All language subtitles for [ @Stank65 ]_F4_per SUB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,525 --> 00:00:42,742 چنل [ @Stank65 ] تقدیم می‌کند X استفاده بدون ذکر منبع ممنوع و برخورد خواهد شد X 2 00:01:03,810 --> 00:01:04,830 عزیزم، چیکار می‌کنی؟ 3 00:01:05,270 --> 00:01:06,810 دنبال قرص یُدم 4 00:01:07,650 --> 00:01:08,650 اونجا نیست 5 00:01:08,750 --> 00:01:10,390 آره، چونکه اونجا نیست 6 00:01:13,270 --> 00:01:16,310 ببین میشه یه 12 ثانیه وایستی؟ بعدش بیام؟ 7 00:01:16,311 --> 00:01:17,650 12 ثانیه دقیقا؟ 8 00:01:18,550 --> 00:01:20,330 اوه، اینا که تاریخ مصرف گذشتن 9 00:01:37,875 --> 00:01:40,640 بتادین، کلروهگزیدان 10 00:01:41,160 --> 00:01:42,180 ید نیست 11 00:01:43,340 --> 00:01:45,040 عه، ایناها 12 00:01:45,260 --> 00:01:46,260 مرسی 13 00:01:46,792 --> 00:01:48,992 "تست بارداری" 14 00:02:00,170 --> 00:02:04,250 خب... امکان نداره دو ساله که تلاش کردیم 15 00:02:04,390 --> 00:02:05,390 می‌دونم 16 00:02:05,490 --> 00:02:06,490 می‌دونم، عزیزم 17 00:02:07,610 --> 00:02:09,330 حتی دیگه درموردش حرف نمی‌زدیم 18 00:02:09,490 --> 00:02:11,330 حرف زدن بخش مهمش نبود چون 19 00:02:13,170 --> 00:02:16,390 فکر کردیم بچه‌دار نمی‌شیم و باهاش کنار اومده بودیم 20 00:02:16,391 --> 00:02:17,391 باهاش کنار اومده بودیم 21 00:02:19,150 --> 00:02:20,150 ...ولی 22 00:02:25,000 --> 00:02:26,000 الان بهتره 23 00:02:29,000 --> 00:02:30,420 خیلی بهتره، نه؟ 24 00:02:30,480 --> 00:02:31,480 این عالیه 25 00:02:43,880 --> 00:02:46,860 واضحه که باید یه‌سری مقررات داشته باشیم واسه اینکه با شرایط جدیدمون کنار بیایم 26 00:02:46,861 --> 00:02:48,700 این تست کوچیک هم واسه اثرات کیهانی هستن 27 00:02:48,980 --> 00:02:49,980 ...رید 28 00:02:50,040 --> 00:02:51,420 ما از پسش برمیاییم... 29 00:02:52,700 --> 00:02:53,700 باشه؟ 30 00:02:54,020 --> 00:02:55,860 واقعا می‌خوام انجامش بدیم 31 00:02:56,120 --> 00:02:57,280 واقعا می‌خوام انجامش بدیم 32 00:02:58,580 --> 00:02:59,580 و چی؟ 33 00:03:04,840 --> 00:03:06,960 چیزی قرار نیست عوض شه 34 00:03:07,880 --> 00:03:09,060 قعطا قرار نیست بشه 35 00:03:11,980 --> 00:03:16,280 خانم‌ها و آقایان، این شما و 36 00:03:16,281 --> 00:03:20,100 چهارمین سالگرد با فنتستیک فور 37 00:03:20,101 --> 00:03:22,820 !و میهمان این برنامه 38 00:03:23,120 --> 00:03:25,520 !رفقامون رو نگاه کنین 39 00:03:26,480 --> 00:03:28,700 رفقایی که داستانشون رو می‌دونیم 40 00:03:29,360 --> 00:03:32,591 چهار تا فضانورد شجاع می‌رن به فضا 41 00:03:32,592 --> 00:03:35,540 یه‌کم تلاطم کیهانی تجربه می‌کنن و دیگه هیچ‌وقت مثل قبل برنمی‌گردن 42 00:03:35,700 --> 00:03:39,760 نه فقط مولکول‌های بدنشون تغییر کرده بلکه جاشون توی قلب ما هم عوض شده 43 00:03:40,400 --> 00:03:41,700 و حالا یه نگاهی به الان بندازیم 44 00:03:46,300 --> 00:03:51,060 چهار سال پیش، زن و مرد تونستن آخرین مرز ناشناخته رو فتح کنن 45 00:03:51,480 --> 00:03:53,920 یعنی همون جست‌و‌جو توی فضا 46 00:03:55,200 --> 00:03:57,080 بهترین خلبان جهان، که اینجاست 47 00:03:57,900 --> 00:03:59,060 خوشتیپ، منظورشه 48 00:04:01,940 --> 00:04:03,260 این معموریت من بود 49 00:04:03,980 --> 00:04:05,100 کاوش تو فضا 50 00:04:05,640 --> 00:04:10,080 من یه تیم از بهترین مغزای علمی جمع کردم 51 00:04:10,081 --> 00:04:14,040 بهترین دوستم، همسرم، و برادرزنم عزیزم 52 00:04:14,940 --> 00:04:16,620 بررسی ارتباطات، همه جواب بدن 53 00:04:16,940 --> 00:04:17,440 چک 54 00:04:17,780 --> 00:04:18,200 چک، چک 55 00:04:18,560 --> 00:04:19,560 چک 56 00:04:19,640 --> 00:04:20,240 ارتباط برقراره 57 00:04:20,640 --> 00:04:23,740 آخرین صدایی که شیندین، داداش کوچولوم بود جاناتان استورم 58 00:04:23,920 --> 00:04:26,060 خانم‌ها، لطفا بیایین گردنش بگیرین زیادی سینگله 59 00:04:27,860 --> 00:04:28,860 بوس برای خوش‌شانسی 60 00:04:29,200 --> 00:04:30,200 بوس 61 00:04:32,360 --> 00:04:36,940 اما مأموریت دکتر ریچاردز با یه اتفاق غیرمنتظره روبه‌رو شد 62 00:04:37,100 --> 00:04:40,180 اتفاقی که نه‌فقط زندگی این آدمای شجاع رو تغییر داد 63 00:04:40,458 --> 00:04:42,158 قبل از پرتاب - آماده‌ی پرتاب - 64 00:04:42,592 --> 00:04:45,171 بلکه مسیر تاریخمونم عوض کرد 65 00:04:46,220 --> 00:04:47,260 !اکسلسیور، جواب بده - اون چیه؟ - 66 00:04:47,520 --> 00:04:47,880 !نمی‌دونم 67 00:04:48,160 --> 00:04:49,120 !نمی‌دونم 68 00:04:49,121 --> 00:04:51,100 !احتمالاً تشعشعات کیهانیه 69 00:04:51,300 --> 00:04:51,880 !بن 70 00:04:52,260 --> 00:04:52,780 !بن 71 00:04:53,000 --> 00:04:54,000 !بن 72 00:04:54,760 --> 00:04:57,918 خب معلومه، وقتی تو فضا بودیم ...به‌خاطر یه‌سری اشتباه از طرف من 73 00:04:57,919 --> 00:05:00,960 یه تشعشات کیهانی خوردیم که ساختار دی‌اِن‌اِی‌مون رو تغییر داد 74 00:05:00,961 --> 00:05:04,060 !وقتی برگشتیم، دیگه مثل قبل نبودیم 75 00:05:06,620 --> 00:05:09,580 و بعدش با نیروی ابرانسانی برگشتن 76 00:05:20,210 --> 00:05:22,710 محافظ ما شدن 77 00:05:30,583 --> 00:05:31,583 !بپر وسط 78 00:05:45,880 --> 00:05:47,660 !وقت له‌و‌لورده کردنه 79 00:06:10,500 --> 00:06:12,500 "شورت غیر عرق سوز" پ.ن: مخصوص هرکی که از اف4 خوشش نیاد 80 00:06:12,800 --> 00:06:16,960 من موقع افتتاح برج پن‌ام اونجا بودم که بال‌من حمله کرد 81 00:06:17,260 --> 00:06:20,320 فنتستیک فور جونم رو نجات دادن 82 00:06:32,910 --> 00:06:37,290 تلاش مول‌من برای دزدیدن ساختمان پن‌ام با دخالت گروه فنتستیک فور ناکام موند 83 00:06:37,630 --> 00:06:39,590 !همه‌ش تقصیر رید ریچارده 84 00:06:39,810 --> 00:06:41,890 خودش و این وسواس همیشگیش برای پیشرفت 85 00:06:42,790 --> 00:06:44,210 !قدرت دست ماست 86 00:06:48,333 --> 00:06:52,033 ...و وقتی مد تینکر خواست شهر نیویورک رو خراب کنه 87 00:06:53,450 --> 00:06:56,590 !فنتستیک فور اومدن و مارو نجات دادن 88 00:06:58,130 --> 00:06:59,130 !دارمت 89 00:07:02,508 --> 00:07:03,788 !روز خوبی داشته باشی 90 00:07:06,030 --> 00:07:09,630 اون‌ها رد گوست و میمون‌های ابرقدرتش رو شکست دادن 91 00:07:20,200 --> 00:07:22,620 اونا به ما روحیه دادن 92 00:07:22,960 --> 00:07:28,940 این معادله نه فقط وجود ابعاد موازی رو تایید می‌کنه بلکه نشون می‌ده که زمین‌های موازی توی سطوح بعدی مختلف هم هستن 93 00:07:28,941 --> 00:07:31,420 زمین‌های موازی روی صفحات بعدی متفاوت وجود دارن 94 00:07:33,940 --> 00:07:36,220 کی دوست داره یه انفجار بزرگ ببینه؟ 95 00:07:36,221 --> 00:07:37,320 !آره 96 00:07:38,860 --> 00:07:41,220 و اونا شدن رهبرهای ما 97 00:07:41,580 --> 00:07:44,571 سو استورم قرارداد صلح رو با هاروی مول‌من بست 98 00:07:44,572 --> 00:07:48,600 رهبر و بزرگ خاندان زیرزمینی ساب‌ترین 99 00:07:48,900 --> 00:07:50,600 من به آدمای روی زمین اعتماد ندارم 100 00:07:50,680 --> 00:07:51,360 همیشه نداشتم 101 00:07:51,540 --> 00:07:53,300 ولی به سو اعتماد دارم 102 00:07:54,260 --> 00:07:57,980 امروز گرد هم اومدیم تا منشور جدیدی تشکیل بدیم 103 00:07:58,320 --> 00:07:59,660 .بنیاد آینده 104 00:08:00,120 --> 00:08:04,260 تمام کشورای شرکت‌کننده موافقت کردن نیروهای نظامیشون رو منحل کنن 105 00:08:04,261 --> 00:08:07,760 و در این چهارمین سالگرد داریم جشن می‌گیریم 106 00:08:08,020 --> 00:08:10,340 اونا بهترین‌های ما هستن 107 00:08:10,760 --> 00:08:16,380 اونا فنتستیک فور هستن 108 00:08:16,381 --> 00:08:18,360 ممنونیم فنتستیک فور 109 00:08:18,361 --> 00:08:19,520 ممنونیم فنتستیک فور 110 00:08:19,521 --> 00:08:20,240 ممنونیم فنتستیک فور 111 00:08:20,241 --> 00:08:21,241 عاشقتم جانی 112 00:08:21,360 --> 00:08:21,980 عاشقتونیم 113 00:08:22,060 --> 00:08:22,540 ممنون 114 00:08:22,640 --> 00:08:23,640 شماها عالی هستین 115 00:08:23,780 --> 00:08:25,520 ممنونیم فنتستیک فور 116 00:08:27,360 --> 00:08:31,840 افتخار می‌کنیم که اونا رو راهنمای خودمون، محافظ‌مون و دوست‌مون صدا کنیم 117 00:08:32,060 --> 00:08:35,240 !به افتخار رید، سو، جانی و بن 118 00:08:38,833 --> 00:08:40,633 فنتستیک فور: اولین قدم پ.ن: به نظر من اولین قدم اشاره به اولین قدم به فضا یا اولین قدم بچه داره 119 00:08:43,325 --> 00:08:45,365 یکم زیادی گنده کردنش 120 00:08:46,280 --> 00:08:46,860 !هربی 121 00:08:47,060 --> 00:08:48,060 هربی با سبزی‌ها پلو با ماهی 122 00:08:48,200 --> 00:08:49,200 سس چطوره؟ 123 00:08:49,940 --> 00:08:51,720 این کارو نکن اول دست‌هات رو بشور 124 00:08:52,000 --> 00:08:52,596 دستکش داشتم - دست‌هات رو بشور - 125 00:08:52,620 --> 00:08:53,660 روی جعبه‌م بالاشه 126 00:08:54,280 --> 00:08:55,280 بذار امتحان کنم 127 00:08:58,400 --> 00:08:59,400 باشه 128 00:09:01,040 --> 00:09:01,620 باشه 129 00:09:01,621 --> 00:09:03,260 این خوبه؟ 130 00:09:04,240 --> 00:09:05,560 عالیه 131 00:09:06,442 --> 00:09:07,622 بذار ببینم - فوق‌العاده‌ست - 132 00:09:07,780 --> 00:09:09,520 بابا نکن دیگه 133 00:09:09,960 --> 00:09:10,580 نکن 134 00:09:10,740 --> 00:09:11,740 هنوز تموم نشده کارش 135 00:09:11,960 --> 00:09:13,140 نه، تموم نشده ):پ.ن: قهر کرد 136 00:09:13,320 --> 00:09:15,920 نه، می‌تونست تموم شده باشه ولی، یه ذره سیر می‌خواد 137 00:09:16,220 --> 00:09:20,080 نه که خوشمزه نباشه، فقط می‌خوام یه کم تند و تیزش کنم، اوکی؟ 138 00:09:25,120 --> 00:09:26,120 داری چیکار می‌کنی؟ 139 00:09:26,580 --> 00:09:27,940 منظورت چیه چیکار می‌کنم؟ 140 00:09:28,320 --> 00:09:29,920 یعنی الان اشتها‌تو خراب می‌کنی دیگه 141 00:09:30,040 --> 00:09:31,040 گرسنه‌م بود 142 00:09:34,400 --> 00:09:35,960 ما هیچ‌وقت واسه شام یکشنبه دیر نمی‌کنیم 143 00:09:36,580 --> 00:09:37,580 صبر کنیم دیگه؟ 144 00:09:38,140 --> 00:09:39,140 آره 145 00:09:40,340 --> 00:09:41,340 دیر کردین 146 00:09:43,460 --> 00:09:45,000 چی؟ یعنی چی دیر کردیم؟ 147 00:09:45,300 --> 00:09:46,336 منظورم چیه یعنی چی؟ 148 00:09:46,360 --> 00:09:47,360 دیر رسیدین سر شام 149 00:09:47,560 --> 00:09:49,220 آره خب، راست می‌گی 150 00:09:49,300 --> 00:09:49,960 !فقط یه دقیقه دیر کردیم 151 00:09:50,040 --> 00:09:53,001 ...آره، فقط داشتیم - می‌خواستم یه کم ید پایین بزنم رو شونه‌م - 152 00:09:53,560 --> 00:09:54,580 داشت شونه‌شو خوب می‌کرد 153 00:09:54,820 --> 00:09:56,880 این غلات صبحونه چرا رو میز شامه؟ 154 00:09:57,180 --> 00:09:58,180 چرا اینطوری شدی یهو؟ 155 00:09:59,540 --> 00:10:01,040 نه بابا، من که چیزی نیستم 156 00:10:01,041 --> 00:10:03,200 ولی داری ادا مدا در میاری آجی 157 00:10:03,360 --> 00:10:05,080 ما که نمی‌دونیم منظورت چیه 158 00:10:07,980 --> 00:10:08,980 تو حامله‌ای؟ 159 00:10:14,920 --> 00:10:15,920 آره، حامله‌ای 160 00:10:15,980 --> 00:10:16,640 آره، آره 161 00:10:16,820 --> 00:10:17,820 از کجا فهمیدی؟ 162 00:10:17,880 --> 00:10:19,276 !به قیافه‌ی شوهرتم یه نگاه بنداز 163 00:10:19,300 --> 00:10:21,220 می‌دونم، اصلا بلد نیست راز نگه‌داره 164 00:10:21,820 --> 00:10:22,120 واقعا؟ 165 00:10:22,740 --> 00:10:23,080 آره 166 00:10:26,300 --> 00:10:27,300 چی؟؟؟ 167 00:10:27,400 --> 00:10:30,540 !تو قرار بهترین مامان دنیا بشی 168 00:10:31,140 --> 00:10:31,760 خدای من 169 00:10:32,080 --> 00:10:33,400 توهم قرار بهترین بابای دنیا بشی 170 00:10:33,580 --> 00:10:34,000 البته نه شوخی کردم 171 00:10:34,200 --> 00:10:35,380 !قرار دهنت سرویس شه 172 00:10:35,540 --> 00:10:38,040 !ولی ما قراره خفن‌ترین دایی‌های دنیا بشیم 173 00:10:39,780 --> 00:10:40,780 خب، بیاین دیگه شام بخوریم 174 00:10:42,760 --> 00:10:44,740 خیلی خوب داری باهاش کنار میای، می‌دونی؟ 175 00:10:45,100 --> 00:10:47,720 !