Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,079 --> 00:00:06,360
Could you make any more noise?
2
00:00:07,120 --> 00:00:08,120
How's this?
3
00:00:09,900 --> 00:00:10,920
What's that, your teeth?
4
00:00:11,580 --> 00:00:16,900
What time is it anyway, like 6 a .m.?
It's 10 .30, you lazy bum.
5
00:00:17,620 --> 00:00:20,000
Oh, when did you get up? Five minutes
ago.
6
00:00:20,940 --> 00:00:23,020
You woke me up with your sick dream.
7
00:00:23,660 --> 00:00:26,400
Oh, slow down, Brandy. Slow down,
Brandy.
8
00:00:26,980 --> 00:00:31,060
For your information, I was walking my
old dog down an icy street.
9
00:00:31,920 --> 00:00:33,940
Then I met some hot stripper named
Brandon.
10
00:00:36,100 --> 00:00:38,220
Is that my Buzz Lightyear toothbrush?
11
00:00:40,220 --> 00:00:42,220
I believe you're right. It is. Here.
12
00:00:43,140 --> 00:00:46,960
You know what? I think we've reached the
end of our long, happy journey as
13
00:00:46,960 --> 00:00:50,280
roommates. Don't act so shocked you got
the same speech from Grandma.
14
00:00:51,720 --> 00:00:52,780
Fine. We're done.
15
00:00:53,160 --> 00:00:55,120
Good luck out in the big, bad world.
16
00:00:55,400 --> 00:00:57,680
I won't be out in the big, bad world.
You will.
17
00:00:57,880 --> 00:00:59,480
The hell I will. I was here first.
18
00:01:00,010 --> 00:01:03,130
Why don't you move into the attic? You
move into the attic. You move into the
19
00:01:03,130 --> 00:01:05,910
attic. Well, I see we're quite a
stalemate here.
20
00:01:06,630 --> 00:01:08,070
Let's try this from another angle.
21
00:01:08,450 --> 00:01:09,710
You move into the attic.
22
00:01:11,030 --> 00:01:12,290
Oh, I get it.
23
00:01:12,970 --> 00:01:16,070
You're afraid of the big, dark, scary
attic.
24
00:01:16,350 --> 00:01:18,210
You're afraid of the big, dark, scary
attic.
25
00:01:18,450 --> 00:01:21,630
Now, I tell you what, I'll make you a
deal. If you go up there and you stay
26
00:01:21,630 --> 00:01:26,390
night all alone, then you can have this
room and I'll live in the attic. One
27
00:01:26,390 --> 00:01:27,750
night you're on. That's great.
28
00:01:28,300 --> 00:01:31,240
I'll finally have some privacy. You'll
stop using my stuff.
29
00:01:31,560 --> 00:01:34,320
You use my stuff all the time. Oh, what
are you talking about?
30
00:01:34,520 --> 00:01:38,000
There's my razor, my deodorant. I can't
find my favorite silk boxers.
31
00:01:38,240 --> 00:01:43,520
Do you honestly think I'd want your...
Uh -huh.
32
00:01:43,900 --> 00:01:44,900
It was dark.
33
00:01:45,780 --> 00:01:48,740
I couldn't see. I pulled something on.
They felt nice.
34
00:01:51,540 --> 00:01:56,300
Yes, and I need 12 bottles of aspirin
and 800 doses of flu vaccine.
35
00:01:57,420 --> 00:01:58,420
What?
36
00:01:58,520 --> 00:01:59,520
Still?
37
00:02:01,280 --> 00:02:02,680
Just sending up for the teachers.
38
00:02:03,880 --> 00:02:04,880
Okay.
39
00:02:05,380 --> 00:02:08,100
I want you to guess something, but
you'll never guess, so I'm going to give
40
00:02:08,100 --> 00:02:08,818
a hint.
41
00:02:08,820 --> 00:02:12,060
Scouts are coming from Princeton this
Friday to watch somebody's tennis match,
42
00:02:12,200 --> 00:02:13,580
and they may give her a full -ride
scholarship.
43
00:02:14,420 --> 00:02:15,339
Princeton? Yes!
44
00:02:15,340 --> 00:02:16,340
Oh, my God!
45
00:02:16,580 --> 00:02:20,320
Oh, my God, oh, my God, oh, my God! I
know, I know. I always knew deep down it
46
00:02:20,320 --> 00:02:23,580
was Ivory League material. Oh, we all
knew, honey.
47
00:02:24,060 --> 00:02:25,340
I can't wait to tell Carrie.
