Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,140 --> 00:00:02,500
A man is walking along a straight road.
2
00:00:02,740 --> 00:00:06,240
He notices a tower subtending an angle
of 60 degrees.
3
00:00:08,340 --> 00:00:09,660
Yes, Miss Hennessy?
4
00:00:10,240 --> 00:00:11,520
Where is he going?
5
00:00:13,720 --> 00:00:15,820
That is not important to the problem.
6
00:00:16,300 --> 00:00:19,280
Well, if he doesn't know where he's
going, it is a problem. I mean, what if
7
00:00:19,280 --> 00:00:20,580
starts raining and he's wearing suede?
8
00:00:21,380 --> 00:00:23,140
Does that actually happen to me once?
9
00:00:24,480 --> 00:00:28,040
Delightful. No wonder we're outsourcing
our tech jobs to Bombay's finest.
10
00:00:29,950 --> 00:00:31,030
Not so fast.
11
00:00:31,490 --> 00:00:34,510
I want you all to do the first ten
problems in Chapter 12.
12
00:00:34,810 --> 00:00:37,830
Oh, you know, you know, tonight's not
good. See, they're announcing the court
13
00:00:37,830 --> 00:00:40,770
for the Valentine's Day dance, and I'm
going to be a little busy practicing my
14
00:00:40,770 --> 00:00:43,030
surprise face for when they name me
Queen of Hearts.
15
00:00:43,970 --> 00:00:45,050
Ten more problems.
16
00:00:46,690 --> 00:00:48,170
Let's do your surprise face now.
17
00:00:50,210 --> 00:00:51,210
That's not fair.
18
00:00:51,570 --> 00:00:52,570
Not fair?
19
00:00:52,850 --> 00:00:56,270
Not fair is having your family farm
confiscated by the U .S. government.
20
00:00:58,480 --> 00:01:01,120
Is that during World War II at the
Japanese internment camp?
21
00:01:01,400 --> 00:01:05,120
No. Last September, my uncle lost his
avocado farm for non -payment of taxes.
22
00:01:06,440 --> 00:01:08,400
But thank you for the racial
stereotyping.
23
00:01:08,980 --> 00:01:09,980
I'm Chinese.
24
00:01:13,100 --> 00:01:16,160
Can you leave her? No, she's such a
witch.
25
00:01:16,800 --> 00:01:17,940
Mom's right here.
26
00:01:19,040 --> 00:01:23,180
Thank you, Rory. No, it's that Mrs.
Crouch. She totally has it out for us.
27
00:01:23,440 --> 00:01:26,000
I know she hates Bridget, but why
doesn't she like you?
28
00:01:26,460 --> 00:01:28,220
Well, apparently I'm her racist sister.
29
00:01:29,220 --> 00:01:30,340
That would do it.
30
00:01:30,740 --> 00:01:32,360
Do you know what Mrs. Krupp means?
31
00:01:32,560 --> 00:01:37,040
A man. Oh, please. What man in his right
mind is going to go out with a lonely,
32
00:01:37,180 --> 00:01:39,360
frustrated, desperate, divorced woman?
33
00:01:39,800 --> 00:01:42,440
Did someone just describe the perfect
woman?
34
00:01:44,060 --> 00:01:47,280
Because me ears were ringing, and I
don't mean me ears.
35
00:01:47,820 --> 00:01:51,360
Whoa, whoa, whoa, whoa. You are not
going out with Mrs. Krupp. Oh, come on.
36
00:01:51,360 --> 00:01:54,020
haven't been on a date in two years. I
can go out with Mr. Krupp if I want.
37
00:01:56,650 --> 00:02:00,430
It's just not a good idea to date
someone you work with. Oh, come on. I
38
00:02:00,430 --> 00:02:01,570
work. You've seen me.
39
00:02:02,310 --> 00:02:04,150
You just think so because I'm always
sweating.
40
00:02:05,010 --> 00:02:08,410
Mom, how are you to say that someone
can't date a co -worker you dated
41
00:02:08,410 --> 00:02:12,570
Gibb and Bridget's tennis coach? And did
those work out well? Well, I'm
42
00:02:12,570 --> 00:02:14,070
different. I'm the CJ.
43
00:02:14,870 --> 00:02:17,150
Stop saying that. That's never going to
catch on.
44
00:02:17,530 --> 00:02:21,150
At least I got 400 personalized coffee
mugs that say you're wrong.
45
00:02:22,170 --> 00:02:25,490
Look, the point is, it's just not a good
idea to date Krupp.
46
00:02:25,850 --> 00:02:29,210
I know you, and you're going to just
mess things up. Why do you say that?
