All language subtitles for 8_simple_rules_s02e12_consequences

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,070 --> 00:00:17,350 Hey, man, what's going on? 2 00:00:18,730 --> 00:00:19,730 Getting ripped. 3 00:00:21,370 --> 00:00:23,590 Might want to start with three sets of a billion. 4 00:00:24,950 --> 00:00:26,210 I'm tired of being skinny. 5 00:00:26,610 --> 00:00:27,850 Chicks hate skinny guys. 6 00:00:28,150 --> 00:00:29,150 Hey, I'm skinny. 7 00:00:29,750 --> 00:00:30,750 I know. 8 00:00:31,950 --> 00:00:33,450 Dude, chicks love this. 9 00:00:42,250 --> 00:00:44,750 Yeah, well, ladies my age aren't allowed to drink. 10 00:00:48,080 --> 00:00:49,700 Right now, I'm the alpha dog of middle school. 11 00:00:49,920 --> 00:00:53,100 Ah. But next year, it's the show. Okay. 12 00:00:53,720 --> 00:00:54,720 High school. 13 00:00:54,780 --> 00:00:56,860 I want to be popular. Something in sports. 14 00:00:57,520 --> 00:01:01,540 I hear you. I remember my high school days. Football, basketball, baseball. 15 00:01:02,140 --> 00:01:03,720 You? Yeah, I went to all the games. 16 00:01:04,959 --> 00:01:11,520 But where I became a legend, and I mean legend, is being funny, pulling pranks. 17 00:01:11,920 --> 00:01:14,280 Dude, one time, I stole a school mascot. 18 00:01:14,800 --> 00:01:16,060 What kind of animal was it? 19 00:01:16,570 --> 00:01:17,570 It was an alligator. 20 00:01:18,770 --> 00:01:20,850 No, it wasn't. It was a bobcat. 21 00:01:22,190 --> 00:01:24,130 No, it wasn't. It was a duck. 22 00:01:26,570 --> 00:01:28,190 It's amazing you weren't nibbled to death. 23 00:01:29,290 --> 00:01:33,810 Well, it did cost me a fingertip and 25 cents in cracked corn. 24 00:01:34,770 --> 00:01:36,210 But you know what I became known as? 25 00:01:37,330 --> 00:01:39,790 The guy who stole the duck? You heard me! 26 00:01:43,270 --> 00:01:45,370 You know, it's freezing out in my van. 27 00:01:46,220 --> 00:01:49,360 The heater only works if people stop unplugging it. 28 00:01:50,200 --> 00:01:51,200 Was it you? 29 00:01:53,100 --> 00:01:54,100 Grandpa? 30 00:01:55,640 --> 00:01:56,640 Grandpappy? 31 00:01:57,640 --> 00:01:58,640 Gee diddy? 32 00:02:00,400 --> 00:02:03,180 Hey, C .J., could you come a little closer? This is my bad ear. 33 00:02:04,360 --> 00:02:10,120 I said I can't believe... Dad, 34 00:02:11,680 --> 00:02:15,470 what did we say about hitting C .J. with your cake? Not to do it. 35 00:02:17,110 --> 00:02:21,710 Because of him, I'm using the damn cane, tripping over his damn extension cord, 36 00:02:21,830 --> 00:02:26,150 bruising my hip. Now I can't stand up, I can't walk, I can't... Okay, now, Dad, 37 00:02:26,230 --> 00:02:28,810 let's be positive. There must be something you can do. 38 00:02:29,590 --> 00:02:31,050 I can plot my revenge. 39 00:02:33,270 --> 00:02:35,130 I said I was sorry, okay? 40 00:02:35,530 --> 00:02:36,670 But what are you going to do about it anyway? 41 00:02:38,870 --> 00:02:42,490 Now, PJ, what did we say about taunting Grandpa? 42 00:02:43,740 --> 00:02:44,820 not to do it. 43 00:02:48,340 --> 00:02:50,900 What in God's name? Oh, that's Luke's motorcycle. 