Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,060 --> 00:00:06,899
Good morning.
2
00:00:06,900 --> 00:00:08,400
Hey, welcome to the club.
3
00:00:08,620 --> 00:00:09,620
What club?
4
00:00:09,780 --> 00:00:12,040
The To Hell With Everyone Let's Sleep
Till Noon Club.
5
00:00:13,000 --> 00:00:15,760
Want to go out for breakfast and make
fun of the losers having lunch?
6
00:00:16,820 --> 00:00:20,140
No, for your information, I worked all
night at the hospital.
7
00:00:20,460 --> 00:00:21,480
Oh, right, you're new.
8
00:00:22,340 --> 00:00:26,380
Trust me, eventually the need to justify
sleeping the day away leaves entirely.
9
00:00:28,580 --> 00:00:32,119
Well, well, look who's finally awake. I
was up all night studying.
10
00:00:32,500 --> 00:00:33,960
I was talking to Kate.
11
00:00:35,760 --> 00:00:36,960
Right? She's not even dressed.
12
00:00:37,420 --> 00:00:40,640
No, look, I was working at the... Oh,
forget it.
13
00:00:41,580 --> 00:00:43,280
Oh, we finally have some food in the
house.
14
00:00:43,560 --> 00:00:46,080
Well, why didn't you be one of the
nurses working the graveyard shift?
15
00:00:46,760 --> 00:00:50,280
Honey, it is not politically correct to
say that when you're talking about a
16
00:00:50,280 --> 00:00:51,280
hospital.
17
00:00:52,760 --> 00:00:55,500
Okay, then why do you have to be one of
the health care providers working the
18
00:00:55,500 --> 00:00:56,500
graveyard shift?
19
00:00:57,400 --> 00:01:01,140
Well, with all the cutbacks, I just feel
like it's risky to give up any
20
00:01:01,140 --> 00:01:02,980
rotation. Mom, you're no fun anymore.
21
00:01:03,440 --> 00:01:04,440
I'm fun?
22
00:01:05,000 --> 00:01:07,440
Well, just yesterday I made those
English muffin pizzas.
23
00:01:08,840 --> 00:01:11,140
Yeah, your regular mom's gone wild.
24
00:01:13,080 --> 00:01:15,840
Look, you guys think I like working this
much?
25
00:01:16,080 --> 00:01:17,740
I'm really torn up about this.
26
00:01:17,940 --> 00:01:21,420
Well, don't stress, baby girl. You've
got two strong men here to help carry
27
00:01:21,420 --> 00:01:22,940
load. Right, Rory?
28
00:01:25,140 --> 00:01:28,420
You know, I actually do need somebody to
give Carrie a driving lesson.
29
00:01:28,720 --> 00:01:30,920
Ah, well, Rory can handle that.
30
00:01:33,020 --> 00:01:37,610
Oh, Come on, Kate, do I have to? I mean,
Carrie is mean. I've never seen such
31
00:01:37,610 --> 00:01:41,810
raw, naked hostility since, you know...
The Korean War?
32
00:01:42,150 --> 00:01:43,150
No, your mother.
33
00:01:44,130 --> 00:01:48,410
Listen, Carrie's brand of intimidation
may work on Billy Goat Gruff over there,
34
00:01:48,470 --> 00:01:50,070
but she don't scare me.
35
00:01:51,450 --> 00:01:52,450
Hey, what do you got to sign up?
36
00:01:52,550 --> 00:01:53,950
Nothing. Hey, you look nice today.
37
00:01:55,350 --> 00:01:56,590
Mom, Rachel's coming over.
38
00:01:56,870 --> 00:01:58,230
Rachel? Rachel Sharp?
39
00:01:58,470 --> 00:01:59,470
Yeah, what's it to you?
40
00:01:59,850 --> 00:02:02,210
Nothing. She hasn't been over in a real
long time.
41
00:02:02,780 --> 00:02:05,240
I know. She said she felt like a third
wheel with me and Kyle.
42
00:02:05,500 --> 00:02:06,500
It's not fun.
43
00:02:07,080 --> 00:02:09,600
I don't know how many times I've been
with a guy and a girl, and they look at
44
00:02:09,600 --> 00:02:10,620
like, what are you doing here?
45
00:02:11,880 --> 00:02:14,040
It sucks, especially when the chick's my
girlfriend.
46
00:02:16,300 --> 00:02:18,240
Rachel deserves a guy who appreciates
her.
47
00:02:18,520 --> 00:02:19,520
Whoa.
48
00:02:20,780 --> 00:02:21,780
Just saying.
49
00:02:22,120 --> 00:02:23,300
I'm going off myth here, remember?