47
00:02:29,590 --> 00:02:30,730
Remember Cheryl?
48
00:02:31,510 --> 00:02:32,510
Oh, Cheryl.
49
00:02:34,390 --> 00:02:37,850
Who could forget the most beautiful
blonde goddess to ever graze the
50
00:02:38,050 --> 00:02:40,130
Yes, all highlights and headlights.
51
00:02:41,930 --> 00:02:44,270
I would want a real classy lady.
52
00:02:45,590 --> 00:02:46,589
Oh, yeah.
53
00:02:46,590 --> 00:02:51,050
She was also Principal Gibbs' girlfriend
who tried to seduce C .J. while her
54
00:02:51,050 --> 00:02:52,050
boyfriend watched.
55
00:02:52,350 --> 00:02:54,210
Like I said, a real classy lady.
56
00:02:55,120 --> 00:02:56,700
Yeah, forget Cheryl. That's the past.
57
00:02:56,920 --> 00:03:00,000
I have a feeling that this lonely,
desperate woman is my future.
58
00:03:00,300 --> 00:03:01,300
My everything.
59
00:03:02,560 --> 00:03:03,560
What was her name again?
60
00:03:08,920 --> 00:03:10,380
Okay, okay, there she is.
61
00:03:10,940 --> 00:03:13,140
All right, with any luck, I'll be the
next Mr.
62
00:03:13,380 --> 00:03:14,380
or Mrs. Krupp.
63
00:03:14,960 --> 00:03:16,940
Mom was right. This is a terrible idea.
64
00:03:17,160 --> 00:03:18,860
Just relax and give me some love ammo.
65
00:03:19,140 --> 00:03:22,940
What are her turn -ons? What are her
turn -offs? What makes that little
66
00:03:22,940 --> 00:03:23,940
cat purr?
67
00:03:24,970 --> 00:03:27,550
All we know is she's good at math and
delivering punishment.
68
00:03:27,910 --> 00:03:29,230
Ooh, I'm down with half that.
69
00:03:30,170 --> 00:03:32,390
Now, Brad, a D doesn't mean you're
stupid.
70
00:03:33,250 --> 00:03:37,210
A C means you're stupid. A D means
you're stupid and lazy.
71
00:03:38,710 --> 00:03:39,990
Feisty me likey.
72
00:03:43,590 --> 00:03:44,590
What do you want?
73
00:03:45,730 --> 00:03:47,370
Hey, Mrs. Scruff.
74
00:03:48,350 --> 00:03:49,410
I'm C .J. Barnes.
75
00:03:49,990 --> 00:03:50,990
Who?
76
00:03:51,430 --> 00:03:52,430
I'm one of the subs.
77
00:03:53,710 --> 00:03:57,100
Right. The guy who's always sweating.
Yeah, yeah, you noticed.
78
00:03:57,600 --> 00:04:02,180
Hey, I was wondering if you'd like to
have dinner with me sometime.
79
00:04:02,880 --> 00:04:04,940
Would I like to? Not particularly.
80
00:04:06,600 --> 00:04:07,600
Will I?
81
00:04:08,460 --> 00:04:12,340
I don't like Thai, Mexican, or Tex -Mex.
I'm lactose intolerant and easily car
82
00:04:12,340 --> 00:04:13,340
sick. Pick me up at 7.
83
00:04:16,380 --> 00:04:17,380
Oh, how'd it go?
84
00:04:18,440 --> 00:04:22,260
I really can't hear what you're saying
over the sound of wedding bells.
85
00:04:29,260 --> 00:04:30,500
Oh, he is risen. Hallelujah.
86
00:04:32,040 --> 00:04:33,520
She said it was big news.
87
00:04:34,100 --> 00:04:37,640
Actually, this is way bigger. As to no
one's surprise, I have been elected to
88
00:04:37,640 --> 00:04:41,100
the court of the Valentine's Day dance.
Oh, honey, that's great.
89
00:04:41,380 --> 00:04:42,380
Congratulations.
90
00:04:42,580 --> 00:04:47,640
Oh, great. Another outstanding
achievement amplifying and perpetuating
91
00:04:47,640 --> 00:04:49,000
of women as object.
92
00:04:50,720 --> 00:04:52,240
Lighten up. It's a freaking dance.
93
00:04:54,040 --> 00:04:56,640
Oh, I'm so going to be picked queen of
hearts.
94
00:04:57,290 --> 00:04:59,130
I don't know. You might have some stiff
competition.
95
00:04:59,730 --> 00:05:01,510
Is that girl in the wheelchair running
again?
