Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,450 --> 00:00:02,450
What are you doing?
2
00:00:02,930 --> 00:00:06,230
Uh, filling out a questionnaire for
speed dating.
3
00:00:07,490 --> 00:00:08,490
Speed dating?
4
00:00:08,770 --> 00:00:11,930
Basically, you sit at a table at the
mall and have a series of five -minute
5
00:00:11,930 --> 00:00:13,270
dates with different women.
6
00:00:13,870 --> 00:00:16,070
And how is that different from all your
other dates?
7
00:00:18,210 --> 00:00:19,530
They ring a bell at the end.
8
00:00:20,170 --> 00:00:21,470
But you still go home alone.
9
00:00:22,350 --> 00:00:25,830
Speed dating sounds like something for
desperate people who want to have a
10
00:00:25,830 --> 00:00:28,830
relationship without having to get to
know each other. Yeah, you don't have to
11
00:00:28,830 --> 00:00:29,910
sell me, baby. I'm there.
12
00:00:31,820 --> 00:00:34,680
Hey, you guys. I've got great news.
Mine's better.
13
00:00:35,240 --> 00:00:39,100
My art project was chosen out of a
hundred submissions to be displayed at
14
00:00:39,100 --> 00:00:42,060
mall. They're making glitter mascara in
my shade.
15
00:00:42,800 --> 00:00:44,100
Did you hear that, gang?
16
00:00:44,320 --> 00:00:45,320
In her shade.
17
00:00:46,240 --> 00:00:51,040
My winning project is a statement about
the objectification of women. It's a
18
00:00:51,040 --> 00:00:55,320
transparent box big enough for me to sit
in. Oh, Carrie, I don't even think you
19
00:00:55,320 --> 00:00:56,320
could fit in that box.
20
00:00:57,400 --> 00:01:00,440
This is a model. The actual one is much
bigger.
21
00:01:01,449 --> 00:01:06,310
Anyway, I'm making a point about men
seeing women as shiny objects admired
22
00:01:06,310 --> 00:01:07,690
for their superficial beauty.
23
00:01:07,930 --> 00:01:12,490
Honey, that is just so... Wow, that
stuff really makes your eyes sparkle.
24
00:01:13,890 --> 00:01:17,330
Mom! Oh, honey, I'm sorry. I'm so proud.
25
00:01:17,550 --> 00:01:18,550
I'm so proud.
26
00:01:18,870 --> 00:01:23,230
That's exactly what my project is all
about. I mean, look at you tarting
27
00:01:23,230 --> 00:01:27,210
yourself all up. Everything you do is to
get the attention of guys. It's also to
28
00:01:27,210 --> 00:01:28,210
make other girls jealous.
29
00:01:31,509 --> 00:01:33,090
Mom! So very proud.
30
00:01:34,650 --> 00:01:39,330
This is so typical of my life. I do
something really important, and then
31
00:01:39,330 --> 00:01:42,130
just baths her glittery eyes, and
nothing else matters.
32
00:01:42,330 --> 00:01:46,370
Mom, you're not going to believe what
just happened. I was on my way home, and
33
00:01:46,370 --> 00:01:49,630
heard this engine sputter. I looked up,
and this plane landed right in the
34
00:01:49,630 --> 00:01:53,210
middle of the... Bridget, your eyes are
beautiful.
35
00:01:54,870 --> 00:01:58,990
Hey, forget about that. Carrie got on
the chess club or something.
36
00:02:06,090 --> 00:02:07,610
Over there, Grandpa, you missed the
spot.
37
00:02:07,910 --> 00:02:08,910
To the left.
38
00:02:09,370 --> 00:02:10,490
No, to my left.
39
00:02:10,770 --> 00:02:14,710
Well, don't get snippy. You know, in my
day, women were oppressed, but they
40
00:02:14,710 --> 00:02:16,410
didn't go down to the mall and shout
about it.
41
00:02:16,950 --> 00:02:20,530
No, they ironed and drank in secret, and
everyone was happy.
42
00:02:21,570 --> 00:02:22,690
I know I was.
43
00:02:26,730 --> 00:02:29,450
So, this is the project that beat me.
44
00:02:30,330 --> 00:02:34,490
Oh, my God, you're Tyler McVeigh. You
won last year.
45
00:02:34,790 --> 00:02:35,790
And even before.
