Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:37,330 --> 00:00:41,040
TETE AND THE MOON
4
00:02:25,210 --> 00:02:27,080
Don't worry, it won't collapse.
5
00:02:27,170 --> 00:02:31,210
Tete, you have to climb
upwards, damn it!
6
00:02:31,290 --> 00:02:33,380
Don't freeze!
7
00:02:33,460 --> 00:02:36,250
You're doing just fine,
climb with both balls!
8
00:02:36,330 --> 00:02:39,330
My name is Tete
and I'm a "crown"...
9
00:02:39,460 --> 00:02:42,130
which means
I'm the little boy who climbs...
10
00:02:42,210 --> 00:02:45,420
to the very top of the pyramids
we make in my country.
11
00:02:45,540 --> 00:02:48,210
It frightens me
because sometimes we fall.
12
00:02:49,380 --> 00:02:51,460
And people get hurt.
13
00:03:23,880 --> 00:03:26,630
Jordi is one of my friends.
14
00:03:26,750 --> 00:03:30,830
We call him Stallone
because he's the strongest of them all.
15
00:03:30,920 --> 00:03:33,750
He really loves walnuts
and motorcycles.
16
00:03:33,880 --> 00:03:37,670
He just bought
a Kawasaki 750.
17
00:03:40,250 --> 00:03:42,830
This is Miguel,
he's also Catalan...
18
00:03:42,960 --> 00:03:44,830
but his parents
are from the south...
19
00:03:44,960 --> 00:03:47,630
his father jokingly says
he's a foreigner...
20
00:03:47,750 --> 00:03:51,540
like me because my mother
is from Andalusia.
21
00:04:06,000 --> 00:04:09,540
Vanesa has breasts firm as rocks...
22
00:04:09,630 --> 00:04:13,330
she's Stallone's girlfriend
and every time I climb by her...
23
00:04:13,420 --> 00:04:16,040
I touch her breasts
as much as I can.
24
00:04:27,670 --> 00:04:29,960
Come on, Tete,
with both balls, get up there!
25
00:04:30,080 --> 00:04:31,540
Don't look down, eh?
26
00:04:31,630 --> 00:04:36,750
Don't freeze!
Keep climbing!
27
00:04:36,830 --> 00:04:39,750
Don't freeze, don't look down!
Damn, keep climbing!
28
00:04:45,290 --> 00:04:47,460
Sometimes I don't dare
climb back down...
29
00:04:47,540 --> 00:04:50,130
'cause my father's there
and he's like an animal.
30
00:04:50,250 --> 00:04:53,540
I don't know which is worse,
falling or dealing with his anger.
31
00:04:53,630 --> 00:04:56,380
He always talks
about balls and Catalonia...
32
00:04:56,500 --> 00:04:59,880
and honor
and all that stuff.
33
00:05:00,000 --> 00:05:03,630
Come on, with balls,
we're almost there!
34
00:05:03,750 --> 00:05:05,750
Don't freeze, don't freeze!
35
00:05:05,880 --> 00:05:07,790
Keep climbing,
you're almost there!
36
00:05:33,830 --> 00:05:38,460
I was about to have a brother,
I didn't like it one bit.
37
00:06:28,880 --> 00:06:31,040
The other problem I had
was my rival.
38
00:06:31,170 --> 00:06:35,040
Everyone said he was a better
"crown" than me.
39
00:06:35,170 --> 00:06:37,580
That he climbed faster than me.
40
00:06:37,710 --> 00:06:40,290
He always beat me.
41
00:06:50,790 --> 00:06:53,540
You have to do it better, Tete.
42
00:06:53,670 --> 00:06:55,710
Think positive.
43
00:07:04,000 --> 00:07:05,750
What really made me angry...
44
00:07:05,830 --> 00:07:08,080
was to see
how they tossed him in the air...
45
00:07:08,170 --> 00:07:11,500
it was like floating in the air,
like an astronaut.
46
00:07:11,630 --> 00:07:13,580
I was so jealous.
47
00:07:25,960 --> 00:07:29,290
- When will my little brother be born?
- Very soon.
48
00:07:29,420 --> 00:07:31,920
And he'll be a crown, like you.
49
00:07:32,040 --> 00:07:33,920
Like me?
50
00:07:34,040 --> 00:07:37,080
I don't want a brother.
51
00:07:37,210 --> 00:07:40,000
Come on, you'll soon like it.
52
00:07:40,130 --> 00:07:43,670
I'm preparing
some bread for you...
53
00:07:43,790 --> 00:07:45,790
you'll lick your fingers.
54
00:07:45,880 --> 00:07:48,580
My grandfather is the only one
who listens to me.
55
00:07:48,670 --> 00:07:51,000
Everyone says
he's a bit crazy...
56
00:07:51,130 --> 00:07:53,880
but I love him very much.
57
00:08:11,830 --> 00:08:12,830
What's wrong?
58
00:08:12,920 --> 00:08:15,330
Tete?
59
00:08:15,420 --> 00:08:18,790
Hey, you have to see
your brother.
60
00:08:18,920 --> 00:08:21,920
- I don't want to.
- What do you mean by that?
61
00:08:22,040 --> 00:08:23,380
Come on!
62
00:08:25,130 --> 00:08:26,540
Come on, walk.
63
00:08:30,290 --> 00:08:32,710
They all looked the same
and just as ugly.
64
00:08:32,830 --> 00:08:35,960
But he was the worst one.
He was awful.
65
00:08:36,080 --> 00:08:39,130
Besides, they gave him a little hat...
66
00:08:39,250 --> 00:08:42,670
instead of a cap
like grandfather's.
67
00:08:42,750 --> 00:08:46,170
Do you want to see your brother?
Look.
68
00:08:46,250 --> 00:08:48,290
Look, that's him,
he's so handsome.
69
00:08:48,380 --> 00:08:53,790
He was a monster
and wouldn't stop crying.
70
00:08:53,920 --> 00:08:56,540
You're heavy.
71
00:08:58,540 --> 00:09:02,750
That baby is lucky,
he'll be a crown like you.
72
00:09:02,830 --> 00:09:05,790
Like hell he will,
and if he is, he won't be like me.
73
00:09:05,920 --> 00:09:08,290
We'll see if he has balls.
74
00:09:11,210 --> 00:09:12,250
Tete!
75
00:09:17,000 --> 00:09:18,170
Tete!
76
00:09:22,000 --> 00:09:25,170
Tete!
77
00:09:25,290 --> 00:09:27,750
Come down and help me.
78
00:09:27,880 --> 00:09:29,000
I can't right now.
79
00:09:29,130 --> 00:09:32,830
What do you mean you can't?
Come down right now!
80
00:09:32,960 --> 00:09:35,540
They scolded me all day long.
81
00:09:35,670 --> 00:09:38,330
All they wanted me
for was errands.
82
00:09:38,420 --> 00:09:41,710
It was clear
that now they loved only him.
83
00:09:41,790 --> 00:09:43,040
He was a monster.
84
00:09:43,170 --> 00:09:45,000
He's very ugly.
85
00:09:45,130 --> 00:09:48,250
He's all wrinkled
like an old man.
86
00:09:48,380 --> 00:09:50,710
What? He's so handsome.
Yes.
87
00:09:50,790 --> 00:09:53,790
No, no, no.
There, there, there.
88
00:09:53,920 --> 00:09:57,250
I couldn't understand
why I had to drink cow milk...
89
00:09:57,330 --> 00:09:59,630
and the monster
suckled at her breast.
90
00:09:59,750 --> 00:10:03,420
Be careful, Tete.
91
00:10:03,540 --> 00:10:05,500
Leave the bottle alone.
92
00:10:08,330 --> 00:10:10,880
If you feed him so much,
won't you run out of milk?
93
00:10:36,330 --> 00:10:37,500
Let me see your molars.
94
00:10:37,630 --> 00:10:41,750
All she cared about
were my molars.
95
00:10:41,830 --> 00:10:44,170
She would always
check my teeth.
96
00:10:44,250 --> 00:10:45,920
No, no, no.