48
00:02:26,990 --> 00:02:30,170
want to think of the best way to do
that. I mean, she will be very happy for
49
00:02:30,170 --> 00:02:34,470
you, of course. But, you know, Carrie
has always dreamt of going to an ivory
50
00:02:34,470 --> 00:02:35,470
league school.
51
00:02:35,750 --> 00:02:39,730
So, um, before you tell her your
wonderful news, you might want to
52
00:02:39,730 --> 00:02:41,450
breaking it to her delicately.
53
00:02:41,930 --> 00:02:43,770
She won't even know I told her.
54
00:02:44,010 --> 00:02:48,170
I'm going to Princeton because I play
tennis. You think you're so smart, you
55
00:02:48,170 --> 00:02:49,170
don't play tennis.
56
00:02:51,350 --> 00:02:55,850
So what if you lose the bet?
57
00:02:56,140 --> 00:02:57,340
Are you really going to live in the
attic?
58
00:02:57,840 --> 00:03:00,940
CJ's scared of his own shadow. He won't
last five minutes up there.
59
00:03:01,380 --> 00:03:02,380
But what if he does?
60
00:03:02,640 --> 00:03:04,980
What if by some fluke he manages to
spend the whole night?
61
00:03:05,240 --> 00:03:07,480
Well, that's simple. You know, the trap
door to the attic?
62
00:03:07,700 --> 00:03:09,440
Let's nail it shut, seal him in there.
63
00:03:11,100 --> 00:03:12,100
You'd do that?
64
00:03:12,940 --> 00:03:13,960
Ask your Uncle Phil.
65
00:03:14,260 --> 00:03:16,200
I don't have an Uncle Phil. Exactly.
66
00:03:18,280 --> 00:03:19,280
Hey, everybody.
67
00:03:19,960 --> 00:03:23,520
You get my message about Bridget? Yeah,
that's great news.
68
00:03:23,920 --> 00:03:24,920
I don't know.
69
00:03:25,000 --> 00:03:26,000
Bridget and Princeton?
70
00:03:26,120 --> 00:03:28,420
It just sounds unnatural.
71
00:03:29,520 --> 00:03:31,160
So did Bridget tell Carrie yet?
72
00:03:31,360 --> 00:03:33,160
It's Ivy League, you moron!
73
00:03:34,020 --> 00:03:37,960
It's hard to tell. You know, I can't be
that much of a moron. Princeton is
74
00:03:37,960 --> 00:03:39,620
giving me my own car and driver.
75
00:03:39,960 --> 00:03:43,420
You know, I know I'm not smart like you,
but I'm pretty sure that's not what
76
00:03:43,420 --> 00:03:44,580
they mean by a full ride.
77
00:03:45,840 --> 00:03:49,340
Why can't you just be happy for me? You
know, Mom was jumping up and down.
78
00:03:49,900 --> 00:03:50,759
You jumped?
79
00:03:50,760 --> 00:03:53,400
Well, it was more like a hop. It wasn't
really a jump.
80
00:03:54,350 --> 00:03:59,830
whole thing is sick i work really hard i
get good grades i do that damn river
81
00:03:59,830 --> 00:04:03,930
cleanup project every week until my
fingers bleed and the only thing my
82
00:04:03,930 --> 00:04:07,810
counselor can say is you better pick a
safety school and bridget just swings
83
00:04:07,810 --> 00:04:12,890
tennis racket and princeton comes
running oh hold on honey this is a great
84
00:04:12,890 --> 00:04:18,110
opportunity for bridget besides they
only sent a scout it's a little early
85
00:04:18,110 --> 00:04:21,450
welcome to princeton party but we'll
sure be ready when it happens
86
00:04:30,120 --> 00:04:31,700
You sure you want to spend the whole
night up there?
87
00:04:32,960 --> 00:04:33,960
Yeah, why not?
88
00:04:34,700 --> 00:04:36,860
It's cold and musty and it smells weird.
89
00:04:37,520 --> 00:04:38,520
I live with Grandpa.
90
00:04:40,740 --> 00:04:41,740
Hey, guy.
91
00:04:42,060 --> 00:04:45,080
Look at you. You're so scared he won't
even go up there in the middle of the
92
00:04:45,080 --> 00:04:46,080
afternoon by himself.
93
00:04:47,320 --> 00:04:50,500
I hate to disappoint you, but I'm more
than man enough to go up there alone.
94
00:04:50,960 --> 00:04:52,560
Then what do you got the bodyguard for?