46
00:02:36,369 --> 00:02:37,730
But yours looks intriguing.
47
00:02:38,730 --> 00:02:42,830
Well, it's not done yet. Good. I did an
old man polishing a box two years ago.
48
00:02:44,150 --> 00:02:46,870
I love that. I was partially inspired by
that.
49
00:02:47,230 --> 00:02:49,250
Well, why don't I come back when you're
all set up?
50
00:02:49,610 --> 00:02:51,070
I'd love to get a closer look.
51
00:02:52,450 --> 00:02:53,450
Cool.
52
00:02:54,250 --> 00:02:55,250
I'm Carrie.
53
00:02:55,630 --> 00:02:56,630
See you later, Carrie.
54
00:03:00,890 --> 00:03:04,350
Honey, who was that kid you were
flirting with? I was not flirting.
55
00:03:10,060 --> 00:03:13,620
Oh, my God, I can't believe someone like
him would be interested in my work.
56
00:03:13,980 --> 00:03:15,560
I knew he looked familiar.
57
00:03:16,020 --> 00:03:18,720
A couple of years ago, he gave me 50
bucks to polish a box.
58
00:03:24,820 --> 00:03:28,080
Hey, can I talk to you for a second?
Wait, this is very important. I'm
59
00:03:28,080 --> 00:03:29,460
match the butt to the teen star.
60
00:03:35,519 --> 00:03:38,980
Listen, I'm doing a speed dating thing,
and since you and I are the two most
61
00:03:38,980 --> 00:03:41,640
successful daters in the house... When
was your last date?
62
00:03:42,740 --> 00:03:46,720
Uh, anyway, listen, um... I could use
your advice.
63
00:03:47,360 --> 00:03:49,640
Change the pants, lose the beard, get a
job.
64
00:03:50,160 --> 00:03:51,220
Oh, and use a moisturizer.
65
00:03:53,480 --> 00:03:55,140
Thanks, but, uh, I'm serious.
66
00:03:55,560 --> 00:03:56,560
What's in it for me?
67
00:03:56,680 --> 00:03:58,860
First, if I get a date, I'll be around
here less.
68
00:03:59,440 --> 00:04:00,440
Second... Sold.
69
00:04:01,260 --> 00:04:04,240
Listen, speed dating, you only got five
minutes, and I got to come out of the
70
00:04:04,240 --> 00:04:05,240
box. Boom!
71
00:04:05,380 --> 00:04:09,040
All right, when I'm into a guy, give him
a little shot of this.
72
00:04:11,800 --> 00:04:13,480
What? That's ridiculous.
73
00:04:17,380 --> 00:04:20,839
Lips, stop the lips. What are you doing?
Don't do that in my mirror. What? You
74
00:04:20,839 --> 00:04:23,540
don't like the lips? No, you look like
that old Rolling Stones guy.
75
00:04:24,660 --> 00:04:26,480
Oh, awesome.
76
00:04:31,050 --> 00:04:32,050
You had to see that.
77
00:04:35,630 --> 00:04:36,870
Yo, Nancy.
78
00:04:37,130 --> 00:04:38,190
What's happening? Hey.
79
00:04:38,630 --> 00:04:39,630
Hanging out, you know?
80
00:04:40,450 --> 00:04:42,570
Well, come to us. We're going to go
check out the arcade.
81
00:04:42,950 --> 00:04:44,410
Oh, I'll catch up with you.
82
00:04:44,710 --> 00:04:46,910
I'm kind of waiting on a lady.
83
00:04:48,490 --> 00:04:49,490
Right, dog.
84
00:04:49,870 --> 00:04:52,050
So, honey, race cars or dinosaurs?
85
00:05:23,240 --> 00:05:24,740
and then see how long it takes you to
escape.
86
00:05:27,180 --> 00:05:29,460
It's art, not a magic trick.
87
00:05:29,740 --> 00:05:31,820
I don't know. You sure made the people
disappear.
88
00:05:33,620 --> 00:05:37,280
You know what? Why don't you just run
along, go buy some makeup? Carrie, I'm
89
00:05:37,280 --> 00:05:39,720
kidding, okay? If you want people to
stop and look at this, you can't be so
90
00:05:39,720 --> 00:05:42,260
boring in there. You know, move around.
Put on a show.
