Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,760 --> 00:00:04,560
You're not the only one who has to be at
school.
2
00:00:05,000 --> 00:00:08,300
I'm sorry, Carrie. I am student body
president now, and leadership starts
3
00:00:08,300 --> 00:00:09,300
the hair down.
4
00:00:09,640 --> 00:00:11,580
I don't believe you. You're so selfish.
5
00:00:12,000 --> 00:00:13,500
Well, at least I'm still a virgin.
6
00:00:15,320 --> 00:00:16,920
What does that have to do with anything?
7
00:00:17,160 --> 00:00:19,860
You are such a twit. At least I'm still
a virgin.
8
00:00:20,560 --> 00:00:23,700
Stop saying that. Mom might hear you.
You're right. I'm sorry.
9
00:00:24,300 --> 00:00:26,740
Seriously, what are you doing in there?
That takes so long.
10
00:00:27,080 --> 00:00:28,080
Virgin stuff.
11
00:00:30,060 --> 00:00:32,100
You guys stop saying the word virgin.
12
00:00:32,640 --> 00:00:34,260
You heard that? From the basement.
13
00:00:35,360 --> 00:00:38,180
There's certain words my ear is acutely
attuned to hearing.
14
00:00:38,700 --> 00:00:39,800
Virgin is one of them.
15
00:00:40,460 --> 00:00:41,720
Actually, it's the only one.
16
00:00:43,040 --> 00:00:44,820
How about beat it, leave, and get out?
17
00:00:45,020 --> 00:00:46,040
Nope, not getting anything.
18
00:00:47,100 --> 00:00:50,880
Anyway, I'm just saying, unless you want
the whole world to know what Carrie did
19
00:00:50,880 --> 00:00:54,160
on her summer vacay, I'd dial it down a
notch.
20
00:00:57,020 --> 00:00:58,380
Virgin. Playing with fire.
21
00:01:02,000 --> 00:01:04,060
Don't you think it's about time you got
ready for school?
22
00:01:04,760 --> 00:01:06,500
Grandpa, you don't have to get rid of
me.
23
00:01:06,780 --> 00:01:08,100
There's no prize in this box.
24
00:01:09,800 --> 00:01:11,300
I'm just saying it's getting late.
25
00:01:11,900 --> 00:01:12,900
I don't want to go.
26
00:01:13,560 --> 00:01:15,960
There's this boy at school, Pete
Schiller.
27
00:01:16,400 --> 00:01:17,400
Killer Schiller.
28
00:01:17,560 --> 00:01:19,960
He said if I showed up today, he'd punch
my lights out.
29
00:01:20,240 --> 00:01:21,680
Oh, well, you got nothing to worry
about?
30
00:01:22,120 --> 00:01:25,300
Why? You think he's all talk? No,
getting knocked out is just like going
31
00:01:25,300 --> 00:01:26,300
sleep.
32
00:01:27,420 --> 00:01:28,660
Are you going to eat the toast?
33
00:01:31,690 --> 00:01:36,090
You try to steal our newspaper again,
you wind up in the obit section. You got
34
00:01:36,090 --> 00:01:38,830
that? But now, how do you like me now?
35
00:01:40,110 --> 00:01:42,110
Hey, little Hefner, what's with the PJ?
36
00:01:43,570 --> 00:01:45,330
He's afraid of some bully at school.
37
00:01:45,890 --> 00:01:47,850
Oh, you see how I talk to that neighbor?
38
00:01:48,190 --> 00:01:51,150
A punk like that gets in your face, you
bring the pain.
39
00:01:51,370 --> 00:01:53,130
You rain it down on his world.
40
00:01:54,750 --> 00:01:56,610
That punk is four years old.
41
00:01:57,870 --> 00:01:59,610
Yeah, but he's as big as a six -year
-old.
42
00:02:02,240 --> 00:02:06,280
Okay, let's go, let's go. Rory, go get
dressed. We have to leave for school in
43
00:02:06,280 --> 00:02:08,020
five minutes. What's the hurry?
44
00:02:08,320 --> 00:02:12,060
I gotta get there early to talk to
Principal Gibb. What bridge did you
45
00:02:12,060 --> 00:02:13,060
this time?
