05,890 --> 00:15:10,029 I'm here to protect you, not judge you. No, no, no. Out with it, soldier. That's 178 00:15:10,030 --> 00:15:11,080 an order. 179 00:15:12,620 --> 00:15:13,880 I see a wounded soldier. 180 00:15:15,460 --> 00:15:18,920 One who's also one of the best combatants in the game. 181 00:15:22,060 --> 00:15:24,110 One who I wouldn't mind having on my side. 182 00:15:26,980 --> 00:15:29,140 I see a heart looking for her worth. 183 00:15:32,320 --> 00:15:34,180 I see someone looking for redemption. 184 00:15:39,620 --> 00:15:41,790 You know what, on second thought, I think, 185 00:15:42,920 --> 00:15:44,120 That'll be it for the day. 186 00:15:45,060 --> 00:15:46,110 Thank you. 187 00:16:04,700 --> 00:16:10,100 In this world, you really, you really got to take what you want. 188 00:16:14,060 --> 00:16:17,190 But sure, it'll be two weeks and you're gonna understand that. 189 00:16:43,950 --> 00:16:49,509 I cannot betray you. I can never play you. Baby, you should know you're not a 190 00:16:49,510 --> 00:16:53,750 mistake. We're not a mistake. Your heart is not a playground. 191 00:16:53,990 --> 00:16:55,090 You should know I know. 192 00:16:56,370 --> 00:16:57,510 All I want. 193 00:16:59,650 --> 00:17:00,990 All I want. 194 00:17:03,230 --> 00:17:05,630 I've been through the fire and I made it. 195 00:17:06,630 --> 00:17:08,490 I've been all up by your heart. 196 00:17:09,710 --> 00:17:13,130 You don't need to. I just want to bring you back. 197 00:17:13,609 --> 00:17:16,510 Heaven is a drug you don't want to do without. 198 00:17:16,869 --> 00:17:19,930 Nothing you've done is ain't so out of that. 199 00:17:20,329 --> 00:17:23,089 You deserve, you deserve all that. 200 00:17:48,080 --> 00:17:49,880 I'm going to need you to move caution. 201 00:17:50,380 --> 00:17:51,880 You got a lot riding on you. 202 00:17:52,320 --> 00:17:53,920 I got you, Mom. I know. 203 00:17:54,440 --> 00:17:55,540 Yeah, pour it on thick. 204 00:17:55,820 --> 00:17:57,360 Make him feel that guilt. 205 00:17:57,900 --> 00:18:01,020 You know, he's actually not that bad, Mom. 206 00:18:01,220 --> 00:18:05,220 I mean, I kind of feel like he really does care. As much as he can, at least. 207 00:18:06,180 --> 00:18:09,000 Look, these people don't care about nothing. 208 00:18:09,300 --> 00:18:10,480 Nothing but a dollar. 209 00:18:11,360 --> 00:18:14,880 We need to solidify our family and our future. 210 00:18:17,550 --> 00:18:22,710 They showed us long, long time ago. They didn't get if we live or die. 211 00:18:24,390 --> 00:18:25,650 So don't you believe that. 212 00:18:26,450 --> 00:18:27,500 Do what I tell you. 213 00:18:28,470 --> 00:18:29,520 Okay. 214 00:18:29,650 --> 00:18:30,700 How about you? 215 00:18:34,150 --> 00:18:35,200 Look, baby. 216 00:18:35,530 --> 00:18:36,580 I love you. 217 00:18:37,190 --> 00:18:38,330 You're my only child. 218 00:18:38,790 --> 00:18:40,900 I can't get you swallowed up in this world. 219 00:18:41,710 --> 00:18:42,760 Trust me. 220 00:18:43,090 --> 00:18:45,320 It'll make Riverdale look like Park Avenue. 