All language subtitles for the.storied.life.of.a.j.fikry.2022.720p.web.h264-kbox_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,978 --> 00:00:50,487 [♪♪] 2 00:01:15,579 --> 00:01:18,817 Hi. One ticket for Alice Island, please? 3 00:01:18,919 --> 00:01:20,081 One way or round-trip? 4 00:01:20,183 --> 00:01:22,651 Round. Thank you. 5 00:01:25,759 --> 00:01:34,663 [♪♪] 6 00:01:44,778 --> 00:01:53,682 [♪♪] 7 00:02:03,797 --> 00:02:12,701 [♪♪] 8 00:02:22,816 --> 00:02:26,715 [♪♪] 9 00:02:27,886 --> 00:02:28,989 [sighs] 10 00:02:29,091 --> 00:02:31,522 I love the smell of books, don't you? 11 00:02:33,259 --> 00:02:34,954 They should make a perfume of it. 12 00:02:36,999 --> 00:02:39,233 Oh, the new Munro! How is it? 13 00:02:40,196 --> 00:02:41,568 It's for school. 14 00:02:41,670 --> 00:02:43,466 I love Munro, 15 00:02:43,569 --> 00:02:45,266 but the only time I have for pleasure reading is 16 00:02:45,368 --> 00:02:47,500 when I'm on vacation. 17 00:02:47,602 --> 00:02:48,968 I work for Knightley Press. 18 00:02:50,208 --> 00:02:51,808 I'm their new sales rep. 19 00:02:51,910 --> 00:02:53,247 Uh-huh. 20 00:02:55,283 --> 00:02:57,812 I'm here to meet with A.J. Fikry actually. 21 00:03:10,358 --> 00:03:13,127 [grunts, gasps] 22 00:03:13,229 --> 00:03:16,331 [music ends] 23 00:03:16,433 --> 00:03:17,332 AJ: Who the hell are you? 24 00:03:17,434 --> 00:03:21,773 Hi. I'm... I'm Amelia Loman. 25 00:03:21,875 --> 00:03:23,970 [AJ groans] 26 00:03:25,375 --> 00:03:27,347 AMELIA: Now, Mr. Fikry, 27 00:03:28,851 --> 00:03:30,345 please ignore the cover. 28 00:03:30,448 --> 00:03:33,653 This one is my absolute favorite. 29 00:03:33,755 --> 00:03:35,121 It is a memoir 30 00:03:35,223 --> 00:03:38,024 by an eight-year-old first-time writer. 31 00:03:38,126 --> 00:03:39,887 I mean, don't you just love that? 32 00:03:43,530 --> 00:03:46,897 So, Leon Friedman got married for the first time 33 00:03:46,999 --> 00:03:48,334 at 78 years old. 34 00:03:48,436 --> 00:03:51,336 And his bride died three years later of cancer. 35 00:03:51,439 --> 00:03:53,070 I know the descriptions sounds pretty maudlin, 36 00:03:53,172 --> 00:03:55,301 but the prose is precise 37 00:03:55,403 --> 00:03:57,704 and funny, and 38 00:03:57,806 --> 00:04:01,148 I will admit I wept uncontrollably 39 00:04:01,250 --> 00:04:03,383 on the train from New York to Providence. 40 00:04:04,584 --> 00:04:06,186 I know that this might seem like a small book, 41 00:04:06,288 --> 00:04:07,651 but readers could fall in love with this 42 00:04:07,753 --> 00:04:09,955 the same way they fell in love with "Angela's Ashes" 43 00:04:10,057 --> 00:04:12,491 or "Tuesdays with Morrie." 44 00:04:15,556 --> 00:04:16,990 Is something wrong? 45 00:04:18,297 --> 00:04:20,230 AJ: This is not for me. 46 00:04:20,332 --> 00:04:21,798 That's exactly what I thought. 47 00:04:21,900 --> 00:04:24,069 But if you just read the first chapter there, you'll see... 48 00:04:24,171 --> 00:04:25,732 AJ: This is not for me. 49 00:04:25,834 --> 00:04:29,341 Okay. But maybe for some of your readers? 50 00:04:29,443 --> 00:04:30,371 Mother's Day is right around the corner. 51 00:04:30,473 --> 00:04:33,578 AJ: Not. For. Me. 52 00:04:34,783 --> 00:04:35,943 No problem. 