95
00:04:54,200 --> 00:04:57,760
He's just holding the ladder down
because I don't weigh enough to hold it
96
00:04:57,760 --> 00:04:58,760
myself.
97
00:04:59,600 --> 00:05:02,880
I don't believe that for a minute.
You're scared. Why don't you admit it?
98
00:05:02,880 --> 00:05:05,060
not scared. In fact, I feel wonderful.
99
00:05:05,380 --> 00:05:07,320
Grand. I feel spectacular.
100
00:05:08,660 --> 00:05:10,660
You're wearing my boxers again, aren't
you?
101
00:05:12,160 --> 00:05:13,160
Yes, I am.
102
00:05:15,020 --> 00:05:17,060
Rory, it's time.
103
00:05:32,810 --> 00:05:36,710
So good of you to join us today, Miss
Hennessy. I am so sorry I'm late. See, I
104
00:05:36,710 --> 00:05:39,810
was changing, and I had on my blue socks
when I found my cute ones with the pink
105
00:05:39,810 --> 00:05:45,050
pop balls, which match the skirt way
better, so I thought maybe I should...
106
00:05:45,050 --> 00:05:46,150
important thing is I'm here now.
107
00:05:47,290 --> 00:05:48,530
Perhaps we should just start over.
108
00:05:49,850 --> 00:05:54,190
I was changing, and I had on my blue
socks, and, you know, like I said about
109
00:05:54,190 --> 00:05:59,130
skirt... Miss Hennessy, would you like
to explain the relationship between
110
00:05:59,130 --> 00:06:00,130
and signs?
111
00:06:00,330 --> 00:06:01,330
Yes, I would.
112
00:06:02,290 --> 00:06:06,770
If a guy is wearing cords, it's a sure
sign I'm not going to date him.
113
00:06:09,230 --> 00:06:11,630
You come in late and disrupt the class.
114
00:06:12,170 --> 00:06:15,610
It's disrespectful, it's discourteous,
and a waste of my time. Mrs. Krupp, I'm
115
00:06:15,610 --> 00:06:19,370
so sorry. I do not mean to be
disrespectful at all, but no one really
116
00:06:19,370 --> 00:06:22,470
trigonometry in real life. You know,
it's like all the other stuff you learn
117
00:06:22,470 --> 00:06:23,470
high school.
118
00:06:23,530 --> 00:06:26,910
It sounds like you have no use for
education of any kind.
119
00:06:27,170 --> 00:06:28,990
Exactly. I'm going to Princeton.
120
00:06:30,120 --> 00:06:33,180
See, there's a scout coming this Friday
to watch my tennis match, and I'm pretty
121
00:06:33,180 --> 00:06:34,180
sure I'm getting a scholarship.
122
00:06:34,660 --> 00:06:36,900
Did you know that you have a D in my
class?
123
00:06:37,360 --> 00:06:39,580
Did you know I have a 92 -mile -an -hour
serve?
124
00:06:40,760 --> 00:06:45,080
Did you know that in order to compete in
athletics, students must maintain a C
125
00:06:45,080 --> 00:06:49,240
average in all classes? And did you know
that because of this, you won't be
126
00:06:49,240 --> 00:06:50,300
playing your match on Friday?
127
00:06:51,340 --> 00:06:52,800
Did you know I'm about to cry?
128
00:07:01,680 --> 00:07:02,680
Heard you can't play.
129
00:07:02,960 --> 00:07:04,040
You here to rub it in?
130
00:07:04,660 --> 00:07:05,660
No.
131
00:07:06,300 --> 00:07:09,500
Look, I'm really sorry about how I acted
when it seemed like you were getting
132
00:07:09,500 --> 00:07:12,520
into Princeton. I should have been
happier for you. Yeah, you should have
133
00:07:13,380 --> 00:07:16,140
Well, if it helps, I'm happy now.
134
00:07:16,860 --> 00:07:19,960
There'll be no Princeton! Give me that!
135
00:07:20,440 --> 00:07:21,980
I can't carry that!
136
00:07:22,200 --> 00:07:23,200
Nothing!
137
00:07:24,360 --> 00:07:26,020
The world is back where it should be!
138
00:07:26,260 --> 00:07:27,260
Oh, stop that!
139
00:07:27,580 --> 00:07:29,680
You know, Bridget doesn't need this
right now.
140
00:07:29,920 --> 00:07:30,619
You're right.
141
00:07:30,620 --> 00:07:32,780
What she needs is a pennant from Herb's
bartending school.
