All language subtitles for 03-04 Bodyswap

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,360 --> 00:00:08,556 (RED DWARF THEME) 2 00:00:45,240 --> 00:00:48,039 (BLEEPS AND WHIRS) 3 00:00:52,640 --> 00:00:54,711 Turn. 4 00:00:54,880 --> 00:01:00,398 There's another. Circuit board epsilon 14598, red corridor 357. 5 00:01:00,560 --> 00:01:03,439 - Re-routed. - Turn. 6 00:01:03,640 --> 00:01:08,237 And another. Circuit board theta 29555, blue corridor 212. 7 00:01:08,440 --> 00:01:11,831 What's happening, guys? It's half ten. I thought we were playing poker? 8 00:01:12,040 --> 00:01:14,680 - Where have you been? Didn't you get the message? - What message? 9 00:01:14,880 --> 00:01:16,754 One of the Skutters has gone bananas, 10 00:01:16,778 --> 00:01:19,058 he's completely rewired the maintenance decks back to front and upside down 11 00:01:19,320 --> 00:01:23,598 We've got over 2,000 wiring faults. Don't breathe. Don't touch anything. 12 00:01:23,760 --> 00:01:28,038 - The whole ship's a gigantic booby trap. - No poker, then? 13 00:01:28,200 --> 00:01:32,990 We can't find the auto-destruct system. It's wired up to something, but we don't know what. Tell the Cat. 14 00:01:33,600 --> 00:01:36,513 It's taken me ages to mark these cards. 15 00:01:37,600 --> 00:01:41,594 - So, we can't touch anything? - Nothing electrical. Not until we get the all-clear. 16 00:01:41,760 --> 00:01:44,593 - And how long's that going to take? - God knows. 17 00:01:44,760 --> 00:01:48,310 Milkshake and a crispy bar. We were supposed to be playing poker tonight, that's gone for a Burton. 18 00:01:48,480 --> 00:01:53,429 Auto-destruct sequence initiated. The ship will detonate in 15 minutes. 19 00:01:54,240 --> 00:01:58,029 14 minutes, 55 seconds and counting. 20 00:01:58,720 --> 00:02:02,714 - That was a very dumb thing you just did there. - I wasn't thinking. 21 00:02:02,880 --> 00:02:06,874 Red Dwarf will self-destruct in 14 minutes and 50 seconds. 22 00:02:07,040 --> 00:02:08,917 Cancel. Clear. 23 00:02:09,080 --> 00:02:13,392 Abandon ship. You have 13 minutes and 45 seconds to detonation. 24 00:02:13,560 --> 00:02:16,757 - Cancel! - You have 12 minutes and 45 seconds... 25 00:02:16,920 --> 00:02:19,230 - Cancel! - You have 10 minutes... 26 00:02:19,400 --> 00:02:21,676 - Cancel! - You have 9 minutes and 45 seconds. 27 00:02:22,800 --> 00:02:25,360 I said touch nothing, didn't I say 'touch nothing'?! 28 00:02:25,560 --> 00:02:27,915 Look, I just ordered a shake and a crispy bar. 29 00:02:28,120 --> 00:02:32,557 - Lucky you didn't order a double cheeseburger! - 8 minutes, 20 seconds and counting. 30 00:02:32,720 --> 00:02:33,806 How do we switch it off? 31 00:02:33,830 --> 00:02:37,112 The only person who can override the auto-destruct is the Captain. 32 00:02:37,320 --> 00:02:39,357 - Dead. - Or one of the senior officers. 33 00:02:39,560 --> 00:02:41,597 - Dead. - I suppose in many ways, 34 00:02:41,760 --> 00:02:44,195 I should have updated the system, really. 35 00:02:44,360 --> 00:02:47,830 Is there any way that we can trick the machine into thinking that one of us is the Captain? 36 00:02:48,040 --> 00:02:51,476 No. Checks his voiceprint and brain scan against its databank. 37 00:02:51,680 --> 00:02:55,639 Self-destruct in eight minutes, 10 seconds and counting. 38 00:02:55,800 --> 00:03:00,158 Think of something, please. You're supposed to have an IQ of 6,000. Think of something. 39 00:03:00,360 --> 00:03:03,876 - I'm thinking! - Self-destruct in eight minutes and counting. 