53 00:04:36,979 --> 00:04:40,546 Okay, I'll just tell you about something else. 54 00:04:40,648 --> 00:04:42,587 AJ: What is the point? 55 00:04:43,891 --> 00:04:45,219 [chuckles] 56 00:04:45,321 --> 00:04:47,494 Mr. Fikry... 57 00:04:47,596 --> 00:04:50,429 it's true we don't really know each other that well yet. 58 00:04:50,531 --> 00:04:53,200 So, before I try to sell you on anything else, 59 00:04:53,302 --> 00:04:55,633 why don't you tell me about what you like? 60 00:05:00,302 --> 00:05:01,838 Like? 61 00:05:01,940 --> 00:05:03,209 Yes. 62 00:05:03,311 --> 00:05:05,071 I'd love to get a sense of your taste. 63 00:05:07,447 --> 00:05:09,449 How about I tell you what I don't like? 64 00:05:10,347 --> 00:05:12,749 Oh sure, why not? 65 00:05:16,284 --> 00:05:19,919 I do not like post-modernism, post-apocalyptic settings, 66 00:05:20,021 --> 00:05:22,721 post-mortem narrators, or magic realism. 67 00:05:22,823 --> 00:05:24,591 I do not like children's books, 68 00:05:24,693 --> 00:05:26,192 especially those with orphans, 69 00:05:26,294 --> 00:05:29,334 and I prefer not to clutter my shelves with young adult. 70 00:05:29,436 --> 00:05:31,697 I am repulsed by ghostwritten novels 71 00:05:31,799 --> 00:05:33,635 by reality television stars, 72 00:05:33,737 --> 00:05:35,806 celebrity picture books, sports memoirs, 73 00:05:35,908 --> 00:05:38,773 movie tie-in editions, and I prefer not to stock series, 74 00:05:38,876 --> 00:05:41,107 but the demands of my pocketbooks require me to. 75 00:05:41,209 --> 00:05:45,417 Above all, Ms. Loman, I find slim literary memoirs 76 00:05:45,519 --> 00:05:47,047 about little old men whose little old wives 77 00:05:47,149 --> 00:05:50,084 have died of cancer to be absolutely intolerable. 78 00:05:50,186 --> 00:05:53,886 No matter how well written the sales rep claims they are. 79 00:05:53,988 --> 00:05:56,160 No matter how many copies you promise 80 00:05:56,262 --> 00:05:57,926 I'll sell on Mother's Day. 81 00:06:00,735 --> 00:06:01,831 Hmm. 82 00:06:04,039 --> 00:06:05,470 Island Books is closing. 83 00:06:05,572 --> 00:06:08,541 Please make your non-existent purchases now. 84 00:06:09,737 --> 00:06:12,805 [indistinct chattering] 85 00:06:12,907 --> 00:06:14,481 OLD FEMALE CUSTOMER: Mr. Fikry. 86 00:06:16,612 --> 00:06:17,946 Good evening, Miss Klock. 87 00:06:19,816 --> 00:06:21,851 I think someone clogged the toilet. 88 00:06:25,321 --> 00:06:28,825 [grunts] 89 00:06:40,139 --> 00:06:44,073 [AJ sighs] 90 00:06:44,176 --> 00:06:53,113 [♪♪] 91 00:07:02,831 --> 00:07:04,630 [grunts] 92 00:07:14,470 --> 00:07:18,776 [munches] 93 00:07:28,417 --> 00:07:30,117 [grunts] 94 00:07:35,128 --> 00:07:38,928 [grunts, sighs] 95 00:08:15,432 --> 00:08:16,730 [soft chuckle] 96 00:08:16,832 --> 00:08:20,233 Cheers you, you piece of crap. 97 00:08:22,108 --> 00:08:26,679 [slurps] 98 00:08:33,285 --> 00:08:35,017 [exhales] 99 00:08:46,066 --> 00:08:50,164 [groans] 100 00:09:26,634 --> 00:09:28,035 Shit! 101 00:09:28,137 --> 00:09:30,210 Get the hell out of my way, little girl! 102 00:09:30,312 --> 00:09:31,405 [pedestrians gasps, murmurs] 103 00:09:31,507 --> 00:09:34,274 [pants] 104 00:09:35,613 --> 00:09:36,810 Please somebody help me! 105 00:09:36,912 --> 00:09:40,053 [pants, indistinct chatter] 106 00:09:40,155 --> 00:09:42,183 I've been robbed! 