Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,070 --> 00:00:05,610
Yeah, Kate, I saw what you did in the
bedroom up there. It looked incredible.
2
00:00:06,070 --> 00:00:07,430
What were you doing in my room?
3
00:00:07,710 --> 00:00:08,710
Taking a milk bath.
4
00:00:09,670 --> 00:00:11,130
I know, I should have asked.
5
00:00:11,950 --> 00:00:13,150
It changed everything.
6
00:00:13,630 --> 00:00:18,170
Yeah, you guys were all gone this summer
doing your own thing, and it was time
7
00:00:18,170 --> 00:00:22,030
to do something special for me.
8
00:00:22,510 --> 00:00:24,990
Hey, you want to do something special
for you, you take a milk bath.
9
00:00:25,810 --> 00:00:26,890
Yes, we're out of milk.
10
00:00:27,350 --> 00:00:29,130
I mean, I guess I'll have to take a
bath.
11
00:00:29,490 --> 00:00:30,730
I still haven't drained the tub.
12
00:00:32,009 --> 00:00:35,450
Now, CJ, I didn't just make some changes
around the house.
13
00:00:35,970 --> 00:00:38,770
I also made some personal changes.
14
00:00:40,010 --> 00:00:41,010
Want to see?
15
00:00:43,750 --> 00:00:44,750
No.
16
00:00:46,150 --> 00:00:47,650
Okay. Okay.
17
00:00:53,770 --> 00:00:54,770
So what do you think?
18
00:00:55,290 --> 00:00:57,130
Wow, that's great.
19
00:00:57,410 --> 00:01:00,550
Really? Yeah, it looks incredible. I
didn't think you needed it, but yeah.
20
00:01:01,010 --> 00:01:02,010
Nice.
21
00:01:02,250 --> 00:01:04,050
What do you mean you didn't think I
needed it?
22
00:01:05,050 --> 00:01:06,050
Lipo.
23
00:01:06,470 --> 00:01:07,730
I didn't get lipo.
24
00:01:08,030 --> 00:01:09,110
It's our little secret.
25
00:01:09,810 --> 00:01:11,450
By the way, you got a little paint in
your hair.
26
00:01:15,250 --> 00:01:18,350
What are you guys looking at? I just
printed the pictures for my trip to D
27
00:01:18,610 --> 00:01:21,590
Oh, wow. Look at this. The Washington
Monument.
28
00:01:22,030 --> 00:01:23,030
The Capitol.
29
00:01:23,130 --> 00:01:25,610
Are you sticking your tongue in Abe
Lincoln's ear?
30
00:01:28,090 --> 00:01:29,550
Colin Powell dared me.
31
00:01:31,790 --> 00:01:33,770
You really enjoyed being an intern at
Bridge.
32
00:01:34,030 --> 00:01:37,170
Oh, I am so going into politics. If you
think high school's a popularity
33
00:01:37,170 --> 00:01:39,130
contest, wait till you see this place.
34
00:01:41,110 --> 00:01:42,750
Oh, hey, I like your hair, Kate.
35
00:01:43,010 --> 00:01:44,350
Oh, thanks for noticing.
36
00:01:44,630 --> 00:01:46,670
Yeah, Mom, the gray makes you look
distinguished.
37
00:01:48,530 --> 00:01:49,530
It's blonde.
38
00:01:50,170 --> 00:01:52,090
Uh, this is blonde, but okay.
39
00:01:53,530 --> 00:01:57,190
Love you too, Grandma. I'll let you get
back to your nap. Hey, Grandma, I want
40
00:01:57,190 --> 00:01:58,190
to talk to her.
41
00:01:58,210 --> 00:01:59,850
Grandpa wants to say hi.
42
00:02:02,320 --> 00:02:03,320
Hi, sunshine.
43
00:02:03,340 --> 00:02:04,340
Hello.
44
00:02:07,080 --> 00:02:08,079
She hung up.
45
00:02:08,919 --> 00:02:10,400
She said she was real busy.
46
00:02:11,460 --> 00:02:15,180
You know, Dad, you never really told us
what went wrong with you and Mom in
47
00:02:15,180 --> 00:02:16,860
Florida. I wish I knew.