91
00:05:42,480 --> 00:05:45,080
A little razzle -dazzle. You know,
something like this.
92
00:05:46,420 --> 00:05:47,420
Or like this.
93
00:05:48,980 --> 00:05:52,440
Maybe I should just install, like, a big
silver pole in here.
94
00:05:57,900 --> 00:06:01,900
or shoes, I will give you a call. But
when it comes to art, I think I know
95
00:06:01,900 --> 00:06:02,900
people want to see.
96
00:06:03,800 --> 00:06:04,800
You don't have a clue.
97
00:06:38,030 --> 00:06:39,310
Don't talk to me like that. I'm art.
98
00:06:44,070 --> 00:06:46,010
This is my thing, now get out!
99
00:06:46,430 --> 00:06:48,410
Little girl, can you get out of the way?
We want to see this.
100
00:06:57,610 --> 00:07:00,410
Now, are you wearing space pants?
Because your ass is out of this world.
101
00:07:01,470 --> 00:07:03,450
You should see me in bicycle shorts.
102
00:07:04,810 --> 00:07:06,030
How long have you been there?
103
00:07:06,440 --> 00:07:11,080
Somewhere between what up, baby girl,
and you put the fizzle in my dizzle.
104
00:07:12,160 --> 00:07:14,060
Listen, I'll have them lining up around
the block.
105
00:07:15,280 --> 00:07:16,620
Especially when they see this.
106
00:07:17,200 --> 00:07:20,800
Very impressive, but I think you're
supposed to put the big bill on the
107
00:07:21,980 --> 00:07:23,480
The big bill is on the outside.
108
00:07:40,010 --> 00:07:41,010
Little disaster.
109
00:07:41,570 --> 00:07:45,650
And the people really seem to be
enjoying it. They're not supposed to
110
00:07:45,670 --> 00:07:46,670
It's art.
111
00:07:47,710 --> 00:07:48,710
Stop it!
112
00:07:51,270 --> 00:07:52,270
Honey,
113
00:07:53,530 --> 00:07:54,530
just calm down.
114
00:07:54,750 --> 00:07:57,030
I'll get her out of the box. Try filling
it with water.
115
00:07:57,850 --> 00:07:58,850
Where are you going?
116
00:07:59,130 --> 00:08:02,270
Away from here. I don't want anybody to
know I had anything to do with that
117
00:08:02,270 --> 00:08:03,270
embarrassment.
118
00:08:29,200 --> 00:08:30,840
I want you out of there now.
119
00:08:31,940 --> 00:08:35,460
All right, all right, all right. Five
more minutes.
120
00:08:37,900 --> 00:08:44,200
There you are.
121
00:08:45,180 --> 00:08:46,660
I'd call your woman in a box.
122
00:08:47,240 --> 00:08:48,680
Oh, I can explain.
123
00:08:49,660 --> 00:08:54,420
I totally get what you were going for.
124
00:08:54,880 --> 00:08:55,880
You do?
125
00:08:56,120 --> 00:08:57,600
The objectification of women.
126
00:08:58,240 --> 00:09:00,280
And that perfectly plastic blonde you
put in there?
127
00:09:02,600 --> 00:09:03,600
Brilliant choice.
128
00:09:04,840 --> 00:09:05,840
Thank you.
129
00:09:06,260 --> 00:09:10,800
You have... You have no idea what I went
through to find her.
130
00:09:11,380 --> 00:09:16,880
You know, this is something I don't say
to a lot of girls, but I really get you.
131
00:09:17,560 --> 00:09:19,320
And I, uh, I think you could get me.
132
00:09:22,720 --> 00:09:23,780
You want to go out sometime?
133
00:09:24,280 --> 00:09:25,280
Maybe get some coffee?
134
00:09:42,060 --> 00:09:48,100
Are you wearing space pants because...
Come on, I got four minutes and 56
135
00:09:48,100 --> 00:09:49,100
seconds left.
136
00:09:50,480 --> 00:09:53,820
You are putting a fizzle in my dick.
137
00:10:13,230 --> 00:10:14,530
I laid down the wall with my mom.
138
00:10:14,870 --> 00:10:16,450
I said, listen, Kate.
139
00:10:17,230 --> 00:10:19,110
I call her that when I'm laying down the
wall.
140
00:10:19,870 --> 00:10:24,210
I said, from now on, when I'm doing my
thing, you got to stay out of my grill.