97
00:10:46,040 --> 00:10:49,880
Tete, go play,
I have to feed your brother.
98
00:11:09,420 --> 00:11:12,290
He was a pig.
I could have strangled him.
99
00:11:12,420 --> 00:11:14,830
My mother had her breasts
full of milk...
100
00:11:14,960 --> 00:11:17,080
and he was drinking it all.
101
00:11:17,170 --> 00:11:21,500
He was emptying her,
he wouldn't stop sucking.
102
00:11:24,170 --> 00:11:28,500
I decided I'd find
a breast just for me.
103
00:11:34,330 --> 00:11:37,880
Women are full of milk.
104
00:11:37,960 --> 00:11:42,040
- It's in their breasts.
- How do you know?
105
00:11:42,130 --> 00:11:43,790
Because I do.
106
00:11:46,290 --> 00:11:47,750
Look.
107
00:11:48,380 --> 00:11:53,540
They weren't bad
but they were too big for me.
108
00:11:53,630 --> 00:11:58,250
Look at those breasts!
They really are full.
109
00:11:58,380 --> 00:12:01,080
They had too much milk.
110
00:12:01,170 --> 00:12:05,380
I'll bet that the guy who filled them
was an animal like my father.
111
00:12:20,080 --> 00:12:23,920
Yes, give me your milk,
fill me with your milk.
112
00:12:24,000 --> 00:12:26,290
Here it comes,
here it comes.
113
00:12:37,460 --> 00:12:41,210
Every night, my father
would fill my mother with milk.
114
00:12:41,330 --> 00:12:44,330
She would ask for it.
115
00:12:44,460 --> 00:12:48,290
Fill me with your milk!
Give me your milk!
116
00:12:48,380 --> 00:12:53,750
Here it comes!
Here it comes!
117
00:12:53,830 --> 00:12:55,630
It was all my brother's fault.
118
00:12:55,750 --> 00:12:59,330
My father had lots of milk.
119
00:13:08,460 --> 00:13:10,330
On the beach
with my grandfather...
120
00:13:10,460 --> 00:13:13,580
we'd spend hours and hours
gazing at the moon.
121
00:13:13,670 --> 00:13:15,710
She understood me.
122
00:13:21,920 --> 00:13:23,750
I'll visit you some day.
123
00:13:23,880 --> 00:13:27,710
I'll take the European flag
with me, you'll like it...
124
00:13:27,830 --> 00:13:29,580
it has lots of stars...
125
00:13:29,710 --> 00:13:32,250
and the Catalonia flag,
which is my country...
126
00:13:32,330 --> 00:13:34,750
it's very small but very pretty...
127
00:13:34,830 --> 00:13:38,000
I'll bet the American flag
is old and dirty.
128
00:14:00,170 --> 00:14:04,830
I need a breast, just for me.
129
00:14:20,790 --> 00:14:24,920
If you can get me one,
send me a sign.
130
00:14:35,540 --> 00:14:39,580
The moon helped me out
and sent me a star.
131
00:14:39,670 --> 00:14:42,210
Her name was Star.
132
00:14:42,330 --> 00:14:44,630
I can't.
133
00:14:44,710 --> 00:14:46,460
I can't.
134
00:14:53,000 --> 00:14:56,330
I love you.
135
00:14:56,420 --> 00:14:59,040
You're the king of fire.
136
00:15:24,040 --> 00:15:26,710
When someone farts,
they feel embarrassed.
137
00:15:26,830 --> 00:15:28,380
You've become
an expert at it.
138
00:15:33,790 --> 00:15:35,830
Tell me you love me.
139
00:15:38,290 --> 00:15:40,250
I already did.
140
00:15:47,250 --> 00:15:48,960
They were foreigners...
141
00:15:49,080 --> 00:15:51,880
she was Portuguese
and he was French.
142
00:15:51,960 --> 00:15:55,500
They had just settled down
in the campsite.
143
00:15:55,630 --> 00:15:57,960
The first to meet her
was Miguel...
144
00:15:58,080 --> 00:16:01,380
who said that when he touched her,
he felt her electricity.
145
00:16:01,500 --> 00:16:05,580
It was a holiday at the campsite,
that must have been why.
146
00:16:05,710 --> 00:16:08,250
Can you give me
a hand, please?
147
00:16:08,330 --> 00:16:11,130
I can't open the faucet.
148
00:16:13,290 --> 00:16:17,040
I can't, it's stuck.
149
00:16:23,670 --> 00:16:26,170
What's wrong?
150
00:16:26,290 --> 00:16:29,380
I don't know...
151
00:16:29,500 --> 00:16:30,500
it was like a spark.
152
00:16:38,830 --> 00:16:42,250
Something incredible
just happened to me.
153
00:16:42,380 --> 00:16:45,380
I touched a woman
and I felt an electric charge.
154
00:16:45,460 --> 00:16:47,750
You touched a woman, electricity...
155
00:16:47,880 --> 00:16:50,380
wait till we're in California
with lots of girls...
156
00:16:50,460 --> 00:16:52,670
you'll blow your circuits.
157
00:16:53,830 --> 00:16:57,500
Even the walnuts
are better there.
158
00:16:57,630 --> 00:16:59,580
And we'll be able to surf.
159
00:16:59,670 --> 00:17:02,580
Not like the Mediterranean,
it's too calm.
160
00:17:02,710 --> 00:17:04,920
Come, I want you to see her.
161
00:17:05,040 --> 00:17:07,210
Come on.
162
00:17:15,750 --> 00:17:17,170
Hello, good morning.
163
00:17:18,290 --> 00:17:19,290
Hello.
164
00:17:19,380 --> 00:17:21,330
Yeah, she looks good.
165
00:17:21,420 --> 00:17:23,710
Shake hands with her
and you'll see.
166
00:17:27,630 --> 00:17:29,330
Hello.
167
00:17:29,420 --> 00:17:31,750
My name is Stallone.
168
00:17:31,880 --> 00:17:34,630
- My hands are wet.
- I don't mind.
169
00:17:36,710 --> 00:17:39,420
- Pleased to meet you.
- Pleased to meet you.
170
00:17:39,540 --> 00:17:43,170
Stallone didn't get a spark.
171
00:17:43,250 --> 00:17:44,460
My name is Miguel.
172
00:17:44,580 --> 00:17:47,790
Yes, we've already met.
173
00:17:47,880 --> 00:17:49,040
Pleased to meet you.
174
00:17:50,710 --> 00:17:52,210
But Miguel did get a spark...
175
00:17:52,290 --> 00:17:56,080
I think that was
when he fell in love.
176
00:17:58,880 --> 00:18:01,000
We live here together,
at the Surf School.
177
00:18:01,130 --> 00:18:06,210
Her husband farted
at the Cava Park show.
178
00:18:06,290 --> 00:18:07,630
He had a pretty bike.
179
00:18:07,750 --> 00:18:11,880
Wow, it's a Harley.
180
00:18:12,000 --> 00:18:15,250
Stallone liked it right away.
181
00:18:18,080 --> 00:18:20,580
It's not yours, don't touch.
182
00:18:31,290 --> 00:18:33,250
He was so French...
183
00:18:33,330 --> 00:18:35,540
that as soon as he arrived
at the campsite...
184
00:18:35,630 --> 00:18:37,830
he removed the French flag.
185
00:18:37,920 --> 00:18:41,670
He didn't like to see it so dirty.
186
00:18:41,790 --> 00:18:43,290
And he would always say...
187
00:19:17,830 --> 00:19:18,830
Get out of here.
188
00:19:58,080 --> 00:20:03,500
I had to sneak into the tent
to watch Star rehearse.
189
00:20:03,630 --> 00:20:07,790
Miguel and Stallone
had also gone to see her.
190
00:20:07,880 --> 00:20:09,920
She was so lovely.
191
00:20:53,330 --> 00:20:56,880
She showed me her breast,
it was so pretty.
192
00:20:56,960 --> 00:20:58,670
It had lots of milk.
193
00:20:58,750 --> 00:21:04,670
I never thought there could be
a breast as pretty as my mother's.
