All language subtitles for 8 Simple Rules s03e06 Halloween
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,660 --> 00:00:11,240
What in God's name are you wearing? Oh,
I'm putting together my costume for the
2
00:00:11,240 --> 00:00:12,119
Halloween dance.
3
00:00:12,120 --> 00:00:13,420
Oh, so you're going as a stripper?
4
00:00:16,300 --> 00:00:18,740
No, I am a Catholic schoolgirl.
5
00:00:22,560 --> 00:00:23,560
Who's dressed?
6
00:00:24,840 --> 00:00:27,360
Guys, no one is going to think I look
like a stripper, okay?
7
00:00:27,660 --> 00:00:31,960
Hey, look, it's Misty. Get ready for a
third and final dance on the main stage.
8
00:00:37,100 --> 00:00:38,520
Jay, where are you going after
Halloween?
9
00:00:38,820 --> 00:00:40,400
You know what? I don't do Halloween.
10
00:00:40,600 --> 00:00:41,459
It's not that cool.
11
00:00:41,460 --> 00:00:43,900
Really? But Halloween's everything you
love.
12
00:00:44,480 --> 00:00:47,080
Pagan rituals, devil worship, and fudge.
13
00:00:49,220 --> 00:00:52,540
Just drop it. How about that? So, Mom,
how come C .J. doesn't like Halloween?
14
00:00:53,960 --> 00:00:58,460
Rory, it's private and painful, and he
really doesn't want to talk about it. I
15
00:00:58,460 --> 00:01:00,540
think we should respect that. Thank you.
Yeah.
16
00:01:04,120 --> 00:01:05,519
I'm sorry. It's just something.
17
00:01:05,800 --> 00:01:08,680
It's not that funny to me. Come on, C
.J.
18
00:01:08,980 --> 00:01:13,260
Clint being such a baby. It was 1979 and
C .J. went to his first Halloween
19
00:01:13,260 --> 00:01:14,260
dance.
20
00:01:20,240 --> 00:01:21,240
Hey.
21
00:01:22,080 --> 00:01:23,080
Spooky, spooky.
22
00:01:25,480 --> 00:01:26,480
Well, well, well.
23
00:01:26,600 --> 00:01:29,500
I must be an English hunting dog. Good
night.
24
00:01:54,030 --> 00:01:55,030
a dancing cowboy.
25
00:01:56,230 --> 00:01:57,930
But they had to go and make it gay.
26
00:01:59,970 --> 00:02:04,310
Oh, my God. How does a slut like Jenny
Jenkins even get a guy like Pete?
27
00:02:04,530 --> 00:02:07,150
I mean, look at him. He's like a work of
art.
28
00:02:07,450 --> 00:02:09,770
He's like that famous statue, the Dave.
29
00:02:11,630 --> 00:02:12,830
Bridget? Yeah?
30
00:02:13,550 --> 00:02:15,530
You really have to start the student
council meeting.
31
00:02:15,770 --> 00:02:16,910
Can't you start without me, Matt?
32
00:02:17,450 --> 00:02:21,490
No, because by some cruel quid to fate,
I am the vice president.
33
00:02:22,010 --> 00:02:25,530
Not the president, and according to the
bylaws, we can't start without you.
34
00:02:26,470 --> 00:02:27,470
The president.
35
00:02:30,990 --> 00:02:34,790
Did you see that? He just looked at me.
Yes, he too can't believe you're
36
00:02:34,790 --> 00:02:35,790
elected.
37
00:02:35,910 --> 00:02:36,910
Let's go.
38
00:02:37,970 --> 00:02:39,470
Good morning, council people.
39
00:02:39,750 --> 00:02:40,750
Sorry I'm late.
40
00:02:40,870 --> 00:02:44,010
Yes, we were very busy trying to figure
out if Pete gave us a look.
41
00:02:44,350 --> 00:02:45,770
Oh, he did. Don't worry.
