Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,360 --> 00:00:06,800
Hey, Bear, how was school today?
2
00:00:07,280 --> 00:00:10,080
Well, remember that art program in
Europe this summer? Uh -huh.
3
00:00:10,460 --> 00:00:11,460
Guess you got in.
4
00:00:11,520 --> 00:00:15,120
You? Mm -hmm. And guess you can't go,
because her mom forgot to turn in her
5
00:00:15,120 --> 00:00:18,780
medical records, even though she works
at the very hospital where I was born!
6
00:00:20,460 --> 00:00:24,260
Okay, look, I'm really, really sorry.
We'll go down, we'll talk to the
7
00:00:24,260 --> 00:00:25,880
principal, we'll get it all sorted out,
okay?
8
00:00:26,840 --> 00:00:28,140
Now give me a hug. Oh, okay.
9
00:00:30,840 --> 00:00:33,500
I don't think I could spend an entire
summer in Europe.
10
00:00:34,010 --> 00:00:35,230
I'd miss my family too much.
11
00:00:35,730 --> 00:00:36,730
And Rory, of course.
12
00:00:37,450 --> 00:00:38,450
He got it bad.
13
00:00:41,690 --> 00:00:45,310
Yeah, it is a long time to be away from
my family. And Kyle, of course.
14
00:00:46,990 --> 00:00:49,030
Don't anyone go in there for an hour.
15
00:00:53,150 --> 00:00:54,150
But I'll cope.
16
00:00:55,030 --> 00:00:56,530
Oh, what? Talking about Europe again?
17
00:00:56,890 --> 00:00:59,750
You know, there are plenty of things
that you can get excited about right in
18
00:00:59,750 --> 00:01:00,750
your backyard.
19
00:01:03,950 --> 00:01:06,590
There's two squirrels honeymooning on
the clothesline.
20
00:01:07,810 --> 00:01:09,690
See? Right in your backyard.
21
00:01:10,050 --> 00:01:11,050
Ah, you got me.
22
00:01:11,530 --> 00:01:12,650
The mystery of attraction.
23
00:01:13,170 --> 00:01:14,530
What did he see in her, anyway?
24
00:01:14,970 --> 00:01:16,610
She's probably one sexy squirrel.
25
00:01:18,230 --> 00:01:19,570
He met Kyle and Carrie.
26
00:01:20,110 --> 00:01:21,110
No, I didn't.
27
00:01:24,230 --> 00:01:26,370
Anyway, they say that opposites attract.
28
00:01:27,510 --> 00:01:32,370
Well, if that's true, I should be with
someone pretty, tall, and hates the cool
29
00:01:32,370 --> 00:01:33,370
music I like.
30
00:01:35,820 --> 00:01:36,378
Missy sister.
31
00:01:36,380 --> 00:01:37,380
Sissy.
32
00:01:38,500 --> 00:01:40,940
CJ, do you like Aerosmith?
33
00:01:41,360 --> 00:01:42,360
Not particularly.
34
00:01:42,760 --> 00:01:43,760
Please come in.
35
00:01:46,860 --> 00:01:48,040
Hi, Sissy.
36
00:01:48,340 --> 00:01:50,620
Hey, Missy. Whatcha doing?
37
00:01:51,100 --> 00:01:52,100
Keeping busy.
38
00:01:54,520 --> 00:01:56,760
That's our little routine. It's
excellent.
39
00:01:58,680 --> 00:02:02,700
I love you. I mean, yeah, I love your
laugh. It's nice.
40
00:02:03,580 --> 00:02:07,210
You know, I did not know that... Missy
had a sister sissy.
41
00:02:08,070 --> 00:02:11,450
That's funny. You know the C in CJ
stands for Cory.
42
00:02:11,670 --> 00:02:14,910
No, it doesn't. Hey, Rory, what you
doing? It's your cousin, Cory.
43
00:02:17,510 --> 00:02:19,130
Watching you make an ass out of
yourself.
44
00:02:26,470 --> 00:02:28,210
Hey, Rory, great news.