فکر می‌کردم الان یه گوشه چمباتمه زدی، کل تنت عرق استرسه 176 00:10:48,340 --> 00:10:49,920 اون قسمت رو گذاشتم واسه بعدا 177 00:10:51,120 --> 00:10:53,560 شمارش معکوس ادامه داره و فنتستیک فور 178 00:10:53,561 --> 00:10:56,060 دارن خودشونو برای عضو جدید خانواده آماده می‌کنن 179 00:10:56,460 --> 00:11:00,820 لازم به گفتن نیست تو ساختمون بکستر همه چیز برای ورود بچه آماده‌ست 180 00:11:01,740 --> 00:11:02,940 خب، هربی 181 00:11:03,260 --> 00:11:04,880 شروع کنیم وسایل نوزاد رو آماده کنیم 182 00:11:04,875 --> 00:11:05,675 "چک لیست" 183 00:11:05,675 --> 00:11:06,675 "!پریز برق" 184 00:11:13,833 --> 00:11:15,233 "!انبار کوچولو" 185 00:11:19,025 --> 00:11:20,225 "!کابینت‌ها" 186 00:11:25,200 --> 00:11:26,200 !هربی 187 00:11:31,980 --> 00:11:34,472 تازه‌واردای خیابون یانسی شرط بستن که بچه دختره 188 00:11:34,473 --> 00:11:37,340 چهار به پنج، ولی دوقلو بودنش احتمال خیلی کمی داره 189 00:11:38,708 --> 00:11:40,308 "!دزدگیر آتیش‌سوزی" 190 00:11:43,280 --> 00:11:44,280 !هربرت 191 00:11:47,125 --> 00:11:48,285 "!مانع پله‌ها" 192 00:11:56,320 --> 00:11:58,980 !کمپانی‌های نفت و گاز می‌خوان باهات بحث بکنن 193 00:11:58,981 --> 00:12:00,420 !می‌خوان باهات بحث بکنن 194 00:12:01,060 --> 00:12:02,980 !عجب شانسی 195 00:12:03,840 --> 00:12:05,180 لین، چیزی می‌بینی زود؟ 196 00:12:05,300 --> 00:12:07,100 لری، وقتی دیدمش بهش می‌گم 197 00:12:07,480 --> 00:12:08,480 مرسی، لین 198 00:12:08,560 --> 00:12:13,000 سؤال ذهن همه اینه: بچه با قدرت خارق‌العاده به دنیا میاد یا نه؟ 199 00:12:14,680 --> 00:12:16,280 هربی، باید اسکن داخلی انجام بدیم 200 00:12:16,560 --> 00:12:21,121 اسکن داخلی هنوز دقت لازم برای تصویر واضح رو نداره 201 00:12:22,700 --> 00:12:24,300 !یه سیگنال جدید از فضا اومده 202 00:12:25,400 --> 00:12:27,120 بیا مشخص کنیم از کجاست 203 00:12:27,540 --> 00:12:29,200 ضبطش کنیم و بایگانی؟‌ 204 00:12:35,620 --> 00:12:37,020 چی؟ ساعت 2:15 بعدازظهر؟ 205 00:12:37,180 --> 00:12:38,460 !من امروز جلسه‌ای ندارم 206 00:12:38,560 --> 00:12:38,960 !2:15 207 00:12:39,240 --> 00:12:40,420 !آه، درست شد 208 00:12:40,900 --> 00:12:42,640 !آهان، 2:15 209 00:12:42,641 --> 00:12:43,820 !مرسی که به تایم اهمیت دادی 210 00:12:44,000 --> 00:12:45,120 جانی، حتما امروز باید این کارو کنیم؟ 211 00:12:45,440 --> 00:12:47,300 یه‌چیزایی درباره طراحی لباس جدید به ذهنم رسید 212 00:12:47,480 --> 00:12:48,680 !لباس جدیدی نداریم 213 00:12:49,440 --> 00:12:50,620 !سال‌ها پیش تمومشون کردی 214 00:12:51,200 --> 00:12:52,380 !روشون خاک نشسته حتی 215 00:12:55,000 --> 00:12:55,760 فهمیدم 216 00:12:55,920 --> 00:12:57,140 قراره بابا شی 217 00:12:57,320 --> 00:12:58,320 مسئولیت‌های جدید 218 00:12:58,480 --> 00:12:59,000 یکم ترسیدی 219 00:12:59,140 --> 00:12:59,640 !من نترسیدم 220 00:12:59,780 --> 00:13:01,100 !سرم شلوغه، جانی 221 00:13:01,260 --> 00:13:01,720 !خیلی کار دارم 222 00:13:02,260 --> 00:13:03,260 !خیلی کار دارم 223 00:13:03,400 --> 00:13:04,400 !فرق داره 224 00:13:09,070 --> 00:13:10,730 امروز یه سیگنال جدید اومده 225 00:13:11,650 --> 00:13:12,930 هنوز گوشش نکردم 226 00:13:13,590 --> 00:13:14,370 مثل قبلیاست 227 00:13:14,550 --> 00:13:15,570 خیلی پیچیده‌ست 228 00:13:18,350 --> 00:13:19,690 بیخیالش شو 229 00:13:22,410 --> 00:13:24,310 !جانی، دارم آزمایش انجام می‌دم 230 00:13:25,170 --> 00:13:26,170 !عالیه 231 00:13:28,210 --> 00:13:29,410 !وقت دارم 232 00:13:31,170 --> 00:13:33,090 تست تله‌پورت پل 233 00:13:35,250 --> 00:13:37,270 ...جابجایی ماده‌ی زنده 234 00:13:37,630 --> 00:13:38,630 شش متر 235 00:13:41,340 --> 00:13:42,340 مرسی، هربرت 236 00:13:45,310 --> 00:13:46,310 !بزن بریم 237 00:13:54,125 --> 00:13:55,125 !جواب داد 238 00:13:58,960 --> 00:13:59,960 ...جانی 239 00:14:00,600 --> 00:14:01,600 !اوه 240 00:14:02,060 --> 00:14:03,700 می‌تونی فیوز رو ریست کنی؟ 241 00:14:09,450 --> 00:14:10,450 !برعکسش کن 242 00:14:45,350 --> 00:14:46,350 عزیزم؟ 243 00:14:48,010 --> 00:14:48,550 عزیزم؟ 244 00:14:48,610 --> 00:14:50,090 ...عزیزم، وقتی کارت تموم شد می‌تونی 245 00:14:51,730 --> 00:14:53,870 !سلام، هربی 246 00:14:57,810 --> 00:14:59,971 من رفتم سر زدم به اتاق بچه 247 00:15:02,090 --> 00:15:03,090 چطور پیش می‌ره؟ 248 00:15:04,050 --> 00:15:07,030 !خب مثل اینکه هربی داره تخت بچه رو می‌سازه 249 00:15:07,350 --> 00:15:09,250 که به نظرم یه کار خیلی مهم بود 250 00:15:09,790 --> 00:15:11,150 من اینو ساختم به‌جاش 251 00:15:11,910 --> 00:15:13,090 هرکسی می‌تونه تخت بچه بسازه 252 00:15:13,330 --> 00:15:14,330 ولی فقط من می‌تونم اینو بسازم 253 00:15:14,470 --> 00:15:15,810 هرکسی می‌تونه تخت بچه بسازه 254 00:15:15,990 --> 00:15:17,070 نه تخت بچه‌ی ما 255 00:15:17,090 --> 00:15:18,090 نه واسه اون 256 00:15:18,170 --> 00:15:19,170 این واسه اونه 257 00:15:21,530 --> 00:15:25,470 چون بر خلاف بقیه، والدینش دی‌اِن‌اِی‌شون به‌طور کیهانی دستکاری شده 258 00:15:25,810 --> 00:15:26,030 !رید 259 00:15:26,670 --> 00:15:28,790 !رید، همه‌ی آزمایش‌هارو انجام دادیم دیگه 260 00:15:29,670 --> 00:15:30,830 !خب، این یکی رو نکردیم 261 00:15:33,570 --> 00:15:34,630 می‌خوای ببینی؟ 262 00:15:36,410 --> 00:15:37,410 ...باشه 263 00:15:38,550 --> 00:15:39,550 بیا ببینیم 264 00:16:04,460 --> 00:16:05,460 دیدی؟ 265 00:16:05,860 --> 00:16:07,420 هیچ مشکلی نداره 266 00:16:09,000 --> 00:16:10,840 کاملا سالم و بی‌نقصه 267 00:16:18,240 --> 00:16:20,040 !با این حرفا فقط بحثو پیچوندی 268 00:16:23,040 --> 00:16:23,920 !هالووین مبارک 269 00:16:24,040 --> 00:16:24,680 !هالووین مبارک 270 00:16:25,040 --> 00:16:26,100 !زیاد آب‌نبات نخور 271 00:16:26,880 --> 00:16:27,420 !سلام بن 272 00:16:27,580 --> 00:16:28,000 !سلام هدر 273 00:16:28,560 --> 00:16:29,820 !هی بن 274 00:16:30,060 --> 00:16:30,800 حال سو چطوره؟ 275 00:16:30,840 --> 00:16:31,840 !تقریبا وقت زایمانشه 276 00:16:31,980 --> 00:16:33,420 !هوس کرده کوکی‌های میز بخوره 277 00:16:34,220 --> 00:16:35,220 ساعت چنده؟ 278 00:16:35,440 --> 00:16:36,120 !بگو اون جمله رو 279 00:16:36,280 --> 00:16:37,960 ...آخه من که همیشه نمی‌گم اون‌و 280 00:16:38,560 --> 00:16:40,080 !وقت له کردنه 281 00:16:40,540 --> 00:16:41,640 فقط توی کارتون این رو می‌گم 282 00:16:42,120 --> 00:16:43,020 ببخشید آقا 283 00:16:43,117 --> 00:16:44,636 !اینجاست !بلندش کن ماشینو 284 00:16:44,660 --> 00:16:46,480 می‌خوای ماشینو بلند کنی؟ 285 00:16:46,740 --> 00:16:48,500 همین ماشینو؟ همین الان؟ 286 00:16:48,580 --> 00:16:49,900 !آخرش به دردسر می‌افتین شماها 287 00:16:50,417 --> 00:16:52,117 !بلندش کن دیگه - باشه، یه تلاش می‌کنم - 288 00:16:57,400 --> 00:16:58,260 نمی‌شه... نمی‌تونم 289 00:16:58,358 --> 00:17:00,298 !آرههههه - باشه، یه بار دیگه امتحان می‌کنم - 290 00:17:03,720 --> 00:17:04,720 !بلند کن ماشینو 291 00:17:05,000 --> 00:17:06,000 !بلندش کن ماشینو 292 00:17:06,240 --> 00:17:06,760 !بلندش کن 293 00:17:07,160 --> 00:17:08,160 !بلندش کن 294 00:17:11,125 --> 00:17:13,086 !پرتش کن ماشینو - !پرتشششش کن - 295 00:17:13,210 --> 00:17:14,210 !پرتش کنم؟ 296 00:17:14,310 --> 00:17:15,310 !آره، بزن بریم 297 00:17:17,650 --> 00:17:21,060 !آروم باشین دیگه 298 00:17:21,220 --> 00:17:22,220 برگردین سر بازیتون 299 00:17:22,760 --> 00:17:24,500 هی، شاید دفعه بعد پرتش کنی واقعا 300 00:17:24,600 --> 00:17:25,340 !اون‌جوری حساب کار دستمون میاد 301 00:17:25,480 --> 00:17:26,100 ...نه نه نه 302 00:17:26,200 --> 00:17:27,200 عیبی نداره 303 00:17:27,280 --> 00:17:28,280 من عاشق بچه‌هام 304 00:17:28,360 --> 00:17:31,600 یه روز با ده تا دختر کلاس چهارمی بگذرونی !نظرت ممکنه عوض شه 305 00:17:32,780 --> 00:17:33,780 ریچل؟ 306 00:17:34,000 --> 00:17:35,000 رزاموند، درسته؟ 307 00:17:35,240 --> 00:17:35,640 من بنم 308 00:17:35,960 --> 00:17:36,120 می‌دونم 309 00:17:36,440 --> 00:17:38,140 تو حوالی یانشیا بزرگ شدی 310 00:17:39,900 --> 00:17:40,900 همین‌جاها 311 00:17:41,140 --> 00:17:42,320 اوه، خیلی نزدیک بوده 312 00:17:42,780 --> 00:17:44,620 راستش حس خوبی داره برگشتم اینجا 313 00:17:44,840 --> 00:17:47,040 دوست دارم که همه‌چی همون‌جوری مونده 314 00:17:47,360 --> 00:17:48,360 مثلاً میزیز؟ 315 00:17:49,040 --> 00:17:49,740 عالیه واقعا 316 00:17:49,780 --> 00:17:52,740 آره، وقتی بچه بودم کوکی‌های سفید و سیاهو خیلی دوست داشتم 317 00:17:52,820 --> 00:17:55,300 !ولی اون موقع‌ها می‌دزدیدمشون 318 00:17:58,960 --> 00:18:01,360 خب، دفعه‌ی بعد بیا تو مغازه یه سری بزن 319 00:18:01,680 --> 00:18:03,000 بچه‌ها خوشحال می‌شن ببیننت 320 00:18:03,040 --> 00:18:03,740 باشه، حله 321 00:18:04,060 --> 00:18:04,620 میام 322 00:18:04,780 --> 00:18:05,440 با خودم کوکی میارم 323 00:18:05,441 --> 00:18:06,441 واقعا؟ 324 00:18:06,500 --> 00:18:07,500 !باشه 325 00:18:08,960 --> 00:18:10,220 "کوکی میارم قول می‌دم" 326 00:18:10,860 --> 00:18:12,880 !خدایا ریدم به عقل خودم 327 00:18:15,060 --> 00:18:16,640 هر چقدر هم هم بزنی فایده نداره 328 00:18:17,140 --> 00:18:19,380 اگه زرده تخم‌مرغ قاطیشه، مرنگ در نمیاد 329 00:18:19,760 --> 00:18:22,140 سؤال اصلی اینه: سرکه اضافه کنیم یا نه؟ 330 00:18:22,420 --> 00:18:23,420 من خودم طرفدار سرکه‌ام 331 00:18:23,680 --> 00:18:24,280 همیشه دارمش 332 00:18:24,640 --> 00:18:27,560 اون قیافت چرا اینجوریه؟ - چه قیافه‌ای؟ - 333 00:18:28,120 --> 00:18:31,100 انگار جلسه‌ت با رید ساعت 2:15 خوب پیش نرفته 334 00:18:31,560 --> 00:18:32,560 متأسفم رفیق 335 00:18:32,700 --> 00:18:33,700 نه بابا، خوبم 336 00:18:33,980 --> 00:18:34,980 جدی می‌گم، مهم نیست برام 337 00:18:35,200 --> 00:18:36,000 می‌فهمم 338 00:18:36,140 --> 00:18:36,980 بازم می‌ریم فضا 339 00:18:37,140 --> 00:18:38,140 آره، می‌ریم حتما 340 00:18:38,460 --> 00:18:38,600 ...اوه 341 00:18:39,440 --> 00:18:39,780 باحال بود 342 00:18:39,781 --> 00:18:39,920 باحال بود 343 00:18:40,280 --> 00:18:41,320 می‌خوام ببینمت 344 00:18:41,560 --> 00:18:42,560 !روشن شو 345 00:18:42,780 --> 00:18:43,780 !روشن شو 346 00:18:43,980 --> 00:18:44,300 !روشن شو 347 00:18:44,720 --> 00:18:45,720 !خاموش شو 348 00:18:48,021 --> 00:18:49,021 !برو پایین 349 00:18:50,560 --> 00:18:51,740 !آشپزخونه‌ی فنتستیک 350 00:18:51,940 --> 00:18:52,940 !برو پایین دیگه دیگه 351 00:18:54,020 --> 00:18:54,500 !اوه نه 352 00:18:54,940 --> 00:18:55,300 !بسه دیگه 353 00:18:55,600 --> 00:18:56,600 هوسمو برطرف کردم 354 00:18:56,780 --> 00:18:56,900 !بسه دیگه 355 00:18:57,000 --> 00:18:58,040 دو تا اضافه هم گذاشتم 356 00:18:58,041 --> 00:18:59,041 !نمی‌دونم چرا اصلا 357 00:18:59,417 --> 00:19:00,417 مرسی 358 00:19:01,100 --> 00:19:02,100 وقت خوبی بود 359 00:19:02,140 --> 00:19:02,680 نه، اوکیه 360 00:19:02,840 --> 00:19:04,260 این خودمم 361 00:19:05,320 --> 00:19:10,081 چند ماهیه دارم چندتا باند تبهکاری رو زیر نظر می‌گیرم 362 00:19:10,840 --> 00:19:12,160 فقط چندتا آره؟ 363 00:19:12,360 --> 00:19:13,160 !چهل و هفت تاشونو 364 00:19:13,340 --> 00:19:17,172 از جمله استاد عروسک‌باز تو بوری، جادوگر تو گرامرسی پارک 365 00:19:17,173 --> 00:19:19,860 !و دیابلو تو واشنگتن هایتس 366 00:19:19,861 --> 00:19:21,340 !کل دنیا رو ضد‌بچه کردی 367 00:19:21,840 --> 00:19:24,420 کار قشنگی کردی - نه، کار حساب‌شده‌ایه - 368 00:19:24,560 --> 00:19:26,040 ولی من زدن رو بیشتر دوست دارم 369 00:19:26,240 --> 00:19:28,100 منظورت کوبیدنه؟ - !نه، منظورم مشت زدنه - 370 00:19:28,160 --> 00:19:28,640 بزن بریم غذا بخوریم 371 00:19:28,960 --> 00:19:29,960 وقت چیه الان؟ (:پ.ن: قیافه خرشو 372 00:19:30,100 --> 00:19:31,000 !وقت شامه، بیا تو 373 00:19:31,100 --> 00:19:32,861 مطمئنی وقت له‌کردن نیست؟ - !بس کن دیگه - 374 00:19:42,625 --> 00:19:44,065 جانی - می‌رم الان - 375 00:20:23,208 --> 00:20:24,628 !بیا اینو ببین 376 00:20:34,250 --> 00:20:37,317 !عقب‌تر برین. آروم باشین و حرکت کنین 377 00:20:37,500 --> 00:20:38,500 !عقب برین 378 00:20:40,917 --> 00:20:42,650 !اتفاقی جدید تو تایمز اسکوئر 379 00:20:42,708 --> 00:20:45,175 ...می‌گن یه چیزی تو آسمونه 380 00:20:45,183 --> 00:20:46,983 ...یه جور زباله‌ی فضایی... یا شاید یه 381 00:21:14,100 --> 00:21:16,400 شماها محافظای این سیاره‌این؟ 382 00:21:18,320 --> 00:21:19,320 آره، ما هستیم 383 00:21:20,220 --> 00:21:22,900 سیاره‌تون نشونه‌گذاری شده برای نابودی 384 00:21:24,600 --> 00:21:28,120 دنیاتون توسط بلعنده نابود می‌شه 385 00:21:28,121 --> 00:21:31,420 هیچ کاری از دستتون برنمیاد که جلوشو بگیرین 386 00:21:32,000 --> 00:21:36,800 چون اون یه نیروی جهانیه، هم‌قد ستاره‌ها 387 00:21:40,140 --> 00:21:42,000 عزیزاتونو محکم بغل کنین 388 00:21:43,440 --> 00:21:46,300 و چیزایی که همیشه از گفتنشون ترس داشتینو بگین 389 00:21:48,980 --> 00:21:52,360 از این لحظه لذت ببرین و شادی کنین 390 00:21:54,200 --> 00:21:56,180 چون وقتتون کمه 391 00:21:59,060 --> 00:22:01,080 من شروع این ماجرا رو اعلام می‌کنم 392 00:22:01,520 --> 00:22:02,780 و پایان شما رو هم همینطور 393 00:22:05,120 --> 00:22:06,390 ...من فرستاده‌ی 394 00:22:09,530 --> 00:22:10,530 گالاکتوسم 395 00:22:34,667 --> 00:22:49,845 مترجم: استارک T.me/stank65 396 00:22:57,625 --> 00:22:58,525 !زمین در خطره 397 00:22:58,583 --> 00:23:02,283 دانشمندا تو سراسر دنیا دارن سعی می‌کنن منشأ این موجود فضایی رو پیدا کنن 398 00:23:03,042 --> 00:23:05,320 دنبالش کردی؟ - خیلی سریعه، نمی‌تونیم ردیابیش کنیم - 399 00:23:05,500 --> 00:23:08,260 خیلی تنده ولی دارم مسیرایی که رفته رو دنبال می‌کنم 400 00:23:08,880 --> 00:23:10,400 اصلاً گالاکتوس چی هست آخه؟ 401 00:23:10,720 --> 00:23:12,380 و چطور ممکنه یه سیاره رو بخوره؟ 402 00:23:12,381 --> 00:23:13,381 بیا، اینجا رو ببین 403 00:23:14,800 --> 00:23:15,840 دی‌اِی-773 404 00:23:16,140 --> 00:23:18,240 یه سیاره تو منظومه‌ی پروکسیما دلفی بوده 405 00:23:19,020 --> 00:23:21,240 اون سیاره رو خورده؟ - !پنج‌تا سیاره رو - 406 00:23:21,740 --> 00:23:22,820 !پنج‌تا کلا ناپدید شدن 407 00:23:23,080 --> 00:23:24,080 تا جایی که من می‌دونم 408 00:23:24,280 --> 00:23:26,000 شاید بیشتر هم باشه که طبق همین الگو 409 00:23:26,200 --> 00:23:27,200 خب الگوش چیه؟ 410 00:23:27,900 --> 00:23:29,540 که با دقت خیلی زیادی انتخاب شدن 411 00:23:30,740 --> 00:23:31,740 هدف‌دار بودن 412 00:23:32,480 --> 00:23:33,920 فقط ناپدید نشدن 413 00:23:35,320 --> 00:23:36,320 نابود شدن 414 00:23:36,840 --> 00:23:37,140 صبر کن 415 00:23:37,680 --> 00:23:39,480 ...می‌گی ناپدید شدن این سیاره‌ها 416 00:23:40,120 --> 00:23:41,680 ربطی به اون دختره داره؟ 417 00:23:41,980 --> 00:23:42,980 آره دقیقا 418 00:23:43,200 --> 00:23:47,000 اثر انرژی اون هارولد رو شناسایی کردم با دی‌اِی-773 همخوانی داره 419 00:23:49,480 --> 00:23:50,480 اون اونجا بوده 420 00:23:53,400 --> 00:23:54,620 همه‌جا باهاش بوده 421 00:23:55,300 --> 00:24:00,260 یعنی می‌گی این گالاکتوس واقعا می‌تونه کاری که می‌گه رو انجام بده؟ 422 00:24:02,240 --> 00:24:04,080 چقدر طول می‌کشه که اکسلسیور آماده‌ی پرتاب شه؟ 423 00:24:07,300 --> 00:24:09,280 فکر کنم اگه ما بریم بالا، گالاکتوس میاد اینجا 424 00:24:09,960 --> 00:24:10,960 نمی‌دونم 425 00:24:11,340 --> 00:24:12,060 بست ساعت 426 00:24:12,260 --> 00:24:13,420 ولی پنجره‌ی پرتاب 16 ساعته‌ست 427 00:24:13,580 --> 00:24:15,680 !بچه‌ها - همونطور که گفتم، 16 ساعت - 428 00:24:15,940 --> 00:24:17,480 !بچه‌ها - تایمر ناوبری رو می‌زنم - 429 00:24:17,940 --> 00:24:18,240 !بچه‌ها 430 00:24:18,380 --> 00:24:22,580 تیم آماده‌سازی رو صدا بزن، الان میام - اون باهام حرف زد - 431 00:24:23,040 --> 00:24:24,040 اون هارولد باهام حرف زد 432 00:24:24,180 --> 00:24:25,380 با همه‌مون حرف زد، جانی 433 00:24:25,680 --> 00:24:26,080 گالاکتوس 434 00:24:26,600 --> 00:24:27,000 بلعیدن 435 00:24:27,120 --> 00:24:29,780 وقتی دنبال‌ش می‌کردم، تو زبون خودش باهام حرف زد 436 00:24:30,620 --> 00:24:31,640 چی گفت؟ 437 00:24:32,180 --> 00:24:33,500 !خب به زبون ما نبود که 438 00:24:33,600 --> 00:24:33,980 نمی‌دونم 439 00:24:34,160 --> 00:24:35,280 از فضا و اون شرایط چی فهمیدی؟ 440 00:24:35,560 --> 00:24:36,080 ...شرایطش 441 00:24:36,460 --> 00:24:37,460 !فضایی بود 442 00:24:37,520 --> 00:24:38,800 لحنش چطوری بود؟ 443 00:24:39,300 --> 00:24:39,740 عصبانی 444 00:24:39,980 --> 00:24:40,380 تهدیدآمیز 445 00:24:40,520 --> 00:24:40,920 !نه نه نه 446 00:24:41,000 --> 00:24:41,380 !اصلاً نه 447 00:24:41,560 --> 00:24:42,560 ...اون 448 00:24:44,360 --> 00:24:45,360 مهربون بود 449 00:24:45,460 --> 00:24:45,860 مهربون؟ 450 00:24:46,160 --> 00:24:46,660 ...نه مهربون 451 00:24:46,940 --> 00:24:47,360 ...گرم 452 00:24:47,540 --> 00:24:48,760 گرم؟ - ...نمی‌دونم - 453 00:24:48,980 --> 00:24:51,000 انگار همین‌جا جلوی من بود 454 00:24:51,360 --> 00:24:54,580 داشتم مستقیم به اون صورت قشنگش نگاه می‌کردم 455 00:24:55,240 --> 00:24:56,660 ...ستاره‌ها رو می‌دیدم 456 00:24:57,240 --> 00:24:59,780 و خودمو توی صورتش دیدم 457 00:25:00,040 --> 00:25:03,320 ...اون باهام حرف زد، یه جورایی - گرم بود؟ - 458 00:25:03,840 --> 00:25:05,480 مهربون. مهربون؟ 459 00:25:05,720 --> 00:25:06,040 ...نه 460 00:25:06,700 --> 00:25:07,780 !آها، گرفتم 461 00:25:08,460 --> 00:25:09,880 !جانی عاشق فضاست" 462 00:25:10,240 --> 00:25:11,240 !جانی عاشق دختراست" 463 00:25:11,540 --> 00:25:13,500 ...حالا یه دختر فضایی لخت واقعی دیده" 464 00:25:14,120 --> 00:25:15,700 "!و فکر می‌کنه یه چیزی بینشون بوده 465 00:25:15,900 --> 00:25:16,740 !شاید لخت نبوده 466 00:25:16,741 --> 00:25:18,180 شاید یه جور لباس پلیمری فضایی بوده 467 00:25:18,420 --> 00:25:21,560 !و بن عاشق اینه که جانی تو سوم‌شخص از خودش حرف بزنه 468 00:25:22,480 --> 00:25:23,680 باید آماده بشیم 469 00:25:32,417 --> 00:25:33,717 "خانه" 470 00:25:36,925 --> 00:25:38,425 "فضا" 471 00:25:49,160 --> 00:25:50,160 باشه 472 00:25:50,560 --> 00:25:52,000 پس باهات حرف زده، آره؟ 473 00:25:53,040 --> 00:25:54,040 خب بعدش چی؟ 474 00:25:57,840 --> 00:25:59,360 بیست و سه تا از اینا هست 475 00:26:00,600 --> 00:26:04,076 فقط یه زبان تکراری تو قدیمی‌ترین ضبط‌هاشون هست 476 00:26:04,100 --> 00:26:06,440 من نمی‌دونم اینا کیا هستن یا چی می‌گن 477 00:26:06,620 --> 00:26:07,620 ...ولی این 478 00:26:09,960 --> 00:26:11,100 این همونه 479 00:26:12,600 --> 00:26:13,740 این زبان اونه 480 00:26:16,280 --> 00:26:16,840 ...باشه 481 00:26:17,300 --> 00:26:18,380 شاید یه چیزی باشه 482 00:26:20,820 --> 00:26:22,540 رید می‌خواد تو رو تو آزمایشگاه ببینه 483 00:26:23,800 --> 00:26:24,840 تو صدام کردی 484 00:26:25,280 --> 00:26:26,840 بالاخره از لیستم خطش زدم 485 00:26:27,120 --> 00:26:28,120 چی رو؟ 486 00:26:28,520 --> 00:26:29,680 لباس‌های جدید فضایی 487 00:26:32,240 --> 00:26:33,500 ضد آتیشه 488 00:26:34,140 --> 00:26:37,400 حداکثر ذخیره اکسیژن داره، ولی باید درجه‌ش رو چک کنی 489 00:26:37,640 --> 00:26:39,738 اگه تو خلا روشن بمونی و بسوزی 490 00:26:39,739 --> 00:26:41,740 کمتر از 10 دقیقه هوات تموم می‌شه 491 00:26:42,000 --> 00:26:43,000 ...پس 492 00:26:44,160 --> 00:26:48,320 همه‌ی بدی‌هایی که در موردت گفتم رو پس می‌گیرم 493 00:26:49,940 --> 00:26:50,940 پیش خودم 494 00:26:52,540 --> 00:26:53,540 تو خلوت خودم 495 00:26:57,470 --> 00:26:58,750 ...چهار سال پیش 496 00:26:59,660 --> 00:27:00,940 ما فقط رویاپرداز بودیم 497 00:27:02,500 --> 00:27:05,200 اون موقع‌ها، ناشناخته یعنی ماجراجویی 498 00:27:06,340 --> 00:27:07,840 و رمز و راز 499 00:27:08,700 --> 00:27:09,700 و کشف کردن 500 00:27:11,300 --> 00:27:15,260 و فضا... بزرگ‌ترین رمز و راز همه‌شون بود 501 00:27:15,261 --> 00:27:19,470 ...آخرین اتفاقی که افتاد باعث جهش اونا شد و بهشون کلی طرفدار 502 00:27:27,180 --> 00:27:28,330 ...چیزی که یاد گرفتیم 503 00:27:28,920 --> 00:27:31,660 اینه که ندونستن همون ترسه 504 00:27:34,460 --> 00:27:35,460 ...و یه تغییر 505 00:27:35,780 --> 00:27:36,900 عمیق و اساسیه 506 00:27:45,817 --> 00:27:46,817 هی، رفیق 507 00:27:47,690 --> 00:27:48,900 جانی بهم لباس جدید رو نشون داد 508 00:27:49,540 --> 00:27:50,540 خیلی قشنگه 509 00:27:51,220 --> 00:27:52,640 مخصوصا در مقابل سری پیش 510 00:27:52,641 --> 00:27:53,840 ...اون قدیمیا 511 00:27:56,440 --> 00:27:57,620 خوب نبودن 512 00:27:58,240 --> 00:27:59,240 کسی چی می‌دونست؟ 513 00:27:59,760 --> 00:28:00,760 من 514 00:28:02,160 --> 00:28:03,160 باید می‌دونستم 515 00:28:03,260 --> 00:28:04,260 بسته 516 00:28:04,420 --> 00:28:05,020 خواهش می‌کنم 517 00:28:05,300 --> 00:28:07,400 باید دست از سرزنش کردن خودت سر این قضیه برداری 518 00:28:09,400 --> 00:28:10,680 ...می‌دونی، آقای کششی 519 00:28:11,380 --> 00:28:12,740 برات خبرای بدی دارم 520 00:28:13,880 --> 00:28:14,960 تو خیلیم باهوش نیستی 521 00:28:15,600 --> 00:28:16,860 مگه چمه که باهوش نباشم؟ 522 00:28:17,080 --> 00:28:17,440 عه اینطوریاست؟ 523 00:28:17,840 --> 00:28:18,840 بلدی آشپزی کنی؟ 524 00:28:19,360 --> 00:28:20,880 اون هنریه ربطی به علوم نداره 525 00:28:21,400 --> 00:28:24,120 آزمون رانندگی‌ رو قبول شدی؟ - خب یارو بد علامت‌گذاری کرده بود - 526 00:28:25,180 --> 00:28:26,180 ...خب 527 00:28:27,792 --> 00:28:33,398 این گالاکتوس و پیام‌آورش، عمرا اگر بدونن با چی طرفن 528 00:28:35,600 --> 00:28:39,060 پس هر چهارتامون می‌ریم فضا و با خطری که منتظرمونه می‌جنگیم 529 00:28:40,600 --> 00:28:43,241 ...و بعدش ما گالاکتوس رو پیدا می‌کنیم 530 00:28:44,060 --> 00:28:47,700 به محض اینکه موتورها روشن بشن بعدش هرکاری که انجام بدی 531 00:28:47,701 --> 00:28:50,300 به عنوان اولین زن باردار تو تاریخ جهان می‌شی که رفته فضا و انجامش داده 532 00:28:51,233 --> 00:28:52,233 می‌دونم 533 00:28:54,780 --> 00:28:55,780 واقعا می‌دونم 534 00:28:58,680 --> 00:29:01,800 دلیل نمی‌شه چون درمورد دخترمون حرف نمی‌زنم یعنی بهش فکر نمی‌کنم 535 00:29:04,500 --> 00:29:05,500 یا شاید پسرمون 536 00:29:10,100 --> 00:29:11,880 لباس جدیدمون رو واقعا دوست دارم 537 00:29:12,680 --> 00:29:13,760 شبیه قدیمیته 538 00:29:13,860 --> 00:29:14,860 فقط یه مقدار بزرگ‌تر 539 00:29:17,000 --> 00:29:17,460 آبی‌تر 540 00:29:17,980 --> 00:29:19,360 خیلی آبی‌تر 541 00:29:19,580 --> 00:29:21,700 و نکته‌ی اصلی همون بزرگ بودنشه 542 00:29:22,320 --> 00:29:24,100 این کنترل شروع حرکت اکسلسیوره 543 00:29:24,300 --> 00:29:27,000 دو ساعت و سی‌وهفت دقیقه و بیست ثانیه مانده 544 00:29:28,020 --> 00:29:29,020 اینجا جاییه که ما ایستادیم 545 00:29:29,920 --> 00:29:32,540 آماده‌ایم تا با خطری که ناشناخته‌ست بجنگیم 546 00:29:38,060 --> 00:29:40,580 خطری که داره خونه‌مون رو تهدید می‌کنه 547 00:29:42,100 --> 00:29:43,620 داره خانواده‌مون رو تهدید می‌کنه 548 00:29:45,120 --> 00:29:46,920 داره سیاره‌مون رو تهدید می‌کنه 549 00:29:47,817 --> 00:29:49,797 "راه اندازی اکسلسیور" 550 00:29:50,970 --> 00:29:53,810 بالاخره ناشناخته، شناخته می‌شه 551 00:29:54,130 --> 00:29:55,450 و از شما محافظت می‌کنیم 552 00:29:56,670 --> 00:29:58,390 از شما محافظت می‌کنیم 553 00:30:14,660 --> 00:30:16,700 بررسی نهایی 554 00:30:17,520 --> 00:30:18,520 بررسی شد 555 00:30:18,860 --> 00:30:19,860 بررسی شد 556 00:30:20,000 --> 00:30:21,000 بررسی شد 557 00:30:29,970 --> 00:30:31,400 موتور آماده روشن شدن 558 00:30:36,428 --> 00:30:37,628 !