142
00:07:33,600 --> 00:07:37,200
You know, very funny. Mom, she does not
stop with the nasty comments and the...
143
00:07:37,200 --> 00:07:38,440
There's a bartending school?
144
00:07:39,600 --> 00:07:42,620
Bridget, we are talking about your
future here. Well, I'm not in the mood
145
00:07:42,620 --> 00:07:43,620
that lecture.
146
00:07:43,880 --> 00:07:46,180
Yeah, but you sound awfully flipped for
someone... Not one either.
147
00:07:46,960 --> 00:07:48,840
Do you work at the school? Can't you do
something?
148
00:07:49,280 --> 00:07:52,820
I don't know. Maybe I can talk to Mrs.
Krupp. Get her to bend the rules.
149
00:07:53,040 --> 00:07:54,600
What? Just this once.
150
00:07:54,840 --> 00:07:57,410
You've got... You've got to be kidding
me. You're going to fix this for her?
151
00:07:57,470 --> 00:07:58,470
That is so unfair.
152
00:07:58,530 --> 00:07:59,530
She's off again.
153
00:08:00,190 --> 00:08:04,050
I come home ten minutes past curfew, I
get grounded. I forget to put gas in the
154
00:08:04,050 --> 00:08:05,190
car, you dock my allowance.
155
00:08:05,470 --> 00:08:06,470
That was different.
156
00:08:06,610 --> 00:08:09,870
Yeah, because that was about me, but
apparently you don't bend the rules for
157
00:08:09,950 --> 00:08:13,230
Great, now that we all understand each
other. You know, Carrie, this is about
158
00:08:13,230 --> 00:08:17,250
getting Bridget into college. Which
means her screwing around all year and
159
00:08:17,250 --> 00:08:18,250
cleaning up the mess.
160
00:08:19,190 --> 00:08:20,190
Now look.
161
00:08:20,480 --> 00:08:24,040
Your father and I always dreamed of
everyone in this house going to college,
162
00:08:24,240 --> 00:08:25,240
which is expensive.
163
00:08:25,300 --> 00:08:27,660
A scholarship for Bridget would really
help.
164
00:08:28,220 --> 00:08:31,280
Mom's gonna fix it. I'm going to
Princeton. Bridget!
165
00:08:32,320 --> 00:08:36,020
You know, as long as we're quoting Dad
here, how about his favorite one?
166
00:08:36,280 --> 00:08:38,640
Take responsibility for your actions.
167
00:08:40,140 --> 00:08:42,120
You really gonna clean this one up for
her, too?
168
00:08:45,480 --> 00:08:47,840
Oh, look.
169
00:08:48,460 --> 00:08:53,140
All my old stuffed animals. There's Poo
-Poo, Bobo, and Ding -Ding the Mouse.
170
00:08:54,940 --> 00:08:56,760
Poo -Poo, Bobo, and Ding -Ding?
171
00:08:57,040 --> 00:08:58,360
Where's your easy -bake oven?
172
00:09:00,020 --> 00:09:02,100
I didn't have an easy -bake oven.
173
00:09:07,820 --> 00:09:09,060
There's that old rat trap.
174
00:09:09,540 --> 00:09:11,260
Still loaded and ready to go.
175
00:09:11,580 --> 00:09:13,380
What do you mean? You guys, you had a
rat up here?
176
00:09:14,660 --> 00:09:17,560
Oh, that's right. You weren't here when
Hercules moved in.
177
00:09:20,110 --> 00:09:23,230
Hercules? That's what we named him. He
had the strength of like ten rats.
178
00:09:24,870 --> 00:09:27,810
We had a cat for a while, but he
disappeared.
179
00:09:29,430 --> 00:09:32,350
Hey, I got an idea, little buddy. Why
don't you bunk up here with me tonight?
180
00:09:32,450 --> 00:09:33,129
It'll be fun.
181
00:09:33,130 --> 00:09:34,610
Oh, I don't think so.
182
00:09:35,010 --> 00:09:36,750
Come on, it's one night. What are you, a
yeller?
183
00:09:38,370 --> 00:09:39,630
CJ, you'll be fine.
184
00:09:40,670 --> 00:09:43,210
But if you do see Hercules, play dead.
185
00:09:44,410 --> 00:09:47,720
Why? Well, that way there's a chance
they'll just throw you around a little
186
00:09:47,720 --> 00:09:48,720
and then lose interest.
187
00:09:50,960 --> 00:09:51,960
I'll see ya.
188
00:09:56,020 --> 00:09:57,020
Yeah?