48
00:02:17,160 --> 00:02:20,140
I mean, everything was going great. I
thought your mom and I were going to get
49
00:02:20,140 --> 00:02:25,500
back together again, and boom, she
kicked me out. Oh, I'm sorry.
50
00:02:25,720 --> 00:02:26,720
You know what we say, Grandpa?
51
00:02:27,480 --> 00:02:29,760
It's for the best. It is. Come here,
you.
52
00:02:32,360 --> 00:02:35,760
T .J.'s been my rock. You know, he's
really helped me through all this.
53
00:02:35,960 --> 00:02:38,320
What about me? I'm the one that got you
to stop smoking.
54
00:02:39,040 --> 00:02:41,360
Well, like I said, T .J. really helped
me through all this.
55
00:02:42,240 --> 00:02:44,700
All right, dinner's ready. Rory, get
your sister.
56
00:02:45,100 --> 00:02:47,140
Terry! Is that right in my ear?
57
00:02:48,220 --> 00:02:50,020
Um, did anybody call for me earlier?
58
00:02:50,320 --> 00:02:52,720
Just some guy for you. He sounded really
hot.
59
00:02:53,520 --> 00:02:54,560
Why didn't you tell me?
60
00:02:54,820 --> 00:02:56,560
Oh, no, wait. That was Grandma.
61
00:03:01,520 --> 00:03:05,160
you think you're doing? What? In France,
ten -year -olds drink and smoke.
62
00:03:05,740 --> 00:03:06,820
Oh, smoke.
63
00:03:08,100 --> 00:03:11,260
Guess what? Summer's over and you're not
in France anymore.
64
00:03:11,620 --> 00:03:14,080
Yeah, so grab a root beer and shave the
pits, Madeline.
65
00:03:16,380 --> 00:03:18,700
Oh, I'll get it. I got it. I got it.
66
00:03:19,080 --> 00:03:20,740
Who is expecting a call?
67
00:03:21,020 --> 00:03:22,160
What's it to you? Hello?
68
00:03:22,920 --> 00:03:25,000
She's been this way ever since she went
off the sauce.
69
00:03:25,940 --> 00:03:29,500
Shut up! Any chance this could be about
the boy you met in Europe? Shut up!
70
00:03:29,720 --> 00:03:30,720
Did you tell your student...
71
00:03:30,960 --> 00:03:37,820
president shut up how does an idiot like
you even get to be
72
00:03:37,820 --> 00:03:44,780
president florida what's that that's the
last time i spoke
73
00:03:44,780 --> 00:03:50,280
all right well that was the hospital
there's an emergency and i have to go in
74
00:03:50,280 --> 00:03:53,680
you know and another thing i am not an
idiot would an idiot be invited to the
75
00:03:53,680 --> 00:03:54,680
pentagram
76
00:04:01,710 --> 00:04:03,070
off you two. CJ, come here.
77
00:04:05,310 --> 00:04:08,490
Now look, I'm going to be working a lot
more hours and I really need you to
78
00:04:08,490 --> 00:04:09,490
help.
79
00:04:09,550 --> 00:04:10,810
I don't want to work at the hospital.
80
00:04:12,790 --> 00:04:18,070
Here, I just need you to step up. If the
kids have a problem, help. If somebody
81
00:04:18,070 --> 00:04:19,450
wants to talk, listen.
82
00:04:19,769 --> 00:04:22,610
And for God's sake, don't let anyone
kill each other.
83
00:04:22,850 --> 00:04:23,950
You wish.
84
00:04:30,830 --> 00:04:32,010
How about you stay here? I go to the
hospital.
85
00:04:41,790 --> 00:04:42,790
Hey, Grandpa.
86
00:04:42,910 --> 00:04:44,290
What are you doing out here? Nothing.
87
00:04:45,870 --> 00:04:48,250
Oh, now, that's really good.
88
00:04:48,490 --> 00:04:50,330
Now, see if you can pull a quarter out
of my ear.
89
00:04:51,230 --> 00:04:52,550
I promise you'd quit.
