All language subtitles for 8 Simple Rules s03e13 The Sub
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,780 --> 00:00:16,340
I got here as fast as I could. Maybe
it's those little stubby legs of yours.
2
00:00:16,800 --> 00:00:19,760
What do you mean about it? Well, if it
wasn't for you, I wouldn't have slipped
3
00:00:19,760 --> 00:00:23,280
in the tub and broken my leg. For the
hundredth time, I apologize.
4
00:00:23,780 --> 00:00:27,260
You and your dumb French bath oils. When
did the French decide to bathe anyway?
5
00:00:28,380 --> 00:00:31,780
I'm sorry you slipped and fell. I
usually clean out the tub when I'm done.
6
00:00:31,780 --> 00:00:32,780
don't know what happened.
7
00:00:33,680 --> 00:00:35,220
Don't make me look at the x -ray again.
8
00:00:37,840 --> 00:00:41,060
So, Grandpa, what's it like when you
nail someone with a bayonet?
9
00:00:41,930 --> 00:00:44,130
Did you not talk about that when I'm
making dinner?
10
00:00:48,350 --> 00:00:49,350
What's it like?
11
00:00:49,730 --> 00:00:54,530
I never actually did it in combat, but I
did stick my pal Stinky once pretty
12
00:00:54,530 --> 00:00:58,210
good. Yeah, I swore that night I would
never drink again.
13
00:00:58,430 --> 00:01:00,430
Hello? I mean, around bayonets.
14
00:01:01,130 --> 00:01:05,970
Hi, Ed. What's up? Hi, Kate. Actually, I
was calling for CJ.
15
00:01:06,270 --> 00:01:07,690
Oh. Well...
16
00:01:07,980 --> 00:01:09,620
I assumed you would be calling for me.
17
00:01:10,060 --> 00:01:12,840
Oh, well, how are you?
18
00:01:13,080 --> 00:01:15,060
Oh, I'm good. How are you?
19
00:01:15,520 --> 00:01:16,520
Good, good.
20
00:01:17,920 --> 00:01:18,940
Is CJ there?
21
00:01:20,300 --> 00:01:25,020
Well, yeah, he's out back taking out or
going through the trash.
22
00:01:25,420 --> 00:01:28,840
You want me to go get him? No, that's
okay. Could you just tell him that his
23
00:01:28,840 --> 00:01:31,420
first day working as a substitute
teacher is tomorrow?
24
00:01:32,020 --> 00:01:34,300
What? I was a little surprised myself.
25
00:01:35,290 --> 00:01:38,610
But your letter of recommendation really
pushed him over the top.
26
00:01:38,870 --> 00:01:42,150
What? Although I suppose I'd write one
heck of a letter, too, if somebody
27
00:01:42,150 --> 00:01:44,690
brought me back to life after a canoeing
mishap.
28
00:01:45,490 --> 00:01:46,490
Canoeing mishap?
29
00:01:47,010 --> 00:01:48,530
So you'll give him the news?
30
00:01:48,810 --> 00:01:50,290
Oh, I'll give it to him.
31
00:01:50,850 --> 00:01:51,850
Bye, Ed.
32
00:01:52,630 --> 00:01:56,910
You wrote a letter and forged my name?
It's for a good cause.
33
00:01:57,550 --> 00:02:00,070
I know you want me to start paying rent
around here, so I'm thinking about
34
00:02:00,070 --> 00:02:01,550
making some fat dollar.
35
00:02:02,090 --> 00:02:04,990
In what world do teachers make fat
dollar?
36
00:02:05,730 --> 00:02:08,990
And what makes you think you're
qualified to be a substitute teacher?
37
00:02:09,330 --> 00:02:11,930
Well, here's the good news. There's a
massive teacher shortage.
38
00:02:12,990 --> 00:02:15,530
They'll give an emergency certificate to
almost anyone.
39
00:02:15,930 --> 00:02:16,930
But you?
40
00:02:17,010 --> 00:02:18,110
I'm the cream of the crop.
41
00:02:18,370 --> 00:02:21,170
You should have seen the guy behind me
in line. If he wasn't spitting out
42
00:02:21,290 --> 00:02:22,330
I bet he would have gotten one, too.
43
00:02:22,830 --> 00:02:25,950
This is just crazy. We're talking about
shaping children's lives.
44
00:02:26,350 --> 00:02:27,350
You are not mature.