189
00:09:57,460 --> 00:09:58,940
Hi, I'm here for my flu shot.
190
00:09:59,160 --> 00:10:01,100
Oh, come on in. Take a seat.
191
00:10:03,300 --> 00:10:04,460
Here's my form. Okay.
192
00:10:05,360 --> 00:10:07,640
Just roll up your sleeve, Mrs.
193
00:10:09,020 --> 00:10:10,020
Krupp.
194
00:10:11,080 --> 00:10:12,080
Oh.
195
00:10:12,740 --> 00:10:13,880
You're Mrs. Krupp.
196
00:10:14,730 --> 00:10:16,670
Skip the coffee maker jokes. I've heard
them all.
197
00:10:17,950 --> 00:10:20,050
You know, my daughter is in your class.
198
00:10:20,910 --> 00:10:21,910
Bridget?
199
00:10:22,630 --> 00:10:23,630
Hennessy. Yes.
200
00:10:24,110 --> 00:10:25,450
Skip the cognac jokes.
201
00:10:26,530 --> 00:10:27,530
I don't get it.
202
00:10:28,290 --> 00:10:33,210
Well, you see, Hennessy is a brand...
Anyway, let's just get you going.
203
00:10:34,630 --> 00:10:37,170
Tough situation with Bridget. Uh, yes.
204
00:10:37,470 --> 00:10:38,650
Yes, it is.
205
00:10:40,450 --> 00:10:41,450
Uh, look.
206
00:10:46,730 --> 00:10:51,990
Mrs. Krupp, is there anything you could
do to let Bridget play her tennis match
207
00:10:51,990 --> 00:10:52,990
tomorrow?
208
00:10:53,410 --> 00:10:55,070
Unfortunately, I don't make the rules.
209
00:10:55,350 --> 00:10:57,090
I just enforce them to the letter.
210
00:10:58,890 --> 00:10:59,890
Oh, gosh.
211
00:11:00,430 --> 00:11:02,070
You know what else is unfortunate?
212
00:11:02,750 --> 00:11:06,070
I just realized I am all out of flu
vaccine.
213
00:11:07,270 --> 00:11:08,850
What? Yes.
214
00:11:09,270 --> 00:11:12,230
And we are in the middle of a brutal flu
season.
215
00:11:13,000 --> 00:11:15,800
Nurse Hennessy, this is sounding a
little like extortion.
216
00:11:16,040 --> 00:11:18,060
Oh, such an ugly word.
217
00:11:19,000 --> 00:11:23,760
Just like chills or fever, post -viral
paralysis.
218
00:11:25,940 --> 00:11:26,940
You're kidding, right?
219
00:11:27,500 --> 00:11:28,500
Sort of.
220
00:11:29,400 --> 00:11:34,660
You know, Mrs. Rupp, as a mother, I
would feel awful if I didn't do
221
00:11:34,660 --> 00:11:36,660
to try to get my Bridget into college.
222
00:11:37,060 --> 00:11:38,520
Isn't there something you can do?
223
00:11:40,020 --> 00:11:44,500
Well... There is a test next week. I
guess I could let her take it tomorrow
224
00:11:44,500 --> 00:11:45,640
morning before her match.
225
00:11:46,160 --> 00:11:50,040
And if she pulls her grade up to a C,
she can play.
226
00:11:50,580 --> 00:11:53,260
Oh, thank you. Thank you so much.
227
00:11:53,460 --> 00:11:55,020
And if there's anything you need?
228
00:11:55,480 --> 00:11:57,360
Well, there is one thing.
229
00:12:00,140 --> 00:12:01,720
Right. Oh,
230
00:12:02,800 --> 00:12:05,000
look. More vaccine.
231
00:12:06,820 --> 00:12:08,080
Where'd you come from?
232
00:12:11,630 --> 00:12:14,650
Thank you so much. You were the best. It
was very hard for me. I did it against
233
00:12:14,650 --> 00:12:15,650
my better judgment.
234
00:12:15,730 --> 00:12:17,850
That's okay. The important thing is you
did it anyway.
235
00:12:19,150 --> 00:12:21,630
Now, you better study hard. I will. I
promise.
236
00:12:21,950 --> 00:12:24,270
Okay. Oh, here comes Carrie.
237
00:12:24,630 --> 00:12:28,290
She's going to go nuts when she finds
out that I bailed you out. So do me a
238
00:12:28,290 --> 00:12:30,650
favor. Let me tell her. I won't say a
word.
239
00:12:34,470 --> 00:12:35,470
Hi, Care Bear.