40 00:03:04,080 --> 00:03:07,710 - Well? - I've been through the whole of my database, collated every single option, 41 00:03:07,880 --> 00:03:09,951 and there are three realistic alternatives: 42 00:03:10,120 --> 00:03:12,589 One - sit here and get blown up. 43 00:03:12,800 --> 00:03:15,872 Two - stand here and get blown up. 44 00:03:16,080 --> 00:03:20,039 Three - jump up and down, shout at me for not being able to think of anything, then get blown up. 45 00:03:20,240 --> 00:03:24,791 - There must be something? - Perhaps we could try a mind-swap? 46 00:03:27,720 --> 00:03:30,712 It's something we tried once on the Nova 5. 47 00:03:30,880 --> 00:03:34,191 It uses exactly the same science as generating a hologram. 48 00:03:34,360 --> 00:03:38,149 We wipe all your brain patterns and put them on a storage disk. 49 00:03:38,320 --> 00:03:44,032 Then we transfer the Captain's mind from his hologram personality disk into your empty brain. 50 00:03:44,520 --> 00:03:46,716 - You tried this on Nova 5? - Oh, yes. 51 00:03:47,360 --> 00:03:51,354 - Did it work? - No, but I'm pretty sure I know what went wrong. 52 00:03:52,160 --> 00:03:54,390 Two minutes to self-destruct and counting. 53 00:03:54,560 --> 00:03:58,394 - So, The Captain's mind will be in my body? - Yes. Then, hopefully, 54 00:03:58,560 --> 00:04:02,876 the self-destruct mechanism will think you're the Captain, and you can activate the override. 55 00:04:03,720 --> 00:04:07,509 - But where will my mind be? - On this. 56 00:04:07,720 --> 00:04:09,791 One minute, 50 seconds and counting. 57 00:04:10,200 --> 00:04:13,591 We couldn't find the Captain's disk, what about Brown? Brown was Executive Officer. 58 00:04:13,800 --> 00:04:16,235 Yeah. Brown's got clearance. 59 00:04:18,440 --> 00:04:20,954 - Kryten, what's that for? - It's a mental emetic. 60 00:04:21,160 --> 00:04:24,551 - A what? - A mind enema... 61 00:04:24,720 --> 00:04:28,918 - So we can flush out your brain. - Nobody's flushin' out my brain. 62 00:04:29,120 --> 00:04:32,909 - We'll transfer it back afterwards. - You're not sticking that thing in my head! 63 00:04:33,080 --> 00:04:35,356 One minute and 40 seconds and counting. 64 00:04:35,520 --> 00:04:37,750 - We've got to. It's our only chance. - Smeg off! 65 00:04:37,960 --> 00:04:40,952 Look, man, I'm not asking you to do this just for me. 66 00:04:41,120 --> 00:04:45,591 I'm asking... I'm pleading with you- I'm begging you, do it for the sake of my suits. 67 00:04:45,760 --> 00:04:48,274 Are you just gonna stand by and let my scarlet PVC morning suit 68 00:04:48,440 --> 00:04:52,593 with the imitation King Penguin-fur collars get blown to smithereens? 69 00:04:52,760 --> 00:04:56,799 - Could you live with yourself? - One minute, 30 seconds and counting. 70 00:04:57,000 --> 00:05:00,914 Look, Lister, I agree, it's a stupid idea. It almost certainly won't work, 71 00:05:01,080 --> 00:05:04,198 but the very worst that can happen, the absolute bottom line, 72 00:05:04,360 --> 00:05:07,990 is that you'll have to spend the rest of your life as a mindless gibbering vegetable. 73 00:05:08,160 --> 00:05:11,790 But if the rest of your life is only going to be 30 seconds, what the hell? 74 00:05:13,840 --> 00:05:15,831 Do it. 75 00:05:29,800 --> 00:05:31,791 (RAPID BLEEPING) 76 00:05:34,600 --> 00:05:37,479 Keep that safe. It's Lister's mind. 77 00:05:49,400 --> 00:05:51,391 55 seconds to detonation. 78 00:05:51,560 --> 00:05:53,776 - (WOMAN'S VOICE) What's happening? What the hell is going on? 79 00:05:53,776 --> 00:05:57,138 - Sir, there's no time to explain, but by a bizarre series of accidents 80 00:05:57,162 --> 00:06:00,576 the ship's auto-destruct system has got switched on, and we need you to deactivate it. 81 00:06:00,600 --> 00:06:03,956 Something's wrong. Something's different. 