90
00:04:52,810 --> 00:04:56,750
Well, I tried, but I got all stressed
out when your grandma wouldn't take me
91
00:04:56,750 --> 00:04:57,750
back.
92
00:04:58,510 --> 00:04:59,510
That's really sad.
93
00:05:01,340 --> 00:05:03,020
Oh, give me your cigarettes.
94
00:05:03,420 --> 00:05:05,600
Hey, I promise I won't smoke them.
95
00:05:06,000 --> 00:05:07,240
Then what do you want to do with them?
96
00:05:08,140 --> 00:05:09,140
Touch them.
97
00:05:10,220 --> 00:05:12,420
You know, just, I've got to have
something to do with my hands.
98
00:05:13,260 --> 00:05:17,260
Right. No, boy, you don't understand
what it's like to have this filthy habit
99
00:05:17,260 --> 00:05:20,700
you have no control over, you think
about all the time, and you constantly
100
00:05:20,700 --> 00:05:23,080
this urge to sneak off and take care of
it.
101
00:05:24,340 --> 00:05:26,680
Yeah, Grandpa, I can't relate to that at
all.
102
00:05:48,580 --> 00:05:49,580
Truce. Truce.
103
00:05:51,160 --> 00:05:52,700
Okay, wait, Bridget, I need to talk to
you about something.
104
00:05:53,720 --> 00:05:56,040
It's about the guy I met in Europe.
Okay, I'm all ears.
105
00:05:56,260 --> 00:05:58,300
Okay, well, see, he has an earring. Oh,
which does remind me, those are my
106
00:05:58,300 --> 00:05:59,300
earrings.
107
00:05:59,400 --> 00:06:02,680
You gave them to me. If I saw such cute
earrings, why would I give them to you?
108
00:06:02,840 --> 00:06:05,720
You know what? Just forget it. You are
such a wacko. You're no trash.
109
00:06:06,000 --> 00:06:08,280
Gift forgetter. The earrings! The
earrings!
110
00:06:13,550 --> 00:06:16,190
video a lot like this in my room.
111
00:06:17,110 --> 00:06:18,950
And I can't concentrate. You,
112
00:06:20,350 --> 00:06:21,350
go sit.
113
00:06:21,430 --> 00:06:22,850
You, take a walk.
114
00:06:23,210 --> 00:06:24,990
You cannot make me take a walk.
115
00:06:25,250 --> 00:06:29,710
You're right, I can't, but Extreme
Makeover is on downstairs and it's not a
116
00:06:29,710 --> 00:06:30,710
repeat.
117
00:06:33,570 --> 00:06:37,110
Now, what's up with you?
118
00:06:37,470 --> 00:06:41,170
Nothing. Now, something's going on and
you're dying to spill it. Start
119
00:06:41,170 --> 00:06:44,630
squawking. No, you're just going to make
fun. or make some wise -ass joke.
120
00:06:44,890 --> 00:06:45,890
No, I won't.
121
00:06:46,150 --> 00:06:47,810
I mean, I am thinking of them all the
time.
122
00:06:48,410 --> 00:06:49,730
But I'm not gonna say it.
123
00:06:50,610 --> 00:06:51,810
All right, listen, how about this?
124
00:06:52,290 --> 00:06:54,050
I have got a really big secret.
125
00:06:54,450 --> 00:06:55,970
You tell me yours, I'll tell you mine.
126
00:06:57,510 --> 00:06:59,390
Okay, you first. No, no chance.
127
00:06:59,830 --> 00:07:01,250
Mine is so major.
128
00:07:01,750 --> 00:07:03,410
Yeah, but I don't care about yours.
129
00:07:04,210 --> 00:07:05,210
Fair enough.
130
00:07:06,450 --> 00:07:07,450
Okay.
131
00:07:08,650 --> 00:07:10,510
Remember how Grandpa...
132
00:07:11,539 --> 00:07:13,200
Wondered what happened down in Florida?
133
00:07:14,340 --> 00:07:19,220
Well, I kind of let it slip the lip to
Grandma that when they were apart,
134
00:07:19,500 --> 00:07:22,220
Grandpa slept with bartender Tina.