240
00:12:36,010 --> 00:12:39,810
Before you Care Bear me, I just need to
know, did you go see Mrs. Krupp today?
241
00:12:40,939 --> 00:12:42,140
No, I did not.
242
00:12:42,740 --> 00:12:45,280
Wow. So you didn't fix Bridget's mess?
243
00:12:47,700 --> 00:12:49,800
I did not go to see Mrs. Crump.
244
00:12:50,640 --> 00:12:52,700
Oh, my God, Mom. How could you?
245
00:12:53,100 --> 00:12:55,480
Your hair looks great today.
246
00:12:55,960 --> 00:12:59,500
Don't change the subject. You know
exactly what you did. I'm not trying to
247
00:12:59,500 --> 00:13:00,500
change the subject.
248
00:13:00,960 --> 00:13:02,140
Who wants cookies?
249
00:13:02,880 --> 00:13:05,720
You know what? I made your favorite,
butterscotch.
250
00:13:05,960 --> 00:13:07,020
That's Bridget's favorite.
251
00:13:07,680 --> 00:13:10,680
Now look, Carrie, I know this is hard
for you to understand, but I would have
252
00:13:10,680 --> 00:13:13,960
done the same thing for you. I wouldn't
need that kind of help. And for your
253
00:13:13,960 --> 00:13:15,600
information, I like peanut butter
cookies.
254
00:13:16,500 --> 00:13:17,600
That is so unfair.
255
00:13:18,200 --> 00:13:21,920
Everybody changes their favorites in
here every five minutes. Who can keep
256
00:13:21,920 --> 00:13:22,920
track?
257
00:13:23,340 --> 00:13:26,000
Oh, butterscotch, Bridget's favorite.
Can I have one?
258
00:13:27,060 --> 00:13:28,920
This is off the charts unfair.
259
00:13:29,300 --> 00:13:30,940
All right, I'll put one back.
260
00:13:36,670 --> 00:13:38,810
What are your favorite cookies? I'll
make them.
261
00:13:39,630 --> 00:13:41,630
I just said peanut butter!
262
00:13:43,790 --> 00:13:45,430
I'm going to my room. Wait, wait!
263
00:13:45,730 --> 00:13:48,350
What? Aren't you going to ask her? I
can't.
264
00:13:49,030 --> 00:13:50,490
Ask me what? Nothing. Mom?
265
00:13:50,690 --> 00:13:51,830
Shut up. Have a cookie.
266
00:13:52,970 --> 00:13:56,470
I cannot pass this test without Carrie's
help. Oh, my God. You're going to ask
267
00:13:56,470 --> 00:13:59,630
me to help her study, aren't you? Well,
I thought it would be a fun family
268
00:13:59,630 --> 00:14:03,030
project. Ooh, butterscotch. Bridget's
favorite.
269
00:14:10,160 --> 00:14:11,900
It's just one night, Poopoo. We can do
it.
270
00:14:16,040 --> 00:14:17,800
Oh, just my luck.
271
00:14:18,260 --> 00:14:20,500
And Kate's bacon, Bridget's favorite
cookie.
272
00:14:48,210 --> 00:14:49,210
Go,
273
00:14:55,690 --> 00:14:56,690
go, go. It's easy.
274
00:14:57,130 --> 00:14:58,029
It's fun.
275
00:14:58,030 --> 00:14:59,030
Up, up, up.
276
00:15:20,140 --> 00:15:26,760
with this angle, 30 degrees, 40 degrees,
42 degrees.
277
00:15:26,900 --> 00:15:30,200
That's the answer. Simple. It all comes
back to me.
278
00:15:30,960 --> 00:15:32,680
Why don't you check that answer?
279
00:15:33,000 --> 00:15:39,080
If you insist, but really, it's a
negative 16 over 9.
280
00:15:39,500 --> 00:15:41,140
This must be a typo.
281
00:15:41,600 --> 00:15:45,140
We are not going to get this. You can't
help me. Carrie won't help me. What is
282
00:15:45,140 --> 00:15:46,140
the point?
283
00:15:46,180 --> 00:15:47,740
The point is Princeton.
284
00:15:48,670 --> 00:15:50,450
A scholarship, your future.
285
00:15:51,150 --> 00:15:53,450
And look, I'm going to go make another
pot of coffee.
286
00:15:53,950 --> 00:15:56,250
But Bridget, I know you can do this.
287
00:15:57,670 --> 00:15:59,230
Okay, Mom, yeah, I can do this.