107 00:09:44,190 --> 00:09:46,286 [pants] 108 00:09:46,388 --> 00:09:49,327 All right, Mr. Fikry. Just tell me what happened. 109 00:09:49,429 --> 00:09:51,196 Someone stole Tamerlane. 110 00:09:51,298 --> 00:09:52,532 What's a Tamerlane? 111 00:09:52,635 --> 00:09:55,728 It's a... a book. It's a very valuable book. 112 00:09:55,830 --> 00:09:57,801 Okay. To clarify, 113 00:09:57,903 --> 00:09:59,737 someone shoplifted a book from your store. 114 00:09:59,839 --> 00:10:02,905 No, it's my book from my personal collection. 115 00:10:03,007 --> 00:10:06,739 It's an extremely rare collection of poems 116 00:10:06,841 --> 00:10:08,678 by Edgar Allan Poe. 117 00:10:08,780 --> 00:10:10,109 So, its like your favorite book? 118 00:10:10,211 --> 00:10:12,250 No, I don't even like it. It's crap. 119 00:10:12,352 --> 00:10:13,882 It's jejune crap. 120 00:10:13,984 --> 00:10:15,855 I'm just trying to understand here. 121 00:10:15,957 --> 00:10:18,752 So, you don't like the book, but it has sentimental value? 122 00:10:18,854 --> 00:10:19,787 No sentimental value! 123 00:10:19,889 --> 00:10:23,055 It's got great financial value. 124 00:10:23,157 --> 00:10:24,856 I was planning to auction it off 125 00:10:24,958 --> 00:10:26,225 in a couple of years 126 00:10:26,327 --> 00:10:28,765 when the economy had had time to improve. 127 00:10:28,867 --> 00:10:32,271 Like I was planning to close the shop 128 00:10:32,373 --> 00:10:34,573 to retire on the proceeds. 129 00:10:34,675 --> 00:10:36,006 If you don't mind me asking, why did you 130 00:10:36,108 --> 00:10:38,908 have that book at your house and not in a bank vault? 131 00:10:39,010 --> 00:10:42,810 I kept it in a combination-locked glass case. 132 00:10:42,912 --> 00:10:44,276 I thought it'd be safe enough. 133 00:10:44,378 --> 00:10:46,784 So, did somebody break the case or... or-- 134 00:10:46,887 --> 00:10:48,922 -AJ: No, I... -Anyone know the combination? 135 00:10:49,024 --> 00:10:50,556 Neither. 136 00:10:50,658 --> 00:10:53,826 I wanted to get wasted last night. 137 00:10:54,860 --> 00:10:57,360 I took the book out to look at it. 138 00:10:57,462 --> 00:10:58,958 To look at it! 139 00:10:59,061 --> 00:11:01,196 Poor excuse for company, I know. 140 00:11:02,697 --> 00:11:04,403 [groans] 141 00:11:04,505 --> 00:11:06,069 Who else knows about this book? 142 00:11:07,307 --> 00:11:08,302 Everyone. 143 00:11:09,474 --> 00:11:10,975 Like everyone. 144 00:11:12,408 --> 00:11:15,874 My wife's sister Ismay, she teaches at the high school. 145 00:11:15,976 --> 00:11:17,276 Sure, I know Ismay. 146 00:11:17,379 --> 00:11:20,116 Yeah, she... she worries about me since Nic... 147 00:11:23,619 --> 00:11:25,083 Anyway, 148 00:11:25,185 --> 00:11:26,560 Ismay thought it would be good 149 00:11:26,662 --> 00:11:28,495 for business or educational or some crap 150 00:11:28,597 --> 00:11:30,863 if I put it on display in the store. 151 00:11:31,726 --> 00:11:33,400 So, I... 152 00:11:33,502 --> 00:11:36,099 so, I put the case in the shop 153 00:11:37,405 --> 00:11:40,065 all-- all last summer. 154 00:11:40,167 --> 00:11:43,141 So many people in the store. 155 00:11:43,243 --> 00:11:44,939 [gasps] 156 00:11:45,041 --> 00:11:47,440 -Mr. Fikry? -I think I'm dying. 