Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,440 --> 00:00:09,920
You are watching C -SPAN's continuous
coverage of the longest filibuster in
2
00:00:09,920 --> 00:00:10,920
Senate history.
3
00:00:12,340 --> 00:00:14,020
Rory, would you change the channel?
4
00:00:14,640 --> 00:00:15,880
You're closer to the remote.
5
00:00:16,219 --> 00:00:19,900
I did it last time. Besides, you're in
your prime.
6
00:00:21,880 --> 00:00:23,400
Is that a bug on the TV?
7
00:00:25,760 --> 00:00:26,760
Yep.
8
00:00:28,600 --> 00:00:30,340
Isn't it bad to sit that close to the
screen?
9
00:00:31,050 --> 00:00:33,190
Some people would pick up the bug and
take it outside.
10
00:00:33,570 --> 00:00:35,830
And some people build rockets and go to
the moon.
11
00:00:37,330 --> 00:00:39,670
All right, all right, I'll take care of
it.
12
00:00:43,150 --> 00:00:44,150
You missed him.
13
00:00:44,330 --> 00:00:46,190
I put the fear of God in him.
14
00:00:47,990 --> 00:00:48,990
Oh, hi, everybody.
15
00:00:50,570 --> 00:00:54,190
I can't believe you guys.
16
00:00:54,530 --> 00:00:57,630
You were in the exact positions you were
when I left this morning.
17
00:00:59,420 --> 00:01:03,960
Actually, Grandpa had his hand in his
pants, and Rory had his hand in his
18
00:01:04,000 --> 00:01:05,140
You're right there in the same position.
19
00:01:06,640 --> 00:01:09,280
I just love my new job at the Y.
20
00:01:09,480 --> 00:01:12,560
The most rewarding thing that could
happen to a lifeguard happens to me
21
00:01:12,820 --> 00:01:15,480
This woman was swimming across the pool,
and all of a sudden she started
22
00:01:15,480 --> 00:01:18,480
gasping, wave her arms, and yell, You
look exactly like Pamela Anderson!
23
00:01:20,180 --> 00:01:21,960
Maybe she met your big fake boobs.
24
00:01:26,410 --> 00:01:30,030
I think we should all take a cue from
Bridget. We could join the gym and get
25
00:01:30,030 --> 00:01:31,030
shape. What?
26
00:01:31,130 --> 00:01:35,090
Wait, Mom, my family can't join. I have
friends there. I like this job.
27
00:01:35,610 --> 00:01:37,390
Why are you trying to ruin this for me?
28
00:01:37,670 --> 00:01:40,210
Why are you acting like you're
embarrassed by us?
29
00:01:40,470 --> 00:01:41,470
Oh, I'm not acting.
30
00:01:43,990 --> 00:01:46,130
And the locker rooms are over here.
31
00:01:46,490 --> 00:01:50,110
You'll need to bring your own lock. Oh,
sweetie. Don't call me sweetie. I'm Miss
32
00:01:50,110 --> 00:01:52,170
Hennessy, and you are the Smiths.
33
00:01:54,000 --> 00:01:54,979
Excuse me, Ms.
34
00:01:54,980 --> 00:01:58,480
Hennessy. Look, Bridget, I know this
embarrasses you, but this is the closest
35
00:01:58,480 --> 00:02:00,520
to our house that has a family plan.
36
00:02:00,800 --> 00:02:04,680
And we also have a jacuzzi and sauna,
but old people shouldn't use a sauna
37
00:02:04,680 --> 00:02:07,440
because it can raise your heart rate and
it gives everyone else in there the
38
00:02:07,440 --> 00:02:08,440
willies.
39
00:02:09,300 --> 00:02:10,300
Oh, really?
40
00:02:10,600 --> 00:02:11,740
This is my granddaughter.
41
00:02:15,200 --> 00:02:18,880
Bridget, I'm sorry, but I'm working more
hours now, and I need a place for you
42
00:02:18,880 --> 00:02:20,520
kids to hang out when I'm not home.
43
00:02:21,100 --> 00:02:23,220
We have that place. It's called the
living room.
44
00:02:24,540 --> 00:02:26,840
All right, family, we are here to get
healthy.
45
00:02:27,060 --> 00:02:28,960
Is this a smoky or non -smoky gym?