135
00:07:23,180 --> 00:07:24,740
You told her?
136
00:07:24,980 --> 00:07:28,040
She was saying the only reason the old
man came down to see was because he
137
00:07:28,040 --> 00:07:30,080
couldn't get a chick. I defended him,
man.
138
00:07:30,700 --> 00:07:31,780
CJ style.
139
00:07:32,420 --> 00:07:36,880
When Grandpa finds out he's going to
kill you? Oh, duh, duh. You think so?
140
00:07:42,480 --> 00:07:43,480
Now, what's yours?
141
00:07:44,420 --> 00:07:49,320
Well, it's about that boy I met in
Europe. See, he's really sweet, and I've
142
00:07:49,320 --> 00:07:51,500
him some messages, but he's not calling
me back.
143
00:07:52,100 --> 00:07:53,100
Go on.
144
00:07:54,960 --> 00:07:55,960
That's it.
145
00:07:59,640 --> 00:08:01,600
That's the whole secret?
146
00:08:02,180 --> 00:08:03,960
What, that Biff hasn't called?
147
00:08:05,440 --> 00:08:10,120
His name isn't Biff, it's Bruno, and
it's kind of weird because I haven't
148
00:08:10,120 --> 00:08:11,540
from him, and we slept together.
149
00:08:12,620 --> 00:08:16,300
You're a terrific girl, and if he
doesn't call you, it's his loss.
150
00:08:16,600 --> 00:08:18,640
So, you'll find someone great.
151
00:08:25,220 --> 00:08:26,220
I'm sorry.
152
00:08:28,360 --> 00:08:30,300
Did you say you slept with him?
153
00:08:30,720 --> 00:08:31,720
Yeah, I did.
154
00:08:32,340 --> 00:08:35,620
And was this the first time?
155
00:08:43,080 --> 00:08:44,080
I can handle that.
156
00:08:45,880 --> 00:08:46,320
Thank
157
00:08:46,320 --> 00:08:53,740
you,
158
00:08:53,740 --> 00:08:54,740
Jed. Hey.
159
00:08:56,420 --> 00:08:57,500
You look awful.
160
00:08:57,940 --> 00:08:58,940
Couldn't sleep.
161
00:08:58,960 --> 00:09:00,280
Why? Talk to Carrie?
162
00:09:00,620 --> 00:09:04,380
No, was I supposed to? Why are you
asking me? You brought it up. No, I
163
00:09:04,380 --> 00:09:07,460
You brought it up. Wow, that's weird.
Those night shifts are messing with your
164
00:09:07,460 --> 00:09:08,460
brains.
165
00:09:09,640 --> 00:09:10,640
Hey, Grandpa.
166
00:09:11,040 --> 00:09:12,040
Got you something.
167
00:09:15,400 --> 00:09:17,360
the USS Missouri, Big Mo.
168
00:09:18,000 --> 00:09:21,800
It's to keep your hands busy. I've done
the entire Japanese fleet and the
169
00:09:21,800 --> 00:09:22,800
Luftwaffe.
170
00:09:24,500 --> 00:09:25,500
Hey, sweetie.
171
00:09:25,740 --> 00:09:26,740
Can anybody call for me?
172
00:09:27,000 --> 00:09:29,060
No. Are you expecting someone?
173
00:09:29,380 --> 00:09:31,960
No, Mom, I'm just fascinated by phone
call volumes.
174
00:09:32,940 --> 00:09:33,940
Oh, Carrie?
175
00:09:34,800 --> 00:09:35,940
Carrie, honey.
176
00:09:37,480 --> 00:09:39,920
Honey, look, I know something is bugging
you.
177
00:09:40,180 --> 00:09:41,680
You want to go in my room and talk?
178
00:09:44,330 --> 00:09:49,790
Carrie, I know I'm just the mom, and I
probably won't get it, but I'm a really
179
00:09:49,790 --> 00:09:50,790
good listener.
180
00:09:52,890 --> 00:09:53,890
Okay.