46
00:02:13,400 --> 00:02:14,740
Nobody did anything wrong.
47
00:02:15,320 --> 00:02:19,720
The principal wants to talk to me about
a job. The school nurse is retiring and
48
00:02:19,720 --> 00:02:20,800
he wants me to take her place.
49
00:02:22,320 --> 00:02:23,320
The school nurse?
50
00:02:23,920 --> 00:02:25,780
Yep. At our school?
51
00:02:27,260 --> 00:02:28,260
That's right.
52
00:02:29,100 --> 00:02:30,520
Seriously, Mom, what did I do wrong?
53
00:02:39,910 --> 00:02:41,630
All right, what are you two talking
about?
54
00:02:42,030 --> 00:02:43,030
Nothing.
55
00:02:43,430 --> 00:02:45,730
Well, you're obviously talking about
something.
56
00:02:46,070 --> 00:02:48,790
I think he only wants a nurse's job so
you can spy on him at school.
57
00:02:49,210 --> 00:02:51,370
Carrie's afraid I'll tell you what
they're talking about, but Bridget
58
00:02:51,370 --> 00:02:52,370
think I can hear them.
59
00:02:52,830 --> 00:02:54,510
Ow! Can you hear me now?
60
00:02:57,170 --> 00:03:00,910
So you think I want to take this job so
I can pry into your lives?
61
00:03:01,150 --> 00:03:05,130
Oh, come on, Mom. It's pretty obvious
from the way you grill us after school.
62
00:03:05,710 --> 00:03:08,230
Yeah, you mean like when I say, how was
school today?
63
00:03:09,100 --> 00:03:10,100
So you admit it.
64
00:03:11,780 --> 00:03:15,480
Look, here's the deal. I am tired of
working nights at the hospital.
65
00:03:15,780 --> 00:03:19,820
And I promise, if I take this job, I
will respect your privacy.
66
00:03:21,420 --> 00:03:24,000
I guess it wouldn't be too embarrassing
to have you there.
67
00:03:24,240 --> 00:03:26,840
As long as you never come out of your
office. And wear a wig. And change your
68
00:03:26,840 --> 00:03:27,840
last name.
69
00:03:29,320 --> 00:03:31,680
You make it sound like I'm a three
-headed freak.
70
00:03:32,600 --> 00:03:35,080
As far as moms go, I think I'm pretty
hip.
71
00:03:35,620 --> 00:03:37,460
Uh, hello. Hip is a body part.
72
00:03:39,790 --> 00:03:41,230
I listen to you girls talk.
73
00:03:41,530 --> 00:03:43,250
I know some of that lingo.
74
00:03:43,950 --> 00:03:47,230
I'm with it. I am down with the program.
75
00:03:48,050 --> 00:03:49,050
Oh my God.
76
00:03:49,170 --> 00:03:51,130
What? Just stop the vehicle.
77
00:03:51,750 --> 00:03:53,150
This isn't your school.
78
00:03:53,390 --> 00:03:54,570
Yeah, it is now. We're transferring.
79
00:03:57,510 --> 00:03:58,890
You saw that she hit me, right?
80
00:04:12,400 --> 00:04:13,400
Come in. Come in.
81
00:04:14,140 --> 00:04:16,300
Thank you so much for coming in so
early.
82
00:04:16,560 --> 00:04:18,959
You know, I'm very busy.
83
00:04:19,200 --> 00:04:20,560
Were you taking a nap?
84
00:04:21,000 --> 00:04:22,000
What?
85
00:04:22,440 --> 00:04:24,040
Why would you ask me that?
86
00:04:24,600 --> 00:04:29,320
Well, your eyes are puffy and lines are
drawn.
87
00:04:30,400 --> 00:04:31,900
There's a pillow on your desk.
88
00:04:33,460 --> 00:04:37,680
Well, don't jump to conclusions. It's a
very simple explanation for...
89
00:04:42,060 --> 00:04:44,260
All right, yes, I was napping.