44 00:02:51,280 --> 00:02:52,440 He's just dropping Bridget off. 45 00:02:52,680 --> 00:02:54,020 She better be wearing a helmet. 46 00:02:58,880 --> 00:03:02,560 Bridget, how many times have I told you not to ride on the back of a motorcycle 47 00:03:02,560 --> 00:03:04,720 without a helmet? I didn't. Why don't you ever believe me? 48 00:03:05,960 --> 00:03:09,180 There's a bug in your teeth and a cricket in your hair. 49 00:03:12,110 --> 00:03:13,370 I'm sorry, I just didn't want to get helmet hair. 50 00:03:13,810 --> 00:03:16,430 Helmet -free hair isn't exactly working for you either. 51 00:03:17,370 --> 00:03:18,650 Honey, it's illegal. 52 00:03:18,950 --> 00:03:20,630 And stupid. And dangerous. 53 00:03:20,990 --> 00:03:21,990 And without leather pants? 54 00:03:22,230 --> 00:03:23,350 I mean, come on, Paris. 55 00:03:23,550 --> 00:03:27,910 I know guys dig the biker chick look, but you're so one of me without the 56 00:03:27,910 --> 00:03:28,910 leathers. 57 00:03:30,450 --> 00:03:31,950 And the helmet thing is wrong. 58 00:03:34,090 --> 00:03:35,750 Bridget, go to your room. 59 00:03:39,010 --> 00:03:40,650 That's it? That's what you're going to do? 60 00:03:41,130 --> 00:03:42,390 That girl needs to be punished. 61 00:03:42,590 --> 00:03:45,750 Dad, I have to pick my battle. If I grounded her for everything, she'd never 62 00:03:45,750 --> 00:03:46,750 leave the house. 63 00:03:47,170 --> 00:03:48,450 What are you grounded for, Grandpa? 64 00:03:51,330 --> 00:03:52,330 That's really funny. 65 00:03:52,630 --> 00:03:54,330 DJ, you want to see a cane disappear? 66 00:03:58,490 --> 00:03:59,490 Okay, I'm off. 67 00:03:59,890 --> 00:04:01,130 All right, Carrie. 68 00:04:01,390 --> 00:04:03,690 Friday night, out rocking the suburbs. 69 00:04:05,690 --> 00:04:06,690 I'm going to the library. 70 00:04:07,270 --> 00:04:08,270 Right, library. 71 00:04:09,550 --> 00:04:11,330 I'm cool. So where's the rave? Draw me maps. 72 00:04:12,750 --> 00:04:13,790 I'm going to the library. 73 00:04:15,130 --> 00:04:17,110 Okay, cool. You know what? I respect that. 74 00:04:17,690 --> 00:04:18,769 Wow, there's a loser. 75 00:04:20,190 --> 00:04:21,750 Straight from Loserville. 76 00:04:26,010 --> 00:04:30,370 Now look, CJ, Carrie is not a loser. She's my responsible child. 77 00:04:30,770 --> 00:04:34,010 She's just a very conscientious student who takes her schoolwork seriously. 78 00:04:44,200 --> 00:04:48,320 news, a narcotic -sniffing police drug dog in the Columbia School District is 79 00:04:48,320 --> 00:04:49,720 missing. Legend. 80 00:04:50,040 --> 00:04:51,040 My man. 81 00:04:51,960 --> 00:04:56,420 The Golden Retriever, who answers to the name Buzzkill, is a prized canine which 82 00:04:56,420 --> 00:04:59,540 costs the police department roughly $30 ,000 to train. 83 00:05:00,140 --> 00:05:01,220 $30 ,000? 84 00:05:01,900 --> 00:05:03,880 Grand theft. You're on your own. 85 00:05:05,620 --> 00:05:07,220 Hi, Mom. Hi, Bridge. 86 00:05:09,320 --> 00:05:12,380 Uh, Bridget, are those new pants? 