42
00:02:46,370 --> 00:02:49,950
All right, so I know we're here to plan
the Halloween dance, and I've given this
43
00:02:49,950 --> 00:02:50,950
a lot of thought.
44
00:02:51,040 --> 00:02:52,180
Picture this.
45
00:02:52,540 --> 00:02:56,980
A sunken pirate ship at the bottom of an
evil sea. Rivers of blood.
46
00:02:57,620 --> 00:03:01,160
Skeletons sword fighting with legions of
soulless men.
47
00:03:03,920 --> 00:03:06,580
Our budget is $173.
48
00:03:08,020 --> 00:03:09,900
Okay, then orange and black balloons.
49
00:03:10,480 --> 00:03:13,740
Moving on. Before we move on, one little
suggestion.
50
00:03:14,200 --> 00:03:18,640
It might not be spooky as orange and
black balloons, but considering our
51
00:03:18,640 --> 00:03:19,960
budget... Oh, sorry.
52
00:03:20,560 --> 00:03:21,560
Official business.
53
00:03:22,100 --> 00:03:23,780
Hello. Did you see them?
54
00:03:24,220 --> 00:03:25,480
Did you see what he was wearing?
55
00:03:25,880 --> 00:03:27,120
Did you see what she was wearing?
56
00:03:27,440 --> 00:03:28,640
Did you see what I was wearing?
57
00:03:31,500 --> 00:03:32,920
Okay, so where were we?
58
00:03:33,240 --> 00:03:37,380
Well, Max and I have an idea about the
Halloween dance. Oh, that reminds me. I
59
00:03:37,380 --> 00:03:39,640
have this great idea. It is going to
blow you away.
60
00:03:40,280 --> 00:03:41,500
Sorry, one second.
61
00:03:42,420 --> 00:03:43,640
You did?
62
00:03:44,300 --> 00:03:45,300
She did?
63
00:03:45,780 --> 00:03:46,900
Did you see what I was wearing?
64
00:03:47,960 --> 00:03:48,960
Hold on.
65
00:03:49,320 --> 00:03:50,320
What?
66
00:03:51,280 --> 00:03:54,380
I saw something that was going to blow
us away. Oh, right, right, right. As she
67
00:03:54,380 --> 00:03:56,660
saw Pete look at me in the hall, she
thinks it means something.
68
00:03:58,120 --> 00:03:59,580
Tell me everything now.
69
00:04:00,320 --> 00:04:02,200
I can't believe she's president.
70
00:04:02,500 --> 00:04:03,920
Oh, thank you. Shut up.
71
00:04:04,220 --> 00:04:05,700
I can't believe you two are sisters.
72
00:04:06,780 --> 00:04:08,120
No. Thank you.
73
00:04:13,160 --> 00:04:14,160
Hey there, Halloween.
74
00:04:18,600 --> 00:04:19,880
You're the one jumping the gun in
costume.
75
00:04:20,100 --> 00:04:21,100
You're two days early.
76
00:04:21,120 --> 00:04:23,580
Oh, it's no costume, my friend.
77
00:04:24,680 --> 00:04:27,620
I've been hired as head of security for
the Halloween dance.
78
00:04:28,440 --> 00:04:30,760
Although I did get this at a costume
shop.
79
00:04:32,300 --> 00:04:33,740
Gone knots not available?
80
00:04:36,500 --> 00:04:38,060
That's funny. It's real fun.
81
00:04:38,560 --> 00:04:40,020
You know, I've worn the badge before.
82
00:04:40,420 --> 00:04:41,760
You were a mall cop.
83
00:04:42,700 --> 00:04:43,700
For three weeks?
84
00:04:43,940 --> 00:04:45,360
Yeah, three crime -free weeks.
85
00:04:48,880 --> 00:04:51,860
that there's a tradition of freshmen
pulling pranks at the old dance.
86
00:04:52,640 --> 00:04:53,940
Know anything about this?
87
00:04:54,480 --> 00:04:56,820
No, I just know that pranks are wrong.
88
00:04:57,140 --> 00:04:58,140
Dead wrong.