194
00:21:06,960 --> 00:21:09,580
I was falling in love, too.
195
00:21:09,710 --> 00:21:15,790
- Do you have Perrier?
- No, only Catalan Vichy.
196
00:21:15,920 --> 00:21:20,290
All right, I want three large bottles,
a shampoo...
197
00:21:20,380 --> 00:21:25,080
Miguel had followed her
to Mrs. Maria's shop...
198
00:21:25,170 --> 00:21:26,380
Stallone's mother.
199
00:21:26,500 --> 00:21:30,580
And she had great custards.
200
00:21:30,670 --> 00:21:33,130
- What are you doing here?
- And you?
201
00:21:33,210 --> 00:21:36,630
- What do you want?
- The same as you.
202
00:21:36,710 --> 00:21:39,500
Go back to the campsite.
203
00:21:39,630 --> 00:21:40,880
Where are you going?
204
00:21:41,000 --> 00:21:43,830
I was getting sick
of seeing him everywhere.
205
00:21:43,960 --> 00:21:47,670
He had no business
being there.
206
00:21:56,710 --> 00:22:03,040
All the women in the shop
offered me their milk and breasts.
207
00:22:05,710 --> 00:22:09,000
Hers were the best.
208
00:22:22,170 --> 00:22:25,630
I went in, determined
to ask her for her breast.
209
00:22:25,710 --> 00:22:27,670
But I was too embarrassed.
210
00:22:27,790 --> 00:22:31,080
Hi, Tete, cutie.
What would you like?
211
00:22:31,170 --> 00:22:32,210
Thank you.
212
00:22:33,130 --> 00:22:37,710
I'll bet her breasts were better
than Mrs. Maria's custards.
213
00:22:39,920 --> 00:22:44,170
Do you hear me?
What do you want?
214
00:22:44,290 --> 00:22:46,080
- Milk.
- Goodbye.
215
00:22:46,210 --> 00:22:48,330
Milk.
216
00:22:48,420 --> 00:22:49,540
Here.
217
00:22:49,630 --> 00:22:52,330
Take your milk.
218
00:22:52,460 --> 00:22:54,460
- Hi.
- Hi.
219
00:22:54,580 --> 00:22:58,170
He was still waiting for her,
he was such a jerk.
220
00:22:58,290 --> 00:23:00,290
I had to get rid of him.
221
00:23:02,630 --> 00:23:04,750
I dream of you.
222
00:23:04,880 --> 00:23:07,630
Each time I touch you,
I feel electricity.
223
00:23:07,750 --> 00:23:10,130
Well, I don't.
Leave me alone.
224
00:23:10,210 --> 00:23:13,670
Besides, I'm married.
225
00:23:13,750 --> 00:23:16,830
Wait!
Listen!
226
00:23:16,920 --> 00:23:22,710
The first streak
of morning light
227
00:23:24,000 --> 00:23:26,670
He started to sing
in the middle of the street...
228
00:23:26,790 --> 00:23:30,830
and what was worse,
Star liked it.
229
00:23:30,920 --> 00:23:35,710
If she liked it,
then I'd learn to sing too.
230
00:23:45,420 --> 00:23:51,920
The first streak
of morning light
231
00:24:09,130 --> 00:24:12,000
Tete, be quiet.
Go to sleep.
232
00:24:27,710 --> 00:24:30,000
What song is that?
233
00:24:33,000 --> 00:24:37,790
Today, a Spaniard sang a song,
just for me.
234
00:24:37,920 --> 00:24:41,790
He says that when he touches me,
he gets a spark.
235
00:24:41,920 --> 00:24:47,000
- He's a boy from the Surf School.
- Which one?
236
00:24:47,080 --> 00:24:50,790
- The younger one.
- It better be.
237
00:24:50,920 --> 00:24:53,170
He might fall in love with you.
238
00:24:53,290 --> 00:24:55,210
That's silly.
239
00:24:55,330 --> 00:24:59,210
I'm probably his first love.
240
00:24:59,330 --> 00:25:02,330
He's so cute.
241
00:25:02,460 --> 00:25:06,670
When I touch him,
he really does get a charge.
242
00:25:06,790 --> 00:25:09,000
Now you'll feel my electricity.
243
00:25:09,130 --> 00:25:12,460
You'll feel my electricity!
244
00:25:33,830 --> 00:25:40,500
The first streak
of morning light
245
00:25:40,630 --> 00:25:47,580
I always awaken
wondering where you are
246
00:25:47,670 --> 00:25:54,880
With my breath,
I mist up my window
247
00:26:04,880 --> 00:26:06,630
I've seen you dancing.
248
00:26:09,170 --> 00:26:13,330
I've been thinking,
we could do a show together.
249
00:26:15,540 --> 00:26:16,580
What are you saying?
250
00:26:16,710 --> 00:26:18,630
Miguel was launching
a full attack.
251
00:26:18,750 --> 00:26:20,790
He stole her panties.
252
00:26:20,880 --> 00:26:23,210
What a pig,
he'd wear them on his head.
253
00:26:23,330 --> 00:26:28,630
What do you mean you can't?
Take them off.
254
00:26:28,710 --> 00:26:31,330
With those panties,
you look stupid.
255
00:26:31,420 --> 00:26:34,040
Leave me alone, damn it.
I'll do as I like.
256
00:26:37,170 --> 00:26:38,710
Catch me!
257
00:26:43,790 --> 00:26:48,790
If he could take her panties,
I'd keep her bra.
258
00:26:48,920 --> 00:26:52,500
I was determined
to ask for her milk.
259
00:27:27,460 --> 00:27:29,420
I'm going.
260
00:27:33,750 --> 00:27:35,460
Give me a kiss.
261
00:27:55,000 --> 00:27:57,750
Don't forget
to buy cauliflower.
262
00:27:57,880 --> 00:27:59,540
And the blue cheese!
263
00:28:16,290 --> 00:28:17,290
Hi.
264
00:28:17,420 --> 00:28:19,080
I brought her
the best thing I had.
265
00:28:19,210 --> 00:28:21,330
Wally, my frog.
266
00:28:21,460 --> 00:28:23,460
What do you want?
267
00:28:23,540 --> 00:28:26,040
What's your name?
268
00:28:26,170 --> 00:28:29,170
Tete.
Here, this is for you.
269
00:28:31,330 --> 00:28:34,420
- He's so pretty.
- His name is Wally.
270
00:28:34,500 --> 00:28:35,880
Yes.
271
00:28:40,710 --> 00:28:43,750
- What is it?
- He likes to drink wine.
272
00:28:43,830 --> 00:28:46,130
Oh, thank you.
273
00:28:46,250 --> 00:28:48,790
She offered me her breast
and I touched it.
274
00:28:48,880 --> 00:28:50,460
What are you doing?
275
00:28:55,540 --> 00:28:57,580
I want to drink milk
from one of your breasts.
276
00:28:57,710 --> 00:28:59,580
What are you talking about?
277
00:28:59,710 --> 00:29:02,250
It's that my mother
won't give it to me.
278
00:29:10,920 --> 00:29:14,420
Give me some milk, please.
279
00:29:19,330 --> 00:29:21,130
She pulled it out...
280
00:29:21,250 --> 00:29:25,920
and said I could drink
as much milk as I pleased.
281
00:30:00,080 --> 00:30:01,750
It tastes so good.
282
00:30:08,500 --> 00:30:11,080
Did you like it?
283
00:30:17,460 --> 00:30:20,880
Do you want
to give me a kiss?
284
00:30:21,000 --> 00:30:24,330
Just when it was in the bag,
Miguel showed up.
285
00:30:24,420 --> 00:30:26,670
It's Miguel again.
286
00:30:28,000 --> 00:30:29,040
Where are you going?
287
00:30:33,040 --> 00:30:36,210
First, my brother
and now, him.
288
00:30:40,000 --> 00:30:45,460
When dawn breaks
289
00:30:45,580 --> 00:30:50,420
When dawn breaks
290
00:30:50,500 --> 00:30:55,250
If I'm not with you
291
00:30:55,380 --> 00:30:58,540
My heart breaks
292
00:30:58,630 --> 00:31:01,130
See?