87 00:05:12,810 --> 00:05:13,810 Yes, aren't they cute? 88 00:05:15,050 --> 00:05:16,050 Yeah. 89 00:05:16,210 --> 00:05:17,210 How'd you pay for them? 90 00:05:17,590 --> 00:05:18,590 Um, with your credit card. 91 00:05:18,930 --> 00:05:19,930 Don't you remember? 92 00:05:20,130 --> 00:05:22,950 You said Lulu's is having a sale on towels. Please go get some for the guest 93 00:05:22,950 --> 00:05:25,370 bathroom. Use your own judgment. So on the way to the towels, I saw these 94 00:05:25,370 --> 00:05:28,150 leather pants that were on sale, and I remember CJ saying, you're so wannabe 95 00:05:28,150 --> 00:05:31,050 about the leathers, and my judgment said, you don't wanna be a wannabe, and 96 00:05:31,050 --> 00:05:32,990 I thought, judgment, you are so right. 97 00:05:35,750 --> 00:05:38,670 That made no sense, but at least you had the presence of mind to drag me into 98 00:05:38,670 --> 00:05:39,659 it. 99 00:05:39,660 --> 00:05:41,580 All right, Bridget, come here. Sit down. 100 00:05:41,920 --> 00:05:43,460 We have to have a little talk. 101 00:05:45,060 --> 00:05:48,740 Um, first you want to talk about why Buzzkill is in our house? Because he's 102 00:05:48,820 --> 00:05:49,820 honey, and he has nowhere to go. 103 00:05:50,880 --> 00:05:52,960 No, no. He's a stolen drug dog from school. 104 00:05:55,220 --> 00:05:59,420 What is a stolen drug dog doing in my house? 105 00:06:02,940 --> 00:06:06,120 Mom, I'm really sad because the society objectifies women. 106 00:06:07,020 --> 00:06:08,020 Oh, no worry. 107 00:06:08,560 --> 00:06:11,280 What was going through your head? Stealing a drug dog? 108 00:06:12,180 --> 00:06:14,000 I guess I was just trying to pull a prank. 109 00:06:14,540 --> 00:06:15,920 I wanted to become a legend. 110 00:06:16,280 --> 00:06:19,640 Well, whoever gave you the idea that... It's not another step. 111 00:06:22,180 --> 00:06:23,180 It's a prank. 112 00:06:24,260 --> 00:06:25,920 Yeah, but you want to see a really good prank? 113 00:06:26,260 --> 00:06:27,500 Kate, where's my cane? No. 114 00:06:28,480 --> 00:06:31,880 You two planned this, didn't you? You got together and you thought, you know, 115 00:06:31,960 --> 00:06:35,640 Mom's life just isn't hectic enough. Why don't we work together to drive her up 116 00:06:35,640 --> 00:06:36,159 a wall? 117 00:06:36,160 --> 00:06:37,160 That's what you did. 118 00:06:38,640 --> 00:06:39,720 We haven't done that in years. 119 00:06:41,500 --> 00:06:44,600 Mom, I'm going to the Doyles to tutor Mary Beth on her algebra. 120 00:06:45,400 --> 00:06:46,400 Sit down, cool? 121 00:06:46,620 --> 00:06:47,620 All right, Carrie. 122 00:06:48,880 --> 00:06:51,480 Now look, you guys, why can't you be more like your sister? 123 00:06:52,520 --> 00:06:53,780 What? Get away! 124 00:06:54,160 --> 00:06:55,460 What do you mean, get away? 125 00:06:59,000 --> 00:07:01,040 Carrie, what's going on? 126 00:07:02,940 --> 00:07:03,940 Who did that? 127 00:07:05,780 --> 00:07:06,920 Carrie, give that to me. 128 00:07:14,890 --> 00:07:15,890 Is this pot? 129 00:07:18,150 --> 00:07:20,090 Bet you're happy he jacked the pooch now. 130 00:07:28,190 --> 00:07:29,390 Answer me, young lady. 131 00:07:29,790 --> 00:07:30,890 Is this yours? 