96
00:05:05,950 --> 00:05:09,550
I had the most wonderful time.
97
00:05:11,570 --> 00:05:15,670
Hey, if you had a good date, be a man
about it. Pour a whiskey and show me the
98
00:05:15,670 --> 00:05:16,670
pictures.
99
00:05:18,210 --> 00:05:22,510
Dad? Well, it's a lot less creepy than
what Doris Day is doing over there.
100
00:05:23,950 --> 00:05:26,530
So the date went well? Oh, the wellest.
101
00:05:27,850 --> 00:05:30,490
It was drinking and dancing and
laughing.
102
00:05:31,210 --> 00:05:33,170
And once I picked her up, it got even
better.
103
00:05:35,150 --> 00:05:39,710
Oh, God, if your acting was stupid, you
must have done something stupid. Oh, far
104
00:05:39,710 --> 00:05:40,790
from it, Carrie Top.
105
00:05:41,410 --> 00:05:42,410
I was a delight.
106
00:05:42,750 --> 00:05:46,150
I tell you, Miss Krupp is pretty fun
once you drop a few tequilas down her
107
00:05:46,150 --> 00:05:47,150
gullet.
108
00:05:47,330 --> 00:05:49,390
Sounds like a keeper. Oh, you knows it.
109
00:05:49,710 --> 00:05:53,130
Well, now, CJ, I'm very glad you had a
good time, but be careful.
110
00:05:53,720 --> 00:05:56,420
If something doesn't work out, it could
be very awkward at school.
111
00:05:56,820 --> 00:06:00,000
Okay, Kate, I know I don't have a lot of
experience with non -transactional
112
00:06:00,000 --> 00:06:01,000
dating.
113
00:06:01,520 --> 00:06:03,280
But I've got a good feeling about this.
114
00:06:03,860 --> 00:06:09,160
You know, if this is the sign of things
to come, it may never have to end.
115
00:06:10,520 --> 00:06:15,120
CJ, are you expressing genuine, sincere,
mature feelings about a woman?
116
00:06:16,820 --> 00:06:18,760
You had to go and make it dirty, didn't
you?
117
00:06:23,520 --> 00:06:25,040
Ooh, there's my little cupcake.
118
00:06:26,560 --> 00:06:30,940
CJ, you are so adorable. Aw, you should
see me on my pony.
119
00:06:32,460 --> 00:06:33,560
Oh, pumpkin.
120
00:06:34,440 --> 00:06:35,440
Pumpkin.
121
00:06:36,000 --> 00:06:38,360
Girls, I assume you did all your math
homework?
122
00:06:38,780 --> 00:06:40,260
Oh, my God, I totally forgot.
123
00:06:42,660 --> 00:06:45,120
It's okay. I know you'll get to it when
you have time.
124
00:06:45,860 --> 00:06:46,859
Thank you.
125
00:06:46,860 --> 00:06:49,080
By the way, Carrie, I am Japanese.
126
00:06:49,320 --> 00:06:51,040
I was just being lighthearted yesterday.
127
00:06:51,500 --> 00:06:52,500
You know me.
128
00:06:58,030 --> 00:07:01,090
totally different woman. She didn't need
a man. She just needed CJ.
129
00:07:02,870 --> 00:07:04,470
Are we still on for tonight?
130
00:07:04,690 --> 00:07:06,390
I want to cook you a traditional meal.
131
00:07:07,370 --> 00:07:09,350
Wild dogs couldn't drag me away.
132
00:07:11,050 --> 00:07:12,470
Unless, of course, that's what we're
having.
133
00:07:20,350 --> 00:07:21,350
Cheryl?
134
00:07:22,350 --> 00:07:23,350
Hi, CJ.
135
00:07:23,470 --> 00:07:24,470
I missed you.
136
00:07:24,770 --> 00:07:26,590
Oh, God, it's the wild dogs.
137
00:07:28,330 --> 00:07:29,490
I love when you call him that.
138
00:07:31,950 --> 00:07:34,310
Hey, look, everybody. It's Cheryl.
139
00:07:35,510 --> 00:07:37,390
So, what brings you to my desk?
140
00:07:38,310 --> 00:07:39,950
Well, I'm here to get my picture taken.
141
00:07:40,230 --> 00:07:42,010
I was nominated for Valentine's Day
Queen.
142
00:07:42,390 --> 00:07:43,390
What? How?
143
00:07:44,090 --> 00:07:45,110
You're not even a student.
144
00:07:45,390 --> 00:07:47,890
You came here to get your GED. You're
only here two days.