90
00:04:44,840 --> 00:04:49,360
I've given up coffee, and I'm having a
really tough time of it. I went cold
91
00:04:49,360 --> 00:04:51,240
turkey. Yeah, I did that once.
92
00:04:51,460 --> 00:04:54,240
It made me so cranky. Well, we're
talking about me right now, okay?
93
00:04:55,600 --> 00:04:56,600
I'm sorry.
94
00:04:56,700 --> 00:04:57,700
Have a seat.
95
00:05:01,700 --> 00:05:06,560
So, have you had a chance to give some
thought to my offer?
96
00:05:06,940 --> 00:05:09,440
Well, actually, I'm very interested.
97
00:05:10,040 --> 00:05:12,660
Uh, my children aren't exactly thrilled.
98
00:05:13,040 --> 00:05:17,640
They have this crazy idea that I might
embarrass them. Oh, well, they'll get
99
00:05:17,640 --> 00:05:22,640
over that. I've seen them with you. They
trust you, and they admire you.
100
00:05:23,060 --> 00:05:24,940
So I'm like the only candidate you have.
101
00:05:25,460 --> 00:05:26,460
Basically, yes.
102
00:05:26,800 --> 00:05:27,860
And here's the deal.
103
00:05:28,160 --> 00:05:32,480
Your kids are going to be embarrassed by
you no matter what you do, so why don't
104
00:05:32,480 --> 00:05:35,560
you make the choice that's best for you?
In the long run, that'll be best for
105
00:05:35,560 --> 00:05:36,560
the entire family.
106
00:05:41,740 --> 00:05:43,280
I'll take the job. You will?
107
00:05:43,520 --> 00:05:44,620
Yeah. Fantastic.
108
00:05:45,140 --> 00:05:47,120
Oh, welcome aboard.
109
00:05:54,500 --> 00:05:57,400
It's not going to be uncomfortable
between us.
110
00:05:57,780 --> 00:06:01,020
No, no, absolutely not. I promise you're
going to be like one of the guys.
111
00:06:03,080 --> 00:06:07,920
I'm really not myself these days.
Margie, coffee, now.
112
00:06:08,980 --> 00:06:10,160
You're going to love it here.
113
00:06:11,120 --> 00:06:12,640
We're like family.
114
00:06:15,760 --> 00:06:19,400
This is Bridget Hennessey, student body
president, with today's announcement.
115
00:06:19,820 --> 00:06:23,780
The Ultimate Frisbee Club will be
practicing from 3 to 4 .30 on the North
116
00:06:24,020 --> 00:06:26,920
Remember, if a dog can do it, it's not a
real sport.
117
00:06:28,660 --> 00:06:31,960
On another note, the Metaphysics Club is
meeting tomorrow.
118
00:06:32,380 --> 00:06:33,740
Or are they?
119
00:06:34,560 --> 00:06:35,700
What does that mean?
120
00:06:47,440 --> 00:06:48,440
Hey.
121
00:06:49,600 --> 00:06:51,180
We can be friends.
122
00:06:52,260 --> 00:06:55,260
I knew that breaking up was going to be
awkward.
123
00:06:59,360 --> 00:07:02,440
I'm sorry. I just haven't had a chance
to take this.
124
00:07:03,500 --> 00:07:04,500
Okay,
125
00:07:05,800 --> 00:07:06,800
now this is awkward.
126
00:07:09,280 --> 00:07:13,340
In other news, don't forget Friday is
school picture day. So anyone who's
127
00:07:13,340 --> 00:07:16,320
any embarrassing complexion issues, I
want to take some extra care this week.
128
00:07:17,130 --> 00:07:18,130
You know who you are.
129
00:07:18,610 --> 00:07:22,190
Finally, there is no truth to the rumor
me and Jenna Sharp are wearing the same
130
00:07:22,190 --> 00:07:25,730
skirt today. Mine is a size smaller and
looks way cuter.
131
00:07:26,430 --> 00:07:28,470
You forgot to mention art fair again.
132
00:07:29,170 --> 00:07:30,410
Oh, sorry.
133
00:07:32,370 --> 00:07:33,690
There's an art fair?