132 00:07:33,750 --> 00:07:37,330 I think I speak for everyone when I say we are so disappointed right now. 133 00:07:38,930 --> 00:07:40,330 Rory, go return the dog. 134 00:07:40,590 --> 00:07:43,430 I'll do it tonight. I can't be seen in broad daylight with the evidence. 135 00:07:43,850 --> 00:07:46,150 I'll go to jail and wind up with some guy that teaches you all three things. 136 00:07:49,750 --> 00:07:51,590 Carrie, I asked you a question. 137 00:07:51,850 --> 00:07:53,030 Is this yours? 138 00:07:55,050 --> 00:07:56,250 Girl must be tripping. 139 00:07:58,190 --> 00:08:01,510 That's enough, you two. I'll deal with you later. After Carrie. Go upstairs. 140 00:08:02,290 --> 00:08:03,290 Come on, wife. 141 00:08:05,330 --> 00:08:06,330 Yes, 142 00:08:07,770 --> 00:08:08,770 it's mine. 143 00:08:12,130 --> 00:08:13,130 Well... 144 00:08:13,520 --> 00:08:14,520 come from? 145 00:08:14,780 --> 00:08:15,960 Well, I guess not Amsterdam. 146 00:08:19,600 --> 00:08:22,020 Maybe Western Canada. 147 00:08:22,760 --> 00:08:23,760 Saskatoon. 148 00:08:24,720 --> 00:08:25,720 British Columbia. 149 00:08:27,380 --> 00:08:28,520 I'm really good at this stuff. 150 00:08:30,560 --> 00:08:31,760 Which is not the point at all. 151 00:08:33,159 --> 00:08:37,179 All right, go to your room. But I'm supposed to tutor Mary Beth. 152 00:08:38,460 --> 00:08:40,659 Okay, then just go tutor Mary Beth. 153 00:08:41,539 --> 00:08:42,539 No, stay. 154 00:08:43,140 --> 00:08:44,140 No, no, go. 155 00:08:44,660 --> 00:08:46,980 No, no. If you'd like, I could just hover. 156 00:08:48,880 --> 00:08:50,620 That's it. Show attitude. Good call. 157 00:08:53,820 --> 00:08:58,220 All right, Carrie, just go tutor Mary Beth and just come back the minute 158 00:08:58,220 --> 00:08:59,220 done. 159 00:09:00,620 --> 00:09:01,820 Boy, that's showing her, Kate. 160 00:09:02,120 --> 00:09:04,000 Oh, you forgot to give her spending money. 161 00:09:05,520 --> 00:09:07,120 I don't know what happened. I just froze. 162 00:09:08,060 --> 00:09:09,060 Carrie, marijuana? 163 00:09:09,620 --> 00:09:10,620 It's unbelievable. 164 00:09:11,230 --> 00:09:13,410 I wonder where she would get such an idea. 165 00:09:16,750 --> 00:09:20,390 Aunt Kate, come on, you let me in your home. You think I'm going to repay you 166 00:09:20,390 --> 00:09:21,390 giving your daughter weed? 167 00:09:26,330 --> 00:09:27,330 No. 168 00:09:27,510 --> 00:09:29,050 I'd bet my left eye on it. 169 00:09:30,930 --> 00:09:33,210 I haven't touched that stuff in five years. 170 00:09:33,470 --> 00:09:34,229 In a row? 171 00:09:34,230 --> 00:09:35,230 Okay, two. 172 00:09:36,230 --> 00:09:37,230 You want some advice? 173 00:09:37,550 --> 00:09:40,730 Oh, sure, between the stolen drug dog and the leather patch, you're batting a 174 00:09:40,730 --> 00:09:44,890 thousand today. All I'm saying is that when my parents came down on me hard, I 175 00:09:44,890 --> 00:09:47,570 went in the opposite direction. Obviously, they didn't come down hard 176 00:09:47,790 --> 00:09:48,790 All right, stop it. 177 00:09:49,650 --> 00:09:52,350 You want me to come down hard on her. You want me to go easy. 178 00:09:52,630 --> 00:09:55,630 And I would just like to know what's going on inside my good child. 