45
00:02:28,670 --> 00:02:30,390
You bought that cane with a sword in it?
46
00:02:32,300 --> 00:02:33,300
I wish.
47
00:02:33,820 --> 00:02:37,420
The Sergio Leone Film Festival begins
tonight at the mall.
48
00:02:37,840 --> 00:02:41,120
Hours of Clint Eastwood smoking a cigar,
wearing a poncho.
49
00:02:42,500 --> 00:02:43,500
Do you want to go?
50
00:02:43,740 --> 00:02:45,820
You're not going to wear the poncho
tonight, are you?
51
00:02:47,520 --> 00:02:48,520
I might.
52
00:02:48,960 --> 00:02:49,960
Enjoy the show.
53
00:02:53,040 --> 00:02:54,040
Well, shoot.
54
00:02:54,380 --> 00:02:56,340
I wish I had somebody to go with me.
55
00:02:59,950 --> 00:03:02,270
You haven't made any friends out here.
56
00:03:02,550 --> 00:03:03,930
That's because everybody's an idiot.
57
00:03:06,090 --> 00:03:08,490
Well, humor me. I got this address for
you.
58
00:03:09,290 --> 00:03:10,370
You're kicking me out?
59
00:03:11,230 --> 00:03:12,230
I'll make a friend.
60
00:03:14,330 --> 00:03:16,810
Ah, the VFW? Oh, no way.
61
00:03:17,170 --> 00:03:21,570
I'm not going to be one of those sad old
soldiers stuck in the past, reminiscing
62
00:03:21,570 --> 00:03:25,930
endlessly. But, Dad, you could tell them
how you drove Ted Williams around
63
00:03:25,930 --> 00:03:26,930
Korea.
64
00:03:28,040 --> 00:03:29,400
That could cheer them up.
65
00:03:34,280 --> 00:03:38,300
Now look, honey, Mr. Gibb can kind of be
a tough nut to crack, so when I signal
66
00:03:38,300 --> 00:03:39,660
you, give him the Carrie face.
67
00:03:40,000 --> 00:03:40,939
Excuse me?
68
00:03:40,940 --> 00:03:45,900
Well, you know, sad, pouty, kind of
teary -eyed. The Carrie face.
69
00:03:46,280 --> 00:03:47,900
You have a name for it?
70
00:03:48,760 --> 00:03:52,600
Oh, honey, I'm sorry. I am that good.
71
00:03:54,280 --> 00:03:55,280
Back again.
72
00:03:55,600 --> 00:03:56,700
Next time's free.
73
00:03:58,410 --> 00:03:59,410
be with you in a minute.
74
00:04:04,310 --> 00:04:05,610
Kyle, what are you doing here?
75
00:04:05,890 --> 00:04:09,690
Well, Carrie, they've tested me and
apparently I'm a genius.
76
00:04:12,810 --> 00:04:16,010
Carol, you gave me the wrong file. I
meant Kyle Anderson.
77
00:04:16,510 --> 00:04:17,510
Where did that come from?
78
00:04:20,390 --> 00:04:24,410
So, um, have you found out anything
about your art trip yet?
79
00:04:24,670 --> 00:04:26,090
No, we just got here.
80
00:04:26,410 --> 00:04:30,080
Well, I have mixed feelings about you
going to France. They didn't support us
81
00:04:30,080 --> 00:04:31,300
the war, but I really want a present.
82
00:04:33,220 --> 00:04:34,620
I can see your conundrum.
83
00:04:35,600 --> 00:04:39,260
It's been in my wallet for three years.
I swear I've never used it, Mrs.
84
00:04:39,360 --> 00:04:40,360
Hampton.
85
00:04:41,460 --> 00:04:43,420
And he thought he was a genius. Kyle!
86
00:04:45,720 --> 00:04:47,360
Oh, my God, Mom!
87
00:04:48,220 --> 00:04:50,340
Mom, did you eat that poor lab frog?