141
00:10:24,990 --> 00:10:27,430
So you don't have to call in or meet her
or anything?
142
00:10:27,910 --> 00:10:31,750
Dude, I told her, I do not need adult
supervision at the mall.
143
00:10:32,250 --> 00:10:34,370
Oh, hey, champ, I thought I saw you over
here.
144
00:10:34,970 --> 00:10:37,250
I got your favorite extra sprinkies.
145
00:10:37,870 --> 00:10:41,430
That's why he calls them sprinkies,
because when he was little, he couldn't
146
00:10:41,430 --> 00:10:42,430
pronounce sprinkles.
147
00:10:44,960 --> 00:10:45,960
Wait, guys.
148
00:10:48,460 --> 00:10:49,460
Thank you, Grandpa.
149
00:10:49,740 --> 00:10:51,700
Now I'm the biggest loser in the mall.
150
00:10:52,180 --> 00:10:54,860
No, you're not the biggest loser in the
mall.
151
00:11:23,050 --> 00:11:24,050
I said Sprinkies.
152
00:11:24,350 --> 00:11:28,050
Well, yes, you did. You think I'm going
to forget the cute things my grandson
153
00:11:28,050 --> 00:11:29,050
said?
154
00:11:32,310 --> 00:11:35,350
Hey, take my place at speed dating. I
don't want to lose my turn. I'm on fire
155
00:11:35,350 --> 00:11:37,570
today. Oh, Sprinkies.
156
00:11:40,310 --> 00:11:41,310
Maybe it was him.
157
00:11:46,030 --> 00:11:48,550
Hey, aren't you the girl from the box?
158
00:11:49,190 --> 00:11:51,330
Yeah. I enjoyed watching you.
159
00:11:52,140 --> 00:11:53,400
Well, everybody does. I'm Bridget.
160
00:11:54,080 --> 00:11:55,080
I mean, I'm Bridget.
161
00:11:56,700 --> 00:11:59,340
You'd take someone with real depth to
pull off that plasticity.
162
00:11:59,920 --> 00:12:00,920
Totally.
163
00:12:01,780 --> 00:12:03,540
I know something geek was going on in
there.
164
00:12:03,880 --> 00:12:05,380
I mean, what were you thinking about in
that box?
165
00:12:06,000 --> 00:12:09,140
Oh, war, suffering, but mostly puppies.
166
00:12:10,640 --> 00:12:16,280
Wow. You know, I don't say this to a lot
of girls, but I really get you.
167
00:12:16,720 --> 00:12:18,200
And I think you could really get me.
168
00:12:19,660 --> 00:12:20,660
You want to go out sometime?
169
00:12:21,480 --> 00:12:24,940
You know, I don't know what kind of girl
you think I am, but I don't go out with
170
00:12:24,940 --> 00:12:26,520
anyone unless I know them just a little
better.
171
00:12:26,980 --> 00:12:28,880
I don't even know your name. I'm Tyler.
172
00:12:29,140 --> 00:12:30,140
How about tonight, Tyler?
173
00:12:32,940 --> 00:12:38,820
In my day, yeah, we took a girl out on a
date. We bought her candy and flowers.
174
00:12:39,000 --> 00:12:40,000
I like roses.
175
00:12:40,480 --> 00:12:45,480
And then drove her out to the lake, to
that special spot under the pines, and
176
00:12:45,480 --> 00:12:48,520
talked. And not in five -minute
increments.
177
00:12:51,030 --> 00:12:54,250
Okay, she got the five, but I got most
of the ones back.
178
00:12:55,070 --> 00:12:57,810
So now you've spent a few minutes with
the Museum of Natural History.
179
00:12:58,730 --> 00:13:00,010
How about a little modern art?
180
00:13:00,810 --> 00:13:03,550
I'm sorry, could you leave us alone? I'm
talking to this gentleman.
181
00:13:04,010 --> 00:13:07,770
But he's not even... I'm the one... But
come on, you're...
182
00:13:17,420 --> 00:13:20,660
Okay, before you say anything, I'm so
sorry I stole your art project at the
183
00:13:20,660 --> 00:13:23,580
mall. It's your thing, not mine. Please
don't be mad at me anymore.
184
00:13:23,960 --> 00:13:25,160
It's okay. I'm not mad.