82 00:06:04,120 --> 00:06:06,919 Wait a minute, I never used to be a man! 83 00:06:08,360 --> 00:06:12,911 - Look, you stupid woman, we'll explain later. - Why have I got male sexual organs? 84 00:06:13,120 --> 00:06:16,670 If we don't override the auto-destruct system in the next 20 seconds, 85 00:06:16,840 --> 00:06:20,515 those male sexual organs will be in orbit around the nearest planet, 86 00:06:20,680 --> 00:06:23,513 along with every one else's organs, sexual or otherwise. 87 00:06:24,200 --> 00:06:27,830 - 15 seconds to detonation. - Abort sequence X-1-X. 88 00:06:28,000 --> 00:06:30,276 - Identify. - Carol Brown, Executive Officer, 89 00:06:30,440 --> 00:06:33,353 security clearance 0-1-0-1-0-1. 90 00:06:33,520 --> 00:06:35,511 Pause for verification. 91 00:06:35,760 --> 00:06:38,400 Verification rejected. Abort denied. 92 00:06:38,560 --> 00:06:42,713 Auto-destruct sequence continued. Detonation in 5 seconds. 93 00:06:42,920 --> 00:06:45,912 - Sen-smegging-sational. - Well done, fink face. 94 00:06:46,080 --> 00:06:48,071 - Three... - What a brilliant, brilliant plan. 95 00:06:48,240 --> 00:06:50,231 - Two... - Just great. 96 00:06:50,720 --> 00:06:53,280 One. Initiate self-destruct, 97 00:06:59,960 --> 00:07:02,759 Thank you for using Auto-Serve Dispensing Machines. 98 00:07:02,920 --> 00:07:05,514 - Number one in quality. Number one in taste. - What happened? 99 00:07:05,720 --> 00:07:09,456 It must have been wired up to the warning system but not the bomb. 100 00:07:09,456 --> 00:07:10,510 So where's the bomb? 101 00:07:10,680 --> 00:07:12,671 We haven't got a bomb. 102 00:07:12,840 --> 00:07:15,150 - What? - I got rid of it ages ago. 103 00:07:15,360 --> 00:07:17,954 - Why didn't you say? - You never asked. 104 00:07:18,720 --> 00:07:21,951 Fine. Terrific! But remember this - 105 00:07:22,120 --> 00:07:24,589 you're getting my underwear bill, buddy. 106 00:07:32,256 --> 00:07:34,978 - You awake? - (LISTER) Yeah, can't sleep. 107 00:07:35,480 --> 00:07:38,916 - Probably those kippers you had for supper. - Nothing wrong with kippers for supper. 108 00:07:39,960 --> 00:07:41,997 But kippers vindaloo? 109 00:07:42,680 --> 00:07:47,151 It can't be good for you. I mean, a curry every night cannot be good for you. 110 00:07:47,320 --> 00:07:50,711 It's certainly no good for me. I'm thinking of getting a canary in a cage. 111 00:07:51,560 --> 00:07:55,235 - You what? - Check out the room. See if it's safe for me to come in. 112 00:07:55,760 --> 00:07:58,513 - Come on, I'm not that bad! - Not that bad? 113 00:07:58,720 --> 00:08:02,475 You don't sweat sweat, you sweat madras sauce. 114 00:08:02,680 --> 00:08:06,833 - Why all the sudden interest in my diet? - It's not just your diet, Lister. 115 00:08:07,000 --> 00:08:10,789 It's your health in general. Face facts, you eat crap, you don't exercise, 116 00:08:10,960 --> 00:08:13,793 you smoke, you drink... and frankly, it's beginning to show. 117 00:08:14,000 --> 00:08:16,674 - I'm OK. - You're getting porky. 118 00:08:17,360 --> 00:08:18,839 Porky? 119 00:08:19,000 --> 00:08:23,073 Last week, when there was that lights failure in the engine room, your silhouette was cast onto the wall. 120 00:08:23,240 --> 00:08:26,624 I got the fright of my life. I thought it was Alfred Hitchcock. 121 00:08:26,648 --> 00:08:28,553 Are you sayin' I've got a gut? 122 00:08:29,280 --> 00:08:31,954 You've got more gut than a Turkish butcher's shop window. 123 00:08:32,680 --> 00:08:34,751 No no, really. Do you think I've put on weight? 124 00:08:36,080 --> 00:08:38,469 You've reached that age, Listy. 125 00:08:38,640 --> 00:08:41,200 When you're younger, you can eat what you like, drink what you like 126 00:08:41,400 --> 00:08:45,678 and still climb into your 26-inch waist trousers and zip them closed. 