181
00:09:54,910 --> 00:10:01,690
There's this boy, and he's really sweet,
and I've been calling... Oh, my
182
00:10:01,690 --> 00:10:03,630
God! What's all this?
183
00:10:03,910 --> 00:10:06,970
While everyone was away, I did a little
redecorating.
184
00:10:07,250 --> 00:10:09,450
What do you think? You changed
everything.
185
00:10:09,870 --> 00:10:10,870
I know.
186
00:10:11,150 --> 00:10:13,030
You're not supposed to change your mom.
187
00:10:13,840 --> 00:10:15,700
What's that supposed to mean? You're
done changing.
188
00:10:16,360 --> 00:10:17,420
What is all this yelling?
189
00:10:18,060 --> 00:10:20,680
What have you done?
190
00:10:20,900 --> 00:10:24,380
Well, I just bought a few new things. I
thought it would be good.
191
00:10:24,640 --> 00:10:26,040
What else did you change? Nothing.
192
00:10:27,020 --> 00:10:29,440
What are you looking at? Did you have
lipo?
193
00:10:30,300 --> 00:10:31,300
No.
194
00:10:31,660 --> 00:10:32,960
Do I look like I did?
195
00:10:33,680 --> 00:10:37,480
You can't just do something this big
without telling us. Yeah, this is way
196
00:10:37,480 --> 00:10:39,460
weird. Oh, no, no, no. Girls, just wait
a minute.
197
00:10:52,680 --> 00:10:53,720
Totally worth it.
198
00:10:55,320 --> 00:10:58,820
God, can you believe her? How could she
do something like this? She's selfish,
199
00:10:58,940 --> 00:10:59,619
that's how.
200
00:10:59,620 --> 00:11:00,840
Yeah, I hate selfish behavior.
201
00:11:02,420 --> 00:11:03,560
I mean, in other people.
202
00:11:04,700 --> 00:11:05,880
You really think I'm selfish?
203
00:11:06,220 --> 00:11:09,780
Well, I did come to you for help
yesterday, and somehow you made it all
204
00:11:09,780 --> 00:11:14,320
you. God, you're right. I do do that,
don't I? Okay, if you want to talk about
205
00:11:14,320 --> 00:11:16,020
that boy, I promise to try and be
helpful.
206
00:11:17,320 --> 00:11:18,480
His name is Bruno.
207
00:11:18,780 --> 00:11:21,500
Oh, I once dated a Bruno, and I... Oh,
sorry. What?
208
00:11:22,600 --> 00:11:23,680
Go ahead. My fault.
209
00:11:24,500 --> 00:11:29,640
Okay, he's really sweet, and he totally
gets me, and we had this epic romance,
210
00:11:29,700 --> 00:11:33,180
and I've been calling, but he hasn't
called me back.
211
00:11:33,600 --> 00:11:37,920
Oh, hey, forget him, okay? There will be
plenty of other guys.
212
00:11:38,300 --> 00:11:40,060
It is no big deal.
213
00:11:41,000 --> 00:11:42,180
I slept with him.
214
00:11:44,400 --> 00:11:45,400
Shut up.
215
00:11:48,710 --> 00:11:49,710
What?
216
00:11:51,330 --> 00:11:52,330
Are you kidding?
217
00:11:53,670 --> 00:11:54,670
Oh, my God!
218
00:11:55,030 --> 00:11:56,170
Yeah, I know!
219
00:11:56,550 --> 00:11:58,130
How could you do this to me?
220
00:11:59,430 --> 00:12:04,210
What? I'm the big sister! I'm supposed
to go first! I can't believe you batted
221
00:12:04,210 --> 00:12:05,210
out of order!
222
00:12:06,730 --> 00:12:10,170
You're making this about you? What you
did was for a night.
223
00:12:10,450 --> 00:12:12,050
I'm gonna have to live with this
forever!
224
00:12:16,170 --> 00:12:17,730
Big Mo's really coming along.
225
00:12:18,300 --> 00:12:19,219
coming along?
226
00:12:19,220 --> 00:12:23,340
Does this look like a .50 caliber
machine gun to you? And what the hell is
227
00:12:23,340 --> 00:12:24,680
supposed to be? A kidney stone?