46
00:02:30,420 --> 00:02:34,800
Dad, I brought you here because I want
you to be around for a long, long time.
47
00:02:35,520 --> 00:02:38,500
And the rest of you, there's lots of
activities to choose from.
48
00:02:38,860 --> 00:02:40,540
Well, I'm going to sit by the pool and
read.
49
00:02:41,460 --> 00:02:43,020
Doesn't sound like exercise to me.
50
00:02:43,700 --> 00:02:45,140
Fine, I'll read the ankle weights on.
51
00:02:46,700 --> 00:02:48,060
Try swimming that way, too.
52
00:02:49,740 --> 00:02:51,060
All right, what about you, smart guy?
53
00:02:51,380 --> 00:02:52,940
My eyes were drawn towards yoga.
54
00:02:53,840 --> 00:02:55,260
You? Yoga?
55
00:02:56,000 --> 00:02:58,980
Oh, but honey, that's another 15 bucks
extra.
56
00:02:59,640 --> 00:03:00,800
Okay, I'll join a gang.
57
00:03:06,700 --> 00:03:08,780
What the hell is all this?
58
00:03:09,740 --> 00:03:12,320
What happened to medicine, balls, and
punching bags?
59
00:03:13,520 --> 00:03:16,540
Actually, I think they keep them down
the hall in the room with the
60
00:03:17,520 --> 00:03:18,600
We'll see after class.
61
00:03:30,340 --> 00:03:32,020
What did I do? What did I do? Can I help
you?
62
00:03:32,680 --> 00:03:37,360
Yeah, well, I'm having a little trouble
turning this on. It's not quite like the
63
00:03:37,360 --> 00:03:39,480
one we got at the Olympic Training
Center.
64
00:03:40,940 --> 00:03:42,100
They're pretty confusing.
65
00:03:42,720 --> 00:03:43,720
Press start.
66
00:03:44,840 --> 00:03:47,020
And now just put in your age and your
weight.
67
00:03:49,140 --> 00:03:50,320
No peekies.
68
00:03:57,490 --> 00:04:00,310
Is that too much for you? It was too
much when I sat down on it.
69
00:04:01,290 --> 00:04:03,490
My name's Holly, and I'm at the front
desk if you need me.
70
00:04:03,750 --> 00:04:04,750
Thank you, Holly.
71
00:04:10,070 --> 00:04:11,290
I'm going to feel that tomorrow.
72
00:05:01,790 --> 00:05:02,749
Nice mat.
73
00:05:02,750 --> 00:05:03,750
Blue.
74
00:05:06,410 --> 00:05:07,410
Oh, you're good.
75
00:05:08,930 --> 00:05:12,110
Okay, class, let's get some of the kinks
out and start with the sun salutation.
76
00:05:15,270 --> 00:05:16,270
And up.
77
00:05:17,810 --> 00:05:18,810
And to under.
78
00:05:19,110 --> 00:05:26,030
And now let's move into the downward
-facing dog.
79
00:05:32,810 --> 00:05:33,910
into Cobra.
80
00:05:38,030 --> 00:05:39,190
And release.
81
00:05:41,370 --> 00:05:42,750
And Cobra.
82
00:05:44,550 --> 00:05:45,710
And release.
83
00:05:47,370 --> 00:05:48,750
And Cobra.
84
00:05:50,470 --> 00:05:51,850
And release.
85
00:06:02,600 --> 00:06:04,020
Let's go into Proud Warrior.
86
00:06:10,460 --> 00:06:11,460
Are you okay?
87
00:06:12,480 --> 00:06:14,280
Are you having trouble with your Proud
Warrior?
88
00:06:18,000 --> 00:06:19,000
Please go away.
89
00:06:24,340 --> 00:06:26,400
Hey, how are the Red Wings doing?
90
00:06:27,080 --> 00:06:28,440
Two points out of first.
91
00:06:28,720 --> 00:06:29,960
Yeah, how are the Pistons doing?
92
00:06:30,660 --> 00:06:31,720
One three in a row.
93
00:06:32,650 --> 00:06:35,650
Hey, what do you think about that big
trade? Fellas, I'm trying to work out
94
00:06:35,650 --> 00:06:36,650
here.
95
00:06:38,430 --> 00:06:41,330
Working up a sweat, Jim? Oh, yeah, no
pain, no gain.