134
00:07:34,350 --> 00:07:35,670
Like anybody cares?
135
00:07:37,810 --> 00:07:38,810
Hi, girls.
136
00:07:39,170 --> 00:07:41,650
Hi. Tennessee, I'm gonna pound you.
137
00:07:42,630 --> 00:07:46,430
Uh, Rory, what's going on? Nothing, Mom.
138
00:07:51,080 --> 00:07:52,120
Might as well tell you.
139
00:07:52,500 --> 00:07:54,020
I'm taking the job.
140
00:07:54,400 --> 00:07:55,840
You're going to be here every day?
141
00:07:56,160 --> 00:07:57,079
That's right, sweetie.
142
00:07:57,080 --> 00:07:58,540
My life is over.
143
00:07:58,940 --> 00:07:59,940
Tell me now.
144
00:08:00,180 --> 00:08:01,320
Don't come aboard, Mom.
145
00:08:13,000 --> 00:08:14,820
Oh, hi, Marissa.
146
00:08:15,400 --> 00:08:17,380
Mr. Tennessee, what are you doing here?
147
00:08:18,000 --> 00:08:19,260
I'm the new school nurse.
148
00:08:20,330 --> 00:08:21,330
Oh, congratulations.
149
00:08:22,250 --> 00:08:27,590
Well, see ya. Uh, no, honey, come here.
Look, I understand this might be awkward
150
00:08:27,590 --> 00:08:30,750
talking to me, but just forget that I'm
Bridget's mom.
151
00:08:31,010 --> 00:08:32,669
And here, you can say anything.
152
00:08:33,110 --> 00:08:34,169
And you won't freak out?
153
00:08:34,570 --> 00:08:36,150
Nope. All right.
154
00:08:36,570 --> 00:08:38,890
I got a tattoo, and now I think it's
infected.
155
00:08:39,450 --> 00:08:40,450
See?
156
00:08:40,730 --> 00:08:41,730
Whoa.
157
00:08:42,049 --> 00:08:44,450
Did you do that at home with your dad's
screwdriver?
158
00:08:46,280 --> 00:08:47,179
Just kidding.
159
00:08:47,180 --> 00:08:51,020
Actually, it's a lovely butterfly,
dragon, snake.
160
00:08:51,460 --> 00:08:52,520
It's a peacock.
161
00:08:52,920 --> 00:08:53,920
Right.
162
00:08:54,560 --> 00:08:57,620
I'm just going to clean that up. But,
you know, you really should go to your
163
00:08:57,620 --> 00:08:59,400
family doctor and get a tetanus shot.
164
00:09:00,300 --> 00:09:01,300
Okay.
165
00:09:01,680 --> 00:09:02,740
That's it? No lectures?
166
00:09:03,420 --> 00:09:08,000
No. I was a teenager once. I did a lot
of crazy things myself.
167
00:09:08,980 --> 00:09:10,740
I never knew Bridget had such a great
mom.
168
00:09:11,040 --> 00:09:15,200
Well, I like to think I'm hip, with it,
down with the...
169
00:09:16,620 --> 00:09:20,940
The point is, Bridget and I have a very
open relationship, and there's nothing
170
00:09:20,940 --> 00:09:21,940
she can't tell.
171
00:09:22,220 --> 00:09:23,220
So jealous.
172
00:09:23,840 --> 00:09:25,760
So did Bridget's tattoo get infected
also?
173
00:09:35,760 --> 00:09:37,940
Hey. What are you doing here?
174
00:09:38,240 --> 00:09:39,960
Your mom forgot her purse at home.
175
00:09:40,520 --> 00:09:42,960
You don't happen to know her PIN number
by any chance, do you?
176
00:09:44,360 --> 00:09:46,040
Check it out. Here comes Schiller.
177
00:09:46,560 --> 00:09:47,560
Hey, hey, freshman.
178
00:09:48,020 --> 00:09:49,200
My shoe's untied.
179
00:09:49,440 --> 00:09:50,940
Tie yourself, ass face.
180
00:09:52,460 --> 00:09:53,540
What did you just say?