45
00:02:27,550 --> 00:02:30,410
You are not responsible. Are you going
to go back on what you said in the
46
00:02:30,410 --> 00:02:31,410
now?
47
00:02:31,890 --> 00:02:36,430
Look, Kate, you told me to do something
worthwhile with my life, and this could
48
00:02:36,430 --> 00:02:37,430
be my chance.
49
00:02:38,470 --> 00:02:39,470
All right, fine.
50
00:02:39,910 --> 00:02:43,310
But my name got you that job, so don't
mess it up. Yeah, yeah, don't worry.
51
00:02:43,550 --> 00:02:47,290
Listen, this is the new, more
responsible, mature CJ.
52
00:02:48,270 --> 00:02:52,090
And by the way, if anyone asks, I do
have a purple heart. I just can't find
53
00:03:03,080 --> 00:03:04,080
of your socks.
54
00:03:04,920 --> 00:03:08,300
Can I give you a little help there?
Yeah, that would be great, actually. If
55
00:03:08,300 --> 00:03:10,940
could just... What do you need? My hair
is stuck with my lip gloss.
56
00:03:11,540 --> 00:03:12,660
Here, hold these a second.
57
00:03:14,540 --> 00:03:15,540
Ah, thank you.
58
00:03:16,240 --> 00:03:19,220
I don't know what she did to you, but
pushing your sister down the stairs?
59
00:03:19,780 --> 00:03:20,780
Way not cool.
60
00:03:20,900 --> 00:03:23,180
What? What are you telling people?
61
00:03:23,420 --> 00:03:26,460
Well, I can't tell you what I flipped in
the bathtub. My life is way more
62
00:03:26,460 --> 00:03:27,460
exciting than that.
63
00:03:28,400 --> 00:03:30,380
Keep walking, I'll push you down a
couple flights.
64
00:03:35,240 --> 00:03:35,939
Hey, CJ.
65
00:03:35,940 --> 00:03:36,940
Hey. You nervous?
66
00:03:38,040 --> 00:03:40,700
Oh, no. I just washed my hands. I just
watered my pants.
67
00:03:41,460 --> 00:03:42,580
Hey, CJ.
68
00:03:42,940 --> 00:03:43,939
Welcome aboard.
69
00:03:43,940 --> 00:03:45,960
Good to have you on the team. Thank you,
Principal Gipps.
70
00:03:46,580 --> 00:03:47,580
First day.
71
00:03:47,740 --> 00:03:48,638
You nervous?
72
00:03:48,640 --> 00:03:51,740
Oh, no, no. He's fine. He just had a
little accident in the men's room.
73
00:03:52,840 --> 00:03:55,800
Listen, I want to thank you for this
opportunity, and I'll try not to let you
74
00:03:55,800 --> 00:03:57,080
down. Oh, I'm sure you won't.
75
00:03:57,580 --> 00:04:02,340
You know, just last night, I spent the
evening brushing up on my algebra
76
00:04:02,680 --> 00:04:04,660
Hmm. You're teaching American history.
77
00:04:05,780 --> 00:04:06,780
Good to know.
78
00:04:07,380 --> 00:04:08,380
What's that noise?
79
00:04:09,400 --> 00:04:10,399
I'm kidding.
80
00:04:10,400 --> 00:04:11,440
I'm kidding. It's the bell.
81
00:04:11,700 --> 00:04:16,459
Now, wish me luck, Aunt Kate. Oh, come
on. A man who saved a family of five
82
00:04:16,459 --> 00:04:18,740
a thinking canoe does not need luck.
83
00:04:24,240 --> 00:04:25,240
Class,
84
00:04:28,820 --> 00:04:29,820
as you know...
85
00:04:30,640 --> 00:04:35,540
Your regular teacher, Mr. Cornell, is
still suffering from dehydration.
86
00:04:36,520 --> 00:04:40,720
So I'd like you to welcome your new
substitute teacher, Mr. C .J. Barnes.
87
00:04:42,420 --> 00:04:43,420
Yo, yo.
88
00:04:44,520 --> 00:04:46,140
What's 411 in here?
89
00:04:47,260 --> 00:04:49,600
What's a dealio? Can I get a wah -wah?
90
00:04:51,180 --> 00:04:52,940
I thought you said your cousin was cool.
91
00:04:53,260 --> 00:04:54,580
It's with him being cool.
92
00:04:55,380 --> 00:04:57,180
Mr. Barnes, class is all yours.