96
00:06:44,350 --> 00:06:45,950
That Holly's a knockout, huh?
97
00:06:46,410 --> 00:06:48,430
I suppose. I haven't really noticed.
98
00:06:49,570 --> 00:06:50,570
Here she comes.
99
00:06:51,830 --> 00:06:52,830
Yeah,
100
00:06:54,750 --> 00:06:56,370
that's quality workout humor.
101
00:06:56,790 --> 00:06:58,230
Hey, uh, I'm Joe.
102
00:06:58,470 --> 00:06:59,750
Bad back ulcer.
103
00:07:00,290 --> 00:07:01,470
Dave, slip this.
104
00:07:01,820 --> 00:07:02,820
high blood pressure.
105
00:07:03,660 --> 00:07:05,300
Jim, you name it, I got it.
106
00:07:16,140 --> 00:07:21,120
Bridget, they're copying your every
move. They're like your mini -me's.
107
00:07:21,380 --> 00:07:25,800
I know. I thought shaping eyebrows was
fun. Shaping minds is so much cooler.
108
00:07:26,700 --> 00:07:29,960
Mr. Work with privileged blonde children
is truly inspiring.
109
00:07:31,720 --> 00:07:33,200
Girls, this is my sister Carrie.
110
00:07:34,620 --> 00:07:35,680
She's got red hair.
111
00:07:36,560 --> 00:07:40,360
Do you guys, like, have the same parent?
Because our dad has a new wife and they
112
00:07:40,360 --> 00:07:41,560
have a baby. And it's Chinese.
113
00:07:41,880 --> 00:07:42,880
Is it like that?
114
00:07:45,060 --> 00:07:46,060
Yes.
115
00:07:51,760 --> 00:07:54,940
Come on.
116
00:07:55,420 --> 00:07:57,120
Hips, abs, and thighs is starting.
117
00:07:57,680 --> 00:07:58,840
You have to get up.
118
00:07:59,960 --> 00:08:00,960
You're not helping.
119
00:08:05,160 --> 00:08:09,640
was in Korea driving Ted Williams the
Flinders Flitter down to Seoul for a
120
00:08:09,640 --> 00:08:10,700
little R &R.
121
00:08:12,860 --> 00:08:13,860
Hey, Jim.
122
00:08:14,040 --> 00:08:15,040
How's the workout going?
123
00:08:15,220 --> 00:08:19,020
Ah, great. I figured exactly how much
weight I can lift before my back goes
124
00:08:22,140 --> 00:08:23,180
She wants you.
125
00:08:23,400 --> 00:08:25,580
No, she doesn't. She's nice to
everybody.
126
00:08:26,940 --> 00:08:28,660
Of course, I have been working out.
127
00:08:30,260 --> 00:08:31,680
Hey, class is ending.
128
00:08:32,059 --> 00:08:34,120
Oh, aerobics class.
129
00:08:35,000 --> 00:08:36,500
Hey, check out the hot blonde.
130
00:08:37,039 --> 00:08:38,059
Oh, hello, guys.
131
00:08:38,480 --> 00:08:40,059
Let's show a little class here.
132
00:08:40,380 --> 00:08:42,240
Oh, I think that's the new lifeguard.
133
00:08:42,539 --> 00:08:45,600
Hey, I wouldn't mind getting a little
PPR action from her.
134
00:08:48,080 --> 00:08:48,560
I
135
00:08:48,560 --> 00:08:59,080
can't
136
00:08:59,080 --> 00:09:01,400
believe you. You punched a guy. Right in
the face.
137
00:09:01,760 --> 00:09:03,100
Dad, I don't approve.
138
00:09:03,840 --> 00:09:07,420
I was defending your daughter's honor
against a man halfway.
139
00:09:08,820 --> 00:09:11,040
His mistake was not staying down.
140
00:09:11,260 --> 00:09:12,260
Tell me about it.
141
00:09:13,820 --> 00:09:15,120
I'm just so embarrassed.
142
00:09:15,340 --> 00:09:18,940
Everyone at work is talking about me. My
boss yelled at me. You ruined my dream
143
00:09:18,940 --> 00:09:22,300
job. God, and now everybody knows you're
related to the Smiths.