به امید موفقیت 559 00:30:56,905 --> 00:30:58,917 !اکسلسیور بلند شد 560 00:31:22,782 --> 00:31:26,492 خانم‌ها و آقایان، ما یک پرواز موفقیت آمیز داشتیم 561 00:31:31,465 --> 00:31:34,985 همه‌ی ما روی زمین، برای شما آروزی موفقیت‌آمیز داریم 562 00:31:35,677 --> 00:31:36,677 و موفق باشین 563 00:31:38,700 --> 00:31:39,813 ممنون، مردم زمین 564 00:31:46,240 --> 00:31:47,240 می‌بینین؟ 565 00:31:51,300 --> 00:31:52,900 در حال نزدیک شدن به موتور اِف‌تی‌اِل هستیم (موتوری که سرعت سریع‌تر از نور داره) 566 00:32:07,810 --> 00:32:09,570 منتظر علامتم بمون 567 00:32:10,410 --> 00:32:13,430 و سه، دو، یک، آماده 568 00:32:22,315 --> 00:32:23,815 ...و الان 569 00:32:25,148 --> 00:32:26,148 وصل شدیم 570 00:32:27,490 --> 00:32:29,990 و مسیر برای حرکت با سرعت بیشتر از نور بازه 571 00:32:29,991 --> 00:32:34,030 با سرعت بیشتر از نور در سه، دو، یک 572 00:32:45,890 --> 00:32:50,270 خب، اثر انرژی هارولد به این منظومه دوتایی ختم می‌شه 573 00:32:51,450 --> 00:32:53,110 آره، ستاره شماره 275 574 00:32:53,770 --> 00:32:56,190 و وقتی که اون رو پیدا کنیم، گالاکتوسم پیدا می‌کنیم 575 00:32:56,730 --> 00:32:58,170 رید، دقیقا با چی طرفیم؟ 576 00:32:58,171 --> 00:33:01,410 یه چیزی شبیه اژدهای فضایی؟ - خوبه - 577 00:33:01,770 --> 00:33:03,910 نمی‌دونیم، اما این از اصول پایه تاکتیکیه 578 00:33:04,110 --> 00:33:05,530 نگاه کن، قابلیت‌ها رو بررسی کن 579 00:33:05,930 --> 00:33:09,030 به هربی بگو هر نوع ماده‌ی مایع، گاز یا جامدی رو جمع‌آوری کنه 580 00:33:09,430 --> 00:33:10,430 و ساختار فیزیولوژیکش رو تحلیل کنه 581 00:33:12,750 --> 00:33:16,330 ببینین، اگر فقط یه گنده‌بک احمق تو سفینه بود می‌تونین برین دهنشو سرویس کنین 582 00:33:27,420 --> 00:33:29,880 وارد قسمت تاریک این سیاره بزرگ می‌شیم 583 00:33:30,020 --> 00:33:31,960 فهمیدم. منم یه اطلاعات از موتور پرسرعتمون میگیرم 584 00:33:32,180 --> 00:33:34,160 خب، همگی. آماده باشین 585 00:33:40,520 --> 00:33:42,080 خب، این گالاکتوس کجاست؟ 586 00:33:44,177 --> 00:33:45,537 "انرژی دریافت شد" 587 00:33:46,720 --> 00:33:47,720 عجیبه 588 00:33:48,740 --> 00:33:51,720 اثر انرژی هارولد از داخل سیاره میاد 589 00:33:56,480 --> 00:33:58,540 چه اتفاقی داره سر این سیاره میاد؟ 590 00:33:58,780 --> 00:34:00,220 چیزی اونجا زنده هم مونده؟ 591 00:34:51,040 --> 00:34:53,200 حدودا 13 درصد بزرگ‌تر از زمینه 592 00:35:48,440 --> 00:35:49,440 جانی 593 00:35:51,340 --> 00:35:52,740 دوست‌دخترت برگشته 594 00:36:04,440 --> 00:36:05,440 سلام 595 00:36:06,420 --> 00:36:07,920 گالاکتوس به ملاقات‌تون میاد 596 00:36:08,560 --> 00:36:09,560 من می‌رم 597 00:36:09,800 --> 00:36:10,800 همتون 598 00:36:12,480 --> 00:36:14,100 نباید میومدین 599 00:36:54,403 --> 00:36:55,443 دنبالم بیایین 600 00:36:56,760 --> 00:36:58,940 همه چی رو اسکن کن و نمونه‌برداری کن 601 00:37:11,200 --> 00:37:13,200 گالاکتوس چی می‌خواد؟ 602 00:37:14,701 --> 00:37:17,120 چیزی نمی‌خواد. اون گشنشه 603 00:37:19,540 --> 00:37:21,940 بر چه اساسی سیاره‌ها رو برای خوردن انتخاب می‌کنه؟ 604 00:37:22,600 --> 00:37:23,860 اون اتنخاب نمی‌کنه 605 00:37:25,580 --> 00:37:27,060 تو می‌کنی 606 00:37:28,780 --> 00:37:29,780 بله 607 00:37:33,180 --> 00:37:35,420 جانی، چی کار می‌کنی؟ 608 00:37:35,480 --> 00:37:36,480 !تو جذابی 609 00:37:40,940 --> 00:37:42,260 خب، بهم چی گفتی؟ 610 00:37:43,040 --> 00:37:44,200 قبل از اینکه پرتم کنی از رو تخته پایین 611 00:37:45,740 --> 00:37:46,780 چی گفتی؟ 612 00:37:48,780 --> 00:37:50,300 موها کوپیرونه 613 00:37:50,680 --> 00:37:51,760 یه جور شکر کردنه 614 00:37:52,820 --> 00:37:53,820 ...یعنی 615 00:37:54,440 --> 00:37:55,720 "با مال خودت بمیر" 616 00:37:57,700 --> 00:37:59,200 "با مال خودت بمیر" 617 00:38:01,740 --> 00:38:02,940 سوال آخر 618 00:38:03,420 --> 00:38:05,040 خب، این تخته‌ای که روشی 619 00:38:05,300 --> 00:38:06,320 بخشی از بدنت شده؟ 620 00:38:06,321 --> 00:38:07,321 چی هستش؟ 621 00:38:09,815 --> 00:38:11,560 "سطح بحرانی" 622 00:38:15,400 --> 00:38:16,980 پس اون دیگه همین الآن قالِت گذاشته؟ 623 00:38:17,280 --> 00:38:18,660 نه، خوب پیش رفت 624 00:38:34,035 --> 00:38:36,367 شما دربرار گالاکتوس بزرگ هستین 625 00:38:45,110 --> 00:38:48,033 به خورنده‌ی سیاره‌ها احترام بذارین 626 00:38:58,680 --> 00:38:59,960 زیادی متفخر شدیم 627 00:39:01,740 --> 00:39:05,020 یه زمانی مثل شماها بودم 628 00:39:06,300 --> 00:39:08,180 میلیاردها سال پیش 629 00:39:09,098 --> 00:39:11,568 مردی از دنیای دیگه 630 00:39:11,850 --> 00:39:17,350 با اشتهای سیری ناپذیر و ابدی بودم 631 00:39:22,420 --> 00:39:24,240 راه زیادی رو امدین 632 00:39:26,240 --> 00:39:27,260 بله 633 00:39:29,920 --> 00:39:32,500 تا طلب بخشش بکنین 634 00:39:34,920 --> 00:39:36,300 تا حرف بزنیم 635 00:39:37,680 --> 00:39:41,140 تو نیرویی رو حمل می‌کنی که می‌تونه دنیات رو نجان بده 636 00:39:41,780 --> 00:39:43,280 آره، معقتدم که همه‌مون می‌تونیم نجات بدیم 637 00:39:43,281 --> 00:39:45,600 ...داخل اون 638 00:39:46,280 --> 00:39:47,660 اون بچه 639 00:39:50,407 --> 00:39:51,407 این یارو دیوونه‌ست؟ 640 00:39:52,157 --> 00:39:53,937 اون گرسنه‌ست 641 00:39:53,980 --> 00:39:55,480 یعنی چی؟ 642 00:39:56,380 --> 00:39:58,180 من به دنیاتون رحم می‌کنم 643 00:39:59,020 --> 00:40:01,240 و به جاش اون پسر رو می‌خوام 644 00:40:01,820 --> 00:40:02,820 چی؟ 645 00:40:03,140 --> 00:40:04,140 نه 646 00:40:04,260 --> 00:40:06,643 اون قدرت کیهانی داره که 647 00:40:06,732 --> 00:40:09,997 که بعد از من، این تخت رو به ارث می‌بره 648 00:40:11,190 --> 00:40:13,510 امکان نداره. اون کاملا طبیعیه 649 00:40:14,030 --> 00:40:15,850 ما می‌فهمیدیم در غیر این صورت من می‌فهمیدم 650 00:40:16,010 --> 00:40:17,390 من اون بچه رو آزمایش کردم 651 00:40:17,430 --> 00:40:19,950 اون رازها رو از تو قایم می‌کنه 652 00:40:20,150 --> 00:40:21,150 نه 653 00:40:27,640 --> 00:40:28,640 نه 654 00:40:30,682 --> 00:40:32,202 چی کار داره می‌کنه باهاش؟ 655 00:40:32,690 --> 00:40:34,370 بچه داره میاد - الان؟ - 656 00:40:36,010 --> 00:40:37,690 تو سیاره‌مون رو نمی‌گیری 657 00:40:38,013 --> 00:40:40,346 و هیچوقت هم دستت به پسرمون نمی‌خوره 658 00:40:48,858 --> 00:40:51,483 من به آروم سیاره‌اتون رو می‌خورم 659 00:40:52,750 --> 00:40:54,890 درحالی که بچه‌ات تماشا می‌کنه 660 00:41:21,305 --> 00:41:22,305 !بسه 661 00:41:32,990 --> 00:41:33,990 !دارم میام، رفیق 662 00:41:36,275 --> 00:41:37,275 !فرار کنین 663 00:41:38,368 --> 00:41:40,912 !هربی، سریع آماده پرواز شو 664 00:42:02,648 --> 00:42:05,005 پس اون تخته، عضوی از بدنش نیست 665 00:42:30,615 --> 00:42:31,615 !عجله کنین 666 00:42:34,472 --> 00:42:35,560 !بن، ما رو از اینجا ببر بیرون 667 00:42:35,675 --> 00:42:37,435 سو تحمل کن، الان بر می‌گردیم 668 00:42:53,258 --> 00:42:54,258 به موتور اِف‌تی‌اِل برمی‌گردیم 669 00:42:56,013 --> 00:42:57,013 ویژوال اِف‌تی‌اِل 670 00:42:58,465 --> 00:42:59,755 رید - من اینجام، سو - 671 00:43:02,220 --> 00:43:03,580 سوپر آنر 6 672 00:43:04,960 --> 00:43:07,140 پَرِش رو انجام بده - بعد برم کجا؟ - 673 00:43:07,360 --> 00:43:08,720 هرجا که شد برو 674 00:43:12,620 --> 00:43:15,020 هربی، برای اینکه اینو ثابت نگه دارم، به کمکت احتیاج دارم 675 00:43:25,242 --> 00:43:26,242 !بچسبین 676 00:43:46,940 --> 00:43:49,220 گمش کردیم. اوضاع خوبه 677 00:43:54,020 --> 00:43:55,492 "نهاد ناشناخته" 678 00:43:55,640 --> 00:43:56,760 هنوزم که اینجاست 679 00:43:57,240 --> 00:43:58,240 جانی، برو بکُشش 680 00:43:58,507 --> 00:44:00,707 جدی؟ - آره، می‌خواد خواهر‌زاده‌ات رو بگیره - 681 00:44:00,802 --> 00:44:02,742 بکُشش - چشم، چشم - 682 00:44:05,028 --> 00:44:08,627 بالاخره یا آدم جالب برای کشتن پیدا کردم 683 00:44:18,520 --> 00:44:19,860 داره پرتو رو کج می‌کنه 684 00:44:20,440 --> 00:44:22,500 !کرم‌چاله باعث خم شدن پرتو شده 685 00:44:28,468 --> 00:44:30,283 !رید، نمی‌تونم روش هدف رو قفل کنم 686 00:44:30,392 --> 00:44:31,943 یه راه حل پیدا کن 687 00:44:32,060 --> 00:44:33,567 رید، نقشه چیه؟ 688 00:44:42,265 --> 00:44:43,685 !دست از مسخره‌بازی بردار دیگه 689 00:44:43,937 --> 00:44:47,088 ادای خلبان‌ها رو در نیار و به من نگو چطور اون فضاییه سکسی رو بکشم 690 00:44:47,227 --> 00:44:48,907 لطفت دیگه بهش نگو سکسی 691 00:45:02,775 --> 00:45:03,775 !برگشتش که 692 00:45:03,890 --> 00:45:06,757 !رید، نمی‌تونم ببینم - دارم روش کار می‌کنم - 693 00:45:07,445 --> 00:45:08,445 جاخالی می‌ده 694 00:45:14,170 --> 00:45:15,410 از موتور اِف‌تی‌اِل برو بیرون 695 00:45:16,070 --> 00:45:17,690 یه ستاره نوترونی بزرگی جلومونه 696 00:45:17,950 --> 00:45:18,250 می‌دونم 697 00:45:18,910 --> 00:45:19,910 قرار ازش استفاده کنیم 698 00:45:20,030 --> 00:45:21,610 این یه سیاه چاله نیست؟ 699 00:45:22,310 --> 00:45:23,430 مارو به کشتن نمی‌ده؟ 700 00:45:23,650 --> 00:45:24,650 اینو ببین 701 00:45:44,750 --> 00:45:45,750 نقشه چیه؟ 702 00:45:45,850 --> 00:45:48,826 اگر موفق بشی به اون ستاره به اندازه کافی نزدیک بشی گرانش ستاره اون رو داخل خودش می‌کشه 703 00:45:48,850 --> 00:45:50,110 می‌تونیم زمان بخریم 704 00:45:50,130 --> 00:45:52,590 چقدر زمان؟ - اندازه زمان زایمانم؟ - 705 00:45:52,870 --> 00:45:54,350 یه ماه طول می‌کشه تا بتونه برگرده 706 00:45:56,390 --> 00:45:59,050 برو سمتی، بن - ممکنه خودمون گیر کنیم - 707 00:45:59,910 --> 00:46:00,910 بهم اعتماد کن 708 00:46:01,890 --> 00:46:02,890 صبر کن 709 00:46:17,083 --> 00:46:19,227 !بجنب! قرار له بشیم 710 00:46:19,227 --> 00:46:20,363 "مقاومت کم بدنه" 711 00:46:20,363 --> 00:46:21,582 !داریم نزدیک می‌شیم 712 00:46:21,597 --> 00:46:23,025 !الان له می‌شیم 713 00:46:23,245 --> 00:46:24,685 !یکم دیگه نزدیک‌تر 714 00:46:25,533 --> 00:46:26,973 بجنب رید، بعدش چی؟ 715 00:46:26,978 --> 00:46:30,643 سو، اندازه 30 ثانیه باید مارو غیب کنی می‌تونی؟ 716 00:46:31,253 --> 00:46:32,540 بعد از اینکه درد بعدی زایمانت شروع شد 717 00:47:23,908 --> 00:47:24,908 سو، خوبی؟ 718 00:47:28,590 --> 00:47:29,850 باید محکم بگیریمت 719 00:47:29,970 --> 00:47:32,150 ببندیمش؟ - !به من دست نزنین - 720 00:47:33,450 --> 00:47:34,590 خب باشه نمی‌بندیمت 721 00:47:36,750 --> 00:47:38,510 عزیزم، نیاز به گرانشه تا بتونیم بیاریمش بیرون 722 00:47:38,942 --> 00:47:41,346 این درست نیست.نباید اینطوری باشه 723 00:47:41,370 --> 00:47:41,890 می‌دونم، می‌دونم 724 00:47:42,290 --> 00:47:43,450 ولی ما باید سعی‌مون رو بکنیم 725 00:47:45,490 --> 00:47:46,550 تو کارت خیلی خوب بود 726 00:47:50,460 --> 00:47:52,220 به اندازه کافی سوخت برای رسیدن به خونه نداریم 727 00:47:57,650 --> 00:47:58,490 نه، نداریم 728 00:47:58,650 --> 00:48:01,990 می‌تونم از کنار ستاره دور بزنم و از نیروی مداریش کمک بگیرم 729 00:48:01,991 --> 00:48:04,450 باید به 0.88 سرعت نور برسیم 730 00:48:05,230 --> 00:48:05,630 !