50
00:02:23,520 --> 00:02:26,120
Yeah, but who can resist an older woman
with experience?
51
00:02:27,100 --> 00:02:29,240
I can. It gets easier every day.
52
00:02:31,440 --> 00:02:33,040
I said I'm not interested in Rachel.
53
00:02:33,720 --> 00:02:36,520
Grandpa, can you help me with my
homework? I have to memorize the
54
00:02:36,520 --> 00:02:37,299
the Constitution.
55
00:02:37,300 --> 00:02:38,300
Oh, you know what? Smart.
56
00:02:38,340 --> 00:02:39,800
Get someone who was there when they were
ready.
57
00:02:43,240 --> 00:02:46,760
You know, I just hope Jenna doesn't
drive Rachel over. She's so annoying,
58
00:02:46,880 --> 00:02:49,640
selfish, superficial, totally obsessed
with her looks and how many guys like
59
00:02:49,640 --> 00:02:52,140
her. I mean, he talks endlessly about
things nobody really cares about. Who
60
00:02:52,140 --> 00:02:53,240
wants to be around someone like that?
61
00:02:54,120 --> 00:02:57,380
And that, Rory, is why me and the guys
put in the Fifth Amendment.
62
00:03:06,220 --> 00:03:07,360
I do not!
63
00:03:08,160 --> 00:03:09,780
Can you look me in the eyes and say
that?
64
00:03:10,200 --> 00:03:11,280
If I bend my knees.
65
00:03:12,180 --> 00:03:16,100
You so love Rachel and know I'm right.
No, you're... Okay, you're right.
66
00:03:16,360 --> 00:03:17,360
I am?
67
00:03:17,420 --> 00:03:20,140
I can't explain it. She's sort of my
perfect woman.
68
00:03:20,500 --> 00:03:24,680
She's nice, smart, pretty, even though
she doesn't know it. She makes her even
69
00:03:24,680 --> 00:03:27,160
prettier. God, that's what Mom always
says about me.
70
00:03:27,360 --> 00:03:28,360
Yeah, but I mean it.
71
00:03:29,440 --> 00:03:32,100
God, you won't say anything to her, will
you? No, why would I?
72
00:03:32,900 --> 00:03:37,030
Promise. Look, it would embarrass you,
it would embarrass her, and frankly, I'm
73
00:03:37,030 --> 00:03:38,530
more than a little grossed out by it.
74
00:03:40,030 --> 00:03:41,030
Out.
75
00:03:42,150 --> 00:03:43,150
Door.
76
00:03:49,570 --> 00:03:51,010
Rach, you want to laugh?
77
00:03:54,190 --> 00:03:55,270
Bridget, Danielle called.
78
00:03:55,610 --> 00:03:57,850
Oh, she's so annoying. Self is
superficial.
79
00:03:58,430 --> 00:04:02,270
Obsessed with her looks, with voice,
talks too much, et cetera, et cetera.
80
00:04:03,530 --> 00:04:04,530
How did you know?
81
00:04:06,310 --> 00:04:09,750
Bridget, when you point your finger at
someone, there are three pointing back
82
00:04:09,750 --> 00:04:10,529
you, see?
83
00:04:10,530 --> 00:04:12,110
No, Grandpa, no one's pointing at you.
84
00:04:13,070 --> 00:04:18,070
No, no, no. What I'm saying is when you
point your finger at someone, there are
85
00:04:18,070 --> 00:04:20,829
three fingers pointing back at you. Go
on, try it.
86
00:04:24,610 --> 00:04:25,610
Hey, it works.
87
00:04:25,830 --> 00:04:28,850
Well, yeah, now that all three of you
are pointing at me.
88
00:04:29,590 --> 00:04:32,050
Ah, forget it.
89
00:04:33,260 --> 00:04:34,260
Rachel's on her way over.
90
00:04:34,360 --> 00:04:36,520
Well, honey, don't you think it's a
little late for visitors?
91
00:04:36,860 --> 00:04:37,860
No, it's not.
92
00:04:39,360 --> 00:04:40,360
Well,
93
00:04:41,020 --> 00:04:44,360
look, now that I have you all here, I
have something very important to
94
00:04:45,600 --> 00:04:46,980
This came in the mail today.
95
00:04:47,480 --> 00:04:51,580
It is a receipt for a deposit that your
father put down on the cabin at the
96
00:04:51,580 --> 00:04:53,900
lake. He made the reservation over a
year ago.
97
00:04:54,720 --> 00:04:58,180
Dad loved the cabin at the lake. Yeah,
it's the first year without him.
98
00:04:59,180 --> 00:05:01,120
Yeah, and this is difficult for me.