293
00:31:01,250 --> 00:31:04,670
You feel the electricity too.
294
00:31:20,880 --> 00:31:22,670
Tete!
295
00:31:22,790 --> 00:31:24,130
Why aren't you at school?
296
00:31:24,210 --> 00:31:26,380
Star is mine, only mine!
297
00:31:26,460 --> 00:31:27,830
What?
298
00:31:27,920 --> 00:31:29,250
She showed me her breast!
299
00:31:29,380 --> 00:31:32,920
He wanted to steal her from me
and he was doing it.
300
00:31:33,000 --> 00:31:35,380
- It's full of milk.
- Don't start!
301
00:31:35,500 --> 00:31:38,750
- She has a great tit!
- I'm sick of you!
302
00:31:38,830 --> 00:31:39,880
So am I!
303
00:31:39,960 --> 00:31:41,830
Everybody was against me.
304
00:31:41,960 --> 00:31:45,460
My father, always going on
about having balls...
305
00:31:45,540 --> 00:31:47,790
Caballe called.
306
00:31:47,920 --> 00:31:51,000
I'm sick and tired
of getting complaints about you.
307
00:31:51,130 --> 00:31:53,960
- Give him a kiss.
- No.
308
00:31:54,080 --> 00:31:56,830
On top of everything,
they wanted me to kiss him.
309
00:31:56,920 --> 00:32:00,630
What?
Give him a kiss, damn it.
310
00:32:05,330 --> 00:32:07,170
There, there now.
311
00:32:07,290 --> 00:32:09,500
He disgusted me.
312
00:32:09,630 --> 00:32:12,580
There, there now.
313
00:32:14,040 --> 00:32:17,130
The crap was not mine.
314
00:32:20,460 --> 00:32:23,040
Tete!
315
00:32:23,170 --> 00:32:24,540
Come here.
316
00:32:27,960 --> 00:32:32,210
And at school, Caballe, my teacher,
blamed me for everything.
317
00:32:32,290 --> 00:32:33,710
She was like a cow.
318
00:32:33,790 --> 00:32:36,000
I'm sure this was your idea.
319
00:32:36,130 --> 00:32:38,960
I'm calling your father
and then you'll see!
320
00:32:58,080 --> 00:33:00,630
I had to get rid
of Miguel.
321
00:33:00,750 --> 00:33:05,080
I was going to live
at the campsite to be near her.
322
00:33:44,460 --> 00:33:49,130
She always appeared
after the boat number.
323
00:33:51,540 --> 00:33:54,330
I wanted to see her
very much.
324
00:35:18,500 --> 00:35:21,080
Did you see
how the mayor eats?
325
00:35:23,330 --> 00:35:24,790
It's hilarious.
326
00:35:31,330 --> 00:35:36,500
In English
the word is "fart."
327
00:36:47,670 --> 00:36:51,750
Maurice, the fartman,
the king of fire.
328
00:37:48,830 --> 00:37:51,710
Go away, go away.
329
00:37:51,830 --> 00:37:54,920
If I can't have you...
330
00:37:55,040 --> 00:37:56,130
I'll kill myself.
331
00:37:56,250 --> 00:37:57,250
He had gone crazy.
332
00:37:57,330 --> 00:38:01,170
He didn't know what to do
to get her attention.
333
00:38:01,290 --> 00:38:05,880
He even told her
he'd commit suicide.
334
00:38:05,960 --> 00:38:08,040
You're crazy.
335
00:38:16,170 --> 00:38:18,040
He followed her everywhere.
336
00:38:18,130 --> 00:38:20,500
He would always be near them.
337
00:38:20,630 --> 00:38:24,130
He'd spend the night
hidden under the trailer.
338
00:38:24,210 --> 00:38:26,040
It's the Catalan nightingale.
339
00:38:26,170 --> 00:38:29,630
Listen, it's so pretty.
340
00:38:29,750 --> 00:38:34,880
- He's in love with me.
- I don't like flamenco music!
341
00:38:35,000 --> 00:38:36,670
He must be crazy.
342
00:38:38,210 --> 00:38:40,080
When he looks at me,
he frightens me.
343
00:38:40,170 --> 00:38:43,630
Then he really is
in love with you.
344
00:38:43,710 --> 00:38:46,920
You could ask me
if I'm in love with him.
345
00:38:47,040 --> 00:38:49,630
Don't play with fire,
little one.
346
00:39:03,790 --> 00:39:06,040
The only thing
I liked about the man...
347
00:39:06,130 --> 00:39:09,790
was that he was also getting
sick and tired of Miguel.
348
00:39:09,880 --> 00:39:12,580
I don't like flamenco music!
349
00:39:15,670 --> 00:39:17,960
Stallone was right...
350
00:39:18,040 --> 00:39:20,750
he said the French
were very strange...
351
00:39:20,880 --> 00:39:23,920
she loved to suck on his toes.
352
00:39:24,000 --> 00:39:25,250
What do they taste like?
353
00:39:27,040 --> 00:39:28,630
What do they taste like?
354
00:39:28,710 --> 00:39:30,210
Cauliflower.
355
00:39:32,330 --> 00:39:35,790
Like a hot croissant, blue cheese.
356
00:39:39,830 --> 00:39:43,170
It's better than blue cheese.
357
00:39:48,170 --> 00:39:50,670
It's getting harder for me
to get it up.
358
00:39:50,750 --> 00:39:53,880
I use up all my energy
with the farting.
359
00:39:54,000 --> 00:39:57,330
I'll never get it up
like I used to.
360
00:39:57,460 --> 00:40:00,170
It's the cauliflower
that wears you out, right?
361
00:40:00,290 --> 00:40:01,670
No...
362
00:40:01,790 --> 00:40:05,250
it's the Catalan Vichy.
363
00:40:05,380 --> 00:40:09,210
If you look closely,
the bubbles aren't round.
364
00:40:15,460 --> 00:40:17,040
I love you.
365
00:40:17,170 --> 00:40:19,250
Yes, you do now...
366
00:40:19,380 --> 00:40:21,830
but someday you'll find
someone younger than me...
367
00:40:21,960 --> 00:40:24,960
who will make love to you
like a god.
368
00:40:27,630 --> 00:40:29,920
I'll never leave you.
369
00:40:31,500 --> 00:40:33,920
You're stronger than fire.
370
00:40:34,000 --> 00:40:38,290
When you do the cannon,
you burn like the devil.
371
00:40:46,580 --> 00:40:50,290
Are you going to start crying?
Do you want the jar?
372
00:40:52,790 --> 00:40:55,420
She also liked it
when he cried.
373
00:40:55,500 --> 00:40:59,250
She collected tears
in a jar.
374
00:41:08,920 --> 00:41:13,330
Please, if you cry
you excite me even more.
375
00:41:21,960 --> 00:41:25,960
I've never understood
why my tears excite you.
376
00:41:31,330 --> 00:41:34,540
It tastes
of the Mediterranean Sea.
377
00:41:39,630 --> 00:41:43,790
Dark alley
378
00:41:43,920 --> 00:41:48,420
there's no way out
379
00:41:48,540 --> 00:41:52,500
It was incredible,
Miguel sang to her every night.
380
00:41:52,630 --> 00:41:54,540
He was a jerk.
381
00:42:34,170 --> 00:42:38,790
Dark alley
382
00:42:38,920 --> 00:42:44,710
There's no way out
383
00:43:06,750 --> 00:43:11,920
Even if it's not true
384
00:43:12,040 --> 00:43:17,580
Because I'm afraid
385
00:43:17,670 --> 00:43:27,670
Of daylight
386
00:43:58,750 --> 00:44:01,420
- I'll go check it out.
- No, stay with me.
387
00:44:01,540 --> 00:44:04,380
We don't need electricity,
just us and the moon.
388
00:44:04,500 --> 00:44:06,630
It's so romantic.
389
00:44:21,040 --> 00:44:23,130
I went there to tell her...