رید 731 00:48:06,150 --> 00:48:07,470 جانی، وقتِ بازی سرعتیه 732 00:48:07,970 --> 00:48:08,970 حله 733 00:48:09,970 --> 00:48:11,117 من اینجام - نرو نرو - 734 00:48:11,870 --> 00:48:12,870 من اینجام 735 00:48:13,590 --> 00:48:14,590 منم همینجام 736 00:48:15,050 --> 00:48:16,050 داریم شتاب می‌گیریم 737 00:48:16,170 --> 00:48:17,170 برو که رفتیم 738 00:48:19,630 --> 00:48:20,970 سرعت رسید به 0.82 739 00:48:21,410 --> 00:48:22,410 تو موقعیت باش، جانی 740 00:48:23,640 --> 00:48:26,150 چرا پسرمون رو می‌خوان؟ اون حتما مشکلی داره 741 00:48:26,651 --> 00:48:28,030 هیچ مشکلی نیست - ت- و نمی‌دونی 742 00:48:28,210 --> 00:48:28,810 تو نمی‌دونی 743 00:48:28,870 --> 00:48:29,110 می‌دونم 744 00:48:29,250 --> 00:48:31,030 تو همه چی رو می‌دونی به جز اون یه چیز 745 00:48:31,031 --> 00:48:33,230 اگر اون هیولا باشه چی؟ - اون هیولا نیست - 746 00:48:33,870 --> 00:48:36,070 همه چی قرار عوض بشه - چیزی عوض نمی‌شه - 747 00:48:36,670 --> 00:48:37,410 بهت قول می‌دم 748 00:48:37,550 --> 00:48:40,470 نمی‌تون همچین قولی بدی 749 00:48:46,220 --> 00:48:47,220 !داره میاد 750 00:48:47,560 --> 00:48:48,260 !داره میاد 751 00:48:48,520 --> 00:48:48,620 !داره میاد 752 00:48:48,660 --> 00:48:48,960 آماده باش 753 00:48:48,990 --> 00:48:50,720 !رسیدیم به 84، بن 754 00:48:54,802 --> 00:48:55,817 فقط هُل بده 755 00:48:55,917 --> 00:48:57,277 آره می‌تونی - 85 - 756 00:48:57,427 --> 00:48:58,427 آماده؟ 757 00:48:58,980 --> 00:49:01,160 یک، دو، سه، هُل بده 758 00:49:05,390 --> 00:49:06,963 !بجبنب - !86 - 759 00:49:06,967 --> 00:49:09,260 هُل بده. هُل بده 760 00:49:15,317 --> 00:49:16,317 !خوبه 761 00:49:16,803 --> 00:49:18,243 !هربی - همین الان - 762 00:49:20,023 --> 00:49:21,023 !بن، کمک 763 00:49:22,015 --> 00:49:23,492 !کنترل‌ها روشنه 764 00:49:24,940 --> 00:49:26,220 !هربی، آماده شو 765 00:49:32,233 --> 00:49:33,673 !همگی، محکم بمونین 766 00:49:38,208 --> 00:49:52,542 مترجم: استارک T.me/stank65 767 00:49:59,325 --> 00:50:00,765 نگه داشتمت، کوچولو 768 00:50:31,145 --> 00:50:32,145 فرنکلین 769 00:51:33,103 --> 00:51:35,275 بعد از یک سفر یک ماهه 770 00:51:35,385 --> 00:51:39,075 فنتستیک فور بالاخره برگشت و مردم به استقبالشون رفتن 771 00:51:52,108 --> 00:51:54,383 !باورم نمی‌شه 772 00:51:54,467 --> 00:51:56,797 ...لین، تو باید - دنبالم بیا - 773 00:52:01,590 --> 00:52:03,488 !برین عقب - !دکتر رید ریچاردز اینجاست - 774 00:52:03,607 --> 00:52:06,585 !دکتر رید ریچاردز - برین عقب - 775 00:52:14,110 --> 00:52:16,150 اونا برای شما اومدن. بفرمایین 776 00:52:16,190 --> 00:52:17,190 مختصر و مفید لطفا 777 00:52:21,990 --> 00:52:23,970 متاسفم، ما بیانیه‌ای آماده نکردیم 778 00:52:27,390 --> 00:52:28,690 !لطفا، تکی تکی 779 00:52:28,970 --> 00:52:30,210 !لطفا، تکی تکی 780 00:52:31,310 --> 00:52:31,990 خوش برگشتین 781 00:52:32,210 --> 00:52:34,330 می‌شه برامون بگین چطوری گالاکتوس رو شکست دادین؟ 782 00:52:35,810 --> 00:52:36,910 ...خب ما 783 00:52:40,240 --> 00:52:41,280 نتونستیم 784 00:52:41,680 --> 00:52:42,680 هنوز نه 785 00:52:42,980 --> 00:52:44,280 هنوز، شکستش ندادیم 786 00:52:45,600 --> 00:52:46,600 !کامل بگو 787 00:52:48,660 --> 00:52:50,040 یعنی چی که نتونستین؟ 788 00:52:51,820 --> 00:52:55,580 ...ما خواستیم با گالاکتوس، مذاکره کنیم ولی 789 00:52:58,660 --> 00:53:01,100 خیلی داشت سخت می‌گرفت 790 00:53:01,660 --> 00:53:02,560 اون چی می‌خواست؟ 791 00:53:02,660 --> 00:53:03,660 اون چی پرسید؟ 792 00:53:07,520 --> 00:53:09,280 بچه‌مون رو می‌خواست 793 00:53:12,060 --> 00:53:14,440 گفتش که، بچه‌مون رو بدیم 794 00:53:16,220 --> 00:53:17,720 و بعدش اینطوری کاری به زمین نداره 795 00:53:18,780 --> 00:53:21,540 ما هم گفتیم نه، به هیچ عنوان 796 00:53:23,048 --> 00:53:25,418 با جزئیات بیشتر برمی‌گردیم 797 00:53:25,600 --> 00:53:27,235 درخواستش رو رد کردین؟ - پس ما چی می‌شیم؟ - 798 00:53:27,358 --> 00:53:29,980 می‌تونیم به گالاکتوس بچه رو بدیم و خودمون رو نجان بدیم 799 00:53:32,980 --> 00:53:34,160 !جواب سوالمون رو بده 800 00:53:35,500 --> 00:53:36,680 ما رد امانیم؟ 801 00:53:38,180 --> 00:53:39,340 در امان؟ 802 00:53:39,800 --> 00:53:40,800 !بله 803 00:53:43,760 --> 00:53:44,840 نمی‌دونم 804 00:54:08,220 --> 00:54:09,500 متاسفم 805 00:54:10,180 --> 00:54:11,800 ناامیدتون کردم 806 00:54:12,760 --> 00:54:14,780 به بچه نیاز داشتم 807 00:54:15,400 --> 00:54:18,040 باید بچه‌ رو داشته باشم 808 00:54:19,320 --> 00:54:21,060 ولی اون فقط یه بچه‌ست 809 00:54:26,980 --> 00:54:30,720 اون حامل بی‌نهایت قدرته 810 00:54:31,600 --> 00:54:35,680 به اندازه کافی برای سیر کردن کن قوی هست 811 00:54:36,620 --> 00:54:40,880 که می‌تونم بعدش استراحت کنم 812 00:54:41,860 --> 00:54:44,195 چقدر وقت داریم؟ - وقتی برسه اینجا، چیکار باید بکنیم؟ - 813 00:54:44,220 --> 00:54:46,572 سفینه‌شو چیکار کنیم؟ منفجرش کنیم درست میشه 814 00:54:46,700 --> 00:54:48,935 نمی‌شه منفجرش کرد با سلاح‌های معمولی نمی‌شه کاری کرد 815 00:54:49,080 --> 00:54:50,680 پس فرار می‌کنیم - فرار می‌کنیم؟ - 816 00:54:50,900 --> 00:54:53,160 از زمین دورش می‌کنیم ما از اون سرعتمون بیشتره، نه؟ 817 00:54:53,260 --> 00:54:55,240 از هارولد سریع‌ترنیستیم - خب، ما یه قدم جلوتریم - 818 00:54:55,241 --> 00:54:58,260 ولی این تنها چیزی که داریم و هنوزم می‌تونه زمین رو بخوره 819 00:54:58,960 --> 00:54:59,960 رید 820 00:55:00,540 --> 00:55:02,280 نظرت چیه، نقشه‌اتو به ما هم بگی؟ 821 00:55:03,160 --> 00:55:04,160 نقشه؟ 822 00:55:04,340 --> 00:55:05,340 بله 823 00:55:06,320 --> 00:55:07,320 چیزی ندارم 824 00:55:08,020 --> 00:55:08,360 هیچی 825 00:55:08,760 --> 00:55:09,360 هیچی؟ 826 00:55:09,540 --> 00:55:12,240 نمونه‌هایی که هربی از سفینه گالاکتوس گرفته بود، بررسی کردم 827 00:55:12,960 --> 00:55:16,720 شواهد نشون می‌ده اون از جهان و واقعیت ما هم قدیمی‌تره 828 00:55:17,020 --> 00:55:20,116 فقط فهمیدن ترکیب ساختاریش ممکنه ده سال طول بکشه چه برسه به اینکه بفهمیم خودش چی هست 829 00:55:20,140 --> 00:55:21,176 داری درمورد یه خدا حرف می‌زنی؟ 830 00:55:21,200 --> 00:55:23,620 موضوعی که از مرزهای تجربه‌ی ما فراتر رفته 831 00:55:24,680 --> 00:55:25,880 یه موجودیت غیرقابل درک 832 00:55:26,120 --> 00:55:30,820 که فکر می‌کنه فرانکلین جانشینشه و یه قدرت کیهانی داره 833 00:55:30,980 --> 00:55:31,660 امکان نداره 834 00:55:31,940 --> 00:55:33,180 تو همه آزمایش‌ها رو انجام دادی دیگه؟ 835 00:55:33,260 --> 00:55:35,100 آره، ولی اصلا نمی‌دونم چطور اتفاق افتاده 836 00:55:35,260 --> 00:55:36,260 نمی‌دونم چقدر زمان داریم 837 00:55:36,320 --> 00:55:37,320 اصلا از هیچی دیگه مطمعن نیستم 838 00:55:37,940 --> 00:55:38,940 من هیچی ندارم 839 00:55:39,700 --> 00:55:40,700 من هیچی ندارم 840 00:55:42,620 --> 00:55:48,340 ...اگه فقط می‌تونستیم یه گره، یه حلقه از این زنجیره رو باز کنیم 841 00:55:49,500 --> 00:55:52,780 ایی" به معنی انرژی می‌شه" آر" هم می‌شه نیرو" 842 00:55:52,781 --> 00:55:55,500 اِل" می‌شه بار و" آر" می‌شه نیرویی متصل به بار" 843 00:55:55,780 --> 00:55:56,980 آرشمیدس، قانون اهرم‌ها 844 00:55:57,820 --> 00:56:00,680 یه اهرم و یه نقطه تکیه‌گاه به من بده" "تا برات زمین رو زیر و رو کنم 845 00:56:02,380 --> 00:56:04,800 ما به اهرم نیاز داریم - نظرت چیه برامون توضیح بدی - 846 00:56:05,220 --> 00:56:07,820 ببین، ما مشکلات کوچیک رو برطرف کردیم مشکل بزرگ گالاکتوسم برطرف کردیم 847 00:56:07,900 --> 00:56:08,100 خب 848 00:56:08,760 --> 00:56:09,100 خب 849 00:56:09,480 --> 00:56:10,020 خب، پسرا 850 00:56:10,260 --> 00:56:11,260 بریم دنبال اهرم‌ها بگردیم 851 00:56:11,261 --> 00:56:12,261 آره 852 00:56:15,080 --> 00:56:17,200 باید وقتی بچه خوابه، یکم استراحت کنی 853 00:56:18,040 --> 00:56:20,140 توی کتابا خوندم 854 00:56:21,800 --> 00:56:23,940 فکر می‌کنه بچه‌ها می‌خوابن، دیوونه 855 00:56:26,590 --> 00:56:27,590 "یه جور شکر کردنه" 856 00:56:36,210 --> 00:56:37,450 باید یه چیزی نشونت بدم 857 00:56:37,770 --> 00:56:39,550 چی‌ می‌خوای نشونم بدی؟ - خیلی خفنه - 858 00:56:39,690 --> 00:56:40,810 دیشب خیلی کم خوابیدم 859 00:56:40,910 --> 00:56:41,950 ببخشید که کم خوابیدی 860 00:56:42,090 --> 00:56:44,246 دلیل نمی‌شه چون خواستی مادر بشی همه‌ی این اتفاقات رو گردن خودت بندازی 861 00:56:44,630 --> 00:56:46,371 بشین. خب، باید نشونت بدم 862 00:56:47,350 --> 00:56:48,350 خب 863 00:56:48,510 --> 00:56:48,950 خوبه 864 00:56:49,170 --> 00:56:50,170 یه بویی می‌ده 865 00:56:50,690 --> 00:56:51,690 بوی فرمونه. آروم باش 866 00:56:52,150 --> 00:56:54,290 خب، دوربین رو پخش می‌کنم 867 00:57:00,640 --> 00:57:01,640 "یه جور شکر کردنه" 868 00:57:02,580 --> 00:57:04,980 "یعنی با ماله خودت بمیر " 869 00:57:09,715 --> 00:57:12,400 دیدی گفتم یه جایی شنیدمش 870 00:57:14,100 --> 00:57:16,706 حالا، معنی یه جمله رو که می‌دونیم 871 00:57:16,707 --> 00:57:18,900 و الان می‌تونیم بقیه چیزا رو متوجه شیم 872 00:57:18,901 --> 00:57:20,160 ...رید، داره سعی می‌کنه یه الگویی دربیاره و 873 00:57:20,160 --> 00:57:21,160 اون سرش زیادی شلوغه 874 00:57:22,140 --> 00:57:23,260 دیگه خسته شدم از دستش 875 00:57:23,500 --> 00:57:27,520 حالا با توجه به چیزایی که داریم هم می‌تونیم خودشو پیدا کنیم و هم زبونشو بفهمیم 876 00:57:28,240 --> 00:57:28,520 می‌بینی؟ 877 00:57:29,200 --> 00:57:30,780 می‌شه از مطالب قبلی هم استفاده کرد 878 00:57:35,533 --> 00:57:36,653 "انرژی کیهانی" 879 00:57:38,308 --> 00:57:39,508 بفرما، خیلی‌خوب 880 00:57:43,937 --> 00:57:44,937 "هیچ مشکلی یافت نشد" 881 00:57:46,442 --> 00:57:48,175 "در حال بررسی ماده ناشناس" 882 00:58:00,580 --> 00:58:05,480 فنتستیک فور تعیید کردن که سفینه‌ی ناشناس که احتمالاً گالاکتوسه، تازه از کنار مشتری رد شده 883 00:58:06,040 --> 00:58:10,100 مؤسسات مالی همچنان بسته‌ان درحالی که خیلی‌ها معترض و عصبانی هستن 884 00:58:10,360 --> 00:58:14,180 یک فرقه‌ی تازه تأسیس شده‌ی گالاکتوس قصد دارن که قله اورست را فتح کنن 885 00:58:14,680 --> 00:58:19,540 امروز در مرکز لندن عصبانیت‌ها فوران کرد و به درگیری تبدیل شد 886 00:58:19,840 --> 00:58:23,900 به عنوان کسایی که در تعجبن، سرنوشت ما چی خواهد بود؟ 887 00:58:26,040 --> 00:58:27,580 هی، پس ما چی؟ 888 00:58:28,560 --> 00:58:30,080 ما هم خانواده داریم 889 00:58:31,720 --> 00:58:33,700 بچه‌ها، اوضاع داره بد می‌شه 890 00:58:33,701 --> 00:58:37,480 به نظر میاد برای جنگیدن با گالاکتوس برنامه‌ای ندارن 891 00:58:37,980 --> 00:58:40,705 ...ما به‌عنوان یک جامعه، باید با این واقعیت کنار بیاییم که 892 00:58:40,706 --> 00:58:45,080 فنتستیک فور، می‌تونستن امروز ما رو نجات بدن ولی نخواستن 893 00:58:45,340 --> 00:58:47,140 راه حل خیلی هم آسونه 894 00:58:47,141 --> 00:58:51,960 رید ریچارد و سو استورم اون بچه رو بدید بهش تا هممون زنده بمونیم 895 00:58:52,140 --> 00:58:53,140 ...یک زندگی 896 00:59:00,533 --> 00:59:01,573 شماها کجایین؟ 897 00:59:02,523 --> 00:59:04,727 !از اون برج لعنتی بیایین بیرون 898 00:59:07,052 --> 00:59:09,418 !شماها قرار بود از ما محافظت کنین 899 00:59:09,517 --> 00:59:10,897 !بچه رو تحویل بده 900 00:59:13,940 --> 00:59:16,200 اونا ترسیدن - کیه که نترسه - 901 00:59:17,020 --> 00:59:19,380 اون... ترسناکه 902 00:59:19,620 --> 00:59:21,760 چرا؟ اونا نمی‌تونن به ما آسیبی بزنن 903 00:59:22,100 --> 00:59:23,540 اونا ترسیدن چون از ما می‌ترسن 904 00:59:23,960 --> 00:59:26,920 اونا فکر می‌کنن که قرار بمیرن، و بابتش از ما و فرنکلین متنفرن 905 00:59:28,760 --> 00:59:31,560 و البته شاید هم حق دارن چون در حال حاظر، هیچ نقشه‌ی به درد بخوری نداریم 906 00:59:32,000 --> 00:59:33,120 وقت داره هدر می‌ره 907 00:59:33,620 --> 00:59:34,800 پس نقشه‌ی اونا به درد بخورتره 908 00:59:35,740 --> 00:59:39,360 هم پایه‌ی ریاضیه، هم اخلاقیه و هم در دسترسه 909 00:59:41,040 --> 00:59:42,060 چی داری می‌گی؟ 910 00:59:43,780 --> 00:59:44,780 ...من 911 00:59:45,800 --> 00:59:47,241 ...چیزی نمی‌گم 912 01:00:00,178 --> 01:00:01,858 ببخشید، فرشته کوچولوم 913 01:00:09,630 --> 01:00:10,710 نه، بن اشتباه می‌کنه 914 01:00:11,790 --> 01:00:13,510 همیشه کسایی هستن که می‌تونن به تو آسیب بزنن 915 01:00:15,070 --> 01:00:16,990 سو، یه لحظه گوش کن 916 01:00:17,890 --> 01:00:20,510 من اون رو به گالاکتوس تحویل نمی‌دم هیچوقت اینکار رو نمی‌کنم 917 01:00:21,030 --> 01:00:23,270 ریاضی؟ اخلاقی؟ در دسترس؟ 918 01:00:23,310 --> 01:00:25,290 خیلی راحت از این حرفا می‌زنی 919 01:00:25,370 --> 01:00:26,170 !که یعنی هیچی 920 01:00:26,390 --> 01:00:29,490 یعنی، من تورو می‌شناسم و می‌دونم که مغزت چطور کار می‌کنه و تصوراتت رو می‌دونم 921 01:00:29,491 --> 01:00:32,550 یعنی تو حسابی بهش فکر کردی و مسئله رو حل کردی 922 01:00:32,710 --> 01:00:33,710 !که یعنی هیچی 923 01:00:34,890 --> 01:00:38,210 این کاره منه که به بدترین چیزها فکر کنم !تا از اتفاق افتادنشون جلوگیری کنم 924 01:00:38,230 --> 01:00:39,230 این هیچ ربطی به شغلت نداره، رید 925 01:00:40,150 --> 01:00:41,150 این تویی 926 01:00:41,850 --> 01:00:42,850 باشه 927 01:00:43,390 --> 01:00:44,390 درسته، این منم 928 01:00:46,130 --> 01:00:48,010 من رویا و خیال نمی‌کنم 929 01:00:48,950 --> 01:00:53,159 من بدترین چیزها رو تصور می‌کنم تا 930 01:00:53,160 --> 01:00:56,390 قبل از اینکه اونا به ما آسیب بزنن ما به اون آسیب بزنیم 931 01:00:56,510 --> 01:01:01,110 و می‌دونی چیه؟ بعضی اوقات، بهت آسیب می‌زنی 932 01:01:05,040 --> 01:01:06,100 خب، منظوری ندارم 933 01:01:11,525 --> 01:01:12,845 می‌دونم عزیزم، می‌دونم 934 01:01:18,810 --> 01:01:20,390 ببین، من باید از پسش بربیام 935 01:01:20,450 --> 01:01:21,450 من درستش می‌کنم 936 01:01:31,830 --> 01:01:35,530 نمی‌دونیم که اون چیه یا قرار چی بشه 937 01:01:38,010 --> 01:01:40,310 ولی من اون رو تحویل نمی‌دم 938 01:01:41,292 --> 01:01:45,172 "بنیاد آینده" 939 01:02:03,500 --> 01:02:04,500 !خودخواه 940 01:02:12,108 --> 01:02:13,908 چطوری می‌خوای بیاریش اینجا؟ 941 01:02:15,280 --> 01:02:17,260 می‌خوام شما رو با یه نفر آشنا کنم 942 01:02:19,180 --> 01:02:21,740 این پسرمونه، فرنکلین 943 01:02:22,720 --> 01:02:24,560 درموردش خیلی حرف‌ها شده 944 01:02:31,141 --> 01:02:33,640 خیلی از شماها من رو می‌شناسین داستانم رو می‌دونین 945 01:02:34,040 --> 01:02:36,920 من و جانی وقتی بچه بودیم پدر و مادرمون تصادف کردن 946 01:02:38,140 --> 01:02:43,380 بابامون که راننده بود، زنده موند ولی مامانمون نه 947 01:02:44,200 --> 01:02:47,640 می‌دونم، بودن تو یه خانواده‌ی از هم پاشیده چه حسیه 948 01:02:48,980 --> 01:02:51,980 بابامون، خیلی پدر خوبی نبود ولی همیشه تلاشش رو کرد 949 01:02:52,180 --> 01:02:53,260 اون بهترین تلاشش رو کرد 950 01:02:53,500 --> 01:02:56,380 اون می‌خواست که همه‌ی ما باهم باشیم چون این یعنی خانواده 951 01:02:57,580 --> 01:03:00,340 این درمورد مبارزه کردن با یه چیزی بزرگ‌تر از خودتونه 952 01:03:01,240 --> 01:03:03,860 این درمورد ارتباط گرفتن با یه چیزی بزرگ‌تر از خودتونه 953 01:03:23,340 --> 01:03:25,820 این درمورد داشتن یه چیزی بزرگ‌تر از خودتونه 954 01:03:26,780 --> 01:03:29,840 ما چهارتایی، همین حالا هم داریمش 955 01:03:29,841 --> 01:03:30,880 چون ما شما رو داریم 956 01:03:34,100 --> 01:03:39,320 می‌دونین، مامانم همیشه می‌گفت، سو من برای تو بهشت و جهنم هم جابه‌جا می‌کنم 957 01:03:41,240 --> 01:03:43,080 و این‌کار رو برای تو می‌کنم 958 01:03:47,860 --> 01:03:51,140 من بچه‌ام رو برای این جهان قربونی نمی‌کنم 959 01:03:53,420 --> 01:03:57,040 و همینطور این جهان رو برای بچه‌ام قربونی نمی‌کنم 960 01:04:00,690 --> 01:04:02,670 ما باهم باهاش رو به رو می‌شیم 961 01:04:03,230 --> 01:04:05,070 ما باهم باهاش مبارزه می‌کنیم 962 01:04:05,450 --> 01:04:09,430 ما باهم به عنوان خانواده باهاش مبارزه می‌کنیم 963 01:04:15,650 --> 01:04:17,310 "به این می‌گن خانواده" 964 01:04:22,620 --> 01:04:24,500 آرشمیدس، قانون اهرم‌ها 965 01:04:24,501 --> 01:04:27,540 یه اهرم و یه نقطه تکیه‌گاه به من بده" "تا برات زمین رو زیر و رو کنم 966 01:04:27,800 --> 01:04:30,120 قرار بهشت و زمین رو زیر و رو کنیم 967 01:04:31,560 --> 01:04:32,940 نه البته، فقط زمین 968 01:04:33,540 --> 01:04:37,200 سو، تو مسئله رو حل کردی 969 01:04:37,780 --> 01:04:38,340 من؟ 970 01:04:38,600 --> 01:04:38,920 بله 971 01:04:39,200 --> 01:04:43,640 قرار زمین رو ببریم جایی که گالاکتوس هیچوقت دستش بهمون نرسه 972 01:04:44,440 --> 01:04:45,440 چطوری؟ 973 01:04:45,840 --> 01:04:47,240 ما که اهرم رو از قبل داریم 974 01:04:48,140 --> 01:04:49,140 پُل 975 01:04:49,200 --> 01:04:50,340 پل یه نمونه اولیه‌ست 976 01:04:50,740 --> 01:04:52,300 تو یه تخم‌مرغ رو از اینور اتاق جا‌به‌جا کردی 977 01:04:52,660 --> 01:04:54,120 حالا می‌خوای یه سیاره رو جابه‌جا کنی؟ 978 01:04:54,121 --> 01:04:55,460 راه دیگه‌ای نیست 979 01:04:55,760 --> 01:04:56,760 ما باید موفق بشیم 980 01:04:56,800 --> 01:04:57,800 ما موفق می‌شیم 981 01:04:59,940 --> 01:05:01,020 بهشت و زمین 982 01:05:07,130 --> 01:05:09,470 برنامه رو برای پخش یک گزارش فوری متوقف می‌کنیم 983 01:05:09,790 --> 01:05:11,430 و حالا یک اعلامیه از طرف رید ریچاردز 984 01:05:11,431 --> 01:05:14,670 همون‌طور که قراره ببینین، ما فیزیکِ تلپورت شدن رو حل کردیم 985 01:05:20,870 --> 01:05:21,430 هربی؟ 986 01:05:24,070 --> 01:05:26,910 تنها تفاوت بین تخم‌مرغ و سیاره توی وزنشونه 987 01:05:28,070 --> 01:05:29,410 به زودی شروع می‌کنیم 988 01:05:29,710 --> 01:05:32,690 ما پل‌های تلپورت می‌سازیم که کل زمین رو پوشش می‌ده 989 01:05:33,110 --> 01:05:35,030 این پل‌ها با هم هماهنگ و به هم وصل می‌شن 990 01:05:35,390 --> 01:05:38,174 قراره سیاره‌مون رو به یک منظومه خورشیدی 991 01:05:38,175 --> 01:05:41,011 با دقت 2 درصد توی منطقه قابل سکونت منتقل کنن 992 01:05:41,390 --> 01:05:44,046 ولی مهم‌تر از همه، دور از گالاکتوس باشیم 993 01:05:44,047 --> 01:05:46,590 جایی که میلیون‌ها سال نمی‌تونه پیدامون کنه 994 01:05:46,591 --> 01:05:48,550 زمان به نفع ما نیست 995 01:05:48,730 --> 01:05:51,930 دارم به دنیا اعلام می‌کنم که چه مواد زیادی لازم داریم 996 01:05:53,450 --> 01:05:54,450 پلوتونیوم 239 997 01:05:54,650 --> 01:05:56,130 پلوتونیوم 239 998 01:05:56,610 --> 01:05:57,690 خب، همپی 999 01:05:57,970 --> 01:06:01,770 همیشه بابام می‌گفت "!اگر نمی‌دونی چه کاره قرار بشی مغازه دار شو" 1000 01:06:02,150 --> 01:06:03,890 ولی، می‌دونم !کلی پل هست که قرار بسازم 1001 01:06:03,990 --> 01:06:04,990 بزن بریم 1002 01:06:09,270 --> 01:06:14,710 توی 36 ساعت گذشته شاهد یه اتحاد تاریخی از همه کشورها بودیم که 1003 01:06:14,711 --> 01:06:17,770 با هم طوری همکاری کردن که دنیا تا حالا ندیده بود 1004 01:06:19,425 --> 01:06:21,745 "من-مال من-من دارم" 1005 01:06:22,600 --> 01:06:28,000 با اینکه سفینه‌ی گالاکتوس داره توی منظومه شمسی‌مون پیش می‌ره و سرنوشت فنتستیک فور 1006 01:06:28,001 --> 01:06:31,360 تو تعلیقه، داریم از همه کمک می‌خوایم 1007 01:06:31,580 --> 01:06:34,860 اگه کاری رو خوب بلدی، حالا می‌تونی برای سیاره‌ات انجامش بدی 1008 01:06:43,080 --> 01:06:46,180 داریم گزارش می‌گیریم که گالاکتوس از مریخ رد شده 1009 01:06:49,110 --> 01:06:50,110 هربی ریکوردش کن 1010 01:06:58,480 --> 01:06:59,780 خیلی انرژی مصرف می‌کنه 1011 01:07:01,080 --> 01:07:03,181 فقط تونستم اینو درست کار کنم با اینکه مصرفم رو سه برابر کردم 1012 01:07:03,182 --> 01:07:05,641 که باعث شد برق شبکه نیویورک تو دو ثانیه قطع بشه 1013 01:07:05,880 --> 01:07:07,930 برای انجام این کار، برق کافی تو دنیا وجود نداره 1014 01:07:07,931 --> 01:07:10,081 باید همه کلیدهای برق روی سیاره رو خاموش کنم 1015 01:07:11,680 --> 01:07:12,680 برای چه مدت؟ 1016 01:07:14,120 --> 01:07:16,040 با در نظر گرفتن همه چیز، باید پل‌ها رو بسازیم 1017 01:07:16,400 --> 01:07:18,280 چقدر زمان برای جمع کردن انرژی نیازه؟ 1018 01:07:18,750 --> 01:07:20,110 "خاموشی؛ ساعت 8 شب" 1019 01:07:20,840 --> 01:07:21,840 از خودگذشتگی انجام می‌شه 1020 01:07:22,540 --> 01:07:25,780 همه‌مون باید به شکلی بی‌سابقه مصرف برق رو کم کنیم 1021 01:07:26,640 --> 01:07:27,740 کاملا درست می‌گی، هربی 1022 01:07:28,840 --> 01:07:29,840 همه‌ی برق 1023 01:07:31,060 --> 01:07:33,591 جریمه سراسری برق فقط وقتی جواب می‌ده که همه 1024 01:07:33,592 --> 01:07:36,161 نقش خودشون رو تو صرفه‌جویی بازی کنن 1025 01:07:40,720 --> 01:07:42,620 آقای ریشو 1026 01:07:43,340 --> 01:07:45,300 آره، جریمه برق باعث شد 1027 01:07:45,860 --> 01:07:47,000 حالا عین احمقا شدم 1028 01:07:49,320 --> 01:07:50,320 شبیه باریکِ نیکول 1029 01:07:52,240 --> 01:07:53,240 جدی می‌گی؟ 1030 01:07:54,440 --> 01:07:56,420 این‌و ساختم فقط ببینم چه شکلیه 1031 01:07:57,480 --> 01:08:02,620 می‌دونی، بیشتر پدرا می‌خوان پسراشون دقیقا مثل خودشون باشن 1032 01:08:03,680 --> 01:08:04,740 ظاهر و باطن 1033 01:08:06,480 --> 01:08:07,480 ...ولی 1034 01:08:08,240 --> 01:08:09,660 من نمی‌خوام مثل من باشی 1035 01:08:13,300 --> 01:08:15,400 چیزی تو من مشکل داره، همیشه هم همین بوده 1036 01:08:20,090 --> 01:08:24,490 هر چی بیشتر نگات می‌کنم، کمتر می‌فهممت 1037 01:08:25,910 --> 01:08:27,970 و هر چی کمتر می‌دونم، بیشتر می‌ترسم 1038 01:08:30,430 --> 01:08:31,430 پس می‌دونی چیه؟ 1039 01:08:32,410 --> 01:08:33,610 دیگه نمی‌خوام نگاه کنم 1040 01:08:36,590 --> 01:08:38,430 می‌خوام بذارم خودت بهم بگی کی هستی 1041 01:08:39,170 --> 01:08:41,550 و اگه الان بخوای بگی، خیلی خوب می‌شه 1042 01:08:41,950 --> 01:08:44,250 مخصوصا اگه یه خدای فضایی همه‌فن‌حریف باشی 1043 01:08:44,730 --> 01:08:47,510 خوبه زودتر بدونم، تا اینکه دیر بفهمم، اگه اشکالی نداره 1044 01:08:52,283 --> 01:08:53,283 صبر کن 1045 01:08:54,580 --> 01:08:55,580 داری جیش می‌کنی 1046 01:08:56,758 --> 01:08:58,118 پسر خوبه خودمی 1047 01:09:08,060 --> 01:09:09,060 مرسی داداشی 1048 01:09:15,950 --> 01:09:17,430 این جواب می‌ده 1049 01:09:19,383 --> 01:09:20,383 باید بده 1050 01:09:58,830 --> 01:09:59,890 آره، دارم میام 1051 01:10:00,210 --> 01:10:01,210 !دارم میام، دارم میام 1052 01:10:02,650 --> 01:10:05,410 !بچه‌ها، یه چیزی دستگیرم شده 1053 01:10:05,610 --> 01:10:06,990 !داریم یه سیاره جابجا می‌کنیم، جانی 1054 01:10:06,991 --> 01:10:07,991 !آره، جانی 1055 01:10:08,050 --> 01:10:08,470 چهارتاییم 1056 01:10:08,970 --> 01:10:10,090 فنتستیک فور 1057 01:10:10,210 --> 01:10:11,010 !بریم سیاره‌رو تکون بدیم 1058 01:10:11,225 --> 01:10:13,686 ریشت خوب شده - جدی؟ مرسی - 1059 01:10:14,790 --> 01:10:15,890 دریافت شد، دهلی 1060 01:10:17,483 --> 01:10:19,283 بزن بریم. لندن در حالت آماده‌باشه 1061 01:10:19,510 --> 01:10:20,810 آره، لندن رو گرفتم 1062 01:10:22,317 --> 01:10:23,317 دریافت شد، پاریس 1063 01:10:23,892 --> 01:10:26,112 لیما؟ - دریافت شد، رم - 1064 01:10:26,550 --> 01:10:28,890 دهلی رو داریم - دریافت شد، ویرا - 1065 01:10:29,083 --> 01:10:30,023 دریافت شد، پراگ 1066 01:10:30,117 --> 01:10:32,617 شیکاگو حاضره - دریافت شد - 1067 01:10:34,042 --> 01:10:35,042 شروع شمارش معکوس 1068 01:10:36,375 --> 01:10:37,575 !آماده‌ایم 1069 01:10:40,000 --> 01:10:42,800 ...19,20 1070 01:11:05,750 --> 01:11:07,770 اون چیه؟ - چی شده؟ - 1071 01:11:33,940 --> 01:11:35,540 !داره می‌ره سمت اون پل 1072 01:11:36,160 --> 01:11:37,160 نه 1073 01:11:37,500 --> 01:11:39,080 !اومده سراغ فرانکلین 1074 01:11:41,280 --> 01:11:42,840 !ساختمونو قفل کنین 1075 01:11:45,440 --> 01:11:46,440 صبر کن 1076 01:11:46,700 --> 01:11:47,740 جانی کجاست؟ 1077 01:11:47,741 --> 01:11:48,741 ...نه 1078 01:12:00,083 --> 01:12:01,203 "فعال شدن صدا" 1079 01:12:19,592 --> 01:12:21,392 !شالا‌بال 1080 01:12:38,233 --> 01:12:40,175 تو این پیاما رو می‌فهمی؟ 1081 01:12:41,625 --> 01:12:43,500 زبان منو بلدی؟ 1082 01:12:44,350 --> 01:12:46,308 خیلی چیزا درباره‌ت می‌دونم 1083 01:12:48,500 --> 01:12:49,500 ...شالا‌بال 1084 01:12:51,625 --> 01:12:53,358 از کجا اون اسمو می‌دونی؟ 1085 01:12:53,810 --> 01:12:55,530 و اینا رو از کجا آوردی؟ 1086 01:12:57,058 --> 01:12:59,175 "با مال خودت بمیر" 1087 01:13:00,850 --> 01:13:03,150 به زور انگلیسی حرف می‌زد دیروز 1088 01:13:03,390 --> 01:13:10,010 "بیست و سه تا پیام، همشون به زبان تو، ردگیری شدن تا سیاره‌ی "سمبا 1089 01:13:12,130 --> 01:13:13,130 زادگاهت 1090 01:13:15,233 --> 01:13:17,830 اونا دنبال تو بودن، واسه تشکر 1091 01:13:19,330 --> 01:13:22,873 وقتی یه جمله رو ترجمه کردم، تونستم کم‌کم 1092 01:13:22,874 --> 01:13:26,270 یه زبون نسبی پیدا کنم که بخشی از تاریختو بفهمم 1093 01:13:27,770 --> 01:13:31,490 تو یه جورایی دانشمند یا اخترشناس بودی 1094 01:13:32,690 --> 01:13:37,210 وقتی گالاکتوس اومد، خودتو پیشنهاد دادی که هارولدش بشی، تا سیارتو نجات بدی 1095 01:13:38,270 --> 01:13:40,230 واسه نجات خانوادت بود؟ 1096 01:14:02,430 --> 01:14:06,110 ...اون تو رو تبدیل کرد به این 1097 01:14:08,060 --> 01:14:09,520 ...شالا‌بال 1098 01:14:10,620 --> 01:14:14,680 اون پیام‌ها از تنها سیاره‌ای بودن که گالاکتوس ازش گذشت 1099 01:14:15,280 --> 01:14:16,280 سیاره‌ی تو 1100 01:14:18,660 --> 01:14:20,400 ولی بقیه اینقد خوش‌شانس نبودن 1101 01:14:23,140 --> 01:14:25,760 چند تاشون یادت میاد، شالا‌بال؟ 1102 01:14:26,340 --> 01:14:27,860 کراکسِ دلفی"؟" 1103 01:14:28,340 --> 01:14:29,340 ساگوس"؟" 1104 01:14:29,780 --> 01:14:31,260 پولاریس" یادت میاد؟" 1105 01:14:33,060 --> 01:14:35,500 همه‌شون التماس می‌کردن واسه رحم 1106 01:14:36,840 --> 01:14:40,200 تو گالاکتوسو به این سیاره‌ها آوردی 1107 01:14:40,201 --> 01:14:43,720 حالا داری میاریش اینجا 1108 01:14:44,060 --> 01:14:45,220 به خونه‌ی من 1109 01:14:45,500 --> 01:14:46,500 ...به خونه‌ی من 1110 01:15:04,420 --> 01:15:06,520 من فقط دارم سعی می‌کنم دنیامو نجات بدم، می‌فهمی؟ 1111 01:15:08,000 --> 01:15:09,000 همون‌جوری که تو کردی 1112 01:15:14,180 --> 01:15:15,640 پس بچه‌رو بده 1113 01:15:16,840 --> 01:15:18,780 اگه بزرگ‌تر بود، خودش این کارو می‌کرد 1114 01:15:20,860 --> 01:15:21,860 مثل من 1115 01:15:22,860 --> 01:15:24,080 پس منو ببر 1116 01:15:26,660 --> 01:15:27,660 منو ببر 1117 01:15:27,920 --> 01:15:28,940 نه اون پسر رو 1118 01:15:31,220 --> 01:15:33,420 بذار من فدا بشم 1119 01:15:34,860 --> 01:15:36,640 این انتخاب تو نیست 1120 01:15:37,360 --> 01:15:39,220 پس بمون و کمکمون کن 1121 01:15:40,640 --> 01:15:41,760 هیچ کمکی در کار نیست 1122 01:15:43,700 --> 01:15:46,280 بچه رو بگیر و از این جای محکوم فرار کن 1123 01:15:48,100 --> 01:15:50,460 شاید یه روزی بتونی خودتو ببخشی 1124 01:15:59,960 --> 01:16:01,280 جانی، فوق‌العاده بودی 1125 01:16:01,780 --> 01:16:02,900 مگه مهمه؟ 1126 01:16:03,160 --> 01:16:04,160 تو فرانکلین رو نجات دادی 1127 01:16:05,040 --> 01:16:06,100 آره که مهمه 1128 01:16:06,840 --> 01:16:07,840 رید؟ 1129 01:16:08,680 --> 01:16:10,040 ما که نمی‌خوایم فرار کنیم، نه؟ 1130 01:16:11,160 --> 01:16:11,460 نه 1131 01:16:11,660 --> 01:16:12,660 نه، نمی‌ریم 1132 01:16:15,680 --> 01:16:16,680 هیچ‌کدوم نمی‌ریم 1133 01:16:24,625 --> 01:16:27,067 منم همین‌طور. یه لحظه صبر کن 1134 01:16:27,725 --> 01:16:29,583 منم جانى‌استورمم. صدامو می‌شنوین؟ 1135 01:16:30,333 --> 01:16:32,442 خط شلوغه - اینجا لندنه - 1136 01:16:32,550 --> 01:16:34,792 صدام میاد؟ - صبر کن لندن - 1137 01:16:34,925 --> 01:16:35,985 چی شده اصلاً؟ 1138 01:16:38,408 --> 01:16:40,142 پاریس، قطع نکن 1139 01:16:40,292 --> 01:16:42,092 خط خرابه. ببخشید چی گفتین؟ 1140 01:16:44,217 --> 01:16:47,017 بله شیکاگو، داریم رو مشکل کار می‌کنیم 1141 01:16:52,400 --> 01:16:54,933 داریم سعی می‌کنیم کنترل رو برگردونیم 1142 01:16:54,967 --> 01:16:56,142 صبر کن سیدنی 1143 01:16:56,333 --> 01:16:57,913 توکیو، صبر کن - آروم باشین - 1144 01:16:58,025 --> 01:16:59,025 !هیچ‌کس قطع نکنه 1145 01:16:59,110 --> 01:17:00,570 باید بیاریمش اینجا 1146 01:17:00,633 --> 01:17:01,633 آره، می‌دونیم 1147 01:17:02,708 --> 01:17:04,442 فهمیدم. فقط یه کم صبر کنین 1148 01:17:04,562 --> 01:17:06,073 آره، می‌دونیم. قطع نکنین 1149 01:17:06,182 --> 01:17:08,030 ...آره، مجبوریم 1150 01:17:08,598 --> 01:17:10,530 باید گالاکتوس رو بیاریم اینجا 1151 01:17:10,730 --> 01:17:12,050 بعدا باهات تماس می‌گیرم، پل 1152 01:17:13,190 --> 01:17:15,090 .بعداً زنگ می‌زنم - .وایسا - 1153 01:17:16,170 --> 01:17:18,350 رید، باید گالاکتوس رو بیاریم اینجا؟ 1154 01:17:18,590 --> 01:17:21,406 !فکر کنم کلی وقت گذاشتیم که جلوشو بگیریم 1155 01:17:21,430 --> 01:17:23,466 گوش بده، باید از سفینه‌ش جداش کنیم 1156 01:17:23,490 --> 01:17:26,350 باید بیاریمش اینجا، توی تایمز اسکوئر 1157 01:17:26,730 --> 01:17:27,250 بعدش چی؟ 1158 01:17:27,430 --> 01:17:30,727 ...به‌جای اینکه یه سیاره رو از یه غول دور کنیم 1159 01:17:30,728 --> 01:17:33,550 یه غول رو از یه سیاره دور می‌کنیم 1160 01:17:33,810 --> 01:17:38,990 ...اگه همه برق شرق آمریکا رو بفرستیم تو پل آخری‌مون 1161 01:17:38,991 --> 01:17:43,450 می‌تونیم پورتالو باز نگه داریم 1162 01:17:45,250 --> 01:17:46,250 ...برای 1163 01:17:54,950 --> 01:17:55,990 سی و هفت ثانیه 1164 01:17:57,070 --> 01:18:00,570 !سی و هفت ثانیه؟ تو این مدت چطوری یه خدای فضایی رو پرت کنیم بیرون؟ 1165 01:18:00,810 --> 01:18:02,910 .زمان زیادی نیست - خب کجا بفرستیمش؟ - 1166 01:18:03,390 --> 01:18:06,170 به دورترین نقطه‌ی کهکشان. بدون سفینه گیر می‌افته 1167 01:18:06,171 --> 01:18:08,790 چطوری گالاکتوسو بیاریم تایمز اسکوئر؟ 1168 01:18:08,830 --> 01:18:11,670 چطوری یه غولو از یه پل بزرگ رد کنیم؟ 1169 01:18:15,390 --> 01:18:17,250 هنوز اون بخشش رو نفهمیدم 1170 01:18:21,370 --> 01:18:22,370 چرا فهمیدی 1171 01:18:23,470 --> 01:18:24,470 بعدش چی؟ 1172 01:18:25,290 --> 01:18:27,370 باید از تنها چیزی که گالاکتوس می‌خواد استفاده کنیم 1173 01:18:27,570 --> 01:18:28,570 نه 1174 01:18:28,650 --> 01:18:29,690 یه راه دیگه پیدا می‌کنم 1175 01:18:29,730 --> 01:18:30,330 داری از چی حرف می‌زنی؟ 1176 01:18:30,470 --> 01:18:30,810 نمی‌تونی 1177 01:18:30,910 --> 01:18:32,230 راه دیگه‌ای نیست 1178 01:18:32,231 --> 01:18:32,530 پیدا می‌کنم 1179 01:18:32,610 --> 01:18:33,730 فقط یه راه هست 1180 01:18:33,870 --> 01:18:34,950 داری از چی حرف می‌زنی؟ 1181 01:18:37,410 --> 01:18:38,890 باید از فرانکلین استفاده کنیم 1182 01:18:41,980 --> 01:18:42,980 آره 1183 01:18:43,260 --> 01:18:44,500 می‌خوای از بچه استفاده کنی؟ 1184 01:18:48,660 --> 01:18:50,240 می‌خوای بچه رو طعمه کنی؟ 1185 01:18:51,000 --> 01:18:51,280 نه 1186 01:18:51,720 --> 01:18:52,340 این پلنته؟ 1187 01:18:52,580 --> 01:18:52,840 نه 1188 01:18:53,080 --> 01:18:54,520 پلن من نیست... پلن ماست 1189 01:18:54,640 --> 01:18:55,820 تنها راهه 1190 01:18:55,980 --> 01:18:57,560 پلن من نیست - از این پلن متنفرم - 1191 01:18:57,640 --> 01:18:58,260 پلن مزخرفیه 1192 01:18:58,460 --> 01:18:58,680 بیا دیگه 1193 01:18:58,700 --> 01:18:58,960 افتضاحه 1194 01:18:58,961 --> 01:19:00,040 خیلی احمقانه‌ست 1195 01:19:00,041 --> 01:19:02,327 !چی می‌شه اگه سفینه‌شو بسوزونم؟ این میشه یه پلن 1196 01:19:02,775 --> 01:19:03,903 داریم راجع‌ به پسرت حرف می‌زنیم - رید، این دیوونه‌بازیه - 1197 01:19:03,968 --> 01:19:05,633 حتماً یه راه دیگه هست - ...سو - 1198 01:19:05,737 --> 01:19:07,588 می‌دونم - ..سو - 1199 01:19:07,593 --> 01:19:09,273 ...سو - !می‌دونم! می‌دونم - 1200 01:19:38,880 --> 01:19:42,300 فکر می‌کردم یکی از قشنگ‌ترین چیزاییه که ساختیم 1201 01:19:44,860 --> 01:19:46,560 الان فقط ترسناکه 1202 01:19:48,160 --> 01:19:49,620 می‌تونه دوباره قشنگ بشه 1203 01:19:51,540 --> 01:19:52,620 همه‌چیز می‌تونه 1204 01:20:03,550 --> 01:20:04,710 خیلی وقته رفتن دیگه 1205 01:20:06,810 --> 01:20:07,810 جانی 1206 01:20:08,570 --> 01:20:10,030 برو ببین برگشتن یا نه 1207 01:20:10,270 --> 01:20:12,610 اصلاً عجله‌ای واسه این کار ندارم 1208 01:20:13,590 --> 01:20:15,190 خب منم که قطعا نمی‌رم چک کنم 1209 01:20:15,350 --> 01:20:18,026 منم صد در صد نمی‌رم - مرسی که رفتی چک کردی - 1210 01:20:18,050 --> 01:20:18,470 قربونت 1211 01:20:18,471 --> 01:20:21,046 حداقل کاریه که می‌تونم بکنم واسه اینکه رفتی و چک کردی 1212 01:20:21,070 --> 01:20:22,270 من که عمراً برم پایین 1213 01:20:22,550 --> 01:20:23,190 !چک چک می‌کنین؟ 1214 01:20:23,330 --> 01:20:24,330 !وای خدا 1215 01:20:24,650 --> 01:20:25,650 !این کارو نکن دیگه 1216 01:20:25,790 --> 01:20:26,970 حالمو می‌گیری وقتی این کارو می‌کنی - نکن دیگه - 1217 01:20:27,230 --> 01:20:29,610 بیا بریم جزئیاتو مرور کنیم 1218 01:20:31,390 --> 01:20:32,890 من اصلاً حال نمی‌کنم با این حرکتش 1219 01:20:33,350 --> 01:20:36,430 یه جوریه... آدمو معذب می‌کنه وقتی یهویی ظاهر می‌شن 1220 01:20:39,490 --> 01:20:41,870 ضد بمب. ضد شوک 1221 01:20:42,958 --> 01:20:44,110 ضد تشعشع 1222 01:20:48,150 --> 01:20:50,270 فرانکلین قراره وقتی گالاکتوس اومد، اینجا باشه 1223 01:20:51,930 --> 01:20:55,250 خب، اصلا می‌دونیم گالاکتوس از کدوم طرف میاد؟ 1224 01:20:56,610 --> 01:20:57,930 ممکنه از هر طرفی بیاد 1225 01:20:58,170 --> 01:21:01,650 ولی همین که از این خط‌ها رد شه، فعالش می‌کنیم 1226 01:21:03,590 --> 01:21:05,510 ما درست وسط شهر‌یم 1227 01:21:06,350 --> 01:21:09,650 اطرافمون پر از ساختمونای مسکونیه 1228 01:21:10,430 --> 01:21:12,215 هر مسیری بره باید از بین هزاران خانواده رد شه 1229 01:21:12,216 --> 01:21:15,091 هزار هزار آدم 1230 01:21:16,350 --> 01:21:18,310 یه ایده دارم که قراره ازش بدت بیاد 1231 01:21:24,390 --> 01:21:25,450 خیلی پیشرفته‌ست 1232 01:21:26,090 --> 01:21:30,150 خب، لابد اینجا همونجاست که سوسیسا درست می‌شن 1233 01:21:31,230 --> 01:21:34,290 من ترجیح می‌دم فقط برم سوسیسو بدزدم 1234 01:21:34,750 --> 01:21:35,750 دست نزن 1235 01:21:36,970 --> 01:21:37,970 آخ 1236 01:21:38,370 --> 01:21:39,490 درستش می‌کنیم 1237 01:21:41,730 --> 01:21:43,970 سلام ربات کوچولو 1238 01:21:44,630 --> 01:21:46,450 می‌تونی چراغا رو برام کم کنی لطفا؟ 1239 01:21:48,810 --> 01:21:49,810 هاروی 1240 01:21:49,890 --> 01:21:51,510 می‌خواستیم یه چیزی ازت بپرسیم 1241 01:21:51,790 --> 01:21:55,610 و هرچی هست، ترجیح می‌دم خودش ازم بپرسه 1242 01:21:55,611 --> 01:21:58,150 نه، من و رید نمی‌خوایم 1243 01:21:58,470 --> 01:22:00,290 کل سیاره ازت می‌خواد 1244 01:22:00,470 --> 01:22:02,226 خب آخه نمی‌شه گفت کل سیاره دیگه، نه؟ 