221 00:19:18,880 --> 00:19:20,180 He is on to us. 222 00:19:21,060 --> 00:19:22,110 He's not. 223 00:19:22,111 --> 00:19:24,519 You should have seen the smirk on his face. 224 00:19:24,520 --> 00:19:25,720 He's got something on us. 225 00:19:25,721 --> 00:19:29,579 They have nothing or we wouldn't be standing here right now. I need you to 226 00:19:29,580 --> 00:19:30,630 relax. 227 00:19:30,631 --> 00:19:33,879 I've got to go. I have relaxed too much already. I've let too much go. I am not 228 00:19:33,880 --> 00:19:34,930 going to prison. 229 00:19:36,120 --> 00:19:37,170 What do you say? 230 00:19:37,720 --> 00:19:38,770 I don't know. 231 00:19:39,551 --> 00:19:41,359 Handle it. 232 00:19:41,360 --> 00:19:42,580 Don't make it go away. 233 00:19:46,460 --> 00:19:47,720 Now is when you need it. 234 00:19:50,800 --> 00:19:52,380 Stand firm. Keep your nose clean. 235 00:19:53,860 --> 00:19:54,910 Keep your mouth shut. 236 00:19:56,120 --> 00:19:57,170 And trust. 237 00:19:58,420 --> 00:19:59,660 Trust. Me. 238 00:20:00,040 --> 00:20:01,090 You. Yeah. 239 00:20:02,180 --> 00:20:03,680 I don't have much choice, do I? 240 00:20:07,200 --> 00:20:08,840 I don't want to end up like my mom. 241 00:20:31,440 --> 00:20:33,060 And now you take care of yourself. 242 00:20:33,520 --> 00:20:36,170 You're going to call me when you get there. All right? 243 00:20:37,720 --> 00:20:38,770 I love you. 244 00:20:40,080 --> 00:20:41,130 You know I love you. 245 00:20:43,360 --> 00:20:44,420 You know I love you. 246 00:20:45,891 --> 00:20:47,699 All right. 247 00:20:47,700 --> 00:20:48,750 Thank you. 248 00:20:52,440 --> 00:20:53,520 Make sure you strap in. 249 00:21:01,930 --> 00:21:05,830 Cam cannot know about this. How come you just can't take care of it? 250 00:21:06,170 --> 00:21:09,849 You bitch ass take care of what? You know exactly what you act like you've 251 00:21:09,850 --> 00:21:10,900 done before. 252 00:21:11,430 --> 00:21:18,229 I promised myself I would never go through that again. You have no idea. 253 00:21:18,230 --> 00:21:21,300 you don't seem to understand that Cam doesn't need right now. 254 00:21:21,490 --> 00:21:23,130 He needs to know the truth. 255 00:21:23,430 --> 00:21:26,090 I am not going through this without consulting him. 256 00:21:26,290 --> 00:21:27,670 What are you talking about? 257 00:21:28,110 --> 00:21:30,370 Get your ass back out here. 258 00:21:30,371 --> 00:21:33,279 Why can't you just see he doesn't love you, huh? 259 00:21:33,280 --> 00:21:34,400 He don't love me. 260 00:21:34,820 --> 00:21:37,540 I've only ever entertained his life for him. 261 00:21:37,740 --> 00:21:40,090 And you trying to tell me he don't love you? Yes. 262 00:21:40,220 --> 00:21:43,350 Him and I talk, okay? It's something you'll never understand. 263 00:21:43,420 --> 00:21:44,700 He just doesn't love you. 264 00:21:45,960 --> 00:21:49,900 Now, what you're going to do is stay true. The camp did not find out about 265 00:21:49,901 --> 00:21:50,539 You hear me? 266 00:21:50,540 --> 00:21:52,480 Get off me! 267 00:22:15,790 --> 00:22:18,380 We want to give you a final opportunity here, Sammy. 268 00:22:18,950 --> 00:22:22,170 We're waiting on some DNA samples to come back in a few cases. 269 00:22:22,470 --> 00:22:25,720 We're coordinating with the sheriffs and other organizations. 