288
00:16:05,010 --> 00:16:08,290
And please, have you ever seen me eat a
butterscotch cookie?
289
00:16:09,150 --> 00:16:13,310
Oh, God, complain, complain, complain.
That's all you've done since you got
290
00:16:13,310 --> 00:16:14,289
here.
291
00:16:14,290 --> 00:16:16,470
I'm sorry, I'll leave. No, no, no, no.
292
00:16:19,080 --> 00:16:20,080
Look at all this junk.
293
00:16:20,340 --> 00:16:21,340
I know.
294
00:16:21,700 --> 00:16:24,480
Oh, it's Rory's Easy Bake Oven.
295
00:16:26,620 --> 00:16:28,260
And Mr. Peeper's collar.
296
00:16:28,800 --> 00:16:30,920
Mr. Peeper's? Our old cat.
297
00:16:31,740 --> 00:16:33,280
We never knew what happened to him.
298
00:16:34,720 --> 00:16:37,040
Hey, CJ, can I come up? No, no. Sure.
299
00:16:37,520 --> 00:16:39,720
I don't want to see her. Don't tell her
I'm up here.
300
00:16:42,020 --> 00:16:45,780
Hey, can I, um, hang out for a while?
Yeah, you can stay all night if you
301
00:16:48,010 --> 00:16:49,010
My life sucks.
302
00:16:49,450 --> 00:16:50,450
Yours too?
303
00:16:50,550 --> 00:16:52,910
Well, obviously yours does. What are you
talking about me?
304
00:16:53,750 --> 00:16:57,130
I can't pass the test. I'm going to
disappoint Mom. Plus, then Carrie's mad
305
00:16:57,130 --> 00:17:00,090
me. She thinks it's unfair that I'm
going to Princeton. And to tell you the
306
00:17:00,090 --> 00:17:01,110
truth, she's totally right.
307
00:17:02,390 --> 00:17:05,890
I mean, even if I do get in, I couldn't
make it without her. She's always saving
308
00:17:05,890 --> 00:17:06,890
my butt.
309
00:17:07,510 --> 00:17:08,510
You ever tell her that?
310
00:17:08,730 --> 00:17:10,630
No. All we seem to do is fight lately.
311
00:17:11,970 --> 00:17:13,410
If she was here, what would you tell
her?
312
00:17:14,970 --> 00:17:17,960
Well... There is one thing I've always
wanted to say to her.
313
00:17:18,460 --> 00:17:20,819
Try smiling once in a while and stop
dressing like Woody Allen.
314
00:17:24,579 --> 00:17:27,560
Is there something that you wouldn't say
to her face?
315
00:17:29,240 --> 00:17:32,060
Well, tell her how great she is and
smart.
316
00:17:32,940 --> 00:17:36,260
Even though it looks like I have
everything, there are plenty of times I
317
00:17:36,260 --> 00:17:37,260
was her.
318
00:17:37,820 --> 00:17:39,640
Hey, CJ, is Bridget up there?
319
00:17:39,960 --> 00:17:41,120
God, I don't want to deal with her right
now.
320
00:17:42,580 --> 00:17:43,580
Uh...
321
00:17:43,760 --> 00:17:45,480
I don't see Bridget. Do you, Siri?
322
00:17:46,280 --> 00:17:48,540
How about this?
323
00:17:48,800 --> 00:17:51,060
I'll live up here. You take my room.
Done.
324
00:17:51,640 --> 00:17:56,820
You know, CJ, sometimes I just want to
disappear into this attic.
325
00:17:57,060 --> 00:17:58,200
Yeah, like Mr. Peepers?
326
00:18:01,480 --> 00:18:02,459
Oh, yeah.
327
00:18:02,460 --> 00:18:03,840
I forgot about him.
328
00:18:04,540 --> 00:18:06,900
On second thought, you can take the
attic.
329
00:18:08,380 --> 00:18:10,180
Oh, CJ, I blew it.
330
00:18:10,980 --> 00:18:12,160
I'm a bad mother.
331
00:18:12,380 --> 00:18:13,380
Shut your mouth.
332
00:18:15,580 --> 00:18:18,140
I just want what's best for my girls.
333
00:18:18,900 --> 00:18:22,360
You know, it seems like every time I
turn around, I screw it up.
334
00:18:23,600 --> 00:18:25,280
I can't expect you to understand.
335
00:18:25,600 --> 00:18:27,220
No, I understand. I see you do it every
day.
336
00:18:29,620 --> 00:18:32,140
You know, maybe I got carried away with
this whole Princeton thing.