181
00:09:53,740 --> 00:09:57,700
Remember, my mom, a school official, is
right behind this door.
182
00:09:59,340 --> 00:10:03,220
Smart. You smell like an ape. At least
you're not as dumb as one.
183
00:10:03,620 --> 00:10:04,980
Oh, good one.
184
00:10:06,920 --> 00:10:10,660
Speaking of dumb, you're so stupid, when
you heard it was chilly outside, you
185
00:10:10,660 --> 00:10:11,960
ran out with a bowl and a spoon.
186
00:10:13,440 --> 00:10:14,440
That is stupid.
187
00:10:15,160 --> 00:10:17,420
What are you laughing about, dweeb?
You're holding a purse.
188
00:10:18,720 --> 00:10:22,120
I know you're not talking about my
cousin. Hey, isn't that your mom walking
189
00:10:22,120 --> 00:10:23,120
the hall?
190
00:10:23,280 --> 00:10:24,280
No.
191
00:10:24,560 --> 00:10:25,560
Move me!
192
00:10:26,360 --> 00:10:29,880
Really, don't be afraid of that, baboon.
Rain the... Oh.
193
00:10:33,960 --> 00:10:37,980
And finally, auditions for the senior
musical Annie will be held tomorrow.
194
00:10:38,680 --> 00:10:39,680
Tomorrow.
195
00:10:44,679 --> 00:10:46,540
Bridget, we have to talk.
196
00:10:46,860 --> 00:10:50,980
Mom, I thought we agreed not to do that
at school. No one is even watching.
197
00:10:51,300 --> 00:10:53,680
Hello, Mom, it's me. Someone is always
watching.
198
00:10:55,180 --> 00:10:56,380
Do you have a tattoo?
199
00:10:57,340 --> 00:10:59,880
What? You heard me. Do you?
200
00:11:00,980 --> 00:11:01,980
Do you?
201
00:11:03,520 --> 00:11:04,800
Fine, yes, okay.
202
00:11:05,220 --> 00:11:06,700
No, it's not okay.
203
00:11:07,040 --> 00:11:09,380
I specifically told you no tattoos.
204
00:11:09,720 --> 00:11:12,580
How did you even find out? I thought you
weren't going to spy on me. And I
205
00:11:12,580 --> 00:11:16,160
thought... I could trust you. You are
grounded. What? That is so unfair. You
206
00:11:16,160 --> 00:11:17,139
never ground Carrie.
207
00:11:17,140 --> 00:11:20,700
I do when she deserves it. Oh, please.
You watch him like a hawk while you let
208
00:11:20,700 --> 00:11:22,180
Miss Goody Goody do whatever she wants.
209
00:11:22,400 --> 00:11:26,460
This is not about Carrie, Bridget. It's
about you. Besides, Carrie would never
210
00:11:26,460 --> 00:11:28,720
do anything so stupid and reckless.
211
00:11:29,100 --> 00:11:31,220
Oh, yeah? Well, at least I'm still a
virgin.
212
00:11:32,540 --> 00:11:33,540
What?
213
00:11:36,920 --> 00:11:37,920
Carrie's not a virgin?
214
00:12:18,440 --> 00:12:20,680
What are you doing under the bleachers?
Just go away.
215
00:12:21,360 --> 00:12:24,660
Look, Carrie, you have every right to be
angry at me.
216
00:12:24,980 --> 00:12:26,160
How could you tell her?
217
00:12:26,880 --> 00:12:27,880
How could you?
218
00:12:28,200 --> 00:12:32,480
I'm so sorry. It's just, first Mom
busted me on my tattoo, and then she
219
00:12:32,480 --> 00:12:36,540
up as a shining example, a little Miss
Perfect. I just kind of blurted it out.
220
00:12:38,420 --> 00:12:41,660
I don't think I can ever forgive you. It
was a rotten thing to do.
221
00:12:42,160 --> 00:12:46,780
It was a horrible thing to do. It was a
horrible, terrible thing to do. It was a
222
00:12:46,780 --> 00:12:47,780
mean...