99
00:05:01,500 --> 00:05:05,120
With all the extra hours that I'm taking
at the hospital, I just don't think
100
00:05:05,120 --> 00:05:07,320
that we should spend your spring break
at the cabin.
101
00:05:08,180 --> 00:05:12,220
And I know this is going to bring up a
lot of emotions, so I'd like to suggest
102
00:05:12,220 --> 00:05:13,760
vote. Yes or no?
103
00:05:13,980 --> 00:05:14,980
No.
104
00:05:16,600 --> 00:05:18,700
Anonymously. Okay, let's do it that way
now.
105
00:05:22,020 --> 00:05:24,780
Remember those car rides to the cabin?
No radio allowed.
106
00:05:25,220 --> 00:05:27,200
Yeah, Dad getting all rustic. Ew.
107
00:05:28,680 --> 00:05:32,160
That singing, I'm just a poor wayfaring
stranger all the way.
108
00:05:32,460 --> 00:05:35,060
Till, would you rather it was a hundred
bottles of beer on the wall?
109
00:05:35,300 --> 00:05:36,640
Yeah, anything shorter.
110
00:05:38,560 --> 00:05:41,280
Now look, you guys, is this okay with
you? I mean... Yes.
111
00:05:42,000 --> 00:05:43,880
Can I just finish my sentence?
112
00:05:45,140 --> 00:05:48,760
I mean, the cabin at the lake is a long
-standing Hennessy family tradition.
113
00:05:49,080 --> 00:05:52,600
And I just really think we should take
the time to think about this to be sure.
114
00:05:53,940 --> 00:05:54,940
No.
115
00:05:55,780 --> 00:05:57,540
Okay. As long as you know.
116
00:05:58,350 --> 00:05:59,590
The end of an era.
117
00:06:01,510 --> 00:06:04,650
So, in the spirit of moving on, can
Bridget and I go to the May Festival?
118
00:06:05,130 --> 00:06:06,029
What's that?
119
00:06:06,030 --> 00:06:09,950
Well, it's a celebration of the Celtic
goddess May, which, of course, is very
120
00:06:09,950 --> 00:06:11,630
significant to someone named Lucy.
121
00:06:11,850 --> 00:06:13,810
She means me. Tons of guys think I'm a
goddess.
122
00:06:16,670 --> 00:06:21,290
Anyway, it's a three -day cultural
gathering to embrace the oneness of
123
00:06:21,810 --> 00:06:23,270
You said there'd be rock bands.
124
00:06:24,720 --> 00:06:26,820
Oh, no, no, no. You are not going to a
rock festival.
125
00:06:27,080 --> 00:06:28,080
You're damn straight.
126
00:06:28,380 --> 00:06:29,660
Tell him about Woodstock, Kate.
127
00:06:29,880 --> 00:06:30,880
Dad.
128
00:06:32,500 --> 00:06:37,220
C .J.'s mom went to Woodstock and did a
lot of silly things. In a lot of
129
00:06:37,220 --> 00:06:38,220
different tints.
130
00:06:40,380 --> 00:06:43,080
My ears are burning. Is someone talking
about me?
131
00:06:43,360 --> 00:06:45,860
If he loved my ass, he's never stopped
costing us.
132
00:06:47,160 --> 00:06:51,180
Okay, but the May Festival is more than
a rock festival. It's a spiritual event.
133
00:06:51,790 --> 00:06:53,370
It just attracts a bad element.
134
00:06:53,590 --> 00:06:54,630
A bad element? Maybe I'll go.
135
00:06:55,450 --> 00:06:56,450
Don't help us.
136
00:06:56,810 --> 00:07:00,590
Aunt Kate, I tell you what. Why don't I
chaperone these two and you can pay me?
137
00:07:00,930 --> 00:07:03,390
CJ, taco burrito conversation and
nachos.
138
00:07:05,210 --> 00:07:09,270
You're just jealous because you can't
go, and I've been to more festivals than
139
00:07:09,270 --> 00:07:09,949
can count.
140
00:07:09,950 --> 00:07:13,990
I've met Bruce Springsteen, Bob Dylan,
Neil Young.
141
00:07:14,690 --> 00:07:17,370
I've dropped some pretty heavy names.
I'm going to pause and let you pick them
142
00:07:17,370 --> 00:07:18,370
up.
143
00:07:18,850 --> 00:07:22,150
Mom, give us one good reason why you
don't want us there. Oh, actually, I'll
144
00:07:22,150 --> 00:07:22,949
give you three.
145
00:07:22,950 --> 00:07:24,990
Sex, drugs, and rock and roll. Sold!