390
00:44:23,210 --> 00:44:25,040
I was going to live
on the campsite.
391
00:44:25,130 --> 00:44:26,540
Go away.
392
00:44:27,630 --> 00:44:30,460
No, I've come to see Star.
393
00:44:41,000 --> 00:44:44,540
It must be the wires.
394
00:44:56,250 --> 00:44:58,040
What's this?
It's disgusting.
395
00:44:58,170 --> 00:45:01,750
Leave it, a little boy
gave it to me, he's so sweet.
396
00:45:01,880 --> 00:45:04,130
I'm tired of kids and children...
397
00:45:04,250 --> 00:45:06,420
- I don't want this here.
- No.
398
00:45:08,750 --> 00:45:11,630
He was an animal,
he almost killed Wally...
399
00:45:11,750 --> 00:45:14,460
who was blameless
in the whole thing.
400
00:45:14,540 --> 00:45:18,750
It's a good thing Star liked him
and gave him a home.
401
00:45:20,210 --> 00:45:21,960
Now we're going
to play baguette.
402
00:45:22,080 --> 00:45:24,790
He made her wash
the French flag every day...
403
00:45:24,920 --> 00:45:28,000
and at night he'd force her
to eat bread.
404
00:45:28,130 --> 00:45:29,630
A baguette.
405
00:45:29,710 --> 00:45:31,380
It's old bread.
406
00:45:31,500 --> 00:45:33,500
All she wanted
was for him to fill her.
407
00:45:33,630 --> 00:45:35,880
It'll be harder.
408
00:45:43,540 --> 00:45:46,330
Go home, don't make me angry
or I'll tell your dad.
409
00:45:46,420 --> 00:45:51,040
If you tell my dad,
I'll tell Star you cut the power.
410
00:45:58,830 --> 00:45:59,830
Slowly.
411
00:46:04,000 --> 00:46:05,880
Slowly.
412
00:46:08,830 --> 00:46:09,880
Go on.
413
00:46:15,540 --> 00:46:16,580
Just one hand.
414
00:46:25,380 --> 00:46:29,960
- What's going on there?
- We'd better go.
415
00:46:30,040 --> 00:46:34,630
She hasn't given you her breast
and her milk, she has to me.
416
00:46:34,710 --> 00:46:36,920
Yes, but I have this.
417
00:46:38,380 --> 00:46:41,830
And I have this,
it's her bra, look!
418
00:46:43,710 --> 00:46:48,000
I had to leave,
he didn't let me stay at the campsite.
419
00:46:49,710 --> 00:46:55,460
I didn't want to be with my parents
nor with my brother, the monster.
420
00:46:55,580 --> 00:46:58,540
Where were you?
421
00:46:58,670 --> 00:47:01,670
You can't go out
without telling us.
422
00:47:01,790 --> 00:47:04,170
Father, I need to talk to you.
423
00:47:04,250 --> 00:47:06,500
What's going on?
424
00:47:08,040 --> 00:47:09,500
I've fallen in love.
425
00:47:09,630 --> 00:47:12,630
You're in love?
With who?
426
00:47:12,750 --> 00:47:14,630
A breast.
427
00:47:16,790 --> 00:47:19,130
Are you feeling badly?
428
00:47:19,250 --> 00:47:20,710
Open your mouth.
429
00:47:20,830 --> 00:47:23,920
- Show me your molars.
- My mouth is fine.
430
00:47:24,040 --> 00:47:27,080
Come on,
open wider.
431
00:47:27,210 --> 00:47:31,130
As always,
he only worried about my teeth.
432
00:47:31,210 --> 00:47:32,880
Who did you say you love?
433
00:47:33,000 --> 00:47:36,460
- A breast.
- A breast?
434
00:47:36,540 --> 00:47:38,080
Tete.
435
00:47:40,960 --> 00:47:43,750
A good Roman like your father,
like you...
436
00:47:43,830 --> 00:47:47,040
first you must consider your duties
before women.
437
00:47:48,580 --> 00:47:50,750
And you are a crown.
438
00:47:54,170 --> 00:47:57,580
He always carried on
about how we were Romans...
439
00:47:57,670 --> 00:48:01,040
and that we owed everything
to them.
440
00:48:01,170 --> 00:48:03,040
He was crazy.
441
00:48:06,830 --> 00:48:09,920
He'd take us
to the Roman monuments...
442
00:48:10,000 --> 00:48:14,830
to touch the stones
and have their strength.
443
00:48:28,630 --> 00:48:30,500
He was such a pain...
444
00:48:30,630 --> 00:48:34,210
he'd take us to the monuments
even if it rained...
445
00:48:34,290 --> 00:48:36,330
and we couldn't escape.
446
00:48:39,710 --> 00:48:41,630
Press hard!
447
00:48:41,710 --> 00:48:44,170
Let the strength of the stone
reach your heart...
448
00:48:44,290 --> 00:48:47,130
your arms and your balls!
449
00:48:47,250 --> 00:48:49,540
Bear with this rain
that falls from the heavens!
450
00:48:49,630 --> 00:48:52,170
Everything disintegrates,
changes, dies!
451
00:48:52,290 --> 00:48:54,380
Except stone.
452
00:48:54,500 --> 00:48:56,420
The Romans left us so much!
453
00:48:56,500 --> 00:48:59,630
We're all Romans!
Romans in spirit!
454
00:48:59,710 --> 00:49:01,420
Shout all together!
455
00:49:08,580 --> 00:49:12,170
Since I couldn't live
on the campsite...
456
00:49:12,290 --> 00:49:16,210
Miguel took advantage
of the situation.
457
00:49:16,290 --> 00:49:17,830
Hi.
458
00:49:17,960 --> 00:49:19,750
I can't sleep.
459
00:49:20,830 --> 00:49:22,920
All I do
is think of is you.
460
00:49:24,170 --> 00:49:28,960
He insisted
but she kept him away.
461
00:49:40,040 --> 00:49:44,500
Star was in love with her man
but they had problems.
462
00:49:44,580 --> 00:49:46,330
It's my fault.
463
00:49:48,080 --> 00:49:51,000
I'm happy and I love you.
464
00:49:53,330 --> 00:49:55,580
Besides, I'm jealous.
465
00:50:00,630 --> 00:50:02,710
And I don't like it.
466
00:50:09,130 --> 00:50:11,790
That means you love me.
467
00:50:15,920 --> 00:50:19,790
Someday, I'll lock you in your box...
468
00:50:19,920 --> 00:50:22,920
and I'll go far away with it.
469
00:50:28,290 --> 00:50:31,830
So you'll never be able
to leave me.
470
00:50:35,670 --> 00:50:38,080
Will you do the cannon for me?
471
00:50:40,790 --> 00:50:45,170
- The big one?
- Yes.
472
00:50:53,500 --> 00:50:54,960
I love you.
473
00:50:55,080 --> 00:50:57,830
If she liked the farts...
474
00:50:57,960 --> 00:51:01,830
I was going to learn how to fart
and louder than him.
475
00:51:01,920 --> 00:51:04,210
What are you doing?
476
00:51:04,330 --> 00:51:06,670
- What her husband does.
- Who?
477
00:51:09,330 --> 00:51:12,920
Come on, it'll get cold.
Sit down.
478
00:51:13,040 --> 00:51:15,170
Aren't string beans better?
479
00:51:15,250 --> 00:51:19,670
That's what everyone thinks
but cauliflower is better for farting.
480
00:51:22,830 --> 00:51:28,130
People think farting is terrible
but some things are much worse.
481
00:51:28,250 --> 00:51:31,830
Wars, banks,
noise of planes, traffic...
482
00:51:31,920 --> 00:51:32,920
and Caballe!
483
00:51:33,040 --> 00:51:34,790
What are you doing here?
484
00:51:34,920 --> 00:51:37,790
Everyone said that my grandpa
was crazy...
485
00:51:37,880 --> 00:51:40,670
because when he got angry
he'd break a wine bottle...
486
00:51:40,790 --> 00:51:44,790
and he always had problems
with his rooster.