157 00:11:49,076 --> 00:11:51,916 DR. ROSEN: Mr. Fikry. 158 00:11:52,018 --> 00:11:55,081 What you experienced today was a panic attack. 159 00:11:55,183 --> 00:11:57,122 It really felt like I was dying. 160 00:11:57,225 --> 00:11:58,385 [chuckles] 161 00:11:58,487 --> 00:12:00,158 Why don't you tell me something about your lifestyle? 162 00:12:00,261 --> 00:12:01,259 Best, uh. 163 00:12:01,361 --> 00:12:02,492 [clears throat] 164 00:12:02,594 --> 00:12:04,597 I'm 39 years old. 165 00:12:04,699 --> 00:12:06,566 I'm not what you'd call an alcoholic 166 00:12:06,668 --> 00:12:07,861 but I like to drink until I pass out 167 00:12:07,963 --> 00:12:09,294 at least once a week. 168 00:12:09,396 --> 00:12:12,969 I subsist on a diet of frozen entrees. 169 00:12:13,072 --> 00:12:15,441 I used to be a mediocre long-distance runner, 170 00:12:15,543 --> 00:12:18,309 but now I don't exercise at all. 171 00:12:18,411 --> 00:12:19,437 I live alone 172 00:12:19,540 --> 00:12:22,879 and I lack meaningful personal relationships. 173 00:12:22,981 --> 00:12:26,479 And since my wife died, I hate my work. 174 00:12:27,722 --> 00:12:29,284 You're going through a bear of a time. 175 00:12:30,523 --> 00:12:31,818 Start with exercise. 176 00:12:31,920 --> 00:12:33,090 You'll feel better. 177 00:12:35,361 --> 00:12:36,823 Okay. 178 00:12:36,925 --> 00:12:39,464 [indistinct chatter] 179 00:12:39,566 --> 00:12:41,032 Would you mind terribly? 180 00:12:42,166 --> 00:12:43,967 I would be delighted. What's your name? 181 00:12:44,069 --> 00:12:45,998 Jill, like Jack and Jill went up the hill. 182 00:12:46,100 --> 00:12:47,405 Macy, like the store. 183 00:12:47,507 --> 00:12:49,536 [Daniel chuckles] 184 00:12:49,638 --> 00:12:52,909 I've read all your books, but I like this one the best. 185 00:12:53,011 --> 00:12:54,841 Well, that is the popular opinion, 186 00:12:54,943 --> 00:12:56,148 Jill from the Hill. 187 00:12:56,251 --> 00:12:57,882 [chuckles] 188 00:12:57,984 --> 00:12:59,718 I can't even express how much it meant to me. 189 00:12:59,820 --> 00:13:01,449 It's what made me want to be a nurse. 190 00:13:01,551 --> 00:13:02,450 Hm. 191 00:13:02,552 --> 00:13:03,824 Dan, 192 00:13:05,022 --> 00:13:06,921 I thought your wife was coming. 193 00:13:07,023 --> 00:13:08,587 Hey, Ismay wasn't feeling well. 194 00:13:10,532 --> 00:13:12,196 How're you holding up, old man? 195 00:13:12,298 --> 00:13:14,593 I've lost my fortune, and the doctor says I'm going to die. 196 00:13:15,899 --> 00:13:18,037 Let's get drinks, yeah. 197 00:13:18,139 --> 00:13:19,466 Hm. 198 00:13:22,708 --> 00:13:23,940 Ooh, I love your outfit. 199 00:13:24,042 --> 00:13:26,376 I'll-- seriously I love your outfit! 200 00:13:26,479 --> 00:13:27,848 [chuckles] 201 00:13:27,950 --> 00:13:29,743 I mean, come on, did you see that? That's ridiculous. 202 00:13:29,845 --> 00:13:31,214 Yeah, I did. 203 00:13:32,312 --> 00:13:33,816 Poe's a lousy writer, you know? 204 00:13:33,918 --> 00:13:36,150 And 'Tamerlane', it's the worst. 205 00:13:36,252 --> 00:13:37,889 It's a boring Lord Bryon rip off. 206 00:13:37,992 --> 00:13:39,690 It'd be one thing if it was a first edition 207 00:13:39,792 --> 00:13:42,124 of something decent, but... 208 00:13:42,226 --> 00:13:43,555 I think you'd be glad to get rid of it. 209 00:13:43,657 --> 00:13:47,066 You know I absolutely loathe collectible books. 