93
00:04:57,400 --> 00:04:59,200
Yes, thank you, Principal Gibb.
94
00:05:25,710 --> 00:05:27,330
the history of America.
95
00:05:34,930 --> 00:05:39,610
Today, we are going to talk about the
free silver moon.
96
00:05:54,930 --> 00:05:57,150
Congratulations. It lasted longer than
most.
97
00:05:57,890 --> 00:06:01,270
Kidding? My God, these kids are animals.
No wonder the Japanese beat us to the
98
00:06:01,270 --> 00:06:02,270
moon. Take a breath.
99
00:06:02,310 --> 00:06:05,370
It's the first day. When you go back in
there, you show them that you're the
100
00:06:05,370 --> 00:06:07,930
boss. Right. I tried clearing my throat.
I got nothing.
101
00:06:08,170 --> 00:06:12,390
Yeah, that's really my thing, okay? You
kind of got to come up with your own
102
00:06:12,390 --> 00:06:13,390
signature thing.
103
00:06:13,770 --> 00:06:15,550
I can make one eye go lazy.
104
00:06:16,850 --> 00:06:17,890
I wouldn't do that.
105
00:06:18,610 --> 00:06:20,190
I can do that and do the zippy lip.
106
00:06:23,820 --> 00:06:24,820
I'll figure it out.
107
00:06:28,840 --> 00:06:31,580
Guys, can we get some silence?
108
00:06:36,380 --> 00:06:41,100
Okay, uh, let's talk about the populist
movement.
109
00:06:41,660 --> 00:06:43,100
Anyone want to talk about that?
110
00:06:43,420 --> 00:06:44,399
You, sir?
111
00:06:44,400 --> 00:06:47,340
I don't know about the populist
movement, but I can tell you about the
112
00:06:47,340 --> 00:06:48,340
movement.
113
00:06:55,120 --> 00:06:56,120
stuff. Nice.
114
00:06:57,120 --> 00:06:59,820
I said bowel movement. It was good. I
liked it. I laughed.
115
00:07:00,140 --> 00:07:01,340
What else you got signed, Phil?
116
00:07:04,880 --> 00:07:08,500
I don't know. You don't know? Come on,
man. You gotta keep them coming.
117
00:07:08,720 --> 00:07:12,580
You're the class cut -up, aren't you?
Always making fun of the sub. Oh, he's a
118
00:07:12,580 --> 00:07:15,300
nerd. You know, I know that because
that's what I used to do.
119
00:07:15,940 --> 00:07:17,740
I was a sub's worst nightmare.
120
00:07:18,780 --> 00:07:22,640
But those shenanigans will not cut it in
here today, gang.
121
00:07:23,150 --> 00:07:28,230
Because trust me, whatever you've done,
I've done it better, louder, and with a
122
00:07:28,230 --> 00:07:29,350
pocket full of roosters.
123
00:07:31,030 --> 00:07:32,030
What do you got there?
124
00:07:32,730 --> 00:07:33,730
Ooh, la la.
125
00:07:34,650 --> 00:07:36,910
What is this one, July? I don't have
this one.
126
00:07:38,530 --> 00:07:39,530
Yeah, now I do.
127
00:07:40,910 --> 00:07:43,150
Nintendo? More like Nintendon't.
128
00:07:43,810 --> 00:07:45,230
What do we got here, ladies?
129
00:07:46,170 --> 00:07:48,550
Do you think Billy likes me?
130
00:07:49,630 --> 00:07:50,690
We got a Billy in here?
131
00:07:51,090 --> 00:07:53,730
Yeah. Billy, you like her?
132
00:07:55,870 --> 00:07:56,870
No.
133
00:08:00,310 --> 00:08:01,310
That's no good.
134
00:08:01,670 --> 00:08:03,630
Does anybody like this girl?
135
00:08:05,830 --> 00:08:06,830
You, sir.
136
00:08:08,430 --> 00:08:11,550
Hey, not exactly DiCaprio, but take it.
All right, well.
137
00:08:13,050 --> 00:08:14,550
Now, eliminate's over.
138
00:08:14,830 --> 00:08:15,990
All eyes up here.
139
00:08:16,870 --> 00:08:19,650
My name is Mr. Barnes, and I mean biz.
140
00:08:20,330 --> 00:08:24,270
All right, and if anyone's asking or
thinking about it, this is just water
141
00:08:24,270 --> 00:08:25,270
the bathroom.