146
00:07:26,650 --> 00:07:30,530
Well, why can't we go if CJ gets to go?
Because I said so.
147
00:07:31,170 --> 00:07:32,170
Burrito finito.
148
00:07:34,390 --> 00:07:35,390
Oh.
149
00:07:37,870 --> 00:07:40,610
Mom, this isn't fair. I said not another
word.
150
00:07:40,870 --> 00:07:42,290
Mom, there's something you should know.
151
00:07:43,090 --> 00:07:46,410
Since Dad left, the music's gone out of
our lives, and we thought we could
152
00:07:46,410 --> 00:07:48,970
recapture that music by going to the
Maeve Festival.
153
00:07:49,310 --> 00:07:50,330
Oh, Bridge.
154
00:07:51,360 --> 00:07:53,680
That's the most moving crock I've ever
heard.
155
00:07:55,380 --> 00:07:56,380
What happened?
156
00:07:56,700 --> 00:07:59,860
I said it all right. You were supposed
to well up here.
157
00:08:01,060 --> 00:08:02,980
Oh, stupid, stupid, stupid.
158
00:08:05,920 --> 00:08:07,680
Mom, can't you be reasonable?
159
00:08:08,040 --> 00:08:09,280
Let's go on our journey.
160
00:08:09,520 --> 00:08:12,640
Oh, you're going on a journey, all
right. But you're going to start your
161
00:08:12,640 --> 00:08:18,040
spiritual quest visiting Grandma in
Sarasota. How is visiting Grandma
162
00:08:18,400 --> 00:08:19,680
You know, for lots of people.
163
00:08:20,400 --> 00:08:22,040
Sarasota is the last stop before heaven.
164
00:08:22,300 --> 00:08:23,520
Isn't that right, Grand Snappy?
165
00:08:25,660 --> 00:08:29,400
You know what, C .J.? Nah, he's right.
166
00:08:30,920 --> 00:08:33,280
Come on, you haven't visited Grandma in
a long time.
167
00:08:33,580 --> 00:08:36,020
Yeah, well, I haven't seen her in a long
time either. You don't hear me
168
00:08:36,020 --> 00:08:37,020
complaining.
169
00:08:37,440 --> 00:08:40,840
And now here's the deal. I am not going
to let you just hang out around the
170
00:08:40,840 --> 00:08:43,700
house for a week. You're going to have a
fun, safe vacation.
171
00:08:44,280 --> 00:08:46,080
Well, how come Rory doesn't have to go
visit Grandma?
172
00:08:46,420 --> 00:08:49,820
Rory is going to be with Grandpa.
They're going to go to the Tigers game
173
00:08:49,820 --> 00:08:50,900
night. What?
174
00:08:53,380 --> 00:08:56,100
Hey, girls, enchilada, piñata.
175
00:08:59,300 --> 00:09:03,460
Come on, please. You are going to
Grandma's. That's final. Like you ever
176
00:09:03,460 --> 00:09:04,460
chance otherwise.
177
00:09:05,740 --> 00:09:09,080
Oh, speaking of never having a chance,
here comes your perfect woman.
178
00:09:09,680 --> 00:09:11,000
You promised not to tell.
179
00:09:11,610 --> 00:09:14,870
I may have told Bridget, but I didn't
tell Rachel. It's no betrayal.
180
00:09:15,470 --> 00:09:17,070
Hi, Bridget. Hi, Carrie.
181
00:09:18,130 --> 00:09:19,350
Hi, Rory.
182
00:09:20,730 --> 00:09:22,470
Houston, we have betrayal.
183
00:09:34,990 --> 00:09:35,990
Dad?
184
00:09:36,510 --> 00:09:37,510
What happened?
185
00:09:37,810 --> 00:09:40,870
I just got off the phone with your
mother. You better sit down.
186
00:09:41,370 --> 00:09:43,570
Oh, my God. Is she... A tramp, yes.
187
00:09:46,810 --> 00:09:50,690
She's shacking up with her boyfriend
Paco. Oh, thank God. I thought it was
188
00:09:50,690 --> 00:09:53,770
something even more terrible than that.
189
00:09:55,190 --> 00:09:56,570
I just can't believe it.
190
00:09:56,970 --> 00:09:58,310
I mean, he's living there.
191
00:09:59,250 --> 00:10:00,590
You know what that spells?
192
00:10:01,930 --> 00:10:02,930
Hanky Panky.
193
00:10:06,120 --> 00:10:08,400
Uh, Dad, nobody says hanky -panky
anymore.
194
00:10:08,660 --> 00:10:11,100
Well, I didn't want to say nookie in
front of a lady.
195
00:10:12,280 --> 00:10:14,320
Actually, nobody says nookie anymore
either.