89
00:05:06,140 --> 00:05:07,880
It's real mature, Grandpa. Good one.
90
00:05:08,140 --> 00:05:09,460
Hey, it was the kid's idea.
91
00:05:09,720 --> 00:05:11,220
You know, he's got a devilish streak.
92
00:05:11,520 --> 00:05:13,820
Yeah, well, that better be the end of
it. Oh, I'm sure it is.
93
00:05:14,580 --> 00:05:18,100
I think he was just showing off when I
heard him talking to his friends about
94
00:05:18,100 --> 00:05:20,160
blowing up the giant pumpkin at the
dance.
95
00:05:21,640 --> 00:05:22,640
Really?
96
00:05:24,160 --> 00:05:27,580
So the Hennessy boy is going to try to
pull a prank on my watch.
97
00:05:28,620 --> 00:05:33,740
Well, let's just say this Halloween,
he's going to be in for a real treat.
98
00:05:38,100 --> 00:05:44,280
I guess the little guy just put them all
over the house.
99
00:05:46,540 --> 00:05:47,660
No, that was me. What's on TV?
100
00:05:53,260 --> 00:05:55,380
Cherry, we're never going to believe
what happened.
101
00:05:55,680 --> 00:05:58,580
Your little student council friend, Max,
he's out to get me.
102
00:05:58,900 --> 00:06:01,620
Bridget. No, no, today after the council
meeting, that creep went to Principal
103
00:06:01,620 --> 00:06:03,560
Gibb and told him I wasn't qualified to
be president.
104
00:06:04,260 --> 00:06:07,320
By creep, I assume you mean sexy boy
toy.
105
00:06:09,900 --> 00:06:11,680
Why are you here? What are you doing in
my bathroom?
106
00:06:11,920 --> 00:06:12,920
Trying on scrunchies.
107
00:06:13,760 --> 00:06:16,040
Max and I are making decorations for the
dance.
108
00:06:16,380 --> 00:06:18,240
How dare you go to the principal about
me?
109
00:06:18,560 --> 00:06:22,240
Hey, he likes to know what's going on,
and I'm fond of telling him.
110
00:06:22,680 --> 00:06:25,600
And if you don't start treating this
president thing a little more seriously,
111
00:06:25,760 --> 00:06:28,800
you're out and I'm in. Can you believe
this?
112
00:06:29,780 --> 00:06:32,560
Well, you agree with this?
113
00:06:33,400 --> 00:06:37,040
Face it, Bridget, you care more about
boys and phone calls than you do about
114
00:06:37,040 --> 00:06:38,040
dance.
115
00:06:45,900 --> 00:06:48,980
just leaving. But only because I have a
clarinet lesson.
116
00:06:50,080 --> 00:06:51,080
Candy apple?
117
00:06:51,480 --> 00:06:52,920
Thank you, Mrs. Hennessey.
118
00:06:53,240 --> 00:06:55,020
I'll save it till after my lesson.
119
00:06:55,380 --> 00:06:56,860
Makes my reeds sticky.
120
00:07:00,240 --> 00:07:02,020
So, what's this all about?
121
00:07:02,340 --> 00:07:04,020
These two don't think I'm capable of
being president.
122
00:07:04,220 --> 00:07:06,600
She's not. She's an unfocused
scatterbrain.
123
00:07:07,560 --> 00:07:10,120
Gatterbrain? Oh, you just wait. You just
wait till...
124
00:07:15,560 --> 00:07:16,560
Dance is Friday night.
125
00:07:18,800 --> 00:07:19,800
I know.
126
00:07:22,540 --> 00:07:25,960
No, no, wait. You on the ladder, point
the orange light towards the stage.
127
00:07:26,320 --> 00:07:28,000
Pumpkin people, I want him facing out.
128
00:07:28,660 --> 00:07:32,080
Hey, whoa, whoa, whoa, whoa. I asked for
twice as many severed limbs. This is
129
00:07:32,080 --> 00:07:32,959
all they sent us.