270 00:22:27,930 --> 00:22:29,430 Quite a trail of bodies. 271 00:22:29,670 --> 00:22:30,970 Just a matter of time. 272 00:22:32,170 --> 00:22:34,630 But you can save yourself. 273 00:22:36,910 --> 00:22:38,150 You can make a deal. 274 00:22:39,310 --> 00:22:43,190 I mean, you'll do 15, maybe 20 years. 275 00:22:44,330 --> 00:22:45,470 But hell, you're young. 276 00:22:46,670 --> 00:22:48,890 You'll still be able to see your grandkid. 277 00:22:49,270 --> 00:22:51,770 Still have a shot at a normal life someday. 278 00:22:58,190 --> 00:22:59,730 Sure beats that needle. 279 00:23:02,190 --> 00:23:05,650 We know all about that street code loyalty BS. 280 00:23:06,730 --> 00:23:07,780 We get it. 281 00:23:08,150 --> 00:23:12,649 But just think about which of those homies is going to put up a dollar for 282 00:23:12,650 --> 00:23:13,700 lawyer. 283 00:23:13,840 --> 00:23:16,940 Or send your daughter a Christmas card in that foster home. 284 00:23:17,340 --> 00:23:19,360 God knows what's at stake for her. 285 00:23:20,960 --> 00:23:22,660 Forget about the street code. 286 00:23:23,420 --> 00:23:24,720 Think about her. 287 00:23:25,440 --> 00:23:28,400 Think about your daughter, Sammy. You're free to go. 288 00:23:31,540 --> 00:23:32,640 Time's running out. 289 00:23:36,740 --> 00:23:37,860 Don't take too long. 290 00:23:51,980 --> 00:23:54,450 All right, come on, come on. Give me one. Give me one. 291 00:23:58,840 --> 00:23:59,890 Wow. 292 00:24:00,360 --> 00:24:01,410 Wow. 293 00:24:03,680 --> 00:24:04,820 Put it in the basket. 294 00:24:05,040 --> 00:24:06,090 Come on, let's go. 295 00:24:08,300 --> 00:24:13,679 Ooh, not even with the scouts now watching he can't make it. You play 296 00:24:13,680 --> 00:24:14,619 when you hit. 297 00:24:14,620 --> 00:24:15,700 This is embarrassing. 298 00:24:18,740 --> 00:24:19,790 Wow. 299 00:24:20,700 --> 00:24:21,750 Wow. 300 00:24:21,860 --> 00:24:24,800 I'm glad mom wasn't here to see that. 301 00:24:33,620 --> 00:24:34,670 Feel better? 302 00:24:38,140 --> 00:24:39,190 You feel strong? 303 00:24:39,920 --> 00:24:40,970 Huh? 304 00:24:41,840 --> 00:24:43,080 Do you feel better? 305 00:24:45,360 --> 00:24:46,880 Oh, you got me, man. 306 00:24:46,881 --> 00:24:50,379 The whole reason I'm walking around with a peg leg like chapter hood is because 307 00:24:50,380 --> 00:24:51,179 of you. 308 00:24:51,180 --> 00:24:52,980 I got shot because of you, remember? 309 00:24:53,300 --> 00:24:58,479 Hey, hey, hey. I am sorry you got shot in your leg. I'm sorry you had such a 310 00:24:58,480 --> 00:25:02,000 hard upbringing and your family didn't care so much about you. 311 00:25:02,500 --> 00:25:06,480 I'm sorry I begged Dad to get you to play sports. 312 00:25:07,400 --> 00:25:08,620 I'm so sorry. 