196
00:10:14,820 --> 00:10:15,820
That's right, Kate.
197
00:10:16,100 --> 00:10:17,940
Euphemisms are my big problem right now.
198
00:10:18,400 --> 00:10:23,260
Sorry. Well, I'm concerned. I mean, your
mother's developed a history of jumping
199
00:10:23,260 --> 00:10:25,040
from one relationship to the next.
200
00:10:25,260 --> 00:10:27,920
But, Dad, she was married to you for
almost 50 years.
201
00:10:28,260 --> 00:10:29,580
And now she's with Paco.
202
00:10:31,660 --> 00:10:33,760
Am I the only one that sees a pattern
here?
203
00:10:36,200 --> 00:10:39,640
None of this makes sense. When I called
to set up the girl's travel plans, she
204
00:10:39,640 --> 00:10:40,640
never even mentioned it.
205
00:10:40,960 --> 00:10:45,400
Well, I found out by accident. I called
her condo, and this big husky truck
206
00:10:45,400 --> 00:10:46,500
driver voice answered.
207
00:10:46,940 --> 00:10:48,420
Paco? No, your mother.
208
00:10:48,900 --> 00:10:49,900
Sorry.
209
00:10:51,440 --> 00:10:57,400
While I was talking to her, Sergio
Mendez asked her where she put his
210
00:10:58,880 --> 00:11:00,360
Speedos? Paco is 82.
211
00:11:01,380 --> 00:11:03,280
The story just keeps getting uglier.
212
00:11:07,180 --> 00:11:08,180
I'm off to the Maeve.
213
00:11:08,580 --> 00:11:10,840
Three days of sun, fun, and communal
bathing.
214
00:11:11,320 --> 00:11:13,100
Except this time, I won't be the only
one naked.
215
00:11:14,840 --> 00:11:15,840
Look at this.
216
00:11:16,460 --> 00:11:17,580
Girls, I'm with the band.
217
00:11:20,120 --> 00:11:21,120
What are you doing out here?
218
00:11:21,780 --> 00:11:22,820
I can't go in.
219
00:11:23,200 --> 00:11:24,200
Rachel's over again.
220
00:11:24,800 --> 00:11:25,800
Oh, yeah.
221
00:11:26,120 --> 00:11:30,100
Hey, don't shoot the messenger, but word
around campus is Carrie wants to
222
00:11:30,100 --> 00:11:32,880
apologize. Tell her I'm not talking to
her. Hey, whoa.
223
00:11:33,780 --> 00:11:34,780
Look, uh...
224
00:11:34,860 --> 00:11:36,340
The thing is, I'm not really a
messenger.
225
00:11:37,320 --> 00:11:39,720
Although I do have some feelers out. So
keep your fingers crossed.
226
00:11:40,200 --> 00:11:43,360
Don't you get it? She humiliated me. I
can't show my face around Rachel again.
227
00:11:44,540 --> 00:11:46,160
Why? Because a girl found out you like
her?
228
00:11:46,920 --> 00:11:47,879
Dude, it happens.
229
00:11:47,880 --> 00:11:49,600
Not like she caught you kissing her
doorknob.
230
00:11:50,200 --> 00:11:51,200
Don't do that.
231
00:11:51,320 --> 00:11:52,320
No one.
232
00:11:54,400 --> 00:11:57,480
And you know I would have driven you to
the airport, but I got called in for
233
00:11:57,480 --> 00:12:00,480
work. Oh, Mom, it's okay. Kyle's glad to
do it. All right.
234
00:12:01,020 --> 00:12:02,420
Now have fun at Grandma's.
235
00:12:02,910 --> 00:12:04,670
I'm going to miss you so much.
236
00:12:05,010 --> 00:12:07,370
I miss you already.
237
00:12:07,810 --> 00:12:08,810
I miss you more.
238
00:12:13,550 --> 00:12:15,410
Well, bye.
239
00:12:16,910 --> 00:12:18,650
Okay. See ya.
240
00:12:19,710 --> 00:12:26,590
You and your mom are so close. Oh, God,
so we're going to the Maeve Festival.
241
00:12:26,870 --> 00:12:31,050
What happens when Mom finds out? Oh, she
doesn't ever have to find out.
242
00:12:31,290 --> 00:12:32,290
What are you thinking?
243
00:12:32,830 --> 00:12:36,670
What I'm thinking is, all we have to do,
come up with a plan.
244
00:12:40,150 --> 00:12:41,150
That's what you're thinking?
245
00:12:41,830 --> 00:12:43,610
Yeah, I came up with the hard part. You
got something better?