487
00:51:44,880 --> 00:51:48,040
But he was the only one
who understood me.
488
00:51:49,670 --> 00:51:52,540
It's a shame about Caballe,
he sings so well.
489
00:51:52,670 --> 00:51:57,170
No, I mean
my English teacher.
490
00:51:59,960 --> 00:52:04,080
At school,
a fart drives away evil spirits.
491
00:52:04,210 --> 00:52:06,170
Go on, eat,
it'll get cold.
492
00:52:06,250 --> 00:52:08,750
Go on, eat.
493
00:52:08,880 --> 00:52:11,920
Miguel was down in the dumps.
494
00:52:12,040 --> 00:52:15,080
Stallone was the only
happy guy around...
495
00:52:15,210 --> 00:52:18,170
with his new Kawasaki 750.
496
00:52:24,460 --> 00:52:26,130
What's wrong, Miguel?
497
00:52:27,960 --> 00:52:30,250
I need her.
498
00:52:30,380 --> 00:52:33,580
I can't get her out of my mind.
499
00:52:33,710 --> 00:52:36,540
I should just kill myself.
500
00:52:36,630 --> 00:52:39,630
Nobody kills himself here
without my permission.
501
00:52:39,710 --> 00:52:44,290
Listen, you have to snap
out of it.
502
00:52:44,380 --> 00:52:45,830
You're hurting yourself.
503
00:52:48,080 --> 00:52:50,210
These are hard times for me.
504
00:52:52,250 --> 00:52:55,210
You need to wait
just a few more screws.
505
00:52:55,290 --> 00:52:57,460
Don't speak that way.
506
00:53:00,290 --> 00:53:01,830
When we get to California...
507
00:53:01,920 --> 00:53:03,790
you'll see you can live without her.
508
00:53:03,880 --> 00:53:06,170
There are so many girls there.
509
00:53:08,830 --> 00:53:12,170
Want a ride on the bike?
510
00:53:12,290 --> 00:53:14,710
Come on, I'll take you home.
511
00:53:14,790 --> 00:53:17,210
Come on, Miguel.
512
00:53:17,330 --> 00:53:20,080
She's beautiful.
513
00:53:20,170 --> 00:53:23,210
How she shines.
514
00:53:23,330 --> 00:53:24,330
Get on.
515
00:53:26,500 --> 00:53:30,040
They were hard times for me too.
516
00:53:30,130 --> 00:53:32,210
I didn't have her breast
nor her milk...
517
00:53:32,330 --> 00:53:35,540
and then my father
took what little I had.
518
00:53:36,540 --> 00:53:38,750
Where did you get this?
519
00:53:39,880 --> 00:53:42,880
What are you doing?
Where did you get this?
520
00:53:43,000 --> 00:53:45,460
- From the foreigner.
- What foreigner?
521
00:53:45,540 --> 00:53:47,170
The one at Cava Park.
522
00:53:47,290 --> 00:53:50,210
What the hell were you doing
at Cava Park?
523
00:54:44,630 --> 00:54:47,080
Tete!
Get up here!
524
00:55:54,750 --> 00:55:57,080
Poor Stallone died.
525
00:55:57,170 --> 00:56:01,250
Grandpa got real angry,
he said it wasn't right.
526
00:56:01,330 --> 00:56:04,420
He started smashing wine bottles
like crazy.
527
00:56:04,500 --> 00:56:08,040
He said it was the best way
to get rid of the anger.
528
00:56:14,750 --> 00:56:17,000
We were all so sad.
529
00:56:17,080 --> 00:56:20,750
Seeing my parents cry
made a deep impression on me.
530
00:56:28,920 --> 00:56:32,710
Stallone was dead
but I knew he'd return...
531
00:56:32,790 --> 00:56:38,670
at least to pick his mother up
because she always asked him to.
532
00:56:58,630 --> 00:57:01,880
Miguel sang to him
with great feeling.
533
00:57:38,210 --> 00:57:42,040
Star was moved
when she saw him crying.
534
00:57:42,170 --> 00:57:46,580
I'm sure she wanted to save
his tears in her jar.
535
00:57:49,960 --> 00:57:53,580
- He's dead.
- I know.
536
00:57:55,920 --> 00:57:59,460
- He was my best friend.
- Don't say a word.
537
00:58:06,210 --> 00:58:09,460
Please don't cry,
I can't bear to see your tears.
538
00:58:09,580 --> 00:58:11,540
I need you.
539
00:58:42,750 --> 00:58:45,290
I'm sorry about your friend.
540
00:58:48,380 --> 00:58:52,540
Whenever the Frenchman left,
Miguel would sing to her endlessly.
541
00:58:52,630 --> 00:58:57,540
She felt very sorry for Miguel
since Stallone died.
542
00:59:00,670 --> 00:59:02,380
DO NOT TOUCH
RISK OF DEATH
543
00:59:06,750 --> 00:59:09,460
Moon, aren't you tired
544
00:59:09,540 --> 00:59:15,960
of going to the same world
545
00:59:17,670 --> 00:59:24,380
Oh, moon, stay with me,
don't leave
546
00:59:24,460 --> 00:59:28,170
because they say
547
00:59:28,290 --> 00:59:34,040
the dawn is coming,
the dawn is coming
548
00:59:34,960 --> 00:59:39,250
You're crazy,
what are you doing here?
549
00:59:39,330 --> 00:59:44,080
I like the rain,
it seems the sky also weeps.
550
00:59:47,710 --> 00:59:49,710
I like your tears.
551
00:59:53,380 --> 00:59:57,750
You know,
I've also felt the electricity.
552
01:00:02,830 --> 01:00:04,750
Touch me.
553
01:00:09,000 --> 01:00:11,380
I love your skin.
554
01:00:14,290 --> 01:00:16,630
I love your lips.
555
01:00:21,040 --> 01:00:23,580
Don't be sad.
556
01:00:23,710 --> 01:00:26,420
Let's go inside,
you're getting wet.
557
01:00:35,880 --> 01:00:37,790
He was filling her.
558
01:00:37,920 --> 01:00:42,420
She liked it when they sang to her
and when they filled her.
559
01:00:42,540 --> 01:00:46,960
Stallone was right,
French women were sluts.
560
01:01:02,580 --> 01:01:06,790
The Frenchman was desperate
but he didn't say a word.
561
01:01:06,920 --> 01:01:10,500
Since he couldn't fill her,
he let Miguel do it.
562
01:01:10,630 --> 01:01:15,040
People said that this happened
because the French were so modern...
563
01:01:15,130 --> 01:01:16,920
and because he was older
than her.
564
01:01:41,790 --> 01:01:44,460
Go.
565
01:01:46,710 --> 01:01:50,330
To understand what I'm going through,
I need much patience...
566
01:01:50,460 --> 01:01:53,040
and I'm not getting it.
567
01:01:53,130 --> 01:01:55,580
Why must you take care
of whoever suffers?
568
01:01:55,710 --> 01:02:00,040
In exchange for a caress,
a compliment, you'd give it all.
569
01:02:00,170 --> 01:02:05,000
I loved you more than anything
in the world, understand?
570
01:02:05,130 --> 01:02:07,920
I can't understand
what you see in him!
571
01:02:08,040 --> 01:02:10,000
When he sings,
he has the voice of an angel.
572
01:02:10,130 --> 01:02:12,460
What do you know
about angels?
573
01:02:12,540 --> 01:02:15,130
Have you ever heard one?
574
01:02:18,790 --> 01:02:21,000
Why are you crying?
575
01:02:21,130 --> 01:02:23,920
No, it's the shampoo,
the shampoo in my eyes.
576
01:02:24,040 --> 01:02:27,630
Yeah, Spanish shampoo,
it's crap.
577
01:02:34,130 --> 01:02:35,710
Get in there, inside.
578
01:02:35,830 --> 01:02:39,130
- Let me go!
- It's your castle!
579
01:02:39,250 --> 01:02:41,750
You'll stay in your castle,
like all queens do.
580
01:02:41,880 --> 01:02:45,040
Queens stay in their castles.