145
00:07:48,230 --> 00:07:49,490
I know, and I ditched one of them.
146
00:07:51,170 --> 00:07:54,910
But apparently some teenage boy made me
a writing candidate on account of me
147
00:07:54,910 --> 00:07:55,930
being so good -looking.
148
00:07:57,150 --> 00:08:00,980
Oh. So you're going to take your court
picture, then be on your way?
149
00:08:01,520 --> 00:08:04,340
Well, I came for the court, but I was
hoping to stay on the chapter.
150
00:08:04,960 --> 00:08:05,960
Wait.
151
00:08:06,520 --> 00:08:07,780
I don't think this is a good idea.
152
00:08:08,280 --> 00:08:10,300
What? Yeah, I can't do this.
153
00:08:10,720 --> 00:08:13,500
Why? Well, you've been out of my life
for months and months. You think you can
154
00:08:13,500 --> 00:08:15,160
just waltz back in and play me like a
fiddle?
155
00:08:17,580 --> 00:08:18,580
I'm sorry, you're right.
156
00:08:19,400 --> 00:08:22,280
I'll leave. Please don't. I was never
going to. I never wanted to do that.
157
00:08:24,940 --> 00:08:28,140
Oh, uh, excuse me. but... Hey, Aunt
Kate.
158
00:08:28,700 --> 00:08:30,160
You remember Cheryl.
159
00:08:35,440 --> 00:08:36,500
Sorry you had to see that.
160
00:08:37,140 --> 00:08:39,360
Yeah, I'm just glad I didn't come in a
minute later.
161
00:08:39,600 --> 00:08:40,820
Okay, it would have been over by then.
162
00:08:42,340 --> 00:08:45,420
What were you thinking kissing Cheryl? I
wasn't thinking.
163
00:08:45,840 --> 00:08:48,220
Not a lot of blood flowing to the brain
at that minute.
164
00:08:48,860 --> 00:08:51,500
Hey, did you guys know that Cheryl is
back in town?
165
00:08:51,740 --> 00:08:52,740
What? She is?
166
00:08:54,160 --> 00:08:55,820
She thinks she's going to get Queen of
Hearts?
167
00:08:56,080 --> 00:08:57,220
The crown is mine.
168
00:08:57,600 --> 00:09:02,340
Well, wait a second. How did Cheryl, a
grown woman, get on the Valentine's Day
169
00:09:02,340 --> 00:09:03,340
court?
170
00:09:03,440 --> 00:09:05,180
Have your eyes been put out?
171
00:09:06,480 --> 00:09:10,500
She was a write -in. Apparently, she
struck a chord with some prepubescent,
172
00:09:10,500 --> 00:09:11,940
sexually frustrated boy.
173
00:09:15,360 --> 00:09:16,900
My vote is private.
174
00:09:18,540 --> 00:09:21,300
Now, look, CJ, I know that Cheryl is
attractive.
175
00:09:21,540 --> 00:09:24,480
But last night, you were telling me that
Krupp was the perfect one.
176
00:09:25,910 --> 00:09:27,690
Cheryl has other qualities.
177
00:09:28,650 --> 00:09:30,610
Yeah, they're hard to miss.
178
00:09:31,830 --> 00:09:36,370
If that's some veiled reference to
Cheryl's breasts, she likes them
179
00:09:36,370 --> 00:09:37,370
as wild dogs.
180
00:09:38,130 --> 00:09:39,610
Oh, Cheryl's back in town?
181
00:09:40,990 --> 00:09:45,730
Yes, and I walked in on CJ making out
with her. Two women in two days?
182
00:09:46,210 --> 00:09:47,550
Read your Bibles, people.
183
00:09:47,770 --> 00:09:49,170
The apocalypse is nigh.
184
00:09:51,660 --> 00:09:55,260
That's right, preacher man. Build your
ark and spray for locusts.
185
00:09:55,580 --> 00:09:56,720
CJ's back in the game.
186
00:09:57,380 --> 00:10:00,920
Now, look, I am not going to tell you
how to run your private life, but you
187
00:10:00,920 --> 00:10:02,180
playing with fire here.
188
00:10:02,440 --> 00:10:05,480
Look, there's no law that says I can't
date two women at the same time.
189
00:10:05,720 --> 00:10:07,720
Yeah, unless you count the law of
averages.
190
00:10:08,940 --> 00:10:13,680
But it's just not fair to lead two women
on. If you really have feelings for one
191
00:10:13,680 --> 00:10:17,400
of them, you should make a choice. I
know, I know, but how do I choose? I
192
00:10:17,400 --> 00:10:18,520
them both for different reasons.