130
00:07:32,960 --> 00:07:34,200
Well, put them in half.
131
00:07:36,740 --> 00:07:40,600
So, am I focused enough for you, Max, or
should we call the principal? I must
132
00:07:40,600 --> 00:07:41,920
say, it's pretty impressive.
133
00:07:42,400 --> 00:07:43,780
Yeah, good luck keeping that up.
134
00:07:45,020 --> 00:07:46,020
Hey, Pete.
135
00:07:46,800 --> 00:07:47,800
Hi, me dweeb.
136
00:07:48,060 --> 00:07:49,060
We're like brothers.
137
00:07:49,440 --> 00:07:50,980
Yeah, like that's going to throw me off.
138
00:07:51,580 --> 00:07:53,180
Hey, Bridget. Hi, Pete.
139
00:07:53,660 --> 00:07:58,800
Listen, I don't know what you're doing
for the dance, but I'm going to be there
140
00:07:58,800 --> 00:08:00,620
alone. Jenny and I broke up.
141
00:08:00,860 --> 00:08:01,379
You did?
142
00:08:01,380 --> 00:08:02,840
I mean, I'm so sorry.
143
00:08:03,960 --> 00:08:06,700
Well, great. Then I'll probably see you
there.
144
00:08:11,000 --> 00:08:14,400
Well, like I said, creepy friend and
sister.
145
00:08:24,179 --> 00:08:26,120
That light looks perfect now.
146
00:08:29,140 --> 00:08:30,140
Hey.
147
00:08:30,700 --> 00:08:33,100
You know, when you're ready to go, I can
give you a ride to the dance.
148
00:08:33,559 --> 00:08:34,740
Mom, I have a problem.
149
00:08:35,159 --> 00:08:36,159
What's wrong?
150
00:08:36,260 --> 00:08:37,799
This really hot guy likes me.
151
00:08:38,299 --> 00:08:39,620
I hate it when that happens.
152
00:08:41,659 --> 00:08:44,820
I'm really trying to focus on running
this dance, and I know he's going to be
153
00:08:44,820 --> 00:08:46,580
there tonight, and I know it's going to
mess me up.
154
00:08:47,400 --> 00:08:48,480
Well, don't let it.
155
00:08:48,820 --> 00:08:51,200
Just do your job and then deal with him
on Monday.
156
00:08:51,440 --> 00:08:54,560
No, no, I can't. See, he broke up with
slutty Jenny Jenkins, and now he's
157
00:08:54,560 --> 00:08:58,060
available. But Jenny told Alexa, who
told Haley, who told Ashley, nose job
158
00:08:58,060 --> 00:09:01,280
Ashley, not pimple Ashley, who told me
that she really wants him back.
159
00:09:02,920 --> 00:09:03,920
Really?
160
00:09:04,880 --> 00:09:06,500
And when did you hear all this?
161
00:09:06,880 --> 00:09:08,040
During my algebra final.
162
00:09:09,440 --> 00:09:12,260
And when you got a D on? That teacher is
so out to get me.
163
00:09:13,290 --> 00:09:16,910
I just, I can't let all this Pete stuff
distract me. Carrie and Max already
164
00:09:16,910 --> 00:09:20,870
think I'm a complete scatterbrain.
Bridget, when you want to be, you are
165
00:09:20,870 --> 00:09:22,610
most focused person in the world.
166
00:09:23,230 --> 00:09:25,670
I've been shopping with you the day
after Thanksgiving.
167
00:09:26,070 --> 00:09:27,270
You're like a laser.
168
00:09:27,630 --> 00:09:32,290
You hit the shoes and then the coats and
you hit the tops and the purses.
169
00:09:32,570 --> 00:09:35,690
Mom, mom, mom, mom. The coats come last
because you don't want to drag them
170
00:09:35,690 --> 00:09:38,890
around all day and then you start with
purses and shoes so you can match them
171
00:09:38,890 --> 00:09:39,890
together.