Star!
581
01:02:45,170 --> 01:02:48,210
- Open up!
- No!
582
01:02:48,330 --> 01:02:51,040
- Open up!
- You're my queen, it's your castle!
583
01:02:51,130 --> 01:02:52,960
So stay in your castle!
584
01:02:53,080 --> 01:02:55,000
- Maurice!
- Understand?
585
01:02:55,080 --> 01:02:58,170
Open the door!
Maurice!
586
01:03:00,080 --> 01:03:01,290
Open!
587
01:03:28,540 --> 01:03:33,420
I went to Stallone's grave,
I was sure he'd be there.
588
01:03:40,000 --> 01:03:42,420
Hi, Stallone.
589
01:03:43,580 --> 01:03:46,330
Are you very sleepy?
590
01:04:05,170 --> 01:04:07,920
I need some flowers.
591
01:04:08,000 --> 01:04:09,420
Can I take some?
592
01:04:19,330 --> 01:04:21,580
I wanted Star to comfort me...
593
01:04:21,710 --> 01:04:26,000
and if she wouldn't
then I'd kill myself too.
594
01:04:44,830 --> 01:04:48,630
I can't get out.
595
01:04:48,750 --> 01:04:51,330
- They're so pretty.
- They're for you.
596
01:04:51,460 --> 01:04:53,920
Can I come in?
I want to say something to you.
597
01:04:54,000 --> 01:04:55,710
Try to open the door.
598
01:05:00,000 --> 01:05:03,040
No, that door's locked.
599
01:05:03,130 --> 01:05:05,960
Go to the back.
600
01:05:17,960 --> 01:05:22,790
She needed me, I'd save her
and we'd run away together forever.
601
01:05:22,880 --> 01:05:25,920
Far away from the Frenchman
and Miguel, that foreigner.
602
01:05:26,000 --> 01:05:28,750
Her breast would be just for me.
603
01:05:34,250 --> 01:05:37,460
Slow down,
don't hurt yourself.
604
01:05:37,540 --> 01:05:41,040
- Help me.
- There you go.
605
01:05:41,130 --> 01:05:43,170
I'm so glad you came.
606
01:05:52,170 --> 01:05:53,170
Star?
607
01:06:00,960 --> 01:06:04,920
Miguel! Leave!
Maurice is coming any minute!
608
01:06:05,000 --> 01:06:06,210
Who gave you these flowers?
609
01:06:14,290 --> 01:06:16,960
It's him! It's Maurice. Go away!
610
01:06:29,460 --> 01:06:30,750
Are those flowers yours?
611
01:06:35,080 --> 01:06:36,170
Can you climb over?
612
01:06:37,000 --> 01:06:39,670
Are these flowers yours?
Are they yours?
613
01:06:39,750 --> 01:06:41,500
Are they yours?
614
01:06:47,290 --> 01:06:48,380
You'll swallow them!
615
01:06:49,580 --> 01:06:51,210
Stop!
616
01:06:52,630 --> 01:06:54,170
Maurice! Leave him alone!
617
01:06:54,250 --> 01:06:55,830
Leave him alone!
618
01:07:01,540 --> 01:07:04,080
- I'll kill you!
- Stop now! Leave him alone!
619
01:07:08,880 --> 01:07:11,750
Stop it! Leave him alone!
620
01:07:12,130 --> 01:07:14,920
I had to throw myself on top
of them and pull them apart.
621
01:07:15,130 --> 01:07:19,290
Thanks to me, the frenchie didn't
kill him. I shattered his motorbike.
622
01:07:20,500 --> 01:07:21,500
Frenchie!
623
01:07:23,170 --> 01:07:24,380
Stop!
624
01:07:33,670 --> 01:07:36,380
Get inside! Come on!
625
01:07:44,130 --> 01:07:46,460
Miguel thanked me for saving him.
626
01:07:46,580 --> 01:07:50,130
If it weren't because of her,
we would be friends again.
627
01:07:50,210 --> 01:07:52,380
We both loved her.
628
01:08:19,750 --> 01:08:21,710
Why did you put those glasses on?
629
01:08:29,920 --> 01:08:32,540
It's that shampoo
that makes you cry?
630
01:08:34,040 --> 01:08:36,500
The sun bothers me.
631
01:08:43,210 --> 01:08:45,210
The sun on your face.
632
01:08:47,290 --> 01:08:49,040
I don't know where I'm standing.
633
01:08:49,130 --> 01:08:52,290
I don't want to hurt you.
I feel so bad.
634
01:08:59,130 --> 01:09:00,170
Shit.
635
01:09:10,710 --> 01:09:11,710
Fuck passion!
636
01:09:12,540 --> 01:09:16,920
Fuck the Spanish sun! And the blue
lake and your bullfighting!
637
01:09:17,330 --> 01:09:19,630
First it was my saliva
and now it's his voice!
638
01:09:19,710 --> 01:09:21,750
Fuck his flamenco music!
639
01:09:24,250 --> 01:09:26,830
This country will drive me crazy!
640
01:09:26,960 --> 01:09:30,000
- Where are you going?
- I'm going away! Far from here!
641
01:09:36,210 --> 01:09:39,880
If I wanted to take Star with me
I would need my father's army.
642
01:09:40,000 --> 01:09:42,250
His Roman Legion.
643
01:09:42,330 --> 01:09:46,290
But he still didn't forgive me
that bra thing.
644
01:10:28,330 --> 01:10:31,080
Men! Forward!
645
01:10:33,670 --> 01:10:35,130
I couldn't count on him.
646
01:10:35,210 --> 01:10:39,080
The only thing I could do
was make a deal with Miguel.
647
01:10:39,170 --> 01:10:41,420
But he didn't want
to listen to me.
648
01:10:41,540 --> 01:10:46,130
He kept saying, "Leave me alone,
Tete. I'm mad about her."
649
01:10:46,420 --> 01:10:48,040
What a drag!
650
01:10:49,580 --> 01:10:53,580
As he knew that she liked tears...
651
01:10:53,670 --> 01:10:55,330
he wouldn't stop crying.
652
01:10:57,500 --> 01:10:59,330
If I can't live with you...
653
01:10:59,420 --> 01:11:01,130
I'll kill myself.
654
01:11:01,960 --> 01:11:04,460
Don't ever say that again!
655
01:11:04,920 --> 01:11:06,330
You scare me.
656
01:11:16,960 --> 01:11:20,460
She smelled her feet and that was it.
657
01:11:20,580 --> 01:11:22,830
She was all dazed.
658
01:12:11,750 --> 01:12:13,250
I couldn't let that happen.
659
01:12:13,380 --> 01:12:16,960
If frenchie didn't do anything,
I would do it myself.
660
01:12:17,040 --> 01:12:19,420
I would separate her from Miguel.
661
01:12:25,330 --> 01:12:27,380
He was filling her up.
662
01:12:27,670 --> 01:12:30,080
I didn't dare go in.
663
01:12:36,750 --> 01:12:37,750
Yes!
664
01:12:41,040 --> 01:12:43,580
Sing to me!
665
01:12:49,880 --> 01:12:51,040
Louder!
666
01:12:59,000 --> 01:13:01,080
Louder! Louder!
667
01:13:06,830 --> 01:13:08,790
Louder!
668
01:13:17,830 --> 01:13:18,830
Yes!
669
01:13:19,880 --> 01:13:21,420
Sing to me! Sing to me!
670
01:13:31,830 --> 01:13:35,540
Louder! Sing! Sing!
671
01:13:39,460 --> 01:13:40,460
Yes!
672
01:13:49,500 --> 01:13:54,710
Shit! This dude, with his tears,
the smell on his feet and his songs...
673
01:13:54,830 --> 01:13:57,130
will rip her up.
674
01:14:01,290 --> 01:14:05,250
All of a sudden, milk started
pouring out. Lots of milk.
675
01:14:06,790 --> 01:14:08,630
He did rip her up!
676
01:14:31,330 --> 01:14:33,380
That's Miguel's fault.
677
01:14:33,710 --> 01:14:35,790
He left me without her breast.