144
00:09:23,500 --> 00:09:27,260
Now, Bridget, look. That environment is
no place for a young girl to be working.
145
00:09:27,340 --> 00:09:30,140
Oh, I know, I know. It's dangerous. Old
men fight there.
146
00:09:33,070 --> 00:09:35,190
We don't talk about Old Men Fight Club.
147
00:09:36,450 --> 00:09:38,690
Bridget, you are not going back to that
job.
148
00:09:38,930 --> 00:09:42,890
You're not my parent. You're my
grandparent. You're supposed to give me
149
00:09:42,890 --> 00:09:43,890
and presents and be cute.
150
00:09:44,310 --> 00:09:45,450
Cute? Cute?
151
00:09:45,790 --> 00:09:47,630
Do you know who you're talking to?
152
00:09:47,970 --> 00:09:49,990
Oh, gross, Pat Williams, I know.
153
00:09:50,270 --> 00:09:53,630
All right, all right. I did. All right,
that is enough.
154
00:09:53,850 --> 00:09:57,090
Mom, Grandpa's being completely
unreasonable. I finally got my dream
155
00:09:57,090 --> 00:09:59,070
where I get paid to wear a swimsuit and
sit on...
156
00:10:02,480 --> 00:10:05,380
to keep people from drowning. That's
just a small part of what I do.
157
00:10:06,320 --> 00:10:08,240
I'm not complaining because Grandpa said
so.
158
00:10:09,320 --> 00:10:12,880
Did you hear how she talked to me? I
know. She was rude.
159
00:10:13,320 --> 00:10:14,320
But she's right.
160
00:10:15,120 --> 00:10:16,500
Bridget can take care of herself.
161
00:10:16,960 --> 00:10:18,180
She's keeping the job.
162
00:10:18,700 --> 00:10:20,420
All right, all right. Just spoil it.
163
00:10:21,520 --> 00:10:24,440
You know, I'm the parent, and you are
the grandparent.
164
00:10:24,680 --> 00:10:25,780
Oh, yeah, I forgot.
165
00:10:26,160 --> 00:10:27,700
My job is to be cute.
166
00:10:31,280 --> 00:10:32,900
that being a parent outranks you.
167
00:10:33,120 --> 00:10:36,480
It's kind of like, I'm the Prime
Minister of England, and you're the
168
00:10:38,020 --> 00:10:39,520
What did you just call me?
169
00:10:49,420 --> 00:10:52,040
Dad, stay away from Bridget.
170
00:10:52,260 --> 00:10:55,140
Why on earth makes you think I'd
interfere with her life?
171
00:10:56,160 --> 00:10:58,740
All right, just don't go looking for
trouble. I don't.
172
00:10:59,310 --> 00:11:00,350
Trouble finds me.
173
00:11:02,410 --> 00:11:03,410
Look,
174
00:11:03,910 --> 00:11:05,350
you just hurt yourself talking.
175
00:11:06,090 --> 00:11:07,410
Don't start anything.
176
00:11:13,710 --> 00:11:16,530
God, it's like some bad science fiction
movie.
177
00:11:17,010 --> 00:11:21,210
Let's just put ponds in the pool. Soon
they'll hatch and we'll be invaded by an
178
00:11:21,210 --> 00:11:23,010
army of tiny mutant bridgelets.
179
00:11:24,370 --> 00:11:27,370
I hate ponds like that. They're so
superficial.
180
00:11:31,790 --> 00:11:32,790
Hi, I'm Carrie.
181
00:11:35,110 --> 00:11:36,930
Hi, I'm Vic.
182
00:11:37,390 --> 00:11:38,390
I'm Bridget.
183
00:11:38,710 --> 00:11:39,710
Dad.
184
00:11:41,090 --> 00:11:42,550
You have a beautiful smile.
185
00:11:43,330 --> 00:11:46,130
Listen, you ever give private swim
lessons?
186
00:11:46,830 --> 00:11:49,970
Oh, no, no, no, but there is a swimming
class on Thursday afternoons that is
187
00:11:49,970 --> 00:11:52,370
perfect for your age group. We call it
cocoon.
188
00:11:55,290 --> 00:11:58,250
Actually, I was hoping for a little more
one -on -one.
189
00:11:58,950 --> 00:11:59,950
Know what I mean?