142
00:08:26,310 --> 00:08:27,310
Hey!
143
00:08:29,410 --> 00:08:30,410
That's right.
144
00:08:31,090 --> 00:08:33,909
Now settle down and open your books to
page 72.
145
00:08:34,350 --> 00:08:35,350
Here we go.
146
00:08:37,950 --> 00:08:41,309
Okay, so after school, I need you to
drop my books off at the library, go
147
00:08:41,309 --> 00:08:44,430
up my half -a -science project at
Marissa's, and then go pick up my new
148
00:08:44,590 --> 00:08:47,350
Well, I can't do all that. I have my own
life, too, you know. Well, you should
149
00:08:47,350 --> 00:08:48,510
have thought of that before you...
150
00:08:48,780 --> 00:08:50,580
whacked my leg with that crowbar.
151
00:08:52,460 --> 00:08:53,980
That one was just for fun.
152
00:08:57,540 --> 00:08:59,560
30 seconds left on the test, people.
153
00:09:01,520 --> 00:09:04,120
30 seconds that will decide your future.
154
00:09:05,760 --> 00:09:08,380
30 seconds to make or break your life.
155
00:09:09,800 --> 00:09:11,140
Think what you're writing.
156
00:09:11,340 --> 00:09:13,580
Do not let anything get in your brain.
157
00:09:14,280 --> 00:09:16,180
No outside distractions.
158
00:09:17,770 --> 00:09:20,430
The rest of your life depends... Time!
159
00:09:21,590 --> 00:09:22,590
All right.
160
00:09:23,070 --> 00:09:24,310
Pass your tests up.
161
00:09:25,250 --> 00:09:28,410
Read chapter 42, The Robber Barons.
162
00:09:28,790 --> 00:09:32,830
And be prepared to answer the question,
why do they all look like the Monopoly
163
00:09:32,830 --> 00:09:33,830
Man?
164
00:09:34,490 --> 00:09:37,510
See you tomorrow, Mr. B. All right, J
.R., not if I see you first.
165
00:09:38,450 --> 00:09:39,450
Rory, how'd you do?
166
00:09:39,710 --> 00:09:40,710
Piece of cake.
167
00:09:40,810 --> 00:09:41,810
All right.
168
00:09:41,890 --> 00:09:43,130
Professor McBigbrain.
169
00:09:45,710 --> 00:09:47,030
Hey, Rory, hang on a second.
170
00:09:48,240 --> 00:09:49,240
What's up?
171
00:09:50,340 --> 00:09:51,340
It's a cheat sheet.
172
00:09:52,580 --> 00:09:53,640
So? It's not mine.
173
00:09:54,880 --> 00:09:56,300
Well, it fell out of your test.
174
00:09:57,020 --> 00:10:00,180
It's your handwriting, and it's on the
little mermaid notepad I gave you.
175
00:10:03,680 --> 00:10:05,720
Fine. I cheated.
176
00:10:06,360 --> 00:10:10,040
But I only did raise my grade to an A. I
swear I've never done it before.
177
00:10:10,660 --> 00:10:11,660
I believe you.
178
00:10:12,340 --> 00:10:13,580
Because you suck at it.
179
00:10:15,520 --> 00:10:16,920
Is there any way you can just...
180
00:10:17,160 --> 00:10:18,160
Pretend it didn't happen?
181
00:10:18,380 --> 00:10:20,800
Dude, it's not that easy. I'm a teacher
now.
182
00:10:23,600 --> 00:10:24,600
How's it going?
183
00:10:25,460 --> 00:10:26,900
Everything A -OK in here, sir.
184
00:10:28,100 --> 00:10:29,840
Roy, you better scoot to class.
185
00:10:35,720 --> 00:10:40,660
CJ, um... There's something that's been
troubling me.
186
00:10:42,560 --> 00:10:43,560
What is it?
187
00:10:44,020 --> 00:10:45,860
Is everything OK at home?
188
00:10:47,180 --> 00:10:48,180
Yeah, why?
189
00:10:49,160 --> 00:10:52,940
There's a rumor going around that Carrie
intentionally backed the minivan into
190
00:10:52,940 --> 00:10:53,940
Bridget's leg.
191
00:10:58,460 --> 00:11:01,540
Well, look at you, grading papers.
192
00:11:02,220 --> 00:11:04,820
You know something? I'm glad I wrote
that letter.