228
00:12:25,380 --> 00:12:28,620
What the hell is a kidney stone doing on
a battleship?
229
00:12:29,080 --> 00:12:32,580
You know, it's always good to put a guy
having a nicotine fit next to lots of
230
00:12:32,580 --> 00:12:33,580
airplane glue.
231
00:12:36,720 --> 00:12:37,720
Oh, hey, hey.
232
00:12:38,320 --> 00:12:39,320
Hey.
233
00:12:39,640 --> 00:12:43,020
Listen, uh, about that thing we talked
about the other night?
234
00:12:43,700 --> 00:12:44,700
My virginity?
235
00:12:47,660 --> 00:12:51,200
Just, uh, want to tell you I don't know
if I handled that perfectly.
236
00:12:51,840 --> 00:12:53,260
Oh, you mean by running out screaming?
237
00:12:54,500 --> 00:13:00,460
I just want to make sure what happened
on your special night happened
238
00:13:00,460 --> 00:13:01,700
safe.
239
00:13:02,740 --> 00:13:03,740
Safely.
240
00:13:04,460 --> 00:13:06,520
As long as you used good grammar.
241
00:13:10,160 --> 00:13:11,420
Yes, we were safe.
242
00:13:12,500 --> 00:13:13,500
Uh,
243
00:13:13,780 --> 00:13:15,160
so, uh, where are you going?
244
00:13:15,580 --> 00:13:16,580
The CM.
245
00:13:17,180 --> 00:13:21,420
Really? You know, I don't want to be the
strict, boring guy, but I don't think
246
00:13:21,420 --> 00:13:23,200
you should be going to France on a
school night.
247
00:13:25,180 --> 00:13:28,740
We just started school in Ann Arbor. I'm
going to take the bus.
248
00:13:29,180 --> 00:13:30,180
He invited you?
249
00:13:30,340 --> 00:13:31,460
I'm going to surprise him.
250
00:13:31,980 --> 00:13:34,120
Oh, good. Guys love that.
251
00:13:37,580 --> 00:13:41,900
Well, despite all the great advice I've
gotten around here, I thought maybe I'd
252
00:13:41,900 --> 00:13:43,760
just go and see for myself where we
stand.
253
00:13:45,820 --> 00:13:46,820
Carrie, you're...
254
00:13:47,160 --> 00:13:50,460
Your mom wouldn't want you to do this.
I'm going to have to call her. Oh, you
255
00:13:50,460 --> 00:13:54,420
wouldn't. I don't want to, but she wants
me to be responsible. I'm not going to
256
00:13:54,420 --> 00:13:55,239
let her down.
257
00:13:55,240 --> 00:13:58,300
Okay, then I'll just have to tell
Grandpa you ruined his chances with
258
00:13:58,880 --> 00:14:00,400
Take the station wagon. I'll drive.
259
00:14:08,000 --> 00:14:12,720
You know, as good as I am at feminine
milestones,
260
00:14:13,340 --> 00:14:15,680
you really...
261
00:14:16,030 --> 00:14:17,510
I ought to talk to your mom about this.
262
00:14:18,450 --> 00:14:19,890
Well, I will when I'm ready.
263
00:14:20,730 --> 00:14:22,410
Maybe when she's done changing.
264
00:14:25,710 --> 00:14:29,690
So, have you thought about what you're
going to say to Brutus?
265
00:14:30,450 --> 00:14:31,450
I don't know.
266
00:14:35,370 --> 00:14:38,730
I'm going to ask him if he got my
messages.
267
00:14:39,170 --> 00:14:44,330
And then he'll tell me he lost my number
or he couldn't retrieve his voicemail.
268
00:14:45,310 --> 00:14:50,010
Then he'll feel totally awful for
worrying me and I'll forgive him and
269
00:14:50,010 --> 00:14:54,570
laugh because there was really nothing
to worry about anyway. And then maybe
270
00:14:54,570 --> 00:14:56,470
we'll have some wine.