246
00:12:44,730 --> 00:12:46,750
I don't know why you guys want to go to
the Maeve Festival.
247
00:12:46,990 --> 00:12:50,590
I hear it's a gathering of militant,
hairy -legged, man -hating feminists.
248
00:12:50,810 --> 00:12:51,609
Oh, great.
249
00:12:51,610 --> 00:12:52,910
Carrie, it's going to be all your
friends.
250
00:12:54,930 --> 00:12:55,990
Okay, so we don't go.
251
00:12:56,890 --> 00:12:57,990
Should we tell CJ?
252
00:12:58,530 --> 00:12:59,530
Tell CJ what?
253
00:13:02,640 --> 00:13:03,820
I did. My knees.
254
00:13:04,740 --> 00:13:07,440
You know, there's something I want to
talk to you girls about that's very
255
00:13:07,440 --> 00:13:08,560
important. Me too.
256
00:13:10,020 --> 00:13:11,380
Taco burrito, scramble.
257
00:13:13,340 --> 00:13:16,740
What do you want to talk about? A rather
big subject that you may be familiar
258
00:13:16,740 --> 00:13:17,740
with, betrayal.
259
00:13:17,860 --> 00:13:21,600
Oh, God, Grandpa. You want me to
apologize to Rory? No, I want you to
260
00:13:21,600 --> 00:13:22,600
away from Grandma.
261
00:13:22,740 --> 00:13:23,740
What?
262
00:13:23,960 --> 00:13:28,140
Carrie, I'm appealing to you as a
concerned family member. I'm not asking
263
00:13:28,140 --> 00:13:30,380
manipulate. I'm not asking you to take
sides.
264
00:13:30,660 --> 00:13:31,660
Well, I won't do it.
265
00:13:32,200 --> 00:13:34,120
All right, fair enough. Bridget, how
about you?
266
00:13:34,540 --> 00:13:36,280
You like me better than you do Grandma,
right?
267
00:13:36,640 --> 00:13:37,980
I like you better than Carrie.
268
00:13:41,000 --> 00:13:42,000
Fine, whatever.
269
00:13:42,260 --> 00:13:45,360
Ah, great. You know, it's beautiful when
families pull together.
270
00:13:46,480 --> 00:13:48,040
Sure. Get it yourself.
271
00:13:50,020 --> 00:13:52,860
Okay, so, are you going to apologize to
Rory?
272
00:13:53,180 --> 00:13:56,860
He's feeling pretty bad. Well, he won't
talk to me. Well, I don't blame him. You
273
00:13:56,860 --> 00:13:58,480
know, you're mean and gossip all the
time.
274
00:13:59,000 --> 00:14:01,440
Me? You use it like currency.
275
00:14:01,660 --> 00:14:04,860
Um, you're confusing situations where I
take factual events that actually happen
276
00:14:04,860 --> 00:14:07,460
to people in order to point out their
disgusting flaws. Believe me, I take no
277
00:14:07,460 --> 00:14:08,460
pleasure in it.
278
00:14:08,920 --> 00:14:10,900
Who thinks you just protest too much?
279
00:14:11,120 --> 00:14:13,320
Me think? I believe it's I think.
280
00:14:14,680 --> 00:14:18,960
What I'm saying is, when you point a
finger at someone, there's three
281
00:14:18,960 --> 00:14:21,360
back at you. Oh, that won't work.
There's not enough people in the room.
282
00:14:25,200 --> 00:14:27,640
See? Oh, my God.
283
00:14:29,230 --> 00:14:30,230
That's what that means?
284
00:14:31,850 --> 00:14:35,010
So the faults I find in others are the
things I hate about myself.
285
00:14:35,950 --> 00:14:37,170
That's the general idea.
286
00:14:38,210 --> 00:14:43,330
No. Anyways, you hurt our little
brother, and not in a good way, so go
287
00:14:43,850 --> 00:14:46,870
Fine. You know, and why don't you take a
good look at yourself in the mirror?
288
00:14:47,090 --> 00:14:48,570
Oh, you know, never a problem.
289
00:15:10,220 --> 00:15:11,219
What does it look like?
290
00:15:11,220 --> 00:15:13,260
By the way, I forgive you for telling
Rachel.
291
00:15:13,720 --> 00:15:17,380
Rachel, can I work with you? I'm sorry,
but her mouth is busy. Now!
292
00:15:18,580 --> 00:15:19,580
I'll be outside.
293
00:15:19,620 --> 00:15:20,620
We'll pick this up when... Go!
294
00:15:21,880 --> 00:15:23,360
Have you lost your mind?
295
00:15:23,580 --> 00:15:24,980
He's such a good kisser.