193
00:11:07,860 --> 00:11:08,860
Something wrong?
194
00:11:10,000 --> 00:11:11,980
Got a bit of an ethical dilemma here.
195
00:11:12,820 --> 00:11:13,820
Wow.
196
00:11:14,540 --> 00:11:16,320
I didn't know you even knew what that
was.
197
00:11:19,560 --> 00:11:21,200
Caught one of my kids cheating today.
198
00:11:22,360 --> 00:11:26,580
And I know I got to turn him in to give,
but I don't know if I can.
199
00:11:27,740 --> 00:11:29,380
God, it's a hard job.
200
00:11:30,440 --> 00:11:33,960
Well, CJ, if the job was easy, everybody
would do it.
201
00:11:34,600 --> 00:11:36,420
I think you know you have to turn him
in.
202
00:11:37,300 --> 00:11:39,520
Well, he's a good kid, and I don't want
it to go on his record.
203
00:11:40,100 --> 00:11:42,220
I wonder if there's some wiggle room.
204
00:11:42,960 --> 00:11:45,700
Being an adult is about making hard
choices.
205
00:11:46,120 --> 00:11:48,920
Not about wiggle room. It's about doing
the right thing.
206
00:11:50,300 --> 00:11:51,300
It's Rory.
207
00:11:53,220 --> 00:11:54,760
Maybe that's a little wiggle room.
208
00:11:55,880 --> 00:11:57,540
Okay. Are you sure?
209
00:11:57,800 --> 00:12:01,680
Are you sure it's Rory? Maybe it's
another kid. You know, he's very generic
210
00:12:01,680 --> 00:12:02,680
looking.
211
00:12:03,480 --> 00:12:04,480
He confessed.
212
00:12:04,700 --> 00:12:06,600
We have zero tolerance for cheating.
213
00:12:07,560 --> 00:12:08,960
I'm going to have to go to the
principal.
214
00:12:09,380 --> 00:12:10,480
Whoa, whoa, whoa, whoa.
215
00:12:12,140 --> 00:12:14,640
Maybe we could just keep this in the
family.
216
00:12:15,120 --> 00:12:16,280
Rory will get suspended.
217
00:12:16,680 --> 00:12:20,180
Colleges will see it. Is that what you
want? I want to do the right thing.
218
00:12:20,720 --> 00:12:23,920
DJ, he is a 5 '1 mediocre student.
219
00:12:24,240 --> 00:12:26,940
All he's got is attendance and good
behavior.
220
00:12:28,160 --> 00:12:32,300
Well, Kate, like you said, being an
adult is about making hard choices.
221
00:12:33,040 --> 00:12:35,440
When did I say that exactly?
222
00:12:35,920 --> 00:12:37,500
Just now. I'm sorry.
223
00:12:37,860 --> 00:12:38,900
No, you're right.
224
00:12:39,860 --> 00:12:42,680
Well, I'm going to go upstairs and tell
him how much trouble he's in.
225
00:12:43,480 --> 00:12:46,200
Times like this that parents need the
real joy.
226
00:12:47,060 --> 00:12:50,300
Listen, like you said, if it was an easy
job, anyone could do it.
227
00:12:51,860 --> 00:12:53,120
What, are you wearing a wire?
228
00:12:57,520 --> 00:12:59,200
This is the one you got stinky with?
229
00:12:59,480 --> 00:13:02,280
Oh, it only went in an inch, inch and a
half at the most.
230
00:13:02,920 --> 00:13:05,240
Thank God he had thighs like an Iowa
farm girl.
231
00:13:06,340 --> 00:13:08,120
I can't believe you two are still
friends.
232
00:13:08,590 --> 00:13:09,810
Oh, I paid for it.
233
00:13:10,310 --> 00:13:13,250
Stinky made me promise to name one of my
kids after him.
234
00:13:14,530 --> 00:13:16,750
But Dad, two girls, Kate and Maggie.
235
00:13:17,110 --> 00:13:18,470
What's your mom's middle initial?
236
00:13:19,290 --> 00:13:21,270
S, but she says we're facing.
237
00:13:22,350 --> 00:13:23,350
Dad,
238
00:13:24,990 --> 00:13:25,990
I need a minute with him.
239
00:13:26,130 --> 00:13:27,130
Sounds serious.
240
00:13:27,230 --> 00:13:27,989
Yeah, it is.