172
00:09:40,590 --> 00:09:41,770
See what I'm saying?
173
00:09:42,200 --> 00:09:45,180
Just look at tonight like one giant trip
to the mall.
174
00:09:45,700 --> 00:09:48,260
Except Pete is a coat.
175
00:09:48,820 --> 00:09:50,200
He comes last.
176
00:09:51,020 --> 00:09:52,840
Oh, but Mom, I'm cold.
177
00:09:55,280 --> 00:09:56,820
This is so cold.
178
00:10:04,360 --> 00:10:09,940
Who are you going to pepper spray?
179
00:10:10,240 --> 00:10:13,470
I think the question is, Who am I not
going to pepper spray?
180
00:10:14,450 --> 00:10:16,390
So, Mom, what's your costume going to
be?
181
00:10:16,590 --> 00:10:20,070
Well, if I have to be there as the
school nurse, I thought I'd go with
182
00:10:20,070 --> 00:10:21,070
Nightingale.
183
00:10:21,970 --> 00:10:23,290
The mom from the Brady Bunch?
184
00:10:25,230 --> 00:10:26,230
Yeah.
185
00:10:26,890 --> 00:10:28,570
Hey, everybody, look, it's a Hamburglar.
186
00:10:29,610 --> 00:10:30,990
I'm part of a chain gang.
187
00:10:31,210 --> 00:10:34,030
I know, by day. But at night, you steal
hamburgers.
188
00:10:36,680 --> 00:10:38,360
Are you going to be okay here by
yourself?
189
00:10:38,600 --> 00:10:42,340
Yeah, sure. I'm going to put a big bowl
of candy out on the porch with a note
190
00:10:42,340 --> 00:10:45,060
that says, take one, and then I'm going
to watch The Great Escape.
191
00:10:45,440 --> 00:10:47,140
I prefer the Dirty Dozen.
192
00:10:47,740 --> 00:10:48,760
It's a chick flick.
193
00:10:50,160 --> 00:10:51,180
Not the one I rented.
194
00:10:53,460 --> 00:10:55,560
Let's go. I don't want to be late. Oh,
I'll be right there.
195
00:10:55,760 --> 00:10:56,760
Me too.
196
00:11:00,120 --> 00:11:01,540
Well, now that's suspicious.
197
00:11:02,120 --> 00:11:03,120
I'll say.
198
00:11:05,390 --> 00:11:06,390
What is it?
199
00:11:07,010 --> 00:11:08,010
It's a bag.
200
00:11:08,410 --> 00:11:11,450
Oh, why would a kid take a bag to a
dance?
201
00:11:13,850 --> 00:11:18,070
Well, well, well, lookie here. He gots
himself a cherry bomb.
202
00:11:19,510 --> 00:11:23,870
Oh, that little merry prankster's gonna
try to blow up the giant pumpkin.
203
00:11:24,330 --> 00:11:26,890
When he gets down here, he's so busted.
204
00:11:27,210 --> 00:11:30,110
No, wait, wait, wait. You really want to
teach him a lesson?
205
00:11:30,750 --> 00:11:32,450
Well, catch him red -handed.
206
00:11:32,940 --> 00:11:35,340
And then publicly humiliate him.
207
00:11:35,720 --> 00:11:37,920
You know, that kind of thing sticks with
a kid forever.
208
00:11:38,740 --> 00:11:39,900
Well, you know how that is.
209
00:11:43,560 --> 00:11:45,140
Well, I'm out of here.
210
00:11:46,040 --> 00:11:48,400
Whoa, whoa, whoa. You're not going
anywhere, young man.
211
00:11:49,300 --> 00:11:50,300
What do you mean?
212
00:11:51,700 --> 00:11:52,860
It's out your little black bag.
213
00:12:18,400 --> 00:12:20,180
Who smells bacon?
214
00:12:20,760 --> 00:12:24,660
You do. That's right, because Johnny Law
is in the house.
215
00:12:29,400 --> 00:12:34,020
All right, I'm Officer CJ, head of
security.