127 00:08:45,840 --> 00:08:51,552 Then you reach that age - 24, 25 - your muscles give up, they wave a little white flag, 128 00:08:51,720 --> 00:08:55,156 then without warning at all, you're suddenly a fat bastard. 129 00:08:55,360 --> 00:08:57,920 I'm not fat, I'm porky! 130 00:08:58,120 --> 00:09:01,351 Have you ever in dissection class, held up a frog by its head? 131 00:09:01,520 --> 00:09:05,275 You know the way its belly sort of sticks out above its spindly little legs? 132 00:09:05,440 --> 00:09:08,637 Well, that's the picture I see when you get down from the bunk in the morning. 133 00:09:08,840 --> 00:09:13,789 Maybe you're right. Yeah, I'm gonna start working out in the gym. 134 00:09:14,000 --> 00:09:17,118 Of course, you could always... 135 00:09:17,320 --> 00:09:20,153 - No, you'd never agree to it. - What? 136 00:09:20,320 --> 00:09:24,234 We do a swap. My mind in your body, yours in mine. 137 00:09:24,440 --> 00:09:29,879 You saw how easy it was with Brown. Lend me your body for a few weeks, and I'll get it fit for you. 138 00:09:30,080 --> 00:09:34,153 Plenty of exercise, sensible diet, no more booze, no more ciggies. 139 00:09:34,360 --> 00:09:37,000 It'll be like a 12,000-mile service for your body. 140 00:09:37,200 --> 00:09:42,400 - And in the meantime, I'm a hologram? - It won't be too bad if it's only for a couple of weeks. 141 00:09:42,560 --> 00:09:45,871 You're talking as if it was a pair of hedge trimmers or a lawnmower or something. 142 00:09:46,080 --> 00:09:49,994 I'd give it you back. I'd return it intact. More than intact, it'd be fitter. 143 00:09:50,200 --> 00:09:52,350 Rimmer, you're not having possession of my body. 144 00:09:52,520 --> 00:09:55,956 What are you worried about? How can I treat it any worse than you do? 145 00:09:56,120 --> 00:09:59,272 You admit you don't look after it. Don't exercise it, don't feed it properly. 146 00:09:59,440 --> 00:10:01,954 I would. What do you say? 147 00:10:06,280 --> 00:10:08,271 (RAPID BLEEPING) 148 00:10:14,560 --> 00:10:16,039 (LISTER) No welchin'. 149 00:10:16,200 --> 00:10:18,316 (RIMMER) Of course not. 150 00:10:23,320 --> 00:10:25,550 (LISTER) A fortnight. (RIMMER) 14 days. 151 00:10:25,720 --> 00:10:29,156 - Two weeks. - Absolutely-doodly. 152 00:10:36,080 --> 00:10:38,230 (HUMS MILITARY TUNE) 153 00:10:51,000 --> 00:10:52,991 (UNZIPS) 154 00:11:06,920 --> 00:11:11,551 This hat is smegging stupid. I look like Captain Emerald. 155 00:11:11,720 --> 00:11:14,633 - Holly, do somethin' about it, man. - OK, Dave. 156 00:11:17,480 --> 00:11:19,471 Brutal. 157 00:11:22,000 --> 00:11:24,435 (RIMMER) What's this under his nails? 158 00:11:24,600 --> 00:11:28,912 Oh, my God! I'm going to have this dirt carbon dated. 159 00:11:35,400 --> 00:11:37,391 Luncheon, sir. 160 00:11:48,440 --> 00:11:52,149 Ah! Food. Real food. 161 00:11:52,320 --> 00:11:54,357 To eat, perchance to taste. 162 00:11:54,520 --> 00:11:59,435 It's exactly as you ordered, sir. The lightly poached Mimian bladder fish, 163 00:11:59,640 --> 00:12:03,110 the four dozen oysters, duck's feet in abalone sauce... 164 00:12:03,320 --> 00:12:06,278 I can touch, I can taste, I can smell! 165 00:12:06,480 --> 00:12:10,155 Roast suckling pig stuffed with chestnuts and truffles. 166 00:12:10,320 --> 00:12:12,311 - Mmm! - Mashed potato. 167 00:12:13,880 --> 00:12:17,999 - With cream and butter? - A pint of cream and a full pound of butter, sir. 168 00:12:19,120 --> 00:12:21,270 Let the orgy commence! 169 00:12:23,880 --> 00:12:26,110 (GUZZLES AND GRUNTS) 170 00:12:40,800 --> 00:12:42,791 (SLURPS) 171 00:12:44,400 --> 00:12:46,676 How's the diet goin'? 