190
00:12:01,000 --> 00:12:02,640
Do I know what you mean, Vic?
191
00:12:03,340 --> 00:12:05,420
Because you're being so subtle, Vic.
192
00:12:06,360 --> 00:12:07,380
You know what, Vic?
193
00:12:07,960 --> 00:12:09,040
They know what you mean.
194
00:12:09,280 --> 00:12:10,280
Girls, come here.
195
00:12:10,400 --> 00:12:13,700
What do we say to the nice man that's
hitting on your lifeguard?
196
00:12:15,400 --> 00:12:16,700
Yeah, right, Vic!
197
00:12:18,160 --> 00:12:20,740
What's your problem, huh? Oh, I don't
have a problem. You're the one hitting
198
00:12:20,740 --> 00:12:21,860
me trying to be on Michael Douglas.
199
00:12:23,120 --> 00:12:24,460
Okay. Sorry.
200
00:12:25,180 --> 00:12:26,180
Michael Douglas.
201
00:12:27,060 --> 00:12:28,060
Michael Douglas.
202
00:12:30,860 --> 00:12:32,300
Some granddaughter you got there, huh?
203
00:12:32,800 --> 00:12:33,940
Yeah, what do you know?
204
00:12:34,260 --> 00:12:35,860
She can't take care of herself.
205
00:12:36,940 --> 00:12:37,940
Damn it.
206
00:12:38,240 --> 00:12:39,380
You sound disappointed.
207
00:12:39,940 --> 00:12:40,940
No, no, no.
208
00:12:41,500 --> 00:12:45,340
I kind of liked it when I thought she
needed me.
209
00:12:46,540 --> 00:12:48,580
So, is that what this is all about?
210
00:12:49,740 --> 00:12:52,540
Well, I did kind of like punching that
guy in the face.
211
00:12:55,360 --> 00:12:58,480
Dad, Bridget can take care of herself
because I taught her.
212
00:12:59,080 --> 00:13:01,560
And I could teach her because you taught
me.
213
00:13:02,340 --> 00:13:03,880
All right. All right.
214
00:13:04,600 --> 00:13:05,820
You're my rock, Dad.
215
00:13:06,100 --> 00:13:09,780
I don't know what I would do without
you. I know I couldn't have made it this
216
00:13:09,780 --> 00:13:10,780
far.
217
00:13:10,900 --> 00:13:14,840
And like I said, I want you to be around
for a long, long time.
218
00:13:15,260 --> 00:13:19,860
So go jump on one of those exercise
bikes and pedal like Holly's watching.
219
00:13:35,650 --> 00:13:36,650
Excuse me.
220
00:13:37,110 --> 00:13:38,930
Could I have a word with you, Buster?
221
00:13:55,850 --> 00:13:58,010
Graham, can I talk to you?
222
00:13:59,050 --> 00:14:00,050
Sure, Roy.
223
00:14:00,430 --> 00:14:01,490
It's kind of embarrassing.
224
00:14:02,050 --> 00:14:03,770
It's something I want to talk to my dad
about.
225
00:14:04,800 --> 00:14:06,960
Come to think of it, I wouldn't have
told him either. Never mind.
226
00:14:07,360 --> 00:14:10,420
No, no, no, no, no, no. Come back here.
Come on, come on.
227
00:14:12,280 --> 00:14:13,420
Okay, what's up?
228
00:14:14,700 --> 00:14:21,540
Well... I've
229
00:14:21,540 --> 00:14:28,100
got this... friend... who keeps showing
up when he's...
230
00:14:28,100 --> 00:14:29,800
not wanted.
231
00:14:32,080 --> 00:14:33,080
Ask him to leave.
232
00:14:35,080 --> 00:14:36,340
I can't. Why not?
233
00:14:37,180 --> 00:14:38,440
He doesn't have any ears.
234
00:14:45,520 --> 00:14:49,060
I mean, he shows up all the time. He's
there in the morning. He's there in the
235
00:14:49,060 --> 00:14:52,880
shower. I mean, I understand why he's
there when Missy Kleinfeld walks by.
236
00:14:54,220 --> 00:14:56,700
But Hunter and I were having
cheeseburgers, and he was there, too.