179 00:09:56,590 --> 00:09:58,310 The thief, the druggie, or the biker chick? 180 00:10:07,870 --> 00:10:08,970 What up, Smokey? 181 00:10:10,330 --> 00:10:11,350 Can't you be better than that? 182 00:10:12,250 --> 00:10:13,610 What up, pot smoker? 183 00:10:15,990 --> 00:10:18,110 Oh, hey, by the way, I just want to say thank you. 184 00:10:18,410 --> 00:10:19,410 For what? 185 00:10:19,690 --> 00:10:22,170 For getting Mom to utter the words, I'll deal with you later. 186 00:10:22,670 --> 00:10:23,870 You know how long I've been waiting to hear that? 187 00:10:24,130 --> 00:10:25,130 Since, like, birth. 188 00:10:26,430 --> 00:10:29,870 Perfect. What do you think you're doing? You're not going out. Mom's pissed at 189 00:10:29,870 --> 00:10:32,870 you. Not as much as she's pissed at you, which means I can do whatever I want. 190 00:10:33,990 --> 00:10:35,210 Bridget, where do you think you're going? 191 00:10:35,850 --> 00:10:36,970 Oh, Carrie. 192 00:10:37,420 --> 00:10:39,800 I need to talk to you. I'll deal with you later. Okay. 193 00:10:47,640 --> 00:10:48,640 So? 194 00:10:49,460 --> 00:10:50,460 So? 195 00:10:51,920 --> 00:10:53,560 Just ground me. Get it over with. 196 00:10:54,400 --> 00:10:55,400 No. 197 00:10:56,980 --> 00:11:01,920 Carrie, when I was your age, my mom would punish me, and I'd ask her why. 198 00:11:02,700 --> 00:11:05,180 And she'd say, because I'm your mother, that's why. 199 00:11:07,020 --> 00:11:08,260 But I'm not going to do that. 200 00:11:09,640 --> 00:11:10,940 You and I are going to talk. 201 00:11:13,060 --> 00:11:14,060 Oh, honey. 202 00:11:14,760 --> 00:11:16,120 We've been through a lot this year. 203 00:11:17,180 --> 00:11:21,480 I just want you to know that I understand if you're acting out because 204 00:11:21,480 --> 00:11:22,480 happened to your dad. 205 00:11:22,960 --> 00:11:23,960 God, Mom. 206 00:11:24,340 --> 00:11:28,480 I'm so sick of everyone interpreting every move I make as a reaction to what 207 00:11:28,480 --> 00:11:29,480 happened to Dad. 208 00:11:30,190 --> 00:11:33,590 Last week I was at school and they served this disgusting lasagna, so I 209 00:11:33,590 --> 00:11:35,650 out. Next thing I know, I'm in the principal's office. 210 00:11:35,850 --> 00:11:39,350 Carrie, not eating is no way of dealing with grief. I'm like, it has nothing to 211 00:11:39,350 --> 00:11:40,370 do with grief. Your food sucks. 212 00:11:43,410 --> 00:11:46,930 You know, in case no one's noticed, I'm popular this year. 213 00:11:47,470 --> 00:11:49,770 I have a boyfriend who loves me. I'm fine. 214 00:11:53,290 --> 00:11:54,290 Okay. 215 00:11:54,790 --> 00:11:55,790 You're fine. 216 00:11:56,350 --> 00:11:57,350 Fair enough. 217 00:11:58,330 --> 00:11:59,490 So, sweetie... 218 00:11:59,840 --> 00:12:00,840 Let me ask you this. 219 00:12:01,320 --> 00:12:02,980 Have you lost your mind? 220 00:12:03,460 --> 00:12:04,980 Carrie, this is marijuana. 