193
00:10:18,780 --> 00:10:20,220
Krupp and I get along so well.
194
00:10:20,830 --> 00:10:23,470
We, like, finish each other's sentences,
you know?
195
00:10:24,290 --> 00:10:25,650
She could be my soulmate.
196
00:10:26,190 --> 00:10:27,250
She might be the one.
197
00:10:29,590 --> 00:10:33,070
On the other hand, Cheryl has big boobs
and loves sex.
198
00:10:34,950 --> 00:10:37,070
I wonder how Krupp's gonna take the bad
news.
199
00:10:51,280 --> 00:10:55,780
What? Why would I hide from you? I told
you, I only hide from Border Patrol and
200
00:10:55,780 --> 00:10:56,780
military police.
201
00:10:56,920 --> 00:10:57,960
And leprechauns.
202
00:10:58,580 --> 00:11:00,100
Where did you get that mind?
203
00:11:00,600 --> 00:11:03,440
I once laid at the bottom of a pool for
eight minutes.
204
00:11:04,460 --> 00:11:06,040
Hey, listen, I wanted to tell you
something.
205
00:11:06,300 --> 00:11:07,540
Oh, I've got something to tell you.
206
00:11:07,800 --> 00:11:10,340
I've done all the shopping for our
Valentine's dinner tonight.
207
00:11:10,660 --> 00:11:12,580
Is there anything special you want for
dessert?
208
00:11:12,820 --> 00:11:15,240
Yeah, I just, I don't think I can make
it tonight.
209
00:11:15,560 --> 00:11:16,780
But pumpkin, it's our first Valentine.
210
00:11:17,720 --> 00:11:21,820
I scattered rose petals. I know, it's
just that... I carved butter into
211
00:11:24,560 --> 00:11:25,560
I'll see you, Dave.
212
00:11:31,380 --> 00:11:32,380
Hello?
213
00:11:33,440 --> 00:11:34,440
Hey, it's me.
214
00:11:34,720 --> 00:11:35,800
Can you come over tonight?
215
00:11:36,660 --> 00:11:40,600
Oh, tonight. Yeah, you know, I can't. I
got a thing.
216
00:11:40,900 --> 00:11:42,040
It's Valentine's.
217
00:11:42,620 --> 00:11:44,200
I really want you to come over.
218
00:11:46,360 --> 00:11:47,360
Really?
219
00:11:48,690 --> 00:11:55,010
Really? I've been a bad girl, and if you
come over, I'll... I'll let you...
220
00:11:55,010 --> 00:11:59,870
See you at eight.
221
00:12:03,310 --> 00:12:05,110
Well, look at you, old fancy.
222
00:12:06,570 --> 00:12:07,570
Who's the lucky guy?
223
00:12:09,350 --> 00:12:10,970
That must have killed in vaudeville.
224
00:12:11,270 --> 00:12:12,269
Oh, it did.
225
00:12:12,270 --> 00:12:13,270
Yeah.
226
00:12:13,490 --> 00:12:14,690
You got another date tonight?
227
00:12:16,000 --> 00:12:17,000
Actually, I have two.
228
00:12:17,680 --> 00:12:20,420
I'm gonna have dinner with Krupp right
after I have Cheryl for dessert.
229
00:12:21,560 --> 00:12:24,640
Well, you didn't break it off with
Krupp. No, and I know what you're gonna
230
00:12:24,960 --> 00:12:29,060
Oh, you gotta make a choice. Quit
leading them both on. Blah, blah, blah.
231
00:12:29,240 --> 00:12:30,740
Greatest generation. No, no, no.
232
00:12:30,980 --> 00:12:33,440
I admire what you're doing. I'd do the
same thing.
233
00:12:33,920 --> 00:12:37,580
Really? Yeah, well, Krupp is smart and
kind, and like you said, she could be
234
00:12:37,580 --> 00:12:39,600
one, but you're a single guy. You're not
tied down.
235
00:12:39,840 --> 00:12:41,940
You know, I always went for the eye
candy myself.
236
00:12:42,780 --> 00:12:45,680
You know, a buck's got to run, a hound's
got to hunt. That's right.
237
00:12:46,280 --> 00:12:48,340
I'm a running and a hunting buckhound.
238
00:12:49,980 --> 00:12:51,340
Of course, I was 18.
239
00:12:52,100 --> 00:12:53,840
And you're a grown man.
240
00:12:54,340 --> 00:12:57,820
And a man knows how to treat a woman
with the respect that they deserve.