88
00:04:50,760 --> 00:04:53,320
Mrs. Hennessey, you and your daughter
can go in now.
89
00:04:53,600 --> 00:04:55,980
Okay, well, say hi to your mom and...
90
00:04:56,250 --> 00:04:58,210
Good luck with that whole not my cup of
pee thing.
91
00:04:59,610 --> 00:05:01,090
Grab your bag.
92
00:05:02,610 --> 00:05:05,470
Hi, Ed. Hi. Thanks for seeing me. Ed.
93
00:05:06,090 --> 00:05:09,890
Look, this is all my fault. Carrie's
medical records, I just forgot.
94
00:05:10,350 --> 00:05:13,270
Well, it's understandable, Kate. You
seem to forget a lot of things.
95
00:05:13,890 --> 00:05:16,270
Kate? Medical records, deadlines,
96
00:05:17,010 --> 00:05:19,350
cool guys you may have known in high
school.
97
00:05:32,810 --> 00:05:33,810
for a favor.
98
00:05:35,290 --> 00:05:36,290
Oh yeah, right.
99
00:05:36,770 --> 00:05:40,470
Please, please, Mr. Gibb, don't punish
Carrie for my mistakes.
100
00:05:41,330 --> 00:05:42,330
Not now.
101
00:05:44,570 --> 00:05:48,510
Carrie missed the deadline for the art
trip. If I make an exception for her, I
102
00:05:48,510 --> 00:05:52,030
have to make an exception for the other
two kids who like art.
103
00:05:54,290 --> 00:05:55,390
Come on, please.
104
00:05:55,850 --> 00:05:58,250
Carrie's been wanting to go to Europe
since she was a little girl.
105
00:06:02,540 --> 00:06:04,600
Carrie face. I've been expecting you.
106
00:06:04,900 --> 00:06:10,580
But rules are... Rules are meant to be
broken.
107
00:06:11,200 --> 00:06:13,360
Get her out of here. Get the forms in.
108
00:06:18,660 --> 00:06:19,660
Hey, Dad.
109
00:06:19,860 --> 00:06:21,140
How was the VFW?
110
00:06:21,540 --> 00:06:23,000
Oh, my God. You bought a car?
111
00:06:26,540 --> 00:06:27,880
Very rich, sweetie.
112
00:06:28,380 --> 00:06:29,380
Duh.
113
00:06:29,920 --> 00:06:33,340
I took your advice, and I went to the
Veterans Hall, and guess what?
114
00:06:33,860 --> 00:06:35,200
What? I had an accident.
115
00:06:35,680 --> 00:06:38,880
What? Yeah, yeah. It's going to cost a
fortune.
116
00:06:39,960 --> 00:06:44,200
Well, I'm missing something. You had an
accident, and yet you're smiling?
117
00:06:44,620 --> 00:06:49,300
Yeah, well, you see, I had this little
fender bender with... Hi.
118
00:06:49,700 --> 00:06:50,700
...her.
119
00:06:51,200 --> 00:06:55,420
Hi. Hey, you remember Tina? She's the
one who owns the bar where you did the
120
00:06:55,420 --> 00:06:57,420
singing? Oh, yeah. Hi. Nice to see you.
121
00:06:57,960 --> 00:06:58,960
Hey, Jimbo.
122
00:06:59,600 --> 00:07:01,700
You forgot your sunglasses in my car.
123
00:07:03,780 --> 00:07:07,660
She calls me Jimbo.
124
00:07:10,120 --> 00:07:13,000
Jimbo? Yeah. Are you working for the
circus now?
125
00:07:14,960 --> 00:07:17,120
Tina, you could have just given them to
me tonight.
126
00:07:17,620 --> 00:07:18,900
Oh, all right.
127
00:07:19,120 --> 00:07:20,380
What was I thinking?
128
00:07:22,860 --> 00:07:28,600
A date?
129
00:07:29,960 --> 00:07:30,960
You have a date?
130
00:07:32,140 --> 00:07:34,500
Okay, you're the one who wanted me to
make a new friend.