185
00:13:25,460 --> 00:13:27,120
Well, you were really pissed off this
morning.
186
00:13:27,420 --> 00:13:33,060
Well, you know us artists, we get all
moody because of paint fumes and
187
00:13:33,060 --> 00:13:34,060
everything.
188
00:13:35,940 --> 00:13:37,180
But I'm over it.
189
00:13:37,580 --> 00:13:41,500
You're over it? I stole your scrunchie
like six years ago, and you never let me
190
00:13:41,500 --> 00:13:42,500
live that down.
191
00:13:47,020 --> 00:13:48,020
I met a guy.
192
00:13:48,500 --> 00:13:53,040
Really? Yeah, and he thinks I'm
brilliant for putting you in the box,
193
00:13:53,040 --> 00:13:54,720
I'm going to go with that.
194
00:13:56,500 --> 00:13:59,840
Wow, and I thought this box was the most
important thing in your whole life.
195
00:14:00,300 --> 00:14:04,560
I know. I am the world's biggest
hypocrite, and I've sold out everything
196
00:14:04,560 --> 00:14:05,560
believe in for a guy.
197
00:14:07,020 --> 00:14:08,700
Oh, Carrie, we are sisters.
198
00:14:12,540 --> 00:14:15,120
Oh, Lori, you know, I just bought you
that shirt.
199
00:14:16,610 --> 00:14:18,370
Mom, would you stop doing that?
200
00:14:18,630 --> 00:14:19,990
I'm not five years old.
201
00:14:20,350 --> 00:14:21,950
I don't need race car pajamas.
202
00:14:22,410 --> 00:14:25,230
I don't need you to hold my hand at the
mall, and I don't need my napkin tucked
203
00:14:25,230 --> 00:14:26,230
in.
204
00:14:26,430 --> 00:14:28,510
I just need you to start treating me
like an adult.
205
00:14:29,970 --> 00:14:30,970
I'm sorry.
206
00:14:31,730 --> 00:14:32,730
Thanks.
207
00:14:33,410 --> 00:14:35,150
Now, can I please have more paschetti?
208
00:14:36,970 --> 00:14:41,630
That's right, you are paschetti, you
were sprakies, and you just love to go
209
00:14:41,630 --> 00:14:42,630
-pee in the garden.
210
00:14:46,960 --> 00:14:47,960
Oh, yeah, I'm going to have to go.
211
00:14:48,400 --> 00:14:49,400
Where are you taking her?
212
00:14:49,980 --> 00:14:54,300
Well, I thought a drink and a movie and
then, you know, who knows?
213
00:14:55,540 --> 00:14:59,360
Uh, just a reminder, I'm over my I want
a little sister phase.
214
00:15:01,200 --> 00:15:04,780
You know, I don't get it. I strike out a
million times in a row. This guy steps
215
00:15:04,780 --> 00:15:07,200
up once, gets a home run. What's the
secret?
216
00:15:07,480 --> 00:15:13,180
Well, C .J., I just try to be myself. I
don't try to dress it up and sell it.
217
00:15:13,500 --> 00:15:16,320
And if that doesn't work, I tell some
cock and bull story about a lake.
218
00:15:17,940 --> 00:15:20,380
No hard feelings, right? I forgot about
it already.
219
00:15:21,800 --> 00:15:25,920
Looks like our five minutes are up.
220
00:15:27,040 --> 00:15:28,040
Don't wait up.
221
00:15:29,860 --> 00:15:31,140
You know, the guy's an inspiration.
222
00:15:31,820 --> 00:15:33,860
I hope I'm still getting dates when I'm
his age.
223
00:15:34,180 --> 00:15:36,280
I hope you get a date before you're his
age.
224
00:15:39,040 --> 00:15:41,300
Hey, what took you girls so long?
225
00:15:42,410 --> 00:15:44,090
Talking, you know, a little sister time.
226
00:15:44,410 --> 00:15:46,410
Ah, so everything is okay again?
227
00:15:46,630 --> 00:15:50,510
Yes, we realize it's really dumb to
fight over petty things. We are way more
228
00:15:50,510 --> 00:15:51,510
mature than that.
229
00:15:51,910 --> 00:15:53,330
And we both met great guys.
230
00:15:53,570 --> 00:15:54,830
Oh, that's wonderful.