241
00:13:00,160 --> 00:13:02,640
I don't have time for these riddles.
What are you talking about?
242
00:13:03,620 --> 00:13:06,100
I'm sure your conscience will steer you
straight.
243
00:13:08,940 --> 00:13:09,940
Yeah.
244
00:13:11,660 --> 00:13:12,660
All right.
245
00:13:12,760 --> 00:13:13,760
See you later.
246
00:13:19,240 --> 00:13:20,780
A little more vino, milady?
247
00:13:21,500 --> 00:13:22,940
I'd rather have a little more CJ.
248
00:13:23,240 --> 00:13:24,320
Oh, excellent choice.
249
00:13:24,800 --> 00:13:25,880
I go good with meat.
250
00:13:26,460 --> 00:13:27,460
Or fish.
251
00:13:31,840 --> 00:13:33,320
Mmm. Mmm.
252
00:13:34,560 --> 00:13:36,560
I'm so glad you stopped by my class
today.
253
00:13:36,840 --> 00:13:37,839
Me too.
254
00:13:37,840 --> 00:13:39,420
I thought I may have missed my moment.
255
00:13:39,780 --> 00:13:41,580
I thought I'd come back and you'd have a
girlfriend.
256
00:13:43,050 --> 00:13:44,050
Me, a girlfriend?
257
00:13:44,790 --> 00:13:46,330
What makes you think I have a
girlfriend?
258
00:13:47,150 --> 00:13:48,170
You're so adorable.
259
00:13:49,250 --> 00:13:51,850
You should see me on my pony.
260
00:13:54,030 --> 00:13:55,630
I'd rather see you on my bed.
261
00:13:56,050 --> 00:13:57,050
Ah, yeah.
262
00:14:01,170 --> 00:14:02,610
Wait, wait, wait, wait a second.
263
00:14:03,450 --> 00:14:04,450
What's wrong?
264
00:14:04,930 --> 00:14:09,190
Um, I just, I don't, I feel funny. I
think that apple wine on an empty
265
00:14:09,570 --> 00:14:10,570
Oh, poor baby.
266
00:14:10,930 --> 00:14:12,150
Do you want me to order takeout?
267
00:14:12,840 --> 00:14:14,460
Are you interested in a little Japanese?
268
00:14:15,300 --> 00:14:16,300
No, what have you heard?
269
00:14:17,600 --> 00:14:18,660
CJ. What?
270
00:14:19,740 --> 00:14:21,820
I'm just not myself tonight, I'm sorry.
271
00:14:22,200 --> 00:14:23,059
Is it me?
272
00:14:23,060 --> 00:14:24,140
Is it something I did?
273
00:14:24,640 --> 00:14:25,640
With the one I bit you?
274
00:14:26,340 --> 00:14:28,300
No, no, that was weird, but I liked it.
275
00:14:28,820 --> 00:14:29,820
Then what is it?
276
00:14:30,520 --> 00:14:33,940
I... I think I'm feeling guilty.
277
00:14:34,820 --> 00:14:35,820
Oh, no.
278
00:14:36,240 --> 00:14:38,740
Don't feel guilty. I like it when you
call me those names.
279
00:14:39,540 --> 00:14:42,240
No, I... I lied to you.
280
00:14:42,570 --> 00:14:45,270
I'm actually seeing someone else.
281
00:14:46,130 --> 00:14:47,130
So?
282
00:14:49,050 --> 00:14:53,650
So, that's not fair to you. And I don't
want to hurt her.
283
00:14:54,350 --> 00:14:56,110
You're a little thinkier than I
remembered.
284
00:14:57,050 --> 00:15:01,950
I can't do this. This sounds crazy, but
I think I'm finally getting a
285
00:15:01,950 --> 00:15:03,290
conscience. What?
286
00:15:03,510 --> 00:15:04,510
Oh, I gotta go.
287
00:15:04,630 --> 00:15:05,630
CJ,
288
00:15:05,810 --> 00:15:07,890
there's nothing I can do to make you
stay.
289
00:15:08,670 --> 00:15:12,330
I don't think so. I mean, once you get a
conscience, I don't know how you erase
290
00:15:12,330 --> 00:15:13,330
it.
291
00:15:14,090 --> 00:15:15,570
Oh, there's this idea.
292
00:15:17,350 --> 00:15:18,870
I can't.
293
00:15:19,390 --> 00:15:23,150
I gotta... Supposed to be at her house
an hour ago.
294
00:15:24,730 --> 00:15:26,330
You think she'd like to come over here?
295
00:15:29,530 --> 00:15:32,190
Oh, I'm either very moral or very gay.