172 00:12:59,240 --> 00:13:03,552 Do you know something, I think I went temporarily insane. It was just too much. 173 00:13:03,720 --> 00:13:08,874 I haven't tasted food in three million and two years. I was like an animal. 174 00:13:09,080 --> 00:13:10,485 I want my body back now! 175 00:13:10,509 --> 00:13:13,394 Oh, it won't happen again. It was just something I had to get out of my system. 176 00:13:13,418 --> 00:13:15,516 MY system. Why are you smoking? 177 00:13:15,720 --> 00:13:18,872 - One cigar! - You're supposed to be getting me fit. 178 00:13:19,040 --> 00:13:21,600 - I'll start tomorrow. - You better bleeding had do. 179 00:13:26,360 --> 00:13:29,352 Hey! What are you doing dressed like that? 180 00:13:29,520 --> 00:13:33,070 Why do you want to look like Goalpost-Head? Have you flipped? 181 00:13:33,240 --> 00:13:38,599 You want to model yourself on a man so has ears so large that they pick up satellite TV? 182 00:13:38,760 --> 00:13:41,912 Why do you want to look like that smeg-head Rimmer? 183 00:13:42,080 --> 00:13:44,196 - Because... - Ahhh!!!! 184 00:13:44,360 --> 00:13:47,113 I am that smeg-head Rimmer. 185 00:13:50,080 --> 00:13:52,071 (LECHEROUS GROANING) 186 00:13:55,880 --> 00:13:58,872 Please! These are supposed to be women? 187 00:14:01,600 --> 00:14:03,671 Ah, this is what I call training. 188 00:14:06,280 --> 00:14:09,318 That letter, that letter, that letter. There. 189 00:14:10,160 --> 00:14:13,869 Hey, hey, hey! I've got you now, buddy! 190 00:14:14,040 --> 00:14:16,714 J-O-Z-X-Y-Q-K. 191 00:14:16,920 --> 00:14:18,957 - That's not a word. - It's a cat word. 192 00:14:19,520 --> 00:14:22,512 - Jozxyqk? - That's not how you pronounce it. 193 00:14:22,720 --> 00:14:24,711 - What's it mean? - It's the sound you make 194 00:14:24,880 --> 00:14:29,192 when you trap your sexual organs in something - "Jozxyqk!!" 195 00:14:30,120 --> 00:14:32,714 - Is it in the dictionary? - It could be. 196 00:14:32,880 --> 00:14:37,670 If you were reading in the nude and closed the book too quick... "Jozxyqk!!" 197 00:14:37,840 --> 00:14:42,914 Ah! What a session! What a work out! No pain, no gain, Listy. 198 00:14:43,120 --> 00:14:47,239 - On the scales. I want to weigh you. - There's no need. Look at that stomach. 199 00:14:47,400 --> 00:14:49,710 Flat as a pancake. Hasn't been like that in years. 200 00:14:49,920 --> 00:14:52,275 - Scales, please. - There's really no need. 201 00:14:52,480 --> 00:14:54,676 On the scales! 202 00:15:01,280 --> 00:15:04,557 - You've put on two stone! - Of course I've put on two stone 203 00:15:04,720 --> 00:15:07,280 I've been taking yeast extract, building up your body. 204 00:15:07,480 --> 00:15:09,153 - Take the robe off. - What for? 205 00:15:09,360 --> 00:15:12,671 - Take it off. - I don't want you looking at my naked body. 206 00:15:12,840 --> 00:15:15,275 - It's not your naked body it's mine! - What's he hiding? 207 00:15:15,440 --> 00:15:17,397 - Off with the robe. - Just let me say this- 208 00:15:17,560 --> 00:15:19,358 Off! 209 00:15:26,920 --> 00:15:30,151 Oh, this? This is a hernia-prevention belt. 210 00:15:30,320 --> 00:15:32,709 - I must've forgotten to take it off. - It's a girdle. 211 00:15:32,880 --> 00:15:37,192 - 'Course it isn't. - Why has it got those little dangly things for holding up stockings? 212 00:15:37,400 --> 00:15:42,474 They're for attaching extra weights to, so you can get fit as you walk around. 213 00:15:43,840 --> 00:15:45,831 I want me body back now. 214 00:15:46,720 --> 00:15:51,271 Look, OK. I went a bit bananas the first few days, but I promise you that's all over now. 215 00:15:51,760 --> 00:15:54,115 Don't you see it's in my interest to get you into shape. 