216
00:12:35,880 --> 00:12:40,500
It has come to my attention that a
student or students...
217
00:12:41,230 --> 00:12:44,690
Or possibly a combination of the two is
planning a prank tonight.
218
00:12:45,610 --> 00:12:48,690
So keep your eyes out for anything out
of the ordinary.
219
00:12:50,050 --> 00:12:51,850
Especially anyone in a disguise.
220
00:12:54,030 --> 00:12:57,710
Suddenly having my mom here isn't the
most embarrassing part of the night.
221
00:12:58,290 --> 00:12:59,290
Hey, Carrie!
222
00:13:08,080 --> 00:13:11,660
except you've got no one on the punch
bowl. Well, I'll just add it to my list
223
00:13:11,660 --> 00:13:13,080
duties. Anything else?
224
00:13:13,320 --> 00:13:14,320
Zero?
225
00:13:14,740 --> 00:13:15,740
It's zero.
226
00:13:16,760 --> 00:13:18,420
Yeah, really original, by the way.
227
00:13:18,640 --> 00:13:19,359
Hey, there.
228
00:13:19,360 --> 00:13:20,360
Hey, Pete.
229
00:13:20,480 --> 00:13:21,800
Love your costume.
230
00:13:23,800 --> 00:13:25,340
That's like the best dance we've ever
had.
231
00:13:25,560 --> 00:13:27,160
You know, I've been getting a lot of
that.
232
00:13:28,560 --> 00:13:29,560
What is?
233
00:13:30,580 --> 00:13:31,580
Oh, I would love to.
234
00:13:33,320 --> 00:13:36,620
Um, no. Sorry, I can't. I can't leave my
post.
235
00:13:38,030 --> 00:13:39,030
It's too bad.
236
00:13:39,630 --> 00:13:43,110
Actually, Pete, wait. You know what? I
can't dance out there, but I can sure
237
00:13:43,110 --> 00:13:44,110
dance back here.
238
00:13:51,170 --> 00:13:52,170
Oh,
239
00:13:54,110 --> 00:14:00,810
if they're crying out loud,
240
00:14:01,170 --> 00:14:03,030
they're just starting to dig the tunnel.
241
00:14:11,150 --> 00:14:12,029
Read the sign.
242
00:14:12,030 --> 00:14:13,230
The candy's in the bowl.
243
00:14:13,570 --> 00:14:14,570
What bowl?
244
00:14:15,450 --> 00:14:16,510
Well, it was right there.
245
00:14:17,050 --> 00:14:18,570
Well, it's not anymore.
246
00:14:19,790 --> 00:14:20,850
What else you got?
247
00:14:21,310 --> 00:14:24,310
I got half a movie to watch. See ya.
That's not fair.
248
00:14:24,810 --> 00:14:28,050
Don't get mad at me. Your little cronies
didn't honor the honor system.
249
00:14:28,290 --> 00:14:29,290
What's a crony?
250
00:14:32,650 --> 00:14:34,510
I told you there's no candy.
251
00:14:40,460 --> 00:14:41,820
that to catch Sergeant Jim Egan.
252
00:14:43,460 --> 00:14:44,760
That was pretty fast.
253
00:14:51,860 --> 00:14:54,660
Oh, look at you. Where are you going?
254
00:14:55,100 --> 00:14:58,600
Gonna have a glass of punch and tea
because I've got everything covered.
255
00:14:58,760 --> 00:15:02,940
not everything. The fire marshal's here.
Too many kids. And he's thinking about
256
00:15:02,940 --> 00:15:03,940
shutting this thing down.
257
00:15:04,420 --> 00:15:05,420
Thanks. I'll be back.
258
00:15:05,980 --> 00:15:08,460
Jenny Jenkins!
259
00:15:08,860 --> 00:15:09,860
What?
260
00:15:12,720 --> 00:15:13,720
She's here to get back.
261
00:15:16,200 --> 00:15:21,920
Life's a dilemma.