296
00:15:44,280 --> 00:15:45,280
Okay,
297
00:15:45,740 --> 00:15:47,360
this never happened. But it did.
298
00:15:47,640 --> 00:15:49,780
Not if we really believe that it didn't
say it.
299
00:15:50,060 --> 00:15:53,600
This never happened? I can't hear you!
This never happened!
300
00:15:53,860 --> 00:15:55,800
Oh, Rach, I'm waiting.
301
00:15:57,920 --> 00:15:58,960
Be right there.
302
00:16:00,260 --> 00:16:01,260
We done?
303
00:16:02,920 --> 00:16:04,320
Okay, that never happened either.
304
00:16:04,780 --> 00:16:05,780
Hello,
305
00:16:07,720 --> 00:16:11,740
Rory. Rachel Sharp, you're trying to
seduce me, aren't you?
306
00:16:12,940 --> 00:16:14,120
Hey, are you gonna finish that?
307
00:16:16,260 --> 00:16:17,360
Yeah, yeah.
308
00:16:21,760 --> 00:16:22,760
Sorry.
309
00:16:23,680 --> 00:16:25,080
I had a pretty hot evening.
310
00:16:26,960 --> 00:16:28,020
If you know what I mean.
311
00:16:29,660 --> 00:16:33,420
Well, Rachel Sharp came over and one
thing led to another.
312
00:16:34,120 --> 00:16:35,300
If you know what I mean.
313
00:16:37,540 --> 00:16:38,540
Wait,
314
00:16:39,180 --> 00:16:40,180
you lost me.
315
00:16:40,790 --> 00:16:42,970
Rachel and I made out for a very long
time.
316
00:16:43,730 --> 00:16:44,850
If you know what I mean.
317
00:16:45,090 --> 00:16:46,510
You think I'm an idiot.
318
00:16:46,730 --> 00:16:47,489
It's true.
319
00:16:47,490 --> 00:16:48,490
Ouch, that hurt.
320
00:16:50,090 --> 00:16:52,250
No, I mean about making out with Rachel.
321
00:16:52,510 --> 00:16:53,510
Yeah, right.
322
00:16:53,850 --> 00:16:54,850
That's scary.
323
00:16:55,670 --> 00:16:59,770
Now, you remember, you spend all your
time with Grandma, and whatever you do,
324
00:16:59,810 --> 00:17:01,310
don't call anyone Uncle Paco.
325
00:17:02,030 --> 00:17:05,770
Okay. If you should happen to get
frightened in the middle of the night,
326
00:17:05,770 --> 00:17:07,210
hesitate to crawl in bed with her.
327
00:17:07,450 --> 00:17:08,450
Yeah, well.
328
00:17:10,109 --> 00:17:12,390
Tell that to the father of our country.
329
00:17:14,490 --> 00:17:15,429
A dollar?
330
00:17:15,430 --> 00:17:17,369
You're giving me a dollar to sleep with
Grandma?
331
00:17:17,589 --> 00:17:19,890
It's been a long time. I don't know what
the going rate is.
332
00:17:21,270 --> 00:17:23,890
Yeah, but did CJ leave for the May
Festival? Oh, yeah, hours ago.
333
00:17:24,170 --> 00:17:25,510
He said he was hitching all the way.
334
00:17:26,089 --> 00:17:28,990
Oh, actually, he's still standing on the
curb with his thumb out.
335
00:17:29,190 --> 00:17:30,190
Yeah, I know.
336
00:17:30,750 --> 00:17:32,350
Well, we better get going to the
airport.
337
00:17:32,670 --> 00:17:33,429
Wait, wait, wait.
338
00:17:33,430 --> 00:17:35,590
Ask Carrie about me and Rachel. Go on,
ask.
339
00:17:35,830 --> 00:17:36,809
Oh.
340
00:17:36,810 --> 00:17:38,330
Carrie, did Rory make out with Rachel?
341
00:17:38,750 --> 00:17:39,750
Never happened.
342
00:17:39,790 --> 00:17:40,549
I figured.
343
00:17:40,550 --> 00:17:43,490
Hey, whoa, everyone leave without saying
bye to Cousin CJ.
344
00:17:43,730 --> 00:17:45,190
Hey, can I catch a ride with you?
345
00:17:45,550 --> 00:17:46,550
No problem.
346
00:17:48,010 --> 00:17:50,310
Having a little trouble catching a ride,
are you, CJ?
347
00:17:50,530 --> 00:17:52,830
Yeah, people slow down, but nobody
stops.
348
00:17:53,590 --> 00:17:57,090
Yeah, well, just put on a big smile
every time one gets close.