223
00:12:48,229 --> 00:12:51,530
selfish, stupid, thoughtless... Okay,
let's not forget Mom's the one who
224
00:12:51,530 --> 00:12:52,530
it over the PA.
225
00:12:54,130 --> 00:12:57,930
Look, Carrie, if there's anything I can
do to make it up to you, anything at
226
00:12:57,930 --> 00:13:00,830
all... You can leave me alone. You can
borrow any of my sweaters. I'll get you
227
00:13:00,830 --> 00:13:03,530
invited to any party. I'll set you up
with any guy.
228
00:13:04,050 --> 00:13:05,750
Not that you should have any problem
with that now.
229
00:13:07,430 --> 00:13:08,389
I'm kidding.
230
00:13:08,390 --> 00:13:09,970
Did you lose your sense of humor, too?
231
00:13:24,500 --> 00:13:25,880
Hey, how you doing?
232
00:13:26,960 --> 00:13:27,960
Not so good.
233
00:13:29,580 --> 00:13:32,080
Look, nobody listens to those
announcements anyway.
234
00:13:33,440 --> 00:13:35,080
Oh, don't forget, Friday's picture day.
235
00:13:37,340 --> 00:13:41,120
Is there anything I can do to help?
236
00:13:42,300 --> 00:13:43,760
Kyle, you're being so sweet.
237
00:13:45,020 --> 00:13:48,460
Well, we're friends now, and I'm just
trying to be your friend.
238
00:13:49,180 --> 00:13:50,180
Thank you.
239
00:13:51,950 --> 00:13:53,650
I'm so sorry you had to find out this
way.
240
00:13:54,170 --> 00:13:55,890
You must be humiliated.
241
00:13:56,630 --> 00:13:58,530
Actually, it's not that bad.
242
00:13:59,110 --> 00:14:00,610
Everybody thinks it was me.
243
00:14:02,990 --> 00:14:04,610
It wasn't me, was it?
244
00:14:06,970 --> 00:14:11,050
I gotta go.
245
00:14:12,130 --> 00:14:13,770
Some guys are buying me lunch.
246
00:14:18,030 --> 00:14:21,090
So, anything interesting happen at
school today?
247
00:14:29,040 --> 00:14:30,040
Hey.
248
00:14:30,260 --> 00:14:31,500
What are you doing here?
249
00:14:32,980 --> 00:14:34,680
Thinking of going out for JV football.
250
00:14:36,760 --> 00:14:38,040
You don't even go here.
251
00:14:38,400 --> 00:14:39,400
All right.
252
00:14:39,900 --> 00:14:44,660
I'm hiding from Schiller, okay? The
guy's an animal. Have you seen him? My
253
00:14:44,680 --> 00:14:46,040
I'd have beat him off with my purse.
254
00:14:48,560 --> 00:14:49,880
Anyway, you want to talk about it?
255
00:14:50,860 --> 00:14:53,600
Thanks, but what I need is just to be
alone.
256
00:14:54,680 --> 00:14:57,780
No, what you need is someone to talk to.
257
00:14:58,440 --> 00:15:01,160
And that someone is me, okay? I'm a good
listener.
258
00:15:03,680 --> 00:15:06,720
Hey, James, it's cool. Hey, Purse Boy!
Gotta go!
259
00:15:13,240 --> 00:15:15,060
Hey, champ, how'd it go with the bullet?
260
00:15:15,580 --> 00:15:17,140
Well, I think I'm out of the wood.
261
00:15:17,680 --> 00:15:19,200
He found someone else to pick on.
262
00:15:26,730 --> 00:15:28,010
Now, let me guess.
263
00:15:28,270 --> 00:15:30,210
Killer Schiller? What's up, Petey?
264
00:15:31,490 --> 00:15:33,750
Let me give you some advice, Killer.
265
00:15:34,410 --> 00:15:37,370
When you want to visit the Hennessys,
you ring the doorbell.
266
00:15:37,790 --> 00:15:39,290
Or I'll ring your bell.
267
00:15:40,170 --> 00:15:41,170
Got it?
268
00:15:41,230 --> 00:15:42,910
Got it. Good. Get out.
269
00:15:43,650 --> 00:15:44,650
Run!