262
00:15:28,420 --> 00:15:30,140
Take that, you little punk!
263
00:15:30,360 --> 00:15:33,180
Teach you to mess with a veteran of a
foreign war.
264
00:15:33,500 --> 00:15:35,820
War? Korea was a police action!
265
00:15:36,360 --> 00:15:38,520
Oh, now it's on.
266
00:15:40,160 --> 00:15:43,830
You know, when I get... to you, you're
going to need this.
267
00:15:47,190 --> 00:15:49,670
Just a fire marshal. Is there a problem?
268
00:15:49,950 --> 00:15:53,330
Some kids were trying to sneak in, but I
got rid of them and everything's fine
269
00:15:53,330 --> 00:15:56,190
now. You are just handling everything.
270
00:15:56,650 --> 00:15:57,690
It's great, honey.
271
00:15:58,010 --> 00:16:02,350
You threw a wonderful party and you were
afraid that you wouldn't be able to do
272
00:16:02,350 --> 00:16:03,269
it.
273
00:16:03,270 --> 00:16:06,970
I should feel good, but I don't. I lost
Pete.
274
00:16:11,700 --> 00:16:13,880
There's going to be a thousand boys.
275
00:16:14,460 --> 00:16:16,360
But tonight is your victory.
276
00:16:16,580 --> 00:16:18,420
I just wish you could take it in.
277
00:16:21,180 --> 00:16:22,180
You know what?
278
00:16:22,660 --> 00:16:23,660
Maybe you're right.
279
00:16:24,780 --> 00:16:27,640
Maybe this is the beginning of a more
serious Bridget.
280
00:16:28,220 --> 00:16:30,880
You know, a Bridget who doesn't get
distracted by anything.
281
00:16:31,620 --> 00:16:34,800
A Bridget who could give a damn if Pete
went back to Jenny Jenkins.
282
00:16:35,480 --> 00:16:38,440
Pete didn't go back to Jenny Jenkins.
She went home alone and he came back
283
00:16:38,440 --> 00:16:39,440
inside.
284
00:16:44,010 --> 00:16:45,490
Do what I've wanted to do all night
long.
285
00:16:50,770 --> 00:16:54,550
Five bucks to get into a high school
dance? You'd think Johnny Mathis was
286
00:16:54,550 --> 00:16:56,930
performing. What are you doing here?
287
00:16:57,170 --> 00:17:00,310
Oh, I got into a little Donnybrook with
a couple of neighborhood kids.
288
00:17:01,570 --> 00:17:05,230
They stole the candy and threw eggs at
me. Oh, I'm sorry.
289
00:17:05,750 --> 00:17:07,970
That's all right. I got one of them tied
up in the garage.
290
00:17:11,960 --> 00:17:13,619
tough to see this fog, little man.
291
00:17:14,400 --> 00:17:15,579
Need a light?
292
00:17:17,160 --> 00:17:22,440
I've been waiting to do this all night.
293
00:17:26,599 --> 00:17:27,740
Oh, Bridget!
294
00:17:28,180 --> 00:17:33,080
Good idea! Although, I did kind of send
it.
295
00:17:34,220 --> 00:17:37,920
Julie! I thought you hated her! Hey,
hey, lighten up! Carrie, why do you
296
00:17:37,920 --> 00:17:39,180
have to be so mean to your sister?
297
00:17:39,720 --> 00:17:40,720
What?
298
00:17:41,760 --> 00:17:46,740
You're kissing him? I broke up with
Jenny for you. A very bad move.
299
00:17:49,160 --> 00:17:51,100
Yeah, caught him red -handed.
300
00:17:51,460 --> 00:17:52,500
Good work, Jenny.
301
00:17:53,000 --> 00:17:55,020
Now's your chance to really teach him a
lesson.
302
00:17:55,220 --> 00:17:56,260
Oh, I'm way ahead of you.
303
00:17:57,360 --> 00:17:58,820
Keep him here for a second.
304
00:17:59,800 --> 00:18:01,660
Rory, for your own good.