337
00:18:32,620 --> 00:18:36,840
But I just want the best for Bridget.
And I hope she knows that no matter what
338
00:18:36,840 --> 00:18:38,800
she does, I'm always proud of her.
339
00:18:40,700 --> 00:18:41,700
I think she knows.
340
00:18:42,730 --> 00:18:48,430
And Carrie, you know, she's going to
understand when she's a mom.
341
00:18:49,910 --> 00:18:52,270
You just want to do anything for your
kids.
342
00:18:54,270 --> 00:18:55,630
She's going to be a great mom.
343
00:18:56,210 --> 00:18:59,050
That Carrie, she has a great heart.
344
00:19:02,610 --> 00:19:07,010
I don't know. Even when they're fighting
all the time, you should hear the way
345
00:19:07,010 --> 00:19:08,950
Carrie talks about Bridget when she's
not around.
346
00:19:09,210 --> 00:19:11,210
She even told me that she was the best.
347
00:19:11,420 --> 00:19:14,220
student body president that that school
had ever had.
348
00:19:15,960 --> 00:19:19,020
She'd hate to admit it, but she adores
her big sister.
349
00:19:21,460 --> 00:19:23,480
Don't ever say you're a bad mom. You're
a great mom.
350
00:19:24,500 --> 00:19:25,500
Oh, thanks, CJ.
351
00:19:26,880 --> 00:19:30,340
Hey, that peepers cat, he probably ran
away and got hit by a car, right?
352
00:19:31,840 --> 00:19:32,840
CJ!
353
00:19:33,100 --> 00:19:35,420
Oh, you're not supposed to be here. I'm
supposed to be alone. Go, go, go. What?
354
00:19:35,520 --> 00:19:36,560
Hide, hide, hide. Go, go, go, go.
355
00:19:38,680 --> 00:19:39,680
Hey.
356
00:19:40,140 --> 00:19:44,060
I just came up to see how you were doing
up here all alone.
357
00:19:44,340 --> 00:19:46,240
Sorry to disappoint you. I'm just fine.
358
00:19:46,960 --> 00:19:48,180
It's kind of quiet downstairs.
359
00:19:49,600 --> 00:19:51,080
I wouldn't be surprised.
360
00:19:51,360 --> 00:19:53,180
No, I mean it's like a ghost town.
361
00:19:54,700 --> 00:19:55,700
Mom?
362
00:19:56,360 --> 00:19:57,360
CJ?
363
00:19:57,720 --> 00:19:58,720
Grandpa?
364
00:19:59,340 --> 00:20:00,340
Anybody?
365
00:20:01,800 --> 00:20:04,420
The truth is, I miss you down there.
366
00:20:04,780 --> 00:20:06,620
I don't like it when we fight.
367
00:20:07,389 --> 00:20:09,770
And damn it, I like sharing that room
with you.
368
00:20:11,110 --> 00:20:15,610
I can get lonely. Aw, Grampy, you old
softy.
369
00:20:16,010 --> 00:20:19,770
Hey, hey, if you mention this to anyone,
you'll end up like Uncle Phil.
370
00:20:20,810 --> 00:20:21,810
Who's that?
371
00:20:22,070 --> 00:20:23,070
Exactly.
372
00:20:24,210 --> 00:20:25,990
Don't worry, this'll be our little
secret.
373
00:20:27,370 --> 00:20:32,430
So, uh, while I got you up here, man to
man, tell me what you think about the
374
00:20:32,430 --> 00:20:33,430
women of this house.
375
00:20:37,900 --> 00:20:38,900
bugs you about them.
376
00:20:40,980 --> 00:20:43,380
How much time you got? I got all night.
377
00:20:46,200 --> 00:20:50,240
What time was the test?
378
00:20:50,600 --> 00:20:52,700
Well, it was about an hour ago. They'll
be here any minute.
379
00:20:53,120 --> 00:20:54,420
I don't know. Princeton?
380
00:20:55,300 --> 00:20:56,360
They'll say it's unnatural.
381
00:20:57,520 --> 00:20:59,560
I passed my test, you guys. I passed.
382
00:20:59,900 --> 00:21:03,100
I get to play my match and I owe it all
to my baby sister.
383
00:21:03,440 --> 00:21:06,460
I am so proud of you.
384
00:21:07,150 --> 00:21:11,650
And Carrie, as a special thanks for
staying up with your sister all night, I
385
00:21:11,650 --> 00:21:16,230
made you a big tray of your favorite
cookies, oatmeal raisin.
30840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.