131
00:07:35,220 --> 00:07:37,020
And woo -wee, did I.
132
00:07:41,600 --> 00:07:42,600
Hey,
133
00:07:46,880 --> 00:07:47,819
Grandpa, what's up?
134
00:07:47,820 --> 00:07:49,300
Blood pressure and bad cholesterol.
135
00:07:51,280 --> 00:07:53,180
Oh, your mom wanted me to give you these
towels.
136
00:07:54,860 --> 00:07:57,540
Hey, Cure Bear, what's wrong, sweetie?
137
00:07:58,480 --> 00:07:59,480
Grandpa.
138
00:07:59,820 --> 00:08:01,020
I have a chance to go to Europe.
139
00:08:01,340 --> 00:08:06,820
Something I've always wanted to do. And
I'm really excited, but... Don't tell
140
00:08:06,820 --> 00:08:07,820
Bridget this.
141
00:08:08,460 --> 00:08:09,780
I'm also a little scared.
142
00:08:11,120 --> 00:08:12,240
Hey, that's normal.
143
00:08:13,020 --> 00:08:16,620
The first time I took a trip without my
parents, I was scared.
144
00:08:17,080 --> 00:08:18,080
Where did you go?
145
00:08:18,440 --> 00:08:19,440
Korean War.
146
00:08:30,250 --> 00:08:31,049
I'd button the shirt.
147
00:08:31,050 --> 00:08:32,210
Ah, gotcha.
148
00:08:33,090 --> 00:08:35,590
Oh, and you might want to zip up the
fly.
149
00:08:38,730 --> 00:08:39,730
Check.
150
00:08:40,630 --> 00:08:42,110
And, Dad, lose the slippers.
151
00:08:44,250 --> 00:08:45,250
Damn it.
152
00:08:46,270 --> 00:08:47,990
I'm not sure I'm ready to date.
153
00:08:48,210 --> 00:08:49,350
Sure you are, Dad.
154
00:08:49,670 --> 00:08:50,670
Where are you going?
155
00:08:50,810 --> 00:08:55,730
I'm going to take Tina to dinner and a
movie. What kind of food goes good with
156
00:08:55,730 --> 00:08:57,050
Western? Ciao.
157
00:09:00,170 --> 00:09:01,750
I must be excited about your date.
158
00:09:02,030 --> 00:09:04,630
Oh, it shows, huh? Yeah, you trimmed
your ear hair.
159
00:09:05,570 --> 00:09:07,030
At least someone noticed.
160
00:09:08,210 --> 00:09:12,010
Dad, if you really want good chow,
there's this great French restaurant
161
00:09:12,010 --> 00:09:13,810
Paul and I used to go to. A French
restaurant?
162
00:09:14,050 --> 00:09:17,630
Wow. I haven't seen Grandpa eat a snail
since my eighth birthday.
163
00:09:17,890 --> 00:09:20,690
When he fell asleep on a lawn chair and
I dropped him in his mouth and took a
164
00:09:20,690 --> 00:09:21,690
picture.
165
00:09:22,190 --> 00:09:23,710
What? It was my birthday.
166
00:09:29,550 --> 00:09:30,550
I was just over at Missy's.
167
00:09:31,150 --> 00:09:32,150
Missy liked you.
168
00:09:32,850 --> 00:09:33,850
Oh, come on.
169
00:09:34,550 --> 00:09:37,410
A girl like that could never like a guy
like me.
170
00:09:39,110 --> 00:09:40,110
Come on, dude.
171
00:09:40,550 --> 00:09:43,650
That's your cue radar to say, no, no,
no, she thinks you're awesome.
172
00:09:43,870 --> 00:09:45,310
No, no, no, she thinks you're awesome.
173
00:09:45,510 --> 00:09:46,510
I knew it.
174
00:09:47,510 --> 00:09:49,070
She wants us all to go out to dinner
together.
175
00:09:49,390 --> 00:09:50,390
Hmm.
176
00:09:50,450 --> 00:09:51,450
Well, why don't I need you?