296
00:15:43,240 --> 00:15:44,240
Hello, North Tennessee.
297
00:15:45,420 --> 00:15:46,359
Well, Mrs.
298
00:15:46,360 --> 00:15:47,760
Krupp, what a surprise.
299
00:15:48,080 --> 00:15:49,280
I hope I'm not interrupting.
300
00:15:50,000 --> 00:15:52,680
Oh, no, no, no. I was just doing some
laundry.
301
00:15:52,980 --> 00:15:53,980
You know how that is.
302
00:15:54,920 --> 00:15:55,920
I'm Japanese.
303
00:15:57,740 --> 00:15:59,380
Is C .J. here by any chance?
304
00:16:00,340 --> 00:16:01,340
He's not.
305
00:16:04,480 --> 00:16:05,580
I'm going to need to come in.
306
00:16:06,560 --> 00:16:07,560
All right.
307
00:16:09,240 --> 00:16:11,880
I'm just so upset by what happened with
me and C .J. tonight.
308
00:16:12,730 --> 00:16:13,890
Sit down, please.
309
00:16:14,770 --> 00:16:17,550
Look, Mrs. Krupp, I am so sorry.
310
00:16:17,990 --> 00:16:22,170
I tried to tell CJ it wasn't fair to
lead two women on.
311
00:16:22,410 --> 00:16:25,690
I'm just sorry that he chose that
bombshell over you.
312
00:16:25,930 --> 00:16:27,310
What bombshell?
313
00:16:27,770 --> 00:16:29,970
He just didn't show up for our
Valentine's dinner.
314
00:16:31,030 --> 00:16:36,110
Yes, that is exactly the bombshell I was
talking about.
315
00:16:36,630 --> 00:16:38,910
It's the dinner bombshell. Boom!
316
00:16:40,970 --> 00:16:45,430
You said he chose someone else. No, no,
no, no. I say a lot of crazy things. You
317
00:16:45,430 --> 00:16:47,150
should hear me when I talk about
Roswell.
318
00:16:47,530 --> 00:16:48,530
We've got mint bees.
319
00:16:51,430 --> 00:16:52,430
Wait a second.
320
00:16:52,770 --> 00:16:56,710
Today in the hallway, he must have been
trying to break up with me.
321
00:16:58,590 --> 00:17:00,250
Mrs. Krupp, I'm so sorry.
322
00:17:01,250 --> 00:17:02,250
I should go.
323
00:17:02,550 --> 00:17:05,310
I'm making a fool of myself with this
embarrassing display of emotion.
324
00:17:09,230 --> 00:17:12,150
I just went to your apartment looking
for you. I'm so glad to see you.
325
00:17:13,430 --> 00:17:16,690
I hope you and the bombshell will be
very happy. What?
326
00:17:16,910 --> 00:17:18,430
Wait. What did you say to her?
327
00:17:19,430 --> 00:17:21,190
Take me to your leader.
328
00:17:22,430 --> 00:17:26,270
Look, it's not what it seems, all right?
I chose you. I just left a gorgeous
329
00:17:26,270 --> 00:17:27,869
naked woman in bed for you.
330
00:17:29,030 --> 00:17:30,870
I don't mean I left her in bed for you.
331
00:17:31,890 --> 00:17:33,610
Although that was presented as an
option.
332
00:17:35,130 --> 00:17:36,370
I thought we had something.
333
00:17:37,150 --> 00:17:39,050
I thought I'd finally met a nice guy.
334
00:17:39,270 --> 00:17:40,590
I am nice. I made a mistake.
335
00:17:40,970 --> 00:17:41,949
So did I.
336
00:17:41,950 --> 00:17:42,950
Oh, wait.
337
00:17:43,350 --> 00:17:44,350
Mindy!
338
00:17:45,050 --> 00:17:47,670
Mindy? I can't believe this.
339
00:17:48,430 --> 00:17:50,950
She was the best thing that ever
happened to me. Why'd you tell her about
340
00:17:50,950 --> 00:17:53,930
Cheryl? Well, I thought you broke up
with Mindy.
341
00:17:54,270 --> 00:17:55,270
Mindy?
342
00:17:55,570 --> 00:17:59,630
And I also thought you were going to do
the right thing. Don't ever assume I'm
343
00:17:59,630 --> 00:18:00,630
going to do the right thing.
344
00:18:01,250 --> 00:18:05,150
Oh, Aunt Kate, what's wrong with me? I
act so stupid and immature around
345
00:18:05,930 --> 00:18:07,150
It's not just around Cheryl.