221 00:12:05,220 --> 00:12:08,900 It's illegal, in case you didn't know. Oh, please, Mom, wind up. 222 00:12:09,160 --> 00:12:11,440 Tell me you didn't try it when you were my age. 223 00:12:12,160 --> 00:12:13,160 Hmm? 224 00:12:14,900 --> 00:12:17,580 Well, all right, I won't lie. 225 00:12:17,800 --> 00:12:21,760 Yeah, I did. And it was stupid and illegal back then, too. 226 00:12:22,040 --> 00:12:23,340 Come on, Mom. 227 00:12:23,560 --> 00:12:25,700 Everybody knows it's not a big deal. 228 00:12:26,000 --> 00:12:28,800 Everybody doesn't work in an emergency room like I do. 229 00:12:29,290 --> 00:12:33,370 Look, Carrie, I see kids come in there every day because they thought it wasn't 230 00:12:33,370 --> 00:12:34,369 a big deal. 231 00:12:34,370 --> 00:12:35,650 Where'd you get this anyway? 232 00:12:37,250 --> 00:12:38,250 Come on. 233 00:12:39,690 --> 00:12:40,690 Come on. 234 00:12:41,690 --> 00:12:42,750 The debate team. 235 00:12:47,650 --> 00:12:50,310 A few kids offered me a joint, and I took it. 236 00:12:50,710 --> 00:12:52,570 The debate team smoked pot? 237 00:12:55,630 --> 00:12:58,290 At least in my day, we thought it would make us cool. 238 00:13:00,270 --> 00:13:01,950 You told me the debate team is cool. 239 00:13:04,810 --> 00:13:05,810 It is. 240 00:13:06,170 --> 00:13:07,170 It is. 241 00:13:08,690 --> 00:13:13,030 Look, I stuffed it in my backpack and left it there. I never tried it, I 242 00:13:14,290 --> 00:13:16,410 You didn't exactly throw it away, either. 243 00:13:16,670 --> 00:13:18,110 You're grounded. One month. 244 00:13:18,530 --> 00:13:19,530 Whatever. 245 00:13:20,410 --> 00:13:22,770 That whatever just brought you another month. 246 00:13:23,090 --> 00:13:25,170 Two months for doing nothing? Nothing? 247 00:13:25,510 --> 00:13:27,390 I'm trying to get through to you, okay? 248 00:13:28,310 --> 00:13:32,630 You also cannot... get your license until the fall. I can't get my license. 249 00:13:33,070 --> 00:13:34,130 Why? Why? 250 00:13:35,250 --> 00:13:37,330 Because I'm your mother. That's why. 251 00:13:50,910 --> 00:13:52,230 Hey, Kate. I got your mail. 252 00:13:54,470 --> 00:13:56,230 And if you're looking for Carrie Downey Jr., 253 00:13:58,250 --> 00:13:59,630 I saw her climbing down the rain gutter. 254 00:13:59,910 --> 00:14:00,910 What? 255 00:14:01,470 --> 00:14:02,470 Should I have stopped her? 256 00:14:12,730 --> 00:14:14,590 So why do we have to look up here? 257 00:14:14,870 --> 00:14:15,769 I'm grounded. 258 00:14:15,770 --> 00:14:16,950 Had to sneak out of the house. 259 00:14:17,550 --> 00:14:19,570 You know I climbed through a window for you? Yeah. 260 00:14:20,030 --> 00:14:21,030 You're in trouble. 261 00:14:21,090 --> 00:14:22,090 You never get in trouble. 262 00:14:22,310 --> 00:14:23,189 What'd you do? 263 00:14:23,190 --> 00:14:24,190 Did you get an A -? 264 00:14:26,280 --> 00:14:30,040 My mom found weed in my backpack. She totally freaked out. I brought it for 265 00:14:30,040 --> 00:14:31,800 months. Can't get my license. Can you believe that? 266 00:14:33,380 --> 00:14:35,200 Since when did you start smoking weed? 267 00:14:36,120 --> 00:14:39,700 Well, it's not like I'm part of the fluffhead stoner group. I just had some 268 00:14:39,700 --> 00:14:41,220 me. It's a big deal. 269 00:14:41,560 --> 00:14:43,920 You know my brother's a druggie and totally out there? 