177
00:09:51,650 --> 00:09:53,810
The Rory -Cory -whatcha -doin' bit?
178
00:09:54,550 --> 00:09:55,550
That was gold.
179
00:09:55,590 --> 00:09:57,410
Yeah. All right, great, let's do it.
180
00:09:58,010 --> 00:09:59,110
I would, but...
181
00:09:59,550 --> 00:10:00,630
I don't have any money, man.
182
00:10:01,390 --> 00:10:02,470
Here's an idea. Don't eat.
183
00:10:04,230 --> 00:10:05,450
I'm a lot better when I'm not hungry.
184
00:10:07,030 --> 00:10:10,170
Fine. All right. But you have to laugh
at everything I say. All right.
185
00:10:10,590 --> 00:10:11,590
Let's hear it.
186
00:10:13,910 --> 00:10:15,610
That would get you, like, breadsticks.
187
00:10:17,050 --> 00:10:18,630
There you go. That would get you salad.
188
00:10:31,020 --> 00:10:32,280
figure out if I needed a good laugh.
189
00:10:35,840 --> 00:10:38,140
So, tell me about Jim.
190
00:10:38,380 --> 00:10:43,760
Well, I was born on a ranch near Tulsa,
Oklahoma. I learned to ride and shoot
191
00:10:43,760 --> 00:10:44,760
before I could crawl.
192
00:10:45,340 --> 00:10:48,020
You must have been a very dangerous
baby.
193
00:10:48,400 --> 00:10:49,600
So they tell me.
194
00:10:52,040 --> 00:10:53,580
So where are you now?
195
00:10:54,380 --> 00:10:56,140
Having dinner with a beautiful woman.
196
00:10:56,620 --> 00:10:59,020
Ah, flattery's gonna get you everywhere.
197
00:11:00,030 --> 00:11:01,030
So you're widowed?
198
00:11:01,430 --> 00:11:02,430
Yeah.
199
00:11:03,090 --> 00:11:04,530
Actually, three times.
200
00:11:05,090 --> 00:11:06,350
All named Jim.
201
00:11:06,710 --> 00:11:08,550
All died mysteriously.
202
00:11:10,230 --> 00:11:11,230
God,
203
00:11:11,550 --> 00:11:12,550
you're easy.
204
00:11:15,090 --> 00:11:16,430
Hey, this is nice.
205
00:11:16,910 --> 00:11:17,970
You and me.
206
00:11:18,730 --> 00:11:22,910
Grampy! What are you doing here? You
know this isn't home.
207
00:11:24,090 --> 00:11:25,270
Go away.
208
00:11:25,550 --> 00:11:26,550
Hey, Grandpa.
209
00:11:26,990 --> 00:11:27,990
Ah, Rory.
210
00:11:28,330 --> 00:11:30,350
Tina, this is Rory, Missy, and Sissy.
211
00:11:30,610 --> 00:11:31,610
Hi.
212
00:11:32,150 --> 00:11:33,730
Oh, what's good here?
213
00:11:34,530 --> 00:11:36,430
Um, I'm looking at the shrimp.
214
00:11:37,030 --> 00:11:38,150
Yeah, so am I.
215
00:11:38,710 --> 00:11:39,710
Relax.
216
00:11:40,570 --> 00:11:43,850
Rory, I'm getting this weird vibe from
your cousin.
217
00:11:44,250 --> 00:11:45,250
Oh?
218
00:11:45,490 --> 00:11:48,350
Rory, you did tell him that Sissy is
getting engaged, right?
219
00:11:48,670 --> 00:11:50,110
Oh, yeah. He says congratulations.
220
00:12:02,760 --> 00:12:03,760
Here, the breadsticks are good.
221
00:12:04,520 --> 00:12:05,520
Practically a meal.
222
00:12:06,280 --> 00:12:07,960
Some people eat the breadsticks and go
home.
223
00:12:09,120 --> 00:12:10,240
Do they have lobster?