270
00:15:46,670 --> 00:15:48,770
That's how the men in this family handle
bullets.
271
00:15:49,030 --> 00:15:50,030
You know that.
272
00:15:51,870 --> 00:15:53,190
Put the purse down.
273
00:16:00,460 --> 00:16:02,100
Just a minute, young lady.
274
00:16:03,260 --> 00:16:04,500
I want to talk to you.
275
00:16:05,340 --> 00:16:06,340
Whatever.
276
00:16:08,260 --> 00:16:11,980
What is going on with my 16 -year -old
daughter? Oh, didn't you hear the
277
00:16:11,980 --> 00:16:12,980
announcements?
278
00:16:14,200 --> 00:16:16,400
You know, I wouldn't cop an attitude
with me today.
279
00:16:17,300 --> 00:16:20,580
What happened at school was an accident,
and I am sorry.
280
00:16:22,340 --> 00:16:25,100
But now that it's out in the open, we
are going to talk about this.
281
00:16:27,100 --> 00:16:28,120
I didn't want to...
282
00:16:28,440 --> 00:16:32,160
have this conversation until you were
older than me.
283
00:16:34,520 --> 00:16:40,440
And certainly not while I was still
driving you to school, but here we are.
284
00:16:42,340 --> 00:16:43,500
So let's talk.
285
00:16:51,320 --> 00:16:52,920
We're collecting our thoughts.
286
00:16:58,790 --> 00:16:59,890
Okay. I'll go first.
287
00:17:02,330 --> 00:17:03,329
Were you safe?
288
00:17:03,330 --> 00:17:04,329
Yes.
289
00:17:11,810 --> 00:17:12,810
Okay, now you go.
290
00:17:13,970 --> 00:17:17,069
Well, I was hoping that you'd never find
out. Well, I was hoping that you'd
291
00:17:17,069 --> 00:17:19,569
never have sex. Okay, great. Can we
leave it at that? No.
292
00:17:22,930 --> 00:17:23,930
Who is he?
293
00:17:27,400 --> 00:17:28,400
His name is Bruno.
294
00:17:29,580 --> 00:17:30,660
He's an art student.
295
00:17:32,700 --> 00:17:33,700
Bruno?
296
00:17:34,600 --> 00:17:35,800
The art student?
297
00:17:37,900 --> 00:17:38,900
And?
298
00:17:41,140 --> 00:17:46,320
And I met him in Paris, and I fell in
love, and he broke my heart.
299
00:17:48,300 --> 00:17:49,300
Oh, honey.
300
00:17:50,760 --> 00:17:53,920
I hate that you had to go through
something like that alone.
301
00:17:55,180 --> 00:17:56,640
Well, I did tell Bridget.
302
00:17:57,870 --> 00:17:58,910
And that's good.
303
00:17:59,810 --> 00:18:01,690
Sisters should be there for each other.
304
00:18:02,590 --> 00:18:03,590
Was she helpful?
305
00:18:04,530 --> 00:18:05,850
Not as much as CJ.
306
00:18:07,870 --> 00:18:09,090
You told CJ?
307
00:18:11,070 --> 00:18:12,210
And he was helpful?
308
00:18:15,110 --> 00:18:19,630
What, was I the last one to find out?
Mom, I didn't tell you anything because
309
00:18:19,630 --> 00:18:20,850
didn't want to disappoint you.
310
00:18:22,710 --> 00:18:25,490
And I'm supposed to be the smart one,
and...
311
00:18:26,760 --> 00:18:27,820
I feel like an idiot.
312
00:18:29,400 --> 00:18:30,399
Oh, honey.
313
00:18:30,400 --> 00:18:35,100
Not an idiot. Well, yeah, I am, because
the guy I chose turned out to be a jerk.
314
00:18:38,060 --> 00:18:40,260
And if I could do it all over again, I
wouldn't.
315
00:18:42,060 --> 00:18:44,540
And that's something I haven't told
anyone.
316
00:18:52,000 --> 00:18:53,220
Oh. Oh.
317
00:18:53,800 --> 00:18:55,100
I don't want to interrupt this.