349
00:17:57,470 --> 00:17:59,190
Yeah, and I'd take the sign off your
backpack.
350
00:18:00,570 --> 00:18:04,410
Son, no longer contagious.
351
00:18:07,280 --> 00:18:08,280
That's cute, Grandpa.
352
00:18:08,680 --> 00:18:10,660
No one's pulled that one on me since
third grade.
353
00:18:12,600 --> 00:18:14,360
Hey, wait, it's the same handwriting.
354
00:18:17,180 --> 00:18:20,060
You know, I said you could start the
car, not actually drive.
355
00:18:20,920 --> 00:18:23,920
You know, you're getting a little...
Never mind, you're doing fine.
356
00:18:25,200 --> 00:18:27,600
This is the first plane trip we've taken
without our parent.
357
00:18:28,180 --> 00:18:29,880
Yeah, first ever without Dad.
358
00:18:30,360 --> 00:18:33,160
Well, you know there's a way you can
take Papa H with you.
359
00:18:33,460 --> 00:18:35,080
In our heart? No, in your stomach.
360
00:18:35,710 --> 00:18:38,570
My dad told me about this place where
they named a sandwich after him.
361
00:18:39,070 --> 00:18:42,750
Our dad's been memorialized? On white
wheat rye.
362
00:18:48,330 --> 00:18:49,690
Roy, your girlfriend called.
363
00:18:50,570 --> 00:18:51,950
Rachel? Yep.
364
00:18:53,130 --> 00:18:55,850
Or did she say Missy?
365
00:18:56,330 --> 00:18:57,590
It wasn't Rachel.
366
00:18:57,830 --> 00:18:58,830
Think, man, think.
367
00:18:59,950 --> 00:19:01,610
Could have been Sarah. Do you know a
Sarah?
368
00:19:01,810 --> 00:19:04,530
No. That's too bad. I always liked the
name Sarah.
369
00:19:06,060 --> 00:19:08,280
Grandpa, I've been waiting for this call
all day.
370
00:19:08,600 --> 00:19:13,060
Yeah, all right, all right, just hold
it. It was, uh, Missy. Yep, Missy, I'm
371
00:19:13,060 --> 00:19:14,060
sure of it.
372
00:19:14,240 --> 00:19:18,480
Man, maybe it's an older woman thing not
to answer messages right away.
373
00:19:18,840 --> 00:19:20,200
I hear they play by a different rule.
374
00:19:20,540 --> 00:19:24,080
Eh, they don't have rules. They live by
whim and impulse, trampling sweet
375
00:19:24,080 --> 00:19:25,280
memories into dust.
376
00:19:27,380 --> 00:19:28,580
Still thinking about Grandma?
377
00:19:29,220 --> 00:19:30,220
No, why?
378
00:19:32,520 --> 00:19:34,100
Guys, let's hurry. We have a plane to
fly.
379
00:19:40,140 --> 00:19:42,480
I'm picking up three Paul Hennessey's on
ride for Kyle.
380
00:19:42,860 --> 00:19:44,400
You're Tommy's kid, aren't you? Uh -huh.
381
00:19:44,840 --> 00:19:45,840
Let's see the money.
382
00:19:46,840 --> 00:19:48,980
Wait, look, there's a picture of Dad
with Kirk Gibson.
383
00:19:49,640 --> 00:19:51,820
And another one with Mom?
384
00:19:52,280 --> 00:19:53,540
No, I think that's Larry Bird.
385
00:19:53,840 --> 00:19:55,800
Look, that's Mom over there with some
guy.
386
00:19:56,400 --> 00:20:00,800
Oh, my God, Mom's cheating on Dad. Right
underneath his sandwich.
387
00:20:01,940 --> 00:20:03,320
I'm up for air ride, old Chuck.
388
00:20:03,770 --> 00:20:05,870
Look, okay, maybe we're just jumping to
conclusions.
389
00:20:06,230 --> 00:20:09,550
She's in a bar with some guy when she
said she was at work. How much more
390
00:20:09,550 --> 00:20:10,529
evidence do you need?
391
00:20:10,530 --> 00:20:11,530
Hey, everybody.
392
00:20:11,610 --> 00:20:12,610
I'm in love.
393
00:20:15,090 --> 00:20:16,090
Okay, we're good.
394
00:20:16,950 --> 00:20:17,950
Let's get out of here.
395
00:20:18,130 --> 00:20:20,910
26, 27... Kyle, hurry!
396
00:20:21,310 --> 00:20:23,970
What the... Oh, great.
397
00:20:25,850 --> 00:20:30,290
5, 10, 15... Hey!
398
00:20:30,750 --> 00:20:32,010
You forgot your sandwiches!
31570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.