224
00:12:10,960 --> 00:12:14,140
Yeah, it's called soup du jour. Grandpa,
this is creepy. Help. No.
225
00:12:16,360 --> 00:12:19,840
You know, it's tough, but they have to
learn to survive on their own two feet.
226
00:12:20,300 --> 00:12:24,880
Yeah, well, it isn't like you haven't
done enough, letting your daughter and
227
00:12:24,880 --> 00:12:27,340
whole family move into your house with
you.
228
00:12:27,880 --> 00:12:30,220
Well, a funny story about that.
229
00:12:30,460 --> 00:12:31,460
A moment, a moment.
230
00:12:32,840 --> 00:12:35,960
I'll pay for Rory and Missy, but that's
it.
231
00:12:36,240 --> 00:12:38,060
Fine. I have a credit card.
232
00:12:38,400 --> 00:12:41,100
Well, just make sure they'll take gas
credit cards.
233
00:12:42,700 --> 00:12:43,760
Wait, why wouldn't they?
234
00:12:45,380 --> 00:12:48,660
Um, excusez -moi, mon chéri.
235
00:12:49,540 --> 00:12:51,120
I think it's going well.
236
00:12:53,800 --> 00:12:56,580
Wait till I say something funny. That
may never happen.
237
00:13:14,700 --> 00:13:15,419
You're stupid.
238
00:13:15,420 --> 00:13:16,520
Did Mom buy yogurt?
239
00:13:26,040 --> 00:13:28,920
Hi, Misty. Roy, Sissy's totally into CJ.
240
00:13:29,220 --> 00:13:30,840
She is? Is she nuts?
241
00:13:32,280 --> 00:13:33,880
She broke off her engagement.
242
00:13:34,180 --> 00:13:37,340
I was going to be a bridesmaid and try
champagne when no one was looking, but
243
00:13:37,340 --> 00:13:40,120
thanks to your little plan, you've
ruined Sissy's whole life.
244
00:13:42,410 --> 00:13:43,630
We did have lobster.
245
00:13:46,170 --> 00:13:47,170
Yeah.
246
00:13:48,550 --> 00:13:50,330
Dad, I need the phone.
247
00:13:50,770 --> 00:13:53,650
Well, that was so funny when you said
that. Yeah.
248
00:13:54,410 --> 00:13:56,610
No, no. You shut up.
249
00:13:58,350 --> 00:14:00,810
No, you shut up. No, you shut up.
250
00:14:01,790 --> 00:14:05,050
Hey, all right. I'll see you tomorrow
after work, huh?
251
00:14:05,470 --> 00:14:06,590
All right. Bye, Tina.
252
00:14:07,830 --> 00:14:08,930
No, you hang up.
253
00:14:17,100 --> 00:14:18,100
like a teenager.
254
00:14:18,420 --> 00:14:20,160
It was none of your beeswax.
255
00:14:21,980 --> 00:14:25,360
You know, you've been seeing an awful
lot of this, Tina. So what's it to you?
256
00:14:26,000 --> 00:14:27,800
Don't you get smart with me.
257
00:14:29,140 --> 00:14:32,860
I am your daughter, and I think you're
too old to be going steady.
258
00:14:34,000 --> 00:14:35,500
You're not the boss of me.
259
00:14:37,400 --> 00:14:41,360
Now, look, Dad, I know nothing about
her. I mean, where did she come from?
260
00:14:41,360 --> 00:14:42,600
she ever been married before?
261
00:14:50,530 --> 00:14:55,430
Dead. And it's just that after meeting
you, I realized that I didn't love Tim.
262
00:14:55,950 --> 00:15:00,910
And it didn't matter that he had money
or two homes or that he was a doctor.
263
00:15:02,110 --> 00:15:04,370
I had to tell him that I didn't love
him.
264
00:15:06,030 --> 00:15:07,030
Did he cry?
265
00:15:09,030 --> 00:15:10,110
Like a baby.
266
00:15:13,690 --> 00:15:15,070
That's excellent. I win.