216 00:15:54,320 --> 00:15:58,791 This could become a regular thing. 14 days a year, I could have your body. 217 00:15:58,960 --> 00:16:02,635 In fact, next year if it's convenient. I'd like the last two weeks of July. 218 00:16:02,840 --> 00:16:05,593 - I want it back. - One last chance? 219 00:16:05,800 --> 00:16:08,713 - No more troughing. - I promise. 220 00:16:08,920 --> 00:16:12,754 And take that girdle off. It doesn't suit me. 221 00:16:26,320 --> 00:16:29,039 (MOANING AND SLURPING) 222 00:16:37,000 --> 00:16:38,991 Holly, lights! 223 00:16:41,480 --> 00:16:43,915 That's it! I'm completely sick of it. 224 00:16:44,080 --> 00:16:47,471 - (MOUTH FULL) Lister? Is that you? - That is IT! 225 00:16:48,600 --> 00:16:50,989 - What is it? - You've been porking again, haven't you? 226 00:16:51,160 --> 00:16:54,152 - I have not! - I want my body back now. 227 00:16:54,360 --> 00:16:59,150 - I've only had it a week! - This was not the deal. You've welched on it! 228 00:17:00,480 --> 00:17:04,314 And what's this in the bin? My locks?! My locks are in the bin! 229 00:17:04,480 --> 00:17:09,031 - I thought you said you'd pinned 'em up? - I did but they... fell off. 230 00:17:09,240 --> 00:17:11,675 Fell off? Science lab, now! 231 00:17:12,040 --> 00:17:14,839 But it's the middle of the night. Kryten's on down time. 232 00:17:16,080 --> 00:17:18,071 Now. 233 00:17:21,320 --> 00:17:23,391 (RAPID BLEEPING) 234 00:17:33,480 --> 00:17:35,996 How many cigars did you get through, Rimmer? 235 00:17:36,020 --> 00:17:38,616 My lungs feel like they've been through a cheese grater! 236 00:17:38,640 --> 00:17:43,032 - Look, you've got your body back. Leave me alone. - Oh! (COUGHS) 237 00:17:43,200 --> 00:17:45,191 I only have a couple of rollies a day. 238 00:17:45,360 --> 00:17:48,637 It feels like you've smoked an entire Cuban tobacco harvest. 239 00:17:48,800 --> 00:17:52,270 - I had the odd one. - No respect, that's what. 240 00:17:52,440 --> 00:17:54,716 You've shown my body no respect whatsoever. 241 00:17:54,880 --> 00:17:57,440 You've treated it like smeg. 242 00:17:58,000 --> 00:18:00,958 Look... You've given me breasts. 243 00:18:01,120 --> 00:18:03,999 There's a distinct cleavage there. 244 00:18:04,160 --> 00:18:07,949 One week in my body and you've given me a bosom. 245 00:18:12,240 --> 00:18:15,676 These scales are wrong. These scales have to be wrong. 246 00:18:15,840 --> 00:18:17,831 It's average for your height. 247 00:18:18,000 --> 00:18:23,074 Rimmer, it would be average for my height if I happened to be a pregnant hippo. 248 00:18:23,240 --> 00:18:27,279 You weren't exactly Charles Atlas to start with, were you? 249 00:18:27,440 --> 00:18:30,034 And you haven't been treating my athlete's foot, have you? 250 00:18:30,240 --> 00:18:32,311 Well, quite frankly, I was afraid of touching it. 251 00:18:32,520 --> 00:18:37,515 Rimmer, I told you, you have to wash and powder my feet three times a day, 252 00:18:37,680 --> 00:18:39,671 plus a good buffing with a pumice stone. 253 00:18:39,880 --> 00:18:43,430 I wasn't prepared to touch those... things three times a day. 254 00:18:43,600 --> 00:18:46,592 Tell you the truth, I was only brave enough to take your socks off once. 255 00:18:46,800 --> 00:18:49,155 Look at my stomach. Look at it! 256 00:18:49,320 --> 00:18:52,551 Paint "Goodyear" down the side, you could float me over the Super Bowl. 257 00:18:52,760 --> 00:18:55,593 Look, I refuse to take the rap for that body. 258 00:18:55,760 --> 00:18:58,752 Alright, I added a few pounds to its already ample frame, 259 00:18:58,920 --> 00:19:02,038 but it was, let's face it, a wreck before I got anywhere near it. 260 00:19:02,240 --> 00:19:03,594 A wreck? 