237
00:14:58,320 --> 00:15:02,960
Oh, yeah, yeah. You know, when I was
your age, my friend was always showing
238
00:15:02,960 --> 00:15:04,600
too. We were like Hope and Crosby.
239
00:15:07,549 --> 00:15:11,230
You do realize I'm talking about my...
Yeah, yeah, yeah, we're talking about
240
00:15:11,230 --> 00:15:12,230
same thing.
241
00:15:12,550 --> 00:15:15,690
Now, what you're going through is
perfectly normal.
242
00:15:15,970 --> 00:15:18,110
How can this be normal? I can barely
walk.
243
00:15:20,830 --> 00:15:21,830
Calm down.
244
00:15:22,250 --> 00:15:24,970
You see, this is what happens with a boy
your age.
245
00:15:25,550 --> 00:15:26,550
Well,
246
00:15:27,030 --> 00:15:28,630
in time, it will pass.
247
00:15:28,830 --> 00:15:29,830
It's a phase.
248
00:15:30,550 --> 00:15:32,670
Eventually, you get married, they go
away completely.
249
00:15:39,180 --> 00:15:40,180
So it's normal.
250
00:15:40,980 --> 00:15:41,980
That's good.
251
00:15:42,500 --> 00:15:43,500
Thanks.
252
00:15:46,540 --> 00:15:48,760
So, what am I supposed to do in the
meantime?
253
00:15:50,440 --> 00:15:56,760
Well, try to avoid any situations where
your friend, you know, would want to...
254
00:15:56,760 --> 00:15:57,960
Ta -da!
255
00:16:00,800 --> 00:16:04,420
Yeah, you know, I'm always telling you
to stand up straight, don't hunch over,
256
00:16:04,580 --> 00:16:05,660
take your hands out of your pockets.
257
00:16:05,900 --> 00:16:07,460
Yeah? Yeah, well...
258
00:16:07,710 --> 00:16:09,070
Hunch over and put them back in.
259
00:16:15,010 --> 00:16:19,290
Cleopatra had dark hair, and Audrey
Hepburn, and Jackie Kennedy Onassa.
260
00:16:19,730 --> 00:16:22,490
Wow, I never knew so many famous women
had brown hair.
261
00:16:22,870 --> 00:16:25,290
See, it doesn't matter what color your
hair is.
262
00:16:25,630 --> 00:16:27,070
What's unforgettable is you.
263
00:16:28,890 --> 00:16:29,890
Hi, Bridget.
264
00:16:29,950 --> 00:16:30,990
I'm sorry, do I know you?
265
00:16:33,170 --> 00:16:34,410
She's in your swim class.
266
00:16:34,790 --> 00:16:36,850
I have a brown -haired girl in my swim
class?
267
00:16:39,590 --> 00:16:42,650
Don't worry, Sarah. That has more to do
with her hair color than it does yours.
268
00:16:44,690 --> 00:16:45,690
Girls.
269
00:16:45,970 --> 00:16:50,050
Um, Carrie, Sarah, I need to talk to
Bridget for a second.
270
00:16:50,250 --> 00:16:51,650
Yeah, I get bored after that, too.
271
00:16:56,710 --> 00:16:58,210
Nothing. See?
272
00:16:58,790 --> 00:17:00,750
Oh, so proud.
273
00:17:01,330 --> 00:17:04,569
You know, we could put that on the
fridge next to Carrie's report card.
274
00:17:08,430 --> 00:17:10,950
How was work today? Oh, it was great. So
much better since Grandpa didn't beat
275
00:17:10,950 --> 00:17:11,950
anybody up.
276
00:17:12,750 --> 00:17:15,910
You know, we're going to really have to
ease up on him a little.
277
00:17:17,390 --> 00:17:21,310
Look, let's just say someone was trying
to hurt one of those little girls that
278
00:17:21,310 --> 00:17:22,310
follows you around.
279
00:17:22,390 --> 00:17:25,470
Anyone who comes near one of my little
chicklets would be so past tense.
280
00:17:26,170 --> 00:17:28,390
Well, that's how your grandfather feels
about you.
281
00:17:29,070 --> 00:17:31,170
He really thought he was protecting you.
282
00:17:32,690 --> 00:17:36,150
Honey, everyone wants to feel needed.
283
00:17:37,060 --> 00:17:38,180
Don't shut him out.