210 00:13:47,168 --> 00:13:51,536 And people getting all moony over particular paper carcasses. 211 00:13:51,638 --> 00:13:52,931 It's about the ideas, man. 212 00:13:53,033 --> 00:13:55,408 The words. Huh? 213 00:13:55,510 --> 00:13:57,109 You sir, are an idiot. 214 00:13:57,211 --> 00:13:58,375 Hm. 215 00:13:58,478 --> 00:14:02,841 [♪♪] 216 00:14:02,943 --> 00:14:04,884 RARE BOOKS SPECIALIST: Christie's Rare Books Department. 217 00:14:04,986 --> 00:14:07,918 Yeah, I'm with the Alice Island Police Department. 218 00:14:08,020 --> 00:14:11,457 We're looking for a copy of Tamerlane. 219 00:14:11,559 --> 00:14:14,587 RARE BOOKS SPECIALIST: You and every other rare book collector in the world. 220 00:14:17,093 --> 00:14:18,763 -Shit! -[Lambiase groans] 221 00:14:18,865 --> 00:14:20,532 I've never used this stuff before. 222 00:14:20,634 --> 00:14:22,166 Someone get a vacuum. 223 00:14:23,267 --> 00:14:25,835 Who would even want an old book anyway? 224 00:14:25,937 --> 00:14:27,466 Doesn't everyone read an E? 225 00:14:27,568 --> 00:14:32,344 [indistinct chatter over police radio] 226 00:14:32,446 --> 00:14:34,209 Am I a suspect? 227 00:14:34,311 --> 00:14:37,749 No, but you are one of his only friends. 228 00:14:37,851 --> 00:14:39,651 I'm just trying to get a sense of 229 00:14:39,753 --> 00:14:42,455 A.J. Fikry's state of mind. 230 00:14:42,557 --> 00:14:45,088 Well, I'd say, not good. 231 00:14:45,191 --> 00:14:48,154 He's depressed and he basically drinks himself 232 00:14:48,256 --> 00:14:49,455 to unconsciousness every night. 233 00:14:49,557 --> 00:14:52,062 People do strange things when they're drunk. 234 00:14:52,165 --> 00:14:55,028 I mean, he could have set the book on fire. 235 00:14:55,130 --> 00:14:56,628 Do you think he did that? 236 00:14:56,730 --> 00:14:59,465 I'm a novelist, and so it my business to consider 237 00:14:59,567 --> 00:15:02,041 all possibilities, not just probabilities. 238 00:15:02,143 --> 00:15:04,307 For instance, in my New York Times Best selling novel, 239 00:15:04,409 --> 00:15:05,907 The Children in the Apple Tree, the nurse character... 240 00:15:06,009 --> 00:15:08,375 Wait! Is this a spoiler? 241 00:15:08,478 --> 00:15:10,079 Oh, it's a small one, but I'm making a point. 242 00:15:10,181 --> 00:15:12,216 I may want to read it someday, so... 243 00:15:13,520 --> 00:15:14,482 Understood. 244 00:15:15,851 --> 00:15:17,617 [grunts] 245 00:15:24,764 --> 00:15:26,458 LAMBIASE: Ismay Evans. 246 00:15:26,560 --> 00:15:28,667 That's my maiden name. Do I know you? 247 00:15:28,769 --> 00:15:30,430 Uh, we went to school together. 248 00:15:30,532 --> 00:15:33,402 We didn't really travel in the same circles. 249 00:15:35,107 --> 00:15:37,840 I'm Officer Lambiase. Nick Lambiase. 250 00:15:37,942 --> 00:15:39,838 Kids used to call me Nico. 251 00:15:39,940 --> 00:15:41,444 Hm. 252 00:15:41,546 --> 00:15:45,214 I was talking to your husband about AJ Fikry about his book. 253 00:15:45,316 --> 00:15:47,248 Well, I can't say I'm terribly surprised. 