261 00:19:03,760 --> 00:19:07,799 If it was a car, you would be an insurance write-off. Nothing works. 262 00:19:07,960 --> 00:19:10,110 Your taste buds are totally clapped out. 263 00:19:10,280 --> 00:19:13,989 You've killed them stone dead with 25 years of non-stop curries. 264 00:19:14,640 --> 00:19:19,635 And what about all the aches and pains that you never mention? Twinges in your back, crimps in your neck. 265 00:19:19,800 --> 00:19:23,953 Oh, and I'll give you a little tip - urine should only be green if you're Mr Spock. 266 00:19:25,080 --> 00:19:27,913 Well, it's the last time you borrow it, that's for goddamn sure. 267 00:19:28,720 --> 00:19:32,429 What about next year? We had an agreement! Last two weeks in July and the weekend before Christmas. 268 00:19:32,600 --> 00:19:35,240 What do you want to borrow it for, Rimmer? It's a wreck. 269 00:19:35,400 --> 00:19:38,756 Unfortunately, it's the best that's available. If you can't get two weeks in the Caribbean, 270 00:19:38,920 --> 00:19:40,991 Grimsby's better than nothing. 271 00:19:41,160 --> 00:19:44,551 - You can't back out now, you said i could have it. - I only said that to get it back. 272 00:19:44,720 --> 00:19:49,556 Do you think I'm raving mad? You are never, ever, EVER, borrowing my body again. Never. 273 00:19:49,760 --> 00:19:53,469 Get some sleep. You'll feel different in the morning. 274 00:19:54,920 --> 00:19:57,150 I'm really not sure about this. 275 00:19:57,320 --> 00:19:59,960 Look, you're programmed to obey. Get on with it. 276 00:20:00,120 --> 00:20:03,192 - But, surely, we should ask him first? - I told you, he's agreed, 277 00:20:03,360 --> 00:20:05,556 he's perfectly happy about the situation. 278 00:20:05,720 --> 00:20:09,190 Then, why did you make me chloroform him? And why did he struggle so? 279 00:20:09,360 --> 00:20:12,113 Look, I'm in charge, Kryten. I'll take full responsibility. 280 00:20:12,280 --> 00:20:14,999 - But, sir... - Science lab, pronto! 281 00:20:15,160 --> 00:20:17,879 If he comes around again, give him another whack. 282 00:20:18,440 --> 00:20:20,431 (RAPID BLEEPING) 283 00:20:33,720 --> 00:20:36,394 (LISTER'S VOICE) Are you awake, man? 284 00:20:37,200 --> 00:20:38,793 Rimmer? 285 00:20:40,880 --> 00:20:45,511 No, please. No! Play message. 286 00:20:46,160 --> 00:20:52,554 (RIMMER'S VOICE) Hi! It's me. I told you you'd feel different in the morning. 287 00:20:52,720 --> 00:20:55,553 Thing is, this week has been absolute heaven for me 288 00:20:55,720 --> 00:20:58,394 and I couldn't just stand by and let you have your body back. 289 00:20:58,560 --> 00:21:01,279 That's why I've taken Starbug and done a runner. 290 00:21:01,440 --> 00:21:05,229 Don't worry, in a month or so, I'll come back and return it. Just a month, maybe six weeks, 291 00:21:05,400 --> 00:21:10,236 but don't try and follow me, otherwise... the body gets it. 292 00:21:12,000 --> 00:21:14,037 Cat. Cat! 293 00:21:18,880 --> 00:21:20,871 (CAT) You want my what?! 294 00:21:21,040 --> 00:21:24,749 - (LISTER) It'll only take a couple of hours. - You wanna borrow my body? 295 00:21:24,920 --> 00:21:27,480 I need your body to get my body back. 296 00:21:27,640 --> 00:21:33,591 You've already lost one body. Come on! In all seriousness, you really expect me to lend you mine? 297 00:21:33,760 --> 00:21:38,914 I'm a hologram. How else am I supposed to chase him? I need your body. 298 00:21:39,080 --> 00:21:44,837 One question. Would you let a garbage truck driver use your Rolls-Royce? 299 00:21:45,000 --> 00:21:47,594 How else can I pilot White Midget? 300 00:21:47,760 --> 00:21:49,751 I'll do it. 301 00:22:05,040 --> 00:22:08,920 (MARCHING MUSIC) 302 00:22:27,240 --> 00:22:31,234 Rimmer, Rimmer! It's no use running, man. We've got you in visual range. 