241
00:13:27,990 --> 00:13:28,990
Leave the bayonet.
242
00:13:33,910 --> 00:13:37,690
I know about you cheating on your test
today. Mom. Not another word.
243
00:13:38,090 --> 00:13:39,690
You are grounded for a month.
244
00:13:40,010 --> 00:13:41,330
And that's just from me.
245
00:13:41,930 --> 00:13:46,130
CJ is taking this to Principal Gibb.
What? Yes. I'll get suspended.
246
00:13:46,490 --> 00:13:48,630
Mom, you've got to help me. You've got
to talk to CJ.
247
00:13:48,830 --> 00:13:49,830
Well, I did.
248
00:13:50,090 --> 00:13:53,550
And he's taken a hard line on this. This
is the new CJ.
249
00:13:54,270 --> 00:13:57,190
Mom, he's been a substitute teacher for
two days.
250
00:13:57,630 --> 00:14:00,070
Three days ago, he was digging for gold
in our backyard.
251
00:14:01,990 --> 00:14:03,990
Believe me, you can change his mind.
252
00:14:04,270 --> 00:14:05,470
No, I can't.
253
00:14:06,000 --> 00:14:08,760
And maybe I shouldn't. You know, the
truth is, he's right.
254
00:14:09,040 --> 00:14:11,660
You screwed up, and there's going to be
consequences.
255
00:14:12,820 --> 00:14:14,840
Consequences. Let me paint you a little
picture.
256
00:14:15,520 --> 00:14:18,140
I'm 35, a high school dropout.
257
00:14:18,420 --> 00:14:21,840
I'm assistant manager at Burger Barn,
and I live with my girlfriend and three
258
00:14:21,840 --> 00:14:23,260
kids right here in this room.
259
00:14:24,480 --> 00:14:27,020
She's pregnant with our fourth. I'm not
even sure it's mine.
260
00:14:32,100 --> 00:14:33,300
Good morning, Professor.
261
00:14:34,300 --> 00:14:35,300
Banana waffle.
262
00:14:35,949 --> 00:14:41,330
Wow. Yep, doughy and covered with syrup.
Oh, just the way I like my women.
263
00:14:43,650 --> 00:14:48,630
Oh, my gosh. Steak dinner last night,
you turn on the heat in the basement,
264
00:14:48,630 --> 00:14:49,930
now banana waffles.
265
00:14:50,390 --> 00:14:54,830
What'd I do to deserve this? Well, I
like to do special things for you, T .J.
266
00:14:55,170 --> 00:14:59,290
I'd do them a lot more often if I wasn't
so stressed out about this whole Rory
267
00:14:59,290 --> 00:15:05,090
thing. God, if there was just some way
you could not go to Ed Gibb. More orange
268
00:15:05,090 --> 00:15:06,090
juice?
269
00:15:08,240 --> 00:15:11,580
Aunt Kate, am I hearing you right?
270
00:15:12,720 --> 00:15:13,720
Well, I don't know.
271
00:15:14,540 --> 00:15:15,780
Depends on what you're hearing.
272
00:15:17,440 --> 00:15:18,920
I'm hearing what you're saying.
273
00:15:19,580 --> 00:15:21,440
If you're saying what I'm hearing.
274
00:15:23,700 --> 00:15:26,420
Oh, you're hearing what I'm saying.
275
00:15:28,260 --> 00:15:30,440
If you're hearing what I'm saying.
276
00:15:34,260 --> 00:15:35,260
I'm confused.
277
00:15:37,610 --> 00:15:38,630
You trying to bribe me?
278
00:15:39,130 --> 00:15:43,290
What? With steak and juice and waffles?
279
00:15:43,830 --> 00:15:47,070
I would never dangle those cheap little
trinkets in your face.
280
00:15:47,830 --> 00:15:49,110
Or free rent?
281
00:15:49,750 --> 00:15:51,870
Just so you wouldn't talk to Ed Gibb?
282
00:15:58,370 --> 00:15:59,370
Who's Ed Gibb?
283
00:16:14,199 --> 00:16:17,240
Delightful. By the way, I did a little
manscaping in there. You might want to
284
00:16:17,240 --> 00:16:18,240
clean out the trap.
285
00:16:19,920 --> 00:16:24,660
You know, C .J., I do appreciate you not
talking to Ed Gibb, but I think you're
286
00:16:24,660 --> 00:16:26,440
pushing this a little too far.