270 00:14:44,360 --> 00:14:47,220 Well, yeah, but... The guy totally screwed up his life. It's not like I 271 00:14:47,220 --> 00:14:48,920 see somebody else I care about go through that again. 272 00:14:50,020 --> 00:14:52,940 Well, I hadn't even decided if I was going to try it or not. 273 00:14:53,700 --> 00:14:54,700 I mean... 274 00:14:55,000 --> 00:14:56,400 We're still okay, aren't we? 275 00:14:58,340 --> 00:15:04,200 Look, let me know what your decision is, and then I'll let you know mine. 276 00:15:05,460 --> 00:15:06,460 Kyle? 277 00:15:07,300 --> 00:15:08,300 Can you hear me now? 278 00:15:08,780 --> 00:15:09,780 Good. 279 00:15:12,340 --> 00:15:13,360 Can you hear me now? 280 00:15:13,760 --> 00:15:14,760 Good. 281 00:15:16,840 --> 00:15:17,840 Okay. 282 00:15:19,600 --> 00:15:23,080 So, trouble with the Lollipop Guild? 283 00:15:26,320 --> 00:15:27,320 How'd you know I was here? 284 00:15:28,500 --> 00:15:31,280 Teenage girl, mall, not exactly a Rubik's Cube. 285 00:15:32,760 --> 00:15:33,760 Is that your boyfriend? 286 00:15:35,960 --> 00:15:36,960 Not sure. 287 00:15:37,560 --> 00:15:39,780 He looks familiar. I think I used to hang out with his brother. 288 00:15:44,520 --> 00:15:51,360 Look, Whitney Houston, I get why you took off. I used to do the same thing 289 00:15:51,360 --> 00:15:52,480 my parents wigged out on me. 290 00:15:53,580 --> 00:15:54,580 But today... 291 00:15:54,890 --> 00:16:00,690 I kind of saw what happens after the kid leaves, and it's kind of tough on your 292 00:16:00,690 --> 00:16:01,690 mom. 293 00:16:01,710 --> 00:16:02,710 She's upset? 294 00:16:04,090 --> 00:16:05,990 Well, it's not like you're trapped in a well, but yeah. 295 00:16:10,650 --> 00:16:11,710 Let me take you home. 296 00:16:20,750 --> 00:16:23,410 Yeah, no, officer, no, that's Oak Dake. 297 00:16:23,930 --> 00:16:24,930 Yeah, well, thank you. 298 00:16:26,390 --> 00:16:30,910 Oh, well, look who shows up. We are worried sick trying to find Carrie, and 299 00:16:30,910 --> 00:16:33,410 you're out finding Carrie. 300 00:16:35,330 --> 00:16:36,430 Good job. 301 00:16:36,890 --> 00:16:39,830 Oh, it kills you to say that, doesn't it? Like swallowing fire. 302 00:16:42,730 --> 00:16:44,070 I'm so sorry. 303 00:16:45,490 --> 00:16:47,050 I won't ever do it again. 304 00:16:47,350 --> 00:16:49,230 No, you're damn right you won't. 305 00:16:50,030 --> 00:16:51,030 All right. 306 00:16:51,370 --> 00:16:54,290 We're going to take this thing and throw it into the fireplace. Whoa, whoa, 307 00:16:54,290 --> 00:16:55,290 whoa, whoa. 308 00:16:55,470 --> 00:16:57,330 You give everyone a contact high? Come on. 309 00:16:57,870 --> 00:17:01,450 You really want to see Grandpa cranking Pink Floyd and watching The Wizard of Oz 310 00:17:01,450 --> 00:17:02,450 with the sound off? 311 00:17:03,510 --> 00:17:04,510 I don't. 312 00:17:05,089 --> 00:17:06,089 We flush it. 313 00:17:12,150 --> 00:17:13,150 Officer. 314 00:17:14,710 --> 00:17:15,869 Is this your daughter now? 315 00:17:16,069 --> 00:17:17,069 For now. 316 00:17:17,510 --> 00:17:19,589 Wow. It's like Christmas morning. 