267
00:15:17,490 --> 00:15:20,710
See, you're everything I never wanted in
a man.
268
00:15:21,110 --> 00:15:22,250
And more.
269
00:15:26,450 --> 00:15:28,050
What you doing?
270
00:15:30,250 --> 00:15:31,370
I'm sorry, what did you say?
271
00:15:32,230 --> 00:15:37,410
It's the bottom game, you know? I say,
what you doing? And you say, keeping
272
00:15:37,410 --> 00:15:38,410
busy.
273
00:15:39,310 --> 00:15:40,310
Are you serious?
274
00:15:43,050 --> 00:15:45,590
Were you, like, in a car accident I
should know about?
275
00:15:53,240 --> 00:15:55,580
Trying to get out of this death grip you
have me in?
276
00:15:56,840 --> 00:15:57,840
Say it.
277
00:16:00,260 --> 00:16:01,260
Keepin' busy.
278
00:16:02,120 --> 00:16:03,120
Sing it.
279
00:16:04,480 --> 00:16:05,480
Keepin' busy.
280
00:16:13,180 --> 00:16:15,560
So how'd it go with 50 last night?
Keepin' busy.
281
00:16:17,360 --> 00:16:19,620
Oh, dude, she's not with you, is she?
282
00:16:20,880 --> 00:16:21,880
Rory, did you get the newspaper?
283
00:16:22,280 --> 00:16:25,140
No. Honey, go get it, because your
grandfather will want to read it when he
284
00:16:25,140 --> 00:16:26,140
wakes up.
285
00:16:28,500 --> 00:16:29,500
Grandpa?
286
00:16:29,720 --> 00:16:30,720
Good morning.
287
00:16:32,960 --> 00:16:34,700
Dad, were you out all night?
288
00:16:35,780 --> 00:16:36,960
Let me handle this one.
289
00:16:38,220 --> 00:16:39,220
Let me see.
290
00:16:39,820 --> 00:16:40,820
Yesterday's outfit.
291
00:16:42,800 --> 00:16:43,800
Unshaven.
292
00:16:45,500 --> 00:16:46,960
Ooh, a little Chanel No.
293
00:16:47,180 --> 00:16:48,180
5.
294
00:16:48,440 --> 00:16:51,400
Yes, sir. Somebody had an away game last
night.
295
00:16:51,640 --> 00:16:52,800
An away game?
296
00:16:54,460 --> 00:16:55,460
Dad,
297
00:16:57,660 --> 00:16:59,780
what were you doing with Tina last
night?
298
00:17:00,100 --> 00:17:01,100
Keeping busy.
299
00:17:02,640 --> 00:17:03,700
Come on.
300
00:17:04,359 --> 00:17:06,460
Had dinner at her place. It got late.
301
00:17:06,859 --> 00:17:08,300
So I just spent the night.
302
00:17:08,880 --> 00:17:10,780
High five, Glenn, Daddy.
303
00:17:11,480 --> 00:17:12,880
Did somebody have school?
304
00:17:13,359 --> 00:17:14,619
My tummy hurts.
305
00:17:15,440 --> 00:17:17,359
Oh, him. Yeah, go to school.
306
00:17:17,700 --> 00:17:18,279
All right.
307
00:17:18,280 --> 00:17:19,280
Out, both of you.
308
00:17:20,619 --> 00:17:25,500
Dad, I wanted you to have some
companionship. But are you having a
309
00:17:25,500 --> 00:17:26,419
with this woman?
310
00:17:26,420 --> 00:17:28,079
Well, I'm enjoying myself. I like Tina.
311
00:17:28,600 --> 00:17:30,180
I'm not sure it's a relationship.
312
00:17:30,940 --> 00:17:31,940
Yet.
313
00:17:32,580 --> 00:17:33,580
Yet?
314
00:17:33,820 --> 00:17:38,340
But I always thought, well, you know,
I'd hope that you and Mom would both
315
00:17:38,340 --> 00:17:41,200
acting crazy and get back together. She
left me.