287
00:16:26,660 --> 00:16:27,660
You know what? You're right.
288
00:16:28,080 --> 00:16:30,840
Call the whole thing off. I'm sure Roy
will get a basketball scholarship
289
00:16:30,840 --> 00:16:31,840
somehow.
290
00:16:33,480 --> 00:16:34,379
Hey, everybody.
291
00:16:34,380 --> 00:16:35,420
Hey. Hi, Dad.
292
00:16:36,680 --> 00:16:39,680
You know, do me a favor. Our little
arrangement is kind of embarrassing.
293
00:16:39,880 --> 00:16:44,300
Let's just not tell Grandpa. What is it,
spa day at the Hennessy? Well, I let C
294
00:16:44,300 --> 00:16:47,180
.J. use my jacuzzi. Oh, someone's
getting special treatment.
295
00:16:47,940 --> 00:16:53,120
Well, why not? I mean, you know, he got
the teaching job, and then I thought
296
00:16:53,120 --> 00:16:54,520
it'd be nice just to show him that way.
297
00:16:54,880 --> 00:16:59,100
Well, hey, he's earned it. I just ran
into Principal Gibb at the mini -mart.
298
00:16:59,100 --> 00:17:02,200
said he has never seen a new teacher
come in and take to it like C .J.
299
00:17:02,670 --> 00:17:04,770
I guess I'm doing all right over there.
300
00:17:05,069 --> 00:17:07,010
It's a great example for the boy, too.
301
00:17:07,390 --> 00:17:11,349
It just shows you that even a little
wisp of a kid with no obvious talent can
302
00:17:11,349 --> 00:17:12,349
make something of himself.
303
00:17:13,510 --> 00:17:14,730
Now you're making me blush.
304
00:17:15,470 --> 00:17:16,910
Well, you're proud of him, aren't you,
Kate?
305
00:17:17,250 --> 00:17:22,930
Well, what can I say? You know, he got
that job, and one thing happened, and
306
00:17:22,930 --> 00:17:24,710
then the next thing sort of did the
whole thing.
307
00:17:25,849 --> 00:17:27,210
Well, let me tell you something.
308
00:17:27,930 --> 00:17:29,830
I like the new C .J.
309
00:17:30,600 --> 00:17:31,600
Yes, sir.
310
00:17:32,080 --> 00:17:36,120
Honest, hard work, no angles, no scams.
311
00:17:36,720 --> 00:17:37,699
Proud of you.
312
00:17:37,700 --> 00:17:39,380
Proud of you, son. I really am.
313
00:17:47,620 --> 00:17:49,400
Hey, honey, have you seen Bridget?
314
00:17:49,820 --> 00:17:53,600
Yeah, I left her outside third period
biology with her backpack, her pillow,
315
00:17:53,600 --> 00:17:54,960
makeup case, and her snotty attitude.
316
00:17:56,170 --> 00:17:58,770
Now, Carrie, you have to realize your
sister is in a lot of pain.
317
00:17:59,050 --> 00:18:02,410
Yeah, I understand that, but that
doesn't give her the right to treat
318
00:18:02,410 --> 00:18:07,370
like they're her own personal slaves.
You guys, what part of the faster don't
319
00:18:07,370 --> 00:18:08,370
you understand?
320
00:18:26,830 --> 00:18:27,830
Come in.
321
00:18:27,930 --> 00:18:30,650
Hey, can I talk to you for a second? Oh,
sure, sure. Yeah, come on in.
322
00:18:31,770 --> 00:18:36,670
Well, you ever do one of these word
jumbles? They're really kind of tricky.
323
00:18:38,010 --> 00:18:39,370
Oh, yeah, that one's difficult.
324
00:18:39,810 --> 00:18:40,810
I know. That's what I'm saying.
325
00:18:41,670 --> 00:18:43,950
No, that word is difficult, not thick
adult.
326
00:18:44,810 --> 00:18:45,810
Oh.
327
00:18:46,210 --> 00:18:47,570
That's what it is.
328
00:18:48,950 --> 00:18:51,170
So, what can I do for you? Peach?
329
00:18:51,930 --> 00:18:54,110
Ah, just wanted to tell you thank you.
330
00:18:54,560 --> 00:18:56,000
uh, for giving me this opportunity.
331
00:18:56,460 --> 00:19:01,200
It's the first job I've ever had that
gave me a sense of pride, that made me
332
00:19:01,200 --> 00:19:02,340
want to go to work in the morning.