271
00:15:00,410 --> 00:15:02,410
Yeah, that'll be nice when you
straighten that out.
272
00:15:05,090 --> 00:15:10,330
You know, I remember once a really,
really cute girl gave me her number.
273
00:15:11,150 --> 00:15:12,270
Leslie. Oh.
274
00:15:13,370 --> 00:15:14,670
I put it on my desk.
275
00:15:16,120 --> 00:15:21,180
Anyway, next day I open the window.
Naturally, number flies out into a
276
00:15:22,340 --> 00:15:23,940
Panicked. Freaked out.
277
00:15:24,280 --> 00:15:25,400
Ran down there.
278
00:15:25,980 --> 00:15:27,560
Climbed into the dumpster.
279
00:15:27,900 --> 00:15:33,220
And start digging through, like, mounds
of garbage and God knows what.
280
00:15:33,460 --> 00:15:35,180
Oh, I found a lamp I still have.
281
00:15:36,020 --> 00:15:37,020
And this shirt.
282
00:15:37,240 --> 00:15:38,240
And this shoe.
283
00:15:39,360 --> 00:15:42,520
Anyway, I did find the number.
284
00:15:44,750 --> 00:15:45,750
Did you call her?
285
00:15:46,010 --> 00:15:47,010
Hell yes.
286
00:15:47,470 --> 00:15:52,190
But they claim that Leslie didn't live
at the deli and never had.
287
00:15:54,190 --> 00:16:00,970
Point is, if a guy really wants to reach
you, he'll find your number, no matter
288
00:16:00,970 --> 00:16:03,530
how many old diapers he has to crawl
through.
289
00:16:05,870 --> 00:16:06,870
Maybe it's just me.
290
00:16:11,290 --> 00:16:12,510
Well, here we are.
291
00:16:22,700 --> 00:16:26,960
Hey, if you ring the bell and he doesn't
answer right away, he might be out back
292
00:16:26,960 --> 00:16:27,960
digging the dumpster.
293
00:16:31,640 --> 00:16:32,640
Take me home.
294
00:16:34,300 --> 00:16:36,980
What? He's a jerk. Take me home.
295
00:16:38,120 --> 00:16:40,580
It's not something I said. Take me home!
296
00:16:40,900 --> 00:16:41,900
You're the boss.
297
00:16:44,820 --> 00:16:45,820
She's beautiful.
298
00:16:46,500 --> 00:16:48,220
Well, I couldn't have made it without
you.
299
00:16:48,540 --> 00:16:49,620
Now let me have a cigarette.
300
00:16:51,560 --> 00:16:53,900
No, Grandpa. Come on, just as a reward.
301
00:16:54,300 --> 00:16:55,640
I can't let you do that.
302
00:16:55,940 --> 00:16:56,940
All right.
303
00:16:59,620 --> 00:17:00,620
No!
304
00:17:01,920 --> 00:17:03,940
Bad Grandpa, what's gotten into you?
305
00:17:05,040 --> 00:17:11,920
It's just my wife won't take me back,
and I'm dying for a smoke or a drink or
306
00:17:11,920 --> 00:17:13,680
a woman. You know what it's like.
307
00:17:15,640 --> 00:17:16,960
Well, trust me, you will.
308
00:17:24,780 --> 00:17:26,760
Oh, you're sure losing everything these
days.
309
00:17:30,880 --> 00:17:33,780
Go easy on her, Prince Carmington. Not
to be kind of a jerk.
310
00:17:47,320 --> 00:17:51,180
You know, I guess Mom redoing the room's
not that weird.
311
00:17:52,360 --> 00:17:54,490
Yeah, I... I guess it's okay that she
did it.
312
00:17:55,430 --> 00:17:59,110
Yeah, but it's like living in a banana
gumball.
313
00:18:03,430 --> 00:18:05,430
And what's up with that blonde streak?
314
00:18:05,810 --> 00:18:06,709
I know.
315
00:18:06,710 --> 00:18:08,170
And she totally got lipo.
316
00:18:11,070 --> 00:18:15,450
Hey, um, that was pretty selfish of me
before, you know, talking about all that
317
00:18:15,450 --> 00:18:16,550
batting out of order stuff.