284
00:17:38,400 --> 00:17:39,640
He's one of the good guys.
285
00:17:39,980 --> 00:17:40,980
Yeah, I know.
286
00:17:42,360 --> 00:17:45,400
Um, Mom, are you really going to put
this on the fridge? You're just saying
287
00:17:45,400 --> 00:17:46,400
to make me feel good.
288
00:17:48,680 --> 00:17:50,120
Okay, let's stretch to the right.
289
00:17:53,000 --> 00:17:54,800
And a big stretch to the left.
290
00:17:57,520 --> 00:18:00,260
I think you're smart starting yoga so
young.
291
00:18:00,700 --> 00:18:02,400
I'm here for my osteoporosis.
292
00:18:03,180 --> 00:18:04,079
What's that?
293
00:18:04,080 --> 00:18:05,580
Um, bone law.
294
00:18:06,440 --> 00:18:07,960
Yeah, that's why I'm here, too.
295
00:18:10,460 --> 00:18:11,460
You're adorable.
296
00:18:12,200 --> 00:18:14,000
If only I were younger.
297
00:18:14,340 --> 00:18:15,340
Thank you.
298
00:18:16,640 --> 00:18:18,420
You've got to be kidding me.
299
00:18:30,560 --> 00:18:33,440
You're going to run, but you can't hide.
300
00:18:37,280 --> 00:18:38,280
Yeah, hi, Bridge.
301
00:18:39,500 --> 00:18:40,500
Grandpa?
302
00:18:40,880 --> 00:18:41,960
I need you.
303
00:18:43,480 --> 00:18:44,480
You need me?
304
00:18:44,540 --> 00:18:47,660
Yeah, don't throw a parade or anything,
but I was going to go to the mall, but
305
00:18:47,660 --> 00:18:49,880
that car is making a chugga -chugga
-ping sound.
306
00:18:50,740 --> 00:18:52,580
Yeah, well, maybe it's the oil. Did you
check the oil?
307
00:18:52,820 --> 00:18:55,120
Oh, Grandpa, there's plenty of oil. The
red light that says oil is on all the
308
00:18:55,120 --> 00:18:57,640
time. The red light is on?
309
00:18:58,240 --> 00:19:02,580
What are you thinking? Holy cow, do I
have to do everything around here?
310
00:19:02,780 --> 00:19:03,840
I can't believe it.
311
00:19:05,900 --> 00:19:06,900
Bridget?
312
00:19:08,460 --> 00:19:09,460
There's nothing wrong with the car.
313
00:19:09,760 --> 00:19:11,240
I changed the oil yesterday.
314
00:19:11,560 --> 00:19:12,900
You just sent him out there for nothing.
315
00:19:13,260 --> 00:19:16,880
Nothing? Actually, I drained the oil and
then drove around until that red light
316
00:19:16,880 --> 00:19:20,240
came on and it started making that
chugga -chugga -ping sound. So I sent
317
00:19:20,240 --> 00:19:22,380
out there to make him feel needed. You
are welcome.
318
00:19:24,100 --> 00:19:27,700
Wait, wait, wait a minute. You did what
to my car?
319
00:19:29,240 --> 00:19:30,240
Oh,
320
00:19:31,000 --> 00:19:32,360
there goes the toenail.
321
00:19:34,140 --> 00:19:36,520
What the hell did I do with my other
shoe?
322
00:19:40,010 --> 00:19:41,010
Kate, it's your nephew, CJ.
323
00:19:41,470 --> 00:19:45,910
Hi. Uh, sorry I missed you. Listen, uh,
good news. Looks like I'm gonna be
324
00:19:45,910 --> 00:19:47,030
heading out your way soon.
325
00:19:47,250 --> 00:19:51,430
Yeah, in about, uh, oh, one to six days.
326
00:19:52,550 --> 00:19:53,710
So I can't wait to see you.
327
00:19:53,910 --> 00:19:54,910
Okay, bye.
328
00:19:55,950 --> 00:19:57,670
Oh, I should have told her about my van.
329
00:19:59,910 --> 00:20:01,010
Hey, brother, got any change?
330
00:20:01,470 --> 00:20:05,170
When I saw that dude give you a quarter,
don't be tight.
331
00:20:05,990 --> 00:20:06,990
Pay it forward.
25226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.