316
00:17:41,560 --> 00:17:43,760
Can I help it if I'm coping so damn
well?
317
00:17:45,200 --> 00:17:48,180
So you're just going to play around and
live under my roof?
318
00:17:48,560 --> 00:17:50,940
You know, this arrangement was not
supposed to last forever.
319
00:17:51,260 --> 00:17:53,060
Katie, I thought you'd be happy for me.
320
00:17:53,320 --> 00:17:56,560
I'm a man who thought he was done, and
now I feel like I'm living again.
321
00:17:57,200 --> 00:17:59,900
I can't believe you prefer living to
mom.
322
00:18:00,560 --> 00:18:01,700
It's scary, isn't it?
323
00:18:02,300 --> 00:18:03,300
Moving on.
324
00:18:03,660 --> 00:18:05,140
But let me ask you a question.
325
00:18:05,900 --> 00:18:10,380
Did you think that this arrangement,
your dad being the only man in your
326
00:18:10,520 --> 00:18:11,640
was going to last forever?
327
00:18:15,200 --> 00:18:17,780
Can't have this conversation now. I have
to go to work.
328
00:18:19,100 --> 00:18:22,320
And you're wrong, Dad. I know that you
still love Mom.
329
00:18:22,520 --> 00:18:25,580
And you don't just move on when you
still love someone.
330
00:18:30,780 --> 00:18:33,600
Carrie? Excuse me. Carrie, what are you
doing?
331
00:18:34,500 --> 00:18:35,540
Well, I'm leaning in.
332
00:18:35,900 --> 00:18:37,020
In my skirt?
333
00:18:37,400 --> 00:18:38,940
Which, by the way, you can't pull off.
334
00:18:40,680 --> 00:18:42,780
Bridget, why don't you just get out of
here? You don't care about anything.
335
00:18:43,120 --> 00:18:46,360
Well, I know that you care about your
Europe trip. If Mr. Gap finds out you
336
00:18:46,360 --> 00:18:47,500
this, he's never going to let you go.
337
00:18:48,020 --> 00:18:49,960
Oh, my God, I never thought about that.
338
00:18:50,160 --> 00:18:51,320
Bridget, mind your own business.
339
00:18:52,000 --> 00:18:53,160
Frogs are people, too, you know.
340
00:18:54,220 --> 00:18:58,080
Well, they sort of are when you put
little hats and vests on them and tape
341
00:18:58,080 --> 00:18:59,080
little canes to their hands.
342
00:19:00,280 --> 00:19:04,900
Sometimes... Sometimes you have to stand
up for your beliefs.
343
00:19:05,200 --> 00:19:08,120
Which is, like, weird, because it's,
like, called a sit -in.
344
00:19:10,000 --> 00:19:12,000
Is anyone else tickled by the irony
here?
345
00:19:14,740 --> 00:19:18,440
Carrie, look, don't miss out on this
opportunity, and don't listen to Kyle.
346
00:19:18,520 --> 00:19:21,000
You're just worried that when she's
there, some cool guy in Georgia is going
347
00:19:21,000 --> 00:19:24,340
take her for a gondola ride. You know
what? That better be Italian for boat.
348
00:19:25,320 --> 00:19:27,240
Excuse me, what the hell is going on
here?
349
00:19:27,720 --> 00:19:29,140
Why aren't you all in class?
350
00:19:29,520 --> 00:19:30,920
We're having, like, a sit -in.
351
00:19:31,620 --> 00:19:34,540
You've got five seconds to get back to
class, or there are going to be
352
00:19:34,540 --> 00:19:35,540
consequences.
353
00:19:38,730 --> 00:19:40,030
All right, whose bright idea was this?
354
00:19:41,710 --> 00:19:45,750
Somebody better tell me who's
responsible or you're all in deep, deep
355
00:19:52,310 --> 00:19:53,310
I am.
356
00:19:54,510 --> 00:19:55,870
Well, I might have figured.
357
00:19:56,570 --> 00:20:00,110
Bridget Hennessey, you're suspended.
26484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.