346
00:18:15,790 --> 00:18:17,310
CJ? Hello, Cheryl.
347
00:18:18,270 --> 00:18:19,270
I'll make this short.
348
00:18:20,610 --> 00:18:23,210
Cheryl, you have superpowers, and you
have to be careful how you use them.
349
00:18:23,710 --> 00:18:26,410
I'd appreciate it if you'd stay out of
my life, because every time I see you, I
350
00:18:26,410 --> 00:18:27,410
want you.
351
00:18:29,870 --> 00:18:33,530
Oh, crap. Let's get this over with. No,
I can't. Yes, you can. Just pretend I'm
352
00:18:33,530 --> 00:18:34,870
someone better looking than me. No, no.
353
00:18:36,270 --> 00:18:37,750
What you said really got to me.
354
00:18:38,030 --> 00:18:39,410
And now I have a conscience.
355
00:18:39,890 --> 00:18:40,890
You?
356
00:18:41,030 --> 00:18:43,770
Yeah, I keep thinking about your
girlfriend. I think about all the times
357
00:18:43,770 --> 00:18:44,770
cheated.
358
00:18:44,790 --> 00:18:48,330
Sorry, CJ. Now that I have a conscience,
I can't make it go away.
359
00:18:50,250 --> 00:18:51,610
Okay. Okay.
360
00:18:52,250 --> 00:18:53,250
That's fair.
361
00:18:53,990 --> 00:18:54,689
That's smart.
362
00:18:54,690 --> 00:18:55,690
Better.
363
00:19:09,520 --> 00:19:12,420
High school's going to be real fun
today. Mrs. Crump's going to give us
364
00:19:12,420 --> 00:19:15,080
hours of math homework. Yeah, and do you
know how long that's going to take me
365
00:19:15,080 --> 00:19:16,080
to copy off her?
366
00:19:16,880 --> 00:19:18,060
Uh, five hours?
367
00:19:19,820 --> 00:19:21,720
Sorry, I'm sorry for everything.
368
00:19:22,140 --> 00:19:25,160
Who knew I'd finally find a girl I like
and it would end up like this?
369
00:19:29,960 --> 00:19:34,360
You know, CJ, this whole thing wouldn't
have happened if you followed my advice
370
00:19:34,360 --> 00:19:35,980
not to date coworkers.
371
00:19:36,460 --> 00:19:41,890
Or my advice not to date two women. at
the same time. Or my advice... Well,
372
00:19:42,830 --> 00:19:46,230
I, for one, C .J., am proud of you. Oh,
pile it on.
373
00:19:46,430 --> 00:19:47,750
No, no, I'm serious.
374
00:19:48,230 --> 00:19:51,310
You screwed up a relationship with two
women in the same day.
375
00:19:51,610 --> 00:19:52,610
Power.
376
00:19:53,110 --> 00:19:56,330
The point is you did the right thing.
377
00:19:56,810 --> 00:19:58,950
Even if just for the briefest moment.
378
00:19:59,430 --> 00:20:00,870
I believe the man was speaking.
379
00:20:01,490 --> 00:20:05,650
The fact is that you were willing to
give up the eye candy for someone of
380
00:20:05,650 --> 00:20:09,580
substance. Someone you could have had a
future with. And that shows real growth.
381
00:20:10,240 --> 00:20:11,280
You're a man now.
382
00:20:13,200 --> 00:20:14,880
Being a man isn't much fun.
383
00:20:15,740 --> 00:20:16,740
You're in.
384
00:20:17,220 --> 00:20:18,560
That's why I've already had a beer.
385
00:20:25,960 --> 00:20:28,780
I am so honored to be chosen. You're a
queen of hearts.
386
00:20:29,320 --> 00:20:33,800
Thank you. Thank you. Students of...
Liberty High.
387
00:20:36,620 --> 00:20:38,400
not believe I lost Queen of Hearts to
her.
388
00:20:38,640 --> 00:20:40,320
I can't believe you copied my math.
389
00:20:40,600 --> 00:20:41,640
I'd still get a D.
390
00:20:43,300 --> 00:20:47,200
I'd also like to thank the boy who made
this all possible, the boy who started
391
00:20:47,200 --> 00:20:50,620
the write -in campaign, Mr. Rory
Hennessey. Trader!
392
00:20:53,580 --> 00:20:55,860
I'd like to have a quick dance with you,
Rory.
393
00:20:56,140 --> 00:20:57,140
Come here.
394
00:20:58,560 --> 00:21:00,080
She's got a way.
395
00:21:01,780 --> 00:21:02,780
Yes, she does.
30926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.