254 00:15:47,350 --> 00:15:48,752 -No? -ISMAY: He's been quite careless 255 00:15:48,854 --> 00:15:50,384 since my sister died. 256 00:15:50,487 --> 00:15:52,789 And he isn't exactly nice to people in town. 257 00:15:52,891 --> 00:15:54,391 You mean he's got enemies? 258 00:15:54,493 --> 00:15:56,429 ISMAY: I would just say he doesn't have a lot of friends. 259 00:15:56,531 --> 00:15:57,426 I worry about him. 260 00:15:58,325 --> 00:16:00,099 Daniel and I both do. 261 00:16:01,536 --> 00:16:02,598 When are you due? 262 00:16:02,700 --> 00:16:04,270 January. 263 00:16:04,373 --> 00:16:05,869 [chuckles] 264 00:16:05,971 --> 00:16:07,232 I guess it's pretty obvious. 265 00:16:07,334 --> 00:16:08,701 Well, you look great. 266 00:16:10,741 --> 00:16:11,977 Wait! 267 00:16:12,079 --> 00:16:15,808 Um, what do you think happened to the book? 268 00:16:15,910 --> 00:16:20,117 AJ blacks out when he drinks, and he's very self destructive. 269 00:16:20,219 --> 00:16:22,214 I don't know maybe he was sleep walking and 270 00:16:22,316 --> 00:16:24,057 tossed it into the ocean. 271 00:16:33,065 --> 00:16:35,035 LAMBIASE: Book's gone. Sorry. 272 00:16:36,198 --> 00:16:38,403 You want a glass case? 273 00:16:38,505 --> 00:16:39,332 What? 274 00:16:39,434 --> 00:16:41,202 I used to keep the book in there. 275 00:16:41,304 --> 00:16:42,575 Well, maybe you'll find something 276 00:16:42,677 --> 00:16:43,701 better to put in there. 277 00:16:43,804 --> 00:16:48,074 Yeah. Another book worth $650,000? [chuckles] 278 00:16:48,176 --> 00:16:49,979 I really doubt that. 279 00:16:50,081 --> 00:16:52,052 I'll walk you out. [grunts] 280 00:16:53,180 --> 00:17:01,622 [♪♪] 281 00:17:14,905 --> 00:17:16,373 [AJ sighs] 282 00:17:18,241 --> 00:17:20,041 -What's it gonna be? -Uh, 283 00:17:20,143 --> 00:17:22,707 $26 seems like a lot. 284 00:17:22,810 --> 00:17:25,046 You know I can get it cheaper online, right? 285 00:17:25,148 --> 00:17:26,281 Yeah, I do know that. 286 00:17:26,383 --> 00:17:27,786 You should really lower your prices, 287 00:17:27,888 --> 00:17:29,752 if you want to be competitive. 288 00:17:29,854 --> 00:17:32,956 Lower my prices. 289 00:17:33,058 --> 00:17:35,991 I hadn't considered that before. 290 00:17:36,093 --> 00:17:37,189 Are you being cheeky? 291 00:17:37,291 --> 00:17:38,692 No, I'm thankful. 292 00:17:38,794 --> 00:17:41,793 And at the next Island Books shareholders' meeting, 293 00:17:41,895 --> 00:17:45,668 I'll definitely raise this innovative suggestion 294 00:17:45,771 --> 00:17:47,140 of yours. 295 00:17:47,242 --> 00:17:49,368 Between you and me, for a time in the early aughties, 296 00:17:49,470 --> 00:17:50,776 we'd given up on competition. 297 00:17:50,878 --> 00:17:52,244 Which I thought was a mistake, 298 00:17:52,346 --> 00:17:54,739 but my board decided that competition was best left 299 00:17:54,841 --> 00:17:57,376 to Olympic athletes, kids in spelling bees, 300 00:17:57,478 --> 00:17:59,615 and soft drink manufacturers. 301 00:17:59,717 --> 00:18:02,417 These days, I'm glad to report that Island Books is definitely 302 00:18:02,519 --> 00:18:04,654 in the competition business once again. 