1245 01:22:02,250 --> 01:22:03,070 !فقط نیمه‌ی بالاش 1246 01:22:03,250 --> 01:22:05,110 نه آقای پیرمرد ما گالاکتوسو دیدیم 1247 01:22:05,310 --> 01:22:06,630 اول نیمه‌ی پایین رو می‌خوره 1248 01:22:06,930 --> 01:22:10,630 خب، به هر حال، بیا یه کم خایه‌هامو بمال 1249 01:22:14,170 --> 01:22:15,170 بیشترم بمال 1250 01:22:15,430 --> 01:22:16,530 !باشه آقای مول‌من 1251 01:22:16,990 --> 01:22:18,750 !مول‌من؟ - خودم دست به کار می‌شم - 1252 01:22:19,050 --> 01:22:19,490 !دیگه بسه دیگه 1253 01:22:19,491 --> 01:22:20,290 !اون موشه رو از حرفت حذف کن 1254 01:22:20,350 --> 01:22:21,830 برای تو، من آقای الدرئم 1255 01:22:21,890 --> 01:22:22,390 یه دقیقه به‌مون بده 1256 01:22:22,570 --> 01:22:23,250 فقط یه دقیقه وقت بده 1257 01:22:23,470 --> 01:22:24,470 آره، همینه 1258 01:22:25,990 --> 01:22:28,051 جانی، ناراحت نشو، من که لباستو انتخاب نکردم 1259 01:22:28,410 --> 01:22:30,310 به حرفش گوش نکن، خیلی خوشتیپی 1260 01:22:31,510 --> 01:22:32,510 هاروی؟ 1261 01:22:32,770 --> 01:22:33,810 ببخشید، سو 1262 01:22:35,210 --> 01:22:36,210 !آخرالزمونه 1263 01:22:36,650 --> 01:22:38,770 الان وقتشه که یاد بگیریم بخندیم 1264 01:22:39,990 --> 01:22:41,050 خب، چی لازم دارین؟ 1265 01:22:42,350 --> 01:22:45,550 دستور تخلیه شهر تو کل محدوده‌ی نیویورک صادر شده 1266 01:22:45,810 --> 01:22:47,450 لطفاً برید زیرزمین 1267 01:22:48,630 --> 01:22:49,630 تخلیه فوراً انجام شه 1268 01:22:51,718 --> 01:22:54,868 "الان وارد زیرزمین می‌شین" 1269 01:23:00,433 --> 01:23:02,480 "به زیرزمین خوش اومدین" 1270 01:23:03,740 --> 01:23:08,080 !خوش اومدین 1271 01:23:08,107 --> 01:23:09,547 مرسی 1272 01:23:10,360 --> 01:23:13,740 لطفاً لطف کنین و قبل ورود پاهاتونو پاک کنین 1273 01:23:14,200 --> 01:23:16,300 !شوخی کردم! همه‌جا خاکه 1274 01:23:16,760 --> 01:23:18,142 حرکت کنین جلوتر 1275 01:23:24,318 --> 01:23:25,318 !عصر بخیر 1276 01:23:25,678 --> 01:23:30,245 ما مردم زمین، آماده می‌شیم برای شاید آخرین لحظاتمون 1277 01:23:31,340 --> 01:23:33,520 ساعت‌های پیش رو شاید طولانی باشن 1278 01:23:34,180 --> 01:23:37,480 ولی باید ازشون استفاده کنیم برای حمایت از هم دیگه 1279 01:23:38,200 --> 01:23:39,720 باید امیدوار بمونیم 1280 01:23:40,340 --> 01:23:41,208 باید جرأت کنیم امید داشته باشیم 1281 01:23:41,237 --> 01:23:43,152 یه لحظه صبر کن، هدر - مرسی، بن - 1282 01:23:45,460 --> 01:23:49,380 از این زمان باید عاقلانه استفاده کنیم و پیش عزیزامون باشیم 1283 01:23:56,932 --> 01:23:58,667 "امید رو زنده نگه دارین" 1284 01:24:04,390 --> 01:24:05,390 ...ببخشید 1285 01:24:06,520 --> 01:24:06,880 سلام 1286 01:24:06,881 --> 01:24:07,881 !سلام 1287 01:24:08,440 --> 01:24:11,260 خیلی شیک شدی! خیلی موقری 1288 01:24:11,480 --> 01:24:12,720 !تعجب کردم اینجایی 1289 01:24:12,900 --> 01:24:15,041 اومدی که کمکت کنم؟ 1290 01:24:15,440 --> 01:24:16,500 اوه نه، نه 1291 01:24:17,060 --> 01:24:19,260 فقط... می‌تونم ببینمت؟ 1292 01:24:21,865 --> 01:24:28,208 مترجم: استارک T.me/stank65 1293 01:24:29,968 --> 01:24:32,418 :می‌خوام امشب با این جمله‌ تموم کنم 1294 01:24:33,640 --> 01:24:39,685 هیچ‌وقت شک نکن که یه گروه کوچیک از آدمای" "متعهد و آگاه می‌تونن دنیا رو تغییر بدن 1295 01:24:40,980 --> 01:24:46,120 در واقع، تنها چیزی که تابه‌حال دنیا رو تغییر داده همین بوده 1296 01:25:29,308 --> 01:25:32,313 آرزوی موفقیت برای فنتستیک فور 1297 01:25:32,423 --> 01:25:33,523 "هشدار" 1298 01:25:33,897 --> 01:25:34,897 همه تو موقعیت باشن 1299 01:28:04,320 --> 01:28:06,760 هی، هی، هی، گریه نکن عزیزم 1300 01:28:07,567 --> 01:28:09,147 !زود برمی‌گردم، کوچولو 1301 01:28:19,470 --> 01:28:20,490 فقط چند قدم دیگه 1302 01:28:48,225 --> 01:28:49,942 !گرفتمتون، حشره‌های کوچولو 1303 01:28:52,680 --> 01:28:53,880 !رفته سمت فرانکلین 1304 01:29:22,845 --> 01:29:24,420 !بسوزونش، جانی 1305 01:30:25,243 --> 01:30:26,243 !خدای من 1306 01:31:38,357 --> 01:31:40,037 قراره چیکار کنه بن؟ 1307 01:31:40,840 --> 01:31:43,285 الان چی باید بگی، بن؟ - نه، جانی - 1308 01:31:43,355 --> 01:31:45,050 !بگو دیگه - !نمی‌خوام بگم - 1309 01:31:45,051 --> 01:31:46,410 !بگو دیگه 1310 01:31:46,987 --> 01:31:49,082 !قراره له بکنمش 1311 01:32:50,000 --> 01:32:52,600 تو نجات‌دهنده منی 1312 01:32:53,560 --> 01:32:57,060 رهایی من از این گرسنگی وحشیانه 1313 01:33:00,107 --> 01:33:02,290 وقتشه که تغذیه کنم 1314 01:33:15,350 --> 01:33:16,470 !دست از سر پسرم بردار 1315 01:34:05,598 --> 01:34:06,598 !بس کن 1316 01:34:08,278 --> 01:34:09,623 !این برای تو زیادیه 1317 01:34:09,723 --> 01:34:11,403 فرانکلین رو نجات بده - !بس کن - 1318 01:34:11,527 --> 01:34:12,527 پسرمون رو نجات بده 1319 01:34:22,272 --> 01:34:23,792 جانی، برو پشت کنترل 1320 01:34:59,610 --> 01:35:00,650 !دووم بیار سو 1321 01:35:18,932 --> 01:35:19,932 !جان، الان وقتشه 1322 01:36:08,660 --> 01:36:11,120 !رید! کارت عالی بود 1323 01:36:25,990 --> 01:36:28,330 به فرانکلین بگو عمو جان دوستش داره پ.ن: توعم که همش آماده مردنی جوزف 1324 01:37:09,560 --> 01:37:10,560 سو 1325 01:37:16,460 --> 01:37:17,460 !سو 1326 01:37:25,983 --> 01:37:26,856 بده بغل من 1327 01:37:26,880 --> 01:37:27,400 !سو 1328 01:37:27,680 --> 01:37:28,680 !سو 1329 01:37:31,990 --> 01:37:32,510 !سو 1330 01:37:32,511 --> 01:37:33,511 ...نه 1331 01:37:33,910 --> 01:37:34,390 ...سو 1332 01:37:34,590 --> 01:37:34,850 ...سو 1333 01:37:35,210 --> 01:37:36,210 ...سو 1334 01:37:37,070 --> 01:37:38,070 نفس می‌کشه؟ 1335 01:37:38,110 --> 01:37:38,250 نه 1336 01:37:38,990 --> 01:37:39,250 نه 1337 01:37:39,550 --> 01:37:40,030 نه عزیزم 1338 01:37:40,150 --> 01:37:40,230 ...نه 1339 01:37:40,450 --> 01:37:40,990 با ما بمون 1340 01:37:41,010 --> 01:37:42,010 با ما بمون، باشه؟ 1341 01:37:53,730 --> 01:37:54,730 ...سو، با من بمون 1342 01:37:55,270 --> 01:37:55,910 با ما بمون عزیزم 1343 01:37:56,070 --> 01:37:57,070 با ما بمون عزیزم 1344 01:37:58,410 --> 01:37:59,410 زودباش سو 1345 01:37:59,890 --> 01:38:00,450 زودباش سو 1346 01:38:00,550 --> 01:38:01,010 با ما بمون 1347 01:38:01,430 --> 01:38:02,430 ما رو تنها نذار 1348 01:38:03,250 --> 01:38:04,250 !سو 1349 01:38:05,790 --> 01:38:06,790 بجنب عزیزم 1350 01:38:18,017 --> 01:38:19,153 متأسفم 1351 01:40:33,750 --> 01:40:34,830 اون مثل ما نیست 1352 01:40:35,770 --> 01:40:36,770 اون فراتره 1353 01:41:10,200 --> 01:41:13,620 دوستان، امروز کلی چیز هیجان‌انگیز داریم که باید درباره‌ش حرف بزنیم 1354 01:41:14,500 --> 01:41:16,940 تو این یه سال، خیلی اتفاقا افتاده 1355 01:41:17,200 --> 01:41:21,040 ما با چشمای خودمون دیدیم، ولی امشب از نگاه اونا می‌بینیم 1356 01:41:21,320 --> 01:41:23,760 شهرمون، کشورمون، سیاره‌مون 1357 01:41:23,880 --> 01:41:25,520 جای نگرانی نیست 1358 01:41:25,760 --> 01:41:26,700 فقط صبر کن، همه چی ردیف می‌شه 1359 01:41:26,701 --> 01:41:29,080 قبل اینکه بفهمی تموم می‌شه 1360 01:41:30,040 --> 01:41:32,238 واضحه، ولی بازم باید گفت 1361 01:41:32,239 --> 01:41:37,020 اون تخته موج‌سواری، بخشی از بدنش نیست 1362 01:41:37,140 --> 01:41:41,720 خب، تد گفت اینو به عنوان تشکر بدم که قبول کردی بیای 1363 01:41:43,860 --> 01:41:44,300 جالبه 1364 01:41:44,840 --> 01:41:47,800 خوشحال می‌شد اگه فرانکلین اینو الان بپوشه 1365 01:41:50,100 --> 01:41:51,380 .نه - !نه، اصلا - 1366 01:41:51,381 --> 01:41:51,900 اصلا نه 1367 01:41:52,140 --> 01:41:53,140 فکر نمی‌کنم بتونه 1368 01:41:53,240 --> 01:41:54,780 باشه، خبر بد رو من می‌دم 1369 01:41:55,000 --> 01:41:56,180 مرسی خانوم - قابلی نداشت - 1370 01:41:56,700 --> 01:41:57,700 !همه سر جا باشن لطفاً 1371 01:41:57,920 --> 01:41:59,940 خیلی زوده - آره، خیلی زوده - 1372 01:42:00,080 --> 01:42:01,320 برای این چیزا خیلی زوده 1373 01:42:01,640 --> 01:42:02,920 حتی تعادل برای راه رفتن نداره 1374 01:42:03,140 --> 01:42:05,196 !فکر نمی‌کردم اصلاً وقت صبحونه خوردن داشته باشم 1375 01:42:05,220 --> 01:42:07,220 !کاش می‌تونستم یه نوزاد جادویی بخورم 1376 01:42:10,933 --> 01:42:13,068 !موهاشو بخور - !وسوسه‌م نکن - 1377 01:42:13,660 --> 01:42:15,600 کی می‌دونه قدرتاش به کجا می‌رسه؟ 1378 01:42:17,420 --> 01:42:19,740 ولی فعلاً اینجاست 1379 01:42:23,860 --> 01:42:25,020 اون چیکار داره می‌کنه؟ 1380 01:42:25,938 --> 01:42:27,938 مامان کیه؟ - !سلام عزیزم - 1381 01:42:32,830 --> 01:42:33,830 ...کاوشگرا 1382 01:42:34,870 --> 01:42:36,010 شهروند یا رهبر 1383 01:42:36,230 --> 01:42:37,430 همیشه در حال تغییره 1384 01:42:37,970 --> 01:42:39,990 می‌شن دقیقا همون چیزی که ما لازم داریم 1385 01:42:40,290 --> 01:42:41,270 هر وقت که لازم باشه 1386 01:42:41,290 --> 01:42:42,250 ده ثانیه دیگه شروع می‌کنیم 1387 01:42:42,251 --> 01:42:44,345 خانما و آقایون، درست وقتی فکر می‌کردیم دیگه 1388 01:42:44,444 --> 01:42:47,270 ...نمی‌شه بیشتر از این تحسینشون کرد یا عاشقشون شد 1389 01:42:47,910 --> 01:42:55,650 !حالا با 25 درصد جذابیت بیشتر: رید، سو، جانی، بن و فرانکلین، فنتستیک فایو 1390 01:42:56,210 --> 01:42:57,910 فنتستیک فایو 1391 01:43:06,060 --> 01:43:07,060 !بار مهم داره رد می‌شه 1392 01:43:12,710 --> 01:43:13,710 گذاشتمش سر جاش 1393 01:43:14,053 --> 01:43:15,855 وصلش کردی؟ - بیاید اینطوری بذاری - 1394 01:43:15,987 --> 01:43:16,987 ...حواست به این باشه 1395 01:43:17,362 --> 01:43:18,773 یه دقیقه - کمربند - 1396 01:43:18,863 --> 01:43:20,963 قبل از بستن باید درست جاسازش کنی 1397 01:43:21,065 --> 01:43:22,745 جاسازش کن - آهان، درسته - 1398 01:43:25,910 --> 01:43:28,750 تا کمربند از زیر صندلی رد نشه صدا می‌ده 1399 01:43:28,890 --> 01:43:30,270 باید برسونیش اون‌طرف 1400 01:43:30,330 --> 01:43:31,068 از توی فوم ردش کن 1401 01:43:31,178 --> 01:43:32,560 همیشه همین کارو می‌کنم 1402 01:43:32,677 --> 01:43:34,090 دستمو حس نمی‌کنم - ...نه - 1403 01:43:35,142 --> 01:43:36,538 از زیر فشار بده - !جانی - 1404 01:43:36,643 --> 01:43:37,560 باشه، گرفتمش 1405 01:43:38,152 --> 01:43:39,272 !زود باش 1406 01:43:39,437 --> 01:43:40,797 ...واردش کن به 1407 01:43:40,865 --> 01:43:42,258 مهم نیست 1408 01:43:42,350 --> 01:43:44,003 ،باید ردش کنی، وصلش کنی 1409 01:43:44,073 --> 01:43:45,766 بعدش اون تخته رو بکش - !وصلش کردم - 1410 01:43:45,927 --> 01:43:47,665 !ولی نکشیدی 1411 01:43:47,930 --> 01:43:48,930 از بالا فشار بده 1412 01:43:49,235 --> 01:43:50,246 ...نه - !محکم بکش - 1413 01:43:50,270 --> 01:43:51,270 .تخته رو بکش 1414 01:43:51,310 --> 01:43:52,110 الان می‌کشم، الان می‌کشم 1415 01:43:52,250 --> 01:43:52,850 تخته رو بکش 1416 01:43:53,010 --> 01:43:53,570 رد شده دیگه 1417 01:43:53,770 --> 01:43:54,770 دستام بی‌حس شده 1418 01:43:54,830 --> 01:43:55,530 تو سمت چپ رو بگیر 1419 01:43:55,610 --> 01:43:56,610 تو سمت چپ رو بگیر 1420 01:43:57,070 --> 01:43:58,570 ...سه، دو، یک 1421 01:44:01,090 --> 01:44:01,410 !آره 1422 01:44:01,590 --> 01:44:02,610 صدای خوبی بود 1423 01:44:03,090 --> 01:44:03,290 !آره 1424 01:44:03,710 --> 01:44:03,910 خب دیگه 1425 01:44:04,430 --> 01:44:05,430 آماده‌ایم 1426 01:44:05,454 --> 01:44:10,167 چنل [ @Stank65 ] تقدیم می‌کند X استفاده بدون ذکر منبع ممنوع و برخورد خواهد شد X 122216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.