333
00:19:03,100 --> 00:19:04,100
Happy to hear it.
334
00:19:04,260 --> 00:19:05,260
Thing is, I gotta quit.
335
00:19:06,000 --> 00:19:09,540
What? What? What? You just said you
loved it. Yeah, I do. It's just there's
336
00:19:09,540 --> 00:19:11,020
parts of it I can't handle.
337
00:19:11,240 --> 00:19:12,240
Oh, my God.
338
00:19:12,640 --> 00:19:14,840
Mr. Williams hit on you, didn't he? Oh.
339
00:19:15,300 --> 00:19:17,640
Well, yeah, but that's not why I'm
quitting.
340
00:19:18,000 --> 00:19:19,020
Uh, but thank you.
341
00:19:19,500 --> 00:19:22,180
I have a feeling there's something
you're not telling me.
342
00:19:23,200 --> 00:19:26,180
Kate, what are you doing here? Ed, I was
wrong. Wait, wait, wait. No, no, I
343
00:19:26,180 --> 00:19:28,900
never should have begged C .J. to cover
up Rory's cheating.
344
00:19:29,120 --> 00:19:29,599
And Kate.
345
00:19:29,600 --> 00:19:30,880
Look, let me get this out.
346
00:19:31,240 --> 00:19:36,140
I definitely shouldn't have bribed him.
C .J. is a good teacher, and telling you
347
00:19:36,140 --> 00:19:37,520
the truth was the right thing to do.
348
00:19:38,260 --> 00:19:41,060
I still can't help feeling there's
something you're not telling me.
349
00:19:43,440 --> 00:19:44,640
You didn't tell him anything?
350
00:19:45,020 --> 00:19:46,260
No. Came in here to quit.
351
00:19:46,920 --> 00:19:47,920
Oh, C .J.
352
00:19:48,260 --> 00:19:52,340
God, I wish I hadn't heard any of this.
All right, let me see.
353
00:19:53,680 --> 00:19:59,380
Technically, only a teacher or a student
directly involved can report a cheating
354
00:19:59,380 --> 00:20:04,600
incident. And since CJ never said
anything, this hasn't officially been
355
00:20:04,600 --> 00:20:06,440
reported. Oh, Ed.
356
00:20:06,800 --> 00:20:10,260
Oh, I just don't know how to thank you.
Why are you thanking me for it? It never
357
00:20:10,260 --> 00:20:12,860
happened. I can't take it anymore.
358
00:20:13,060 --> 00:20:17,940
I cheated. I put CJ in a bad spot. I put
my mom in a bad spot. Please. It's
359
00:20:17,940 --> 00:20:19,540
killing me. I demand to be punished.
360
00:20:23,210 --> 00:20:25,470
Okay. I kind of wish I hadn't heard
that.
361
00:20:29,370 --> 00:20:33,990
You know, all I'm saying is you take a
bath, you wipe it for the next person.
362
00:20:35,270 --> 00:20:37,810
Forget the danger. It's just common
courtesy.
363
00:20:38,090 --> 00:20:40,550
I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
364
00:20:40,750 --> 00:20:41,750
I'm sorry.
365
00:20:42,510 --> 00:20:46,250
I could have been killed.
366
00:20:49,350 --> 00:20:53,030
Take a good look at the outside world,
Rory. You won't be seeing a lot of that
367
00:20:53,030 --> 00:20:54,030
for the next month.
368
00:20:54,890 --> 00:20:59,930
And you are lucky that Ed Gibb is a
friend of this family and has decided
369
00:20:59,930 --> 00:21:03,130
because you have no priors, he'll look
the other way.
370
00:21:03,870 --> 00:21:05,030
Which I think is a mistake.
371
00:21:05,750 --> 00:21:07,270
Hey, you let you keep your job.
372
00:21:07,530 --> 00:21:08,530
Which I'm in favor of.
373
00:21:10,010 --> 00:21:11,190
Let me watch some TV.
374
00:21:11,570 --> 00:21:13,050
Oh, no, you're not. No TV.
375
00:21:13,250 --> 00:21:14,890
No computers. No phone.
376
00:21:15,530 --> 00:21:18,210
Are you kidding? What am I supposed to
do for the next month?
377
00:21:24,010 --> 00:21:25,370
Oh, there'll be plenty for you.
28277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.