678
01:14:36,670 --> 01:14:39,790
Maurice is the man of my life.
679
01:14:40,420 --> 01:14:42,880
I don't want to hurt him.
680
01:14:45,750 --> 01:14:47,710
It's not possible.
681
01:14:48,670 --> 01:14:50,630
You have to understand.
682
01:14:51,920 --> 01:14:53,920
What's wrong?
683
01:14:56,920 --> 01:14:59,170
It's all wet!
684
01:15:00,880 --> 01:15:01,880
He'll kill me!
685
01:15:11,170 --> 01:15:14,080
When the frenchie came,
I got scared.
686
01:15:14,170 --> 01:15:15,170
Hi.
687
01:15:17,500 --> 01:15:18,500
Don't be afraid.
688
01:15:19,500 --> 01:15:21,000
Go home.
689
01:15:26,040 --> 01:15:29,920
I didn't have the balls
to go in or fight him.
690
01:15:33,710 --> 01:15:38,630
My father was right.
I have no balls at all.
691
01:15:43,380 --> 01:15:48,460
She was sorry
and regretted what she had done.
692
01:15:49,500 --> 01:15:52,710
- Forgive me.
- Why?
693
01:15:54,920 --> 01:15:58,500
Because I let you do
what you wanted.
694
01:16:01,330 --> 01:16:02,630
Fuck freedom!
695
01:16:06,580 --> 01:16:09,790
I'd rather
you had beaten me up...
696
01:16:09,920 --> 01:16:11,420
and gone away.
697
01:16:11,500 --> 01:16:13,580
It's been a bad dream.
698
01:16:22,500 --> 01:16:24,250
Tell me that you love me.
699
01:16:32,000 --> 01:16:33,040
I love you.
700
01:16:44,080 --> 01:16:46,710
But I can't forgive you for
breaking the mattress.
701
01:16:47,080 --> 01:16:50,080
It cost more than 10,000 francs.
702
01:16:57,080 --> 01:16:59,000
Where will we sleep tonight?
703
01:17:00,960 --> 01:17:03,670
Tonight, I want you
to perform your act.
704
01:17:04,130 --> 01:17:06,460
Just for me and me alone!
705
01:17:12,170 --> 01:17:14,580
- Who is my muse?
- I am!
706
01:17:14,710 --> 01:17:17,750
- The one that inspires my best farts!
- That's me!
707
01:17:18,460 --> 01:17:20,290
The one that inflames the wind!
708
01:17:25,500 --> 01:17:26,500
Me!
709
01:17:27,290 --> 01:17:29,210
The one that ignites the cannon!
710
01:17:29,670 --> 01:17:30,710
Me.
711
01:17:37,580 --> 01:17:39,750
I wont ever leave you.
712
01:17:43,420 --> 01:17:45,630
I wont ever leave you.
713
01:17:51,040 --> 01:17:52,210
I love you.
714
01:17:56,830 --> 01:17:57,920
I love you.
715
01:17:59,790 --> 01:18:01,580
You'll have whatever you want.
716
01:18:03,130 --> 01:18:04,130
The moon.
717
01:18:05,080 --> 01:18:06,830
- The flowers.
- A new mattress?
718
01:18:06,960 --> 01:18:07,960
Yes.
719
01:18:13,500 --> 01:18:16,040
Filled with our tears.
720
01:18:17,460 --> 01:18:19,170
A bed of tears.
721
01:18:20,040 --> 01:18:23,420
She was empty.
She had no more milk.
722
01:18:23,830 --> 01:18:25,750
And they didn't stop crying.
723
01:18:26,790 --> 01:18:30,960
They really loved each other a lot.
He was a lucky frenchie.
724
01:18:34,580 --> 01:18:36,170
If I wanted her breast...
725
01:18:36,290 --> 01:18:38,750
I would have to
make a deal with him.
726
01:19:13,080 --> 01:19:15,710
They went without saying a word.
727
01:19:15,830 --> 01:19:20,880
She gave me Wally back
and Miguel got her panties.
728
01:19:40,500 --> 01:19:45,250
I couldn't understand
why the moon had taken Star away.
729
01:19:45,420 --> 01:19:47,420
It was all over.
730
01:19:47,540 --> 01:19:51,750
She was empty
and they had gone.
731
01:20:01,080 --> 01:20:05,250
Miguel was very upset.
He kept saying...
732
01:20:05,380 --> 01:20:07,290
"I can't live without her."
733
01:20:07,460 --> 01:20:09,040
He tried to commit suicide.
734
01:20:09,170 --> 01:20:12,000
But fortunately,
as Stallone said...
735
01:20:12,130 --> 01:20:18,330
"The Mediterranean is for children."
He couldn't do it.
736
01:20:50,330 --> 01:20:53,170
C'mon. Be a man.
Hold firmly in the middle!
737
01:20:53,500 --> 01:20:54,710
Don't be a chicken.
738
01:20:56,130 --> 01:20:57,130
C'mon! C'mon!
739
01:20:58,420 --> 01:21:01,210
Tete, quick! To the middle!
You're almost there!
740
01:21:02,080 --> 01:21:03,830
Go, Tete! To the top!
741
01:21:26,080 --> 01:21:28,250
Well done, Tete!
You're getting there!
742
01:21:28,670 --> 01:21:29,670
Don't look down!
743
01:21:35,670 --> 01:21:36,920
Look at the sky!
744
01:21:42,250 --> 01:21:43,540
Damn! Don't stop!
745
01:21:51,920 --> 01:21:54,130
Don't stop, Tete! Don't stop!
746
01:21:56,580 --> 01:21:57,960
Tete! Shit! Further up!
747
01:22:02,790 --> 01:22:05,460
Tete! Don't stop!
748
01:22:05,880 --> 01:22:08,210
Don't stop, Tete! Don't stop!
749
01:22:08,290 --> 01:22:10,330
Climb up! Don't look down!
750
01:22:18,420 --> 01:22:19,540
Tete! Look up! Up!
751
01:22:19,710 --> 01:22:23,170
Up! You're almost there!
752
01:22:23,420 --> 01:22:26,580
Keep going! You're almost there!
753
01:22:29,330 --> 01:22:31,290
All of a sudden,
I saw her. She was...
754
01:22:31,420 --> 01:22:33,670
next to my father.
755
01:22:59,080 --> 01:23:03,290
Miguel also saw her.
He was very happy.
756
01:23:20,380 --> 01:23:24,630
I did it. I felt
I had touched the moon.
757
01:23:39,170 --> 01:23:43,170
She gave me her milk.
Her breasts was bursting.
758
01:23:43,670 --> 01:23:46,420
It was delicious and very sweet.
759
01:24:19,330 --> 01:24:22,420
The best thing of all was
that my mother came too...
760
01:24:22,540 --> 01:24:23,790
and gave me her milk.
761
01:24:27,670 --> 01:24:31,540
She told me, that from now on
I could always have it.
762
01:24:34,710 --> 01:24:37,830
It was better
than Star's milk.
763
01:24:55,290 --> 01:24:57,500
They both wanted me to have it.
764
01:25:05,540 --> 01:25:07,630
It was the happiest day in my life.
765
01:25:07,880 --> 01:25:12,880
My father now says that his son
has the balls of a bull.
766
01:25:13,290 --> 01:25:16,670
I had no balls at all,
and now they're like a bull's.
767
01:25:20,210 --> 01:25:22,500
It was also the best
day for Miguel.
768
01:25:23,500 --> 01:25:26,080
Star took him along with them.
769
01:25:35,750 --> 01:25:37,960
It was wonderful getting
to know her.
770
01:25:38,040 --> 01:25:40,880
She was very happy.
The frenchie loved her...
771
01:25:40,960 --> 01:25:43,040
and Miguel filled her up
every night.
772
01:26:03,130 --> 01:26:05,080
I preferred staying
with my mother.
773
01:26:05,790 --> 01:26:07,920
My parents were right.
774
01:26:08,000 --> 01:26:11,710
A tooth was coming through
and I had to go to the dentist.
53366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.