231
00:15:55,170 --> 00:15:58,390
I'm going out tonight, and I'm going out
tomorrow night. Okay, I get it. I'm the
232
00:15:58,390 --> 00:15:59,410
only one not going out.
233
00:16:01,750 --> 00:16:02,810
CJ, let it go.
234
00:16:03,110 --> 00:16:04,130
I've let it gone.
235
00:16:13,960 --> 00:16:14,759
What's their name?
236
00:16:14,760 --> 00:16:15,760
Tyler.
237
00:16:18,200 --> 00:16:19,200
McBain?
238
00:16:19,920 --> 00:16:25,460
Oh, my God. Wait, you and Al?
239
00:16:29,040 --> 00:16:33,300
How could you do this to me? What? I
didn't do anything to you. Girl. You do
240
00:16:33,300 --> 00:16:36,480
what you always do. God, is there any
part of my life you don't want to take
241
00:16:36,480 --> 00:16:38,160
away from me? I don't want your hair.
242
00:16:41,480 --> 00:16:43,260
That's right, Bridget, make a joke.
243
00:16:43,790 --> 00:16:44,790
It's not a joke to me.
244
00:16:45,390 --> 00:16:46,390
You know what?
245
00:16:46,870 --> 00:16:49,190
Just take it all. I give up. I'll just
disappear.
246
00:16:54,750 --> 00:16:55,970
That's why I don't date.
247
00:16:58,930 --> 00:17:00,230
Yeah, that's why.
248
00:17:02,490 --> 00:17:05,030
But you wanted to just call this Tyler
and cancel.
249
00:17:05,349 --> 00:17:07,690
Why are you taking her side? I didn't do
anything wrong.
250
00:17:08,410 --> 00:17:09,710
I know you didn't.
251
00:17:10,170 --> 00:17:11,170
It's complicated.
252
00:17:11,740 --> 00:17:15,380
It has to do with the kind of person you
are and the kind of person Carrie is.
253
00:17:16,640 --> 00:17:18,339
Let me break it down for you, Bridgie.
254
00:17:20,300 --> 00:17:22,339
There's two types of people in this
world, right?
255
00:17:22,700 --> 00:17:26,440
There's the good people, the solid
people like Carrie and your mom here.
256
00:17:28,200 --> 00:17:29,240
And then there's us.
257
00:17:31,520 --> 00:17:32,520
Yeah.
258
00:17:32,660 --> 00:17:34,100
The beautiful people.
259
00:17:34,600 --> 00:17:35,600
Yeah.
260
00:17:36,000 --> 00:17:38,260
We burn hot, baby. Red hot.
261
00:17:38,640 --> 00:17:39,640
All right?
262
00:17:40,060 --> 00:17:44,500
But every now and then... and we gotta
turn the heat down a little bit so the
263
00:17:44,500 --> 00:17:46,600
good people can throw off a spark or
two.
264
00:17:48,500 --> 00:17:49,960
We would be so grateful.
265
00:17:52,340 --> 00:17:54,660
Penny, why don't you call this Tyler and
cancel?
266
00:17:54,900 --> 00:17:55,679
For Carrie.
267
00:17:55,680 --> 00:17:57,980
I mean, he's obviously not the world's
greatest guy.
268
00:17:58,220 --> 00:18:01,300
But, Mom, he's so cute, and we're not
even sure it's the same Tyler McBain.
269
00:18:02,500 --> 00:18:05,260
Bridget, Mom, I haven't had a boyfriend
this entire year.
270
00:18:05,540 --> 00:18:07,400
It's been a year? Well, I feel a little
better.
271
00:18:09,450 --> 00:18:13,570
Let me go at this from a different
angle. Just imagine for one minute what
272
00:18:13,570 --> 00:18:15,430
would be like to be Bridget's little
sister.
273
00:18:17,790 --> 00:18:20,910
Oh, my God. I'd have the coolest,
hottest older sister in the whole world.
274
00:18:21,850 --> 00:18:23,350
And there'd be a few other things.
275
00:18:23,550 --> 00:18:25,630
You wouldn't be the girl that gets all
the guys.
276
00:18:25,850 --> 00:18:29,050
You wouldn't be the girl that everything
comes so easily to.
277
00:18:29,290 --> 00:18:31,830
And you wouldn't be the most popular
girl at school.
278
00:18:33,510 --> 00:18:36,090
Honey, I'm not going to forbid you from
seeing this guy.