318
00:18:17,610 --> 00:18:18,610
Thanks.
319
00:18:19,450 --> 00:18:21,790
And I'm sorry it turned out to be such a
creep.
320
00:18:24,139 --> 00:18:26,180
Yeah. I really thought I loved him.
321
00:18:27,480 --> 00:18:28,640
I thought he was special.
322
00:18:30,260 --> 00:18:31,119
Come on.
323
00:18:31,120 --> 00:18:33,320
I just hate seeing you like this.
324
00:18:33,920 --> 00:18:38,120
I mean, if it helps, I've never even met
a guy that I thought was so special
325
00:18:38,120 --> 00:18:39,120
that I would do that.
326
00:18:39,880 --> 00:18:41,920
Even if he turned out to be a huge jerk.
327
00:18:42,900 --> 00:18:43,900
That's sweet.
328
00:18:44,900 --> 00:18:46,460
I'm just trying to make you feel better.
329
00:19:14,320 --> 00:19:15,320
Just tidying up.
330
00:19:16,740 --> 00:19:18,480
I want to run something by you.
331
00:19:19,280 --> 00:19:21,100
You know, the girls are all freaked out.
332
00:19:22,020 --> 00:19:24,000
Do you think I'm making too many
changes?
333
00:19:25,320 --> 00:19:26,420
I think they'll be all right.
334
00:19:27,160 --> 00:19:28,160
I don't know.
335
00:19:28,600 --> 00:19:32,620
I actually stopped by the salon and had
them take out that blonde streak in my
336
00:19:32,620 --> 00:19:33,620
hair.
337
00:19:34,160 --> 00:19:35,460
You had a blonde streak in your hair?
338
00:19:39,560 --> 00:19:42,860
Good night, CJ.
339
00:19:46,320 --> 00:19:47,880
Seriously, you had a blonde streak?
340
00:19:59,400 --> 00:20:02,860
Oh, Mom, sorry.
341
00:20:03,420 --> 00:20:04,940
You must fall asleep.
342
00:20:05,340 --> 00:20:06,340
It's okay.
343
00:20:06,480 --> 00:20:07,620
I'm glad you're here.
344
00:20:08,420 --> 00:20:13,060
You know, I was thinking, maybe I should
change this room back to the way it
345
00:20:13,060 --> 00:20:17,190
was. Oh, no, you don't have to. Yeah, we
just freaked out a little bit, but
346
00:20:17,190 --> 00:20:18,190
we're fine now.
347
00:20:18,490 --> 00:20:19,490
You sure?
348
00:20:19,510 --> 00:20:20,510
Yeah.
349
00:20:21,090 --> 00:20:23,710
Okay. Well, at least let's do this.
350
00:20:24,030 --> 00:20:25,030
New rule.
351
00:20:25,670 --> 00:20:30,310
Anytime there's a big change, we just
tell each other about it right away so
352
00:20:30,310 --> 00:20:31,370
there's no surprises.
353
00:20:31,650 --> 00:20:32,950
That sounds great.
354
00:20:33,990 --> 00:20:35,170
What do you think, Carrie?
355
00:20:44,200 --> 00:20:46,980
What's going on in here? Come on, we're
just hanging out. Come join us.
356
00:20:48,480 --> 00:20:49,680
I'm a little old for that now.
357
00:20:49,940 --> 00:20:53,020
Oh, Rory, I have chocolate -covered
peanuts.
358
00:20:53,540 --> 00:20:54,540
Rory!
359
00:20:55,840 --> 00:21:01,200
You smell so bad. Come on, you guys.
360
00:21:01,400 --> 00:21:03,000
Look, it's lights out.
361
00:21:03,300 --> 00:21:05,320
Am I the only responsible dollar around
here?
362
00:21:17,000 --> 00:21:18,880
CJ, I just talked to Grandma.
363
00:21:21,040 --> 00:21:23,180
Hey, Grandpa, you know what we say.
364
00:21:23,680 --> 00:21:25,880
It's really for the... But you're not
saying it.
27739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.