317 00:17:21,520 --> 00:17:24,579 I had to thank your daughter for riding on the back of a motorcycle without a 318 00:17:24,579 --> 00:17:26,300 helmet. Oh, it wasn't me. 319 00:17:28,099 --> 00:17:29,700 You are in big trouble. 320 00:17:30,300 --> 00:17:33,400 What? I thought you were dealing with me later because of Carrie and her 321 00:17:33,400 --> 00:17:38,300 friends, Mary, Juan, and... Anna? 322 00:17:39,600 --> 00:17:40,600 Nice try. 323 00:17:40,760 --> 00:17:44,780 Look, officer, I'm sorry. My family is generally very respectful of the law. 324 00:17:45,360 --> 00:17:46,800 Hey. Buddy. 325 00:17:49,040 --> 00:17:51,220 This must kill our drug dog. How did he get here? 326 00:17:51,480 --> 00:17:52,480 It was all him. 327 00:17:52,620 --> 00:17:54,180 Because there's a reward for finding him. 328 00:17:54,500 --> 00:17:55,500 It was all me, sir. 329 00:18:00,640 --> 00:18:04,000 He smells my dog, I bet. He's fun. 330 00:18:04,240 --> 00:18:05,240 Get him off me. 331 00:18:06,900 --> 00:18:08,420 Good puppy. 332 00:18:08,900 --> 00:18:10,040 He's a nice dog. 333 00:18:10,580 --> 00:18:11,980 Sir, may I ask what you're doing with this? 334 00:18:13,140 --> 00:18:14,140 That? 335 00:18:14,800 --> 00:18:15,880 Yeah, sure. 336 00:18:17,880 --> 00:18:23,530 That's... It's a, um... That's because... Well, it looks like it's time 337 00:18:23,530 --> 00:18:25,290 glaucoma medication. Thank you, grandson. 338 00:18:25,550 --> 00:18:26,550 There you go. 339 00:18:28,710 --> 00:18:30,430 Now I have to make a court appearance. 340 00:18:32,730 --> 00:18:36,470 Why didn't anyone tell me that glaucoma medicine is illegal in Michigan? 341 00:18:38,250 --> 00:18:40,050 Well, Dad, look on the bright side. 342 00:18:40,350 --> 00:18:42,570 You could carpool to the courthouse with Bridget. 343 00:18:43,970 --> 00:18:47,130 Oh, and you might as well bring Rory, too. He could pick up his reward. 344 00:18:50,030 --> 00:18:52,650 And you thought all this behavior was T .J.'s fault? 345 00:18:53,690 --> 00:18:54,690 Guilty. 346 00:18:55,170 --> 00:18:58,450 And you thought they were reacting to, well, you know what happened. 347 00:18:59,490 --> 00:19:02,990 And it turns out they were just being typical rebellious teenagers. 348 00:19:04,030 --> 00:19:05,030 Which means? 349 00:19:05,090 --> 00:19:06,090 You're screwed. 350 00:19:11,850 --> 00:19:12,850 What is it, Kate? 351 00:19:15,790 --> 00:19:19,250 I just, uh, I just don't know if I can do this. 352 00:19:21,160 --> 00:19:23,180 The kids are all reaching complicated ages. 353 00:19:25,160 --> 00:19:26,500 I'm a single mom. 354 00:19:28,980 --> 00:19:30,380 I don't want to be one. 355 00:19:31,520 --> 00:19:32,520 You're a great mother. 356 00:19:33,760 --> 00:19:35,020 And a great parent. 357 00:19:36,100 --> 00:19:37,120 It's hard, Dad. 358 00:19:38,420 --> 00:19:40,340 I'm just afraid I can't do it all alone. 359 00:19:40,980 --> 00:19:42,020 Oh, baby girl. 360 00:19:42,800 --> 00:19:43,800 You're not alone. 361 00:19:49,400 --> 00:19:50,400 Finally. 27036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.