318
00:18:55,320 --> 00:18:56,320
I'm going to go to the mall.
319
00:18:57,419 --> 00:18:58,940
No, I don't think so.
320
00:18:59,620 --> 00:19:00,620
You're grounded.
321
00:19:00,800 --> 00:19:03,200
Yes, right. About the tattoo.
322
00:19:03,960 --> 00:19:05,320
How long is that going to be for?
323
00:19:06,920 --> 00:19:08,180
I haven't decided.
324
00:19:08,700 --> 00:19:10,940
Did I mention I'm still a virgin?
325
00:19:12,340 --> 00:19:15,480
Hey, I told you, stop saying the word
virgin. Hey.
326
00:19:22,340 --> 00:19:25,380
Yeah, just keep your kid away from my
paper. Comprende?
327
00:19:26,730 --> 00:19:28,190
Oh, is that supposed to scare me?
328
00:19:28,670 --> 00:19:33,270
Oh, it doesn't, all right? I don't know
karate, but I do know karate.
329
00:19:34,950 --> 00:19:36,670
Oh, soccer mom.
330
00:19:38,070 --> 00:19:39,070
Good morning, TJ.
331
00:19:39,410 --> 00:19:40,410
Hey, I got your paper.
332
00:19:40,830 --> 00:19:42,710
Paper? We canceled that a month ago.
333
00:19:44,390 --> 00:19:45,530
Oh, we're getting it now.
334
00:19:46,470 --> 00:19:50,290
Hey, listen, sorry I couldn't give you
the heads up about Carrie earlier. It's
335
00:19:50,290 --> 00:19:53,090
just, you know, I try to keep my ear to
the tracks around here, but...
336
00:19:53,340 --> 00:19:56,460
You know Carrie. She don't like to say
much around us adults.
337
00:19:56,800 --> 00:19:59,920
I know she told you. And sometimes she
says too much.
338
00:20:01,020 --> 00:20:02,920
I can't believe everyone knows.
339
00:20:03,280 --> 00:20:05,720
Wait, Grandpa doesn't know, does he? Of
course not.
340
00:20:05,980 --> 00:20:09,160
Oh, you better not tell him. Oh, yeah,
that's a conversation I want to have.
341
00:20:09,460 --> 00:20:10,880
Ew, I would never tell him.
342
00:20:11,180 --> 00:20:12,180
Hi, Gary.
343
00:20:12,460 --> 00:20:16,640
All right, what's going on?
344
00:20:17,600 --> 00:20:18,680
Nothing, Dad. Why?
345
00:20:19,160 --> 00:20:20,780
You were just talking about something.
346
00:20:21,020 --> 00:20:22,020
No, we weren't.
347
00:20:24,490 --> 00:20:25,490
Hey, we're off to school.
348
00:20:27,890 --> 00:20:28,890
Katie.
349
00:20:30,090 --> 00:20:31,450
Dad, I don't want to be late.
350
00:20:31,730 --> 00:20:32,730
Then spill it.
351
00:20:34,350 --> 00:20:35,350
All right.
352
00:20:36,870 --> 00:20:41,010
Carrie tested at a college level on her
English achievement test.
353
00:20:41,690 --> 00:20:43,870
It's the highest score in the history of
the school.
354
00:20:44,150 --> 00:20:47,850
Really? Yeah, but don't say anything.
She's kind of embarrassed by the
355
00:20:47,850 --> 00:20:50,630
attention. How about that? Our little
girl. I know.
356
00:20:51,650 --> 00:20:52,910
Well, got to run.
357
00:21:03,340 --> 00:21:04,340
Oh, nothing.
358
00:21:07,000 --> 00:21:09,460
Really proud of you.
359
00:21:14,200 --> 00:21:15,760
What are you talking about?
360
00:21:15,980 --> 00:21:16,980
Oh,
361
00:21:17,000 --> 00:21:18,420
the big news?
362
00:21:20,420 --> 00:21:23,240
Boy, that's going to look great on your
college application.
363
00:21:25,640 --> 00:21:28,420
Grandpa? It's all right. Your mom told
me.
27742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.