313 00:25:08,621 --> 00:25:12,119 But this is where we at. This is the world we live in. You going to blame 314 00:25:12,120 --> 00:25:15,059 everybody else or you going to do something about it? Bro, I'm training, 315 00:25:15,060 --> 00:25:16,740 I'm about to lose it, I swear, bro. 316 00:25:17,380 --> 00:25:19,120 Everybody wants something from me. 317 00:25:19,121 --> 00:25:22,199 The coaches want something from me. The staff want something from me. These 318 00:25:22,200 --> 00:25:25,319 bitches want something from me. Everybody wants something from you. What 319 00:25:25,320 --> 00:25:27,060 want from you? I want to be in the NBA. 320 00:25:27,061 --> 00:25:30,779 That's what I want. You want to be in the NBA? Yes. No, you don't. Yeah, I do. 321 00:25:30,780 --> 00:25:32,940 No, you don't. Why are you playing high? 322 00:25:34,520 --> 00:25:35,900 High? Yeah, high. 323 00:25:36,960 --> 00:25:38,010 We the same. 324 00:25:38,100 --> 00:25:39,150 Remember? 325 00:25:40,380 --> 00:25:41,430 I'm getting high. 326 00:25:41,780 --> 00:25:43,160 Yeah, we the same. 327 00:25:43,640 --> 00:25:44,690 That's how I know. 328 00:25:46,440 --> 00:25:48,670 That's how I know what it takes to get better. 329 00:25:48,671 --> 00:25:52,399 Bro, I'm drowning, man. I'm suffocating, man. I don't know what to do. 330 00:25:52,400 --> 00:25:54,260 I'm lost, man. I'm lost in the thoughts. 331 00:25:54,380 --> 00:25:55,520 I need some help, man. 332 00:25:57,100 --> 00:25:58,150 Look at me. 333 00:25:59,160 --> 00:26:00,300 Where do you want to be? 334 00:26:01,320 --> 00:26:03,490 What you mean, man? Where do you want to be? 335 00:26:03,660 --> 00:26:05,650 Oh, you know where I want to be. In the NBA. 336 00:26:05,940 --> 00:26:06,990 The NBA. 337 00:26:07,220 --> 00:26:08,720 You're a world -class athlete. 338 00:26:09,800 --> 00:26:11,970 How hard was it for you to get to this level? 339 00:26:12,580 --> 00:26:14,020 How hard did you have to work? 340 00:26:14,021 --> 00:26:15,199 Hella hard. 341 00:26:15,200 --> 00:26:16,820 Yeah? You know this. Okay, well. 342 00:26:17,370 --> 00:26:20,980 For you to get clean, you're going to have to put that same kind of work in. 343 00:26:23,070 --> 00:26:24,730 And if you need help, I got you. 344 00:26:25,750 --> 00:26:29,290 I need help, man. If you're my big brother, help me, please. 345 00:26:32,350 --> 00:26:33,910 The family ain't going nowhere. 346 00:26:34,690 --> 00:26:35,770 I ain't going nowhere. 347 00:26:41,570 --> 00:26:44,150 And keep shooting because that's ugly as hell. 348 00:26:44,570 --> 00:26:45,830 It's still embarrassing. 349 00:26:59,080 --> 00:27:00,130 Got a job for you. 350 00:27:08,620 --> 00:27:12,220 Hey, you got me the limited edition? 351 00:27:13,440 --> 00:27:14,560 Take care, family. 352 00:27:18,220 --> 00:27:20,020 I ain't never had no family before. 353 00:27:24,700 --> 00:27:25,750 Well, you do now. 354 00:27:47,230 --> 00:27:49,149 Charmoy Listen 355 00:27:49,150 --> 00:27:55,169 We 356 00:27:55,170 --> 00:27:57,870 have to be a united front 357 00:27:58,800 --> 00:28:01,500 We have to be one. We can't go on like this. 358 00:28:05,420 --> 00:28:11,599 You know, all the things that you told me that you 359 00:28:11,600 --> 00:28:13,220 said about me. 360 00:28:18,180 --> 00:28:19,460 What are you showing me? 361 00:28:20,880 --> 00:28:21,930 Have I seen you? 362 00:28:25,320 --> 00:28:27,660 I see you sneaking down to the gift house. 