279
00:18:37,230 --> 00:18:39,150
But... Do you really want to do that to
your sister?
280
00:18:40,630 --> 00:18:41,630
Just think about it.
281
00:18:45,610 --> 00:18:46,970
Okay with the bells.
282
00:18:49,030 --> 00:18:50,030
There's no bell.
283
00:18:51,770 --> 00:18:52,770
Oh.
284
00:18:58,190 --> 00:18:59,650
I'm so glad we're out together.
285
00:19:00,010 --> 00:19:00,849
Me too.
286
00:19:00,850 --> 00:19:03,010
Your mind fascinates me.
287
00:19:03,950 --> 00:19:05,010
Hey, use your paper painter.
288
00:19:05,470 --> 00:19:07,390
Oh, I would have to say Pasquale.
289
00:19:08,950 --> 00:19:10,730
Pasquale. I'm not familiar with his
work.
290
00:19:11,070 --> 00:19:12,490
Oh, he did our garage for really cheap.
291
00:19:14,710 --> 00:19:16,690
I really like you, Bridget.
292
00:19:17,330 --> 00:19:18,410
And I really get you.
293
00:19:19,010 --> 00:19:21,450
Oh, not so fast. You haven't gotten me
yet.
294
00:19:22,030 --> 00:19:23,490
Ah, there it is.
295
00:19:24,010 --> 00:19:25,370
Do you want to hop in?
296
00:19:26,430 --> 00:19:30,770
No. The whole point is the
objectification of women. I mean, if a
297
00:19:30,770 --> 00:19:33,070
would totally compromise the integrity
of the piece.
298
00:19:33,630 --> 00:19:34,569
I meant together.
299
00:19:34,570 --> 00:19:35,570
Yeah, sure.
300
00:19:37,510 --> 00:19:38,510
After you.
301
00:19:38,650 --> 00:19:40,770
It's going to be a little cramped in
here.
302
00:19:40,970 --> 00:19:42,410
No, no, I don't think it's going to be
that bad.
303
00:19:42,650 --> 00:19:43,650
Go for it.
304
00:19:46,070 --> 00:19:48,670
Hey, I believe you've met the artist.
305
00:19:49,390 --> 00:19:50,390
My sister.
306
00:19:51,550 --> 00:19:53,230
What? Your sister?
307
00:20:01,260 --> 00:20:05,520
say this to a lot of guys, but we really
got you.
308
00:20:08,980 --> 00:20:13,920
Thank you. You were awesome. You know
what? You would have done the same thing
309
00:20:13,920 --> 00:20:15,500
if I was your little sister.
310
00:20:15,780 --> 00:20:16,780
You're right.
311
00:20:17,060 --> 00:20:21,100
Carrie, look, I'm sorry if I do that
thing where I steal stuff that's
312
00:20:21,100 --> 00:20:22,760
to you. I don't do it on purpose.
313
00:20:23,060 --> 00:20:23,859
I know.
314
00:20:23,860 --> 00:20:25,600
I'm going to try to be more sensitive to
that.
315
00:20:26,460 --> 00:20:27,800
You are the best sister.
316
00:20:28,490 --> 00:20:31,190
I know, but I promise to try not to be
so obvious about it.
317
00:20:37,710 --> 00:20:39,590
Let me tell you a little bit about my
style.
318
00:20:40,990 --> 00:20:42,350
I like to take a girl out.
319
00:20:43,070 --> 00:20:44,470
I like to buy her nice things.
320
00:20:45,230 --> 00:20:46,230
Candy, flowers.
321
00:20:46,650 --> 00:20:47,650
I like roses.
322
00:20:49,050 --> 00:20:55,330
We take off to the river and park
underneath the trees, the pine, you
323
00:20:55,370 --> 00:20:56,710
and just talk.
324
00:20:57,870 --> 00:21:02,110
Like the old days, people don't just
talk. And not for five -minute
325
00:21:02,230 --> 00:21:03,230
you know.
326
00:21:06,610 --> 00:21:08,570
Okay, well, I guess not.
327
00:21:08,950 --> 00:21:09,950
Thanks anyway.
328
00:21:11,050 --> 00:21:12,510
Are you wearing space pants?
329
00:21:16,090 --> 00:21:17,410
You know what? I am.
26251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.