305
00:18:04,060 --> 00:18:05,060
What's up, Detroit?
306
00:18:14,030 --> 00:18:16,950
giant pumpkin is safe and this dance is
prank free.
307
00:18:17,210 --> 00:18:20,770
You know, Funkin' Wagnalls defines
heroes. Look, it's the village people.
308
00:18:49,290 --> 00:18:50,290
Did you have a good time?
309
00:18:50,530 --> 00:18:51,950
It was interesting.
310
00:18:52,850 --> 00:18:54,170
Oh, come on.
311
00:18:54,630 --> 00:18:57,730
You've got to admit, Bridget did a great
job.
312
00:18:58,270 --> 00:19:01,910
Well, it wasn't the embarrassing,
disorganized train wreck I hoped it
313
00:19:02,870 --> 00:19:04,510
Did you really want her to fail?
314
00:19:04,790 --> 00:19:05,870
More than anything.
315
00:19:07,470 --> 00:19:09,310
Carrie, she's your sister.
316
00:19:09,810 --> 00:19:14,550
And no matter what is happening out
there, in here, we are family.
317
00:19:15,290 --> 00:19:16,710
Family sticks together.
318
00:19:17,370 --> 00:19:18,650
I know, I know.
319
00:19:20,070 --> 00:19:24,090
I guess I'm just tired of things always
working out for her because she's
320
00:19:24,090 --> 00:19:25,090
Bridget.
321
00:19:25,710 --> 00:19:27,930
Well, you can't be mad at her for being
herself.
322
00:19:29,210 --> 00:19:30,370
Can I be a little mad?
323
00:19:31,150 --> 00:19:32,450
We're all a little mad.
324
00:19:37,230 --> 00:19:38,230
Hey.
325
00:19:40,250 --> 00:19:44,850
Just so you know, Max told me this is
the best dance he'd ever been to and...
326
00:19:45,100 --> 00:19:48,820
that I showed great leadership
qualities, and he's coming here this
327
00:19:48,820 --> 00:19:50,000
rake leaves and wash the car.
328
00:19:55,260 --> 00:19:56,260
You were right.
329
00:19:57,500 --> 00:19:59,000
Max is a jerk, and so am I.
330
00:19:59,880 --> 00:20:02,980
Oh, well, I wasn't exactly perfect
either.
331
00:20:03,480 --> 00:20:06,560
If it wasn't for you pushing me, I
probably would have screwed things up.
332
00:20:07,160 --> 00:20:09,660
If it's any consolation, I was punished.
333
00:20:10,000 --> 00:20:11,080
I kissed Max.
334
00:20:12,440 --> 00:20:13,440
Not good.
335
00:20:15,080 --> 00:20:17,700
a really bad piece of sushi you couldn't
wait to get out of your mouth.
336
00:20:18,860 --> 00:20:20,160
Yeah, this was worse.
337
00:20:20,420 --> 00:20:22,220
I actually feel bad for his clarinet.
338
00:20:25,380 --> 00:20:26,380
I'm sorry.
339
00:20:27,160 --> 00:20:29,360
I can't believe I went against you, my
own sister.
340
00:20:30,880 --> 00:20:36,920
It drives me nuts that things always
work out for you and magically you
341
00:20:36,920 --> 00:20:38,220
seem to get what you want.
342
00:20:39,020 --> 00:20:40,220
Not tonight.
343
00:20:40,700 --> 00:20:42,540
I didn't get what I wanted most.
344
00:20:43,180 --> 00:20:44,180
Pete.
345
00:20:46,700 --> 00:20:47,920
The night's not over yet.
346
00:20:50,060 --> 00:20:54,900
And there he is, right on schedule.
347
00:20:55,900 --> 00:20:58,180
Not for one night, I would just love to
be you.
348
00:21:00,780 --> 00:21:01,260
But
349
00:21:01,260 --> 00:21:08,020
not
350
00:21:08,020 --> 00:21:09,020
tonight.
25419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.