363 00:28:29,760 --> 00:28:31,320 Disrespecting me in my own home. 364 00:28:34,600 --> 00:28:40,480 I remember the first thing he walked into our bank. 365 00:28:40,481 --> 00:28:45,119 Peter, he pulls him to his side. He says, hey, man, you got to see this 366 00:28:45,120 --> 00:28:46,170 She's so fine. 367 00:28:47,260 --> 00:28:51,999 She's going to be the head of our banking investment department. She is 368 00:28:52,000 --> 00:28:53,050 beautiful. 369 00:28:58,600 --> 00:29:01,780 Walked down the hall, expecting something special. 370 00:29:03,380 --> 00:29:09,139 But what I had in my mind, in my head, it couldn't compare to what 371 00:29:09,140 --> 00:29:11,180 I found. 372 00:29:41,320 --> 00:29:48,079 I'm willing to risk everything, everything just to have you 373 00:29:48,080 --> 00:29:50,700 in my orbit. 374 00:29:53,080 --> 00:29:59,919 And everything to risk just to have you call me 375 00:29:59,920 --> 00:30:06,760 soft. You are making decisions that can hurt this family. 376 00:30:09,230 --> 00:30:12,530 Now, as much as you may want to go back, we are family now. 377 00:30:14,490 --> 00:30:20,930 Now is what we have. Really? Yes. Do we have now? 378 00:30:22,750 --> 00:30:25,350 I mean, that arrangement is still strong. 379 00:30:28,090 --> 00:30:33,810 I will give you three days. 380 00:30:34,530 --> 00:30:35,580 Three. 381 00:30:36,290 --> 00:30:37,610 To get rid of her. 382 00:30:38,250 --> 00:30:41,370 And the fruit of your debauchery sexcapade. Three days. 383 00:30:43,010 --> 00:30:47,150 And then once they're gone, then we can discuss our arrangement. 384 00:30:47,530 --> 00:30:49,910 We are at an impasse. 385 00:30:52,590 --> 00:30:56,070 I can't afford to lose something else. 386 00:30:58,550 --> 00:31:01,130 I can't afford to lose one more thing. 387 00:31:03,890 --> 00:31:06,430 Summer is my child. 388 00:31:08,560 --> 00:31:09,760 The thing you don't need. 389 00:31:15,680 --> 00:31:17,000 You're about to lose me. 390 00:31:21,240 --> 00:31:24,300 And all that comes with that bag of popcorn. 391 00:31:27,200 --> 00:31:28,250 Three days. 392 00:31:44,840 --> 00:31:47,120 Little nippy for a beautiful night. 393 00:31:48,420 --> 00:31:50,360 Yeah, it is. 394 00:31:53,700 --> 00:31:54,750 Wow. 395 00:31:56,280 --> 00:31:58,940 Pamela used to sit out on the rooftop with me. 396 00:32:01,020 --> 00:32:02,280 Back in the projects. 397 00:32:05,260 --> 00:32:07,200 We used to look for the big dipper. 398 00:32:10,300 --> 00:32:11,620 She loved the stars. 399 00:32:13,720 --> 00:32:14,900 So... far away. 400 00:32:16,620 --> 00:32:22,940 But the light, the light always finds us. 401 00:32:25,080 --> 00:32:28,460 It's like the star could have died a million years ago. 402 00:32:29,460 --> 00:32:35,440 But the light, that light, still shines. 403 00:32:37,380 --> 00:32:38,430 That's Pamela. 404 00:32:39,140 --> 00:32:40,300 She's still here. 405 00:32:40,900 --> 00:32:42,120 Still shining. 406 00:32:46,129 --> 00:32:53,049 No matter who tried to put her star out, I wish I wouldn't 407 00:32:53,050 --> 00:32:54,100 have blown it. 408 00:33:01,010 --> 00:33:03,060 You're going to pay for what you've done. 409 00:33:04,270 --> 00:33:05,650 And you're going to see to it. 410 00:33:45,060 --> 00:33:46,880 Thank you. 411 00:33:52,020 --> 00:33:53,620 Thank you. 412 00:33:53,670 --> 00:33:58,220 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.