303 00:22:31,400 --> 00:22:35,997 - Turn around and head back to the ship. - I told you not to follow me! 304 00:22:39,840 --> 00:22:42,878 Leave me alone or else you-know-what happens. 305 00:22:43,040 --> 00:22:45,839 - He's bluffing. - I'm not bluffing. 306 00:22:46,040 --> 00:22:50,716 I think he means it, man. He's flipped. It must be cream cake poisoning. 307 00:22:50,880 --> 00:22:53,554 - He's bluffing, I'm going in after him. - He must be bluffing. 308 00:22:53,760 --> 00:22:56,718 - Say he isn't, man! - It's gastronomic terrorism! 309 00:22:56,880 --> 00:23:00,589 - We can't stand by and let it happen. - Go ahead, punks. Make my day. 310 00:23:01,320 --> 00:23:03,630 - You're right. He's bluffin'. - Smeg! 311 00:23:03,840 --> 00:23:05,956 Get him! 312 00:23:22,600 --> 00:23:25,194 This is getting stupid. Back off, let him go. 313 00:23:25,400 --> 00:23:30,315 - We're almost on him. - (LISTER) It's too dangerous. Let him go. 314 00:23:31,000 --> 00:23:34,118 (LAUGHS) Chickens! 315 00:23:47,760 --> 00:23:49,273 Oh, smeg! 316 00:23:49,440 --> 00:23:53,479 What the smeggin' smeg's he smeggin' done? He's smeggin' killed me! 317 00:24:07,640 --> 00:24:10,109 - Whoops! - Are you all right? 318 00:24:10,280 --> 00:24:13,159 - You're going to go spare. - What? What is it? 319 00:24:13,360 --> 00:24:16,000 You're going to go absolutely spare. 320 00:24:17,280 --> 00:24:21,319 - Me arm! You've lost me arm! - I've lost your watch too. 321 00:24:22,560 --> 00:24:25,678 - You bastard! - No, you're right. It's my fault. 322 00:24:25,880 --> 00:24:28,759 My hands are up... Well, my hand is up! 323 00:24:30,800 --> 00:24:32,791 You think it's funny? 324 00:24:32,960 --> 00:24:34,997 No. But this is! 325 00:24:51,880 --> 00:24:54,156 Oh, hello. It's Captain Chloroform. 326 00:24:55,040 --> 00:24:57,156 Please, Mr David, sir. 327 00:24:57,320 --> 00:25:01,951 My quilt chip is already in overdrive. I- I feel terrible! Oh! 328 00:25:02,760 --> 00:25:05,274 You feel terrible? What about my smegging head? 329 00:25:05,480 --> 00:25:12,352 I had to obey him. It's in my programming to obey all humans, no matter how insane. 330 00:25:13,920 --> 00:25:15,991 Dinner is served, sir. 331 00:25:17,360 --> 00:25:21,194 A lettuce leaf and grated carrot. I'm on this for six months. 332 00:25:24,400 --> 00:25:27,040 What's wrong with you? You look like you've seen a ghost. 333 00:25:27,240 --> 00:25:29,675 (CAT'S VOICE) I was asleep, OK? 334 00:25:29,840 --> 00:25:34,471 And then next thing I know. Plastic Percy here puts a sponge on my face and out go the lights. 335 00:25:35,600 --> 00:25:37,432 It was an order! 336 00:25:39,200 --> 00:25:41,874 (RIMMER'S VOICE) Just one night, I promise. 337 00:25:42,040 --> 00:25:46,671 I'll give it back first thing tomorrow. Maybe Thursday. 338 00:25:49,320 --> 00:25:51,914 # It's cold outside There's no kind of atmosphere 339 00:25:52,080 --> 00:25:55,391 # I'm all alone, more or less 340 00:25:55,560 --> 00:25:58,757 # Let me fly far away from here 341 00:25:58,920 --> 00:26:01,594 # Fun, fun, fun 342 00:26:01,760 --> 00:26:05,310 # In the sun, sun, sun 343 00:26:05,480 --> 00:26:08,836 # I want to lie, shipwrecked and comatose 344 00:26:09,000 --> 00:26:12,118 # Drinking fresh mango juice 345 00:26:12,280 --> 00:26:15,591 # Goldfish shoals, nibbling at my toes 346 00:26:15,760 --> 00:26:18,320 # Fun, fun, fun 347 00:26:18,480 --> 00:26:22,189 # In the sun, sun, sun 348 00:26:22,360 --> 00:26:25,034 # Fun, fun, fun 349 00:26:25,200 --> 00:26:29,433 # In the sun, sun, sun # 29815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.