303 00:18:04,757 --> 00:18:14,266 [♪♪] 304 00:18:40,660 --> 00:18:42,428 [pants] 305 00:18:42,531 --> 00:18:50,665 [♪♪] 306 00:18:56,240 --> 00:19:00,180 [Maya giggling in distance] 307 00:19:19,834 --> 00:19:21,159 Who the hell are you? 308 00:19:21,261 --> 00:19:22,499 Maya. 309 00:19:23,836 --> 00:19:24,798 How old are you? 310 00:19:26,001 --> 00:19:27,738 Two. 311 00:19:27,840 --> 00:19:28,835 You're two? 312 00:19:30,338 --> 00:19:31,807 Where's your mother? 313 00:19:31,910 --> 00:19:32,843 Elephant. 314 00:19:32,945 --> 00:19:33,909 AJ: Elephant? 315 00:19:34,011 --> 00:19:35,812 [Maya chuckles] 316 00:19:35,914 --> 00:19:37,583 Yes, elephant. 317 00:19:37,685 --> 00:19:38,911 [Maya chuckles] 318 00:19:40,715 --> 00:19:42,387 "To the owner of the bookstore..." 319 00:19:43,591 --> 00:19:44,918 Fuck! 320 00:19:45,020 --> 00:19:48,522 LAMBIASE: To the Owner of the Bookstore, this is Maya. 321 00:19:48,624 --> 00:19:50,656 She's very smart, exceptionally verbal 322 00:19:50,758 --> 00:19:53,462 for 25 months, and a sweet, good girl. 323 00:19:53,565 --> 00:19:55,730 I want her to grow up in a place with books 324 00:19:55,832 --> 00:19:59,068 and among people who care about those kinds of things. 325 00:19:59,170 --> 00:20:00,633 I love her very much, 326 00:20:00,735 --> 00:20:02,567 but I can no longer take care of her. 327 00:20:02,669 --> 00:20:03,835 Father cannot be in her life, 328 00:20:03,937 --> 00:20:06,375 and I do not have a family that can help. 329 00:20:06,477 --> 00:20:10,046 I am desperate. Yours, Maya's mother. 330 00:20:10,148 --> 00:20:11,784 Mother left this for you. 331 00:20:11,886 --> 00:20:13,313 Not for me specifically. 332 00:20:13,415 --> 00:20:16,086 Like... like, generally. 333 00:20:16,188 --> 00:20:17,282 For the owner of the store. 334 00:20:17,384 --> 00:20:18,984 Which is... you. 335 00:20:20,592 --> 00:20:24,325 Here's the thing. It's 09:00 p.m. on a Friday. 336 00:20:24,427 --> 00:20:26,525 Could place a call to DCF, but 337 00:20:26,628 --> 00:20:28,196 with the snow and the weekend 338 00:20:28,298 --> 00:20:29,896 and the ferry schedule... 339 00:20:31,100 --> 00:20:32,336 [sighs] 340 00:20:32,439 --> 00:20:34,669 I doubt they'll even make it here by Monday. 341 00:20:34,771 --> 00:20:38,509 Someone will have to watch Maya over the weekend. 342 00:20:38,611 --> 00:20:41,542 -Me and a couple of cops... -No, it's fine. It's fine. 343 00:20:41,644 --> 00:20:43,947 Just doesn't seem right to keep a baby 344 00:20:44,049 --> 00:20:46,018 in a police station. 345 00:20:46,120 --> 00:20:47,881 What do you know about child care? 346 00:20:47,983 --> 00:20:50,051 Well, it's only for the weekend. How hard can it be? 347 00:20:50,153 --> 00:20:54,052 [Maya cries] 348 00:21:04,966 --> 00:21:07,568 -ISMAY: A.J.? -Hey. Hey, sorry to bother you. 349 00:21:07,670 --> 00:21:09,834 Do you have any idea what on earth 350 00:21:09,936 --> 00:21:11,809 I should feed a 25-month-old child? 351 00:21:11,911 --> 00:21:13,742 [Maya cries] 352 00:21:15,711 --> 00:21:17,744 It's the best I could do on short notice. 353 00:21:17,846 --> 00:21:21,118 Oh, it's perfect. My kitchen is a fiasco. 354 00:21:21,221 --> 00:21:23,856 I was up anyway. Couldn't sleep. 355 00:21:23,958 --> 00:21:26,557 [Ismay breathes heavily] 356 00:21:32,626 --> 00:21:33,830 She must miss her mom. 357 00:21:33,932 --> 00:21:35,667 I know. 358 00:21:35,770 --> 00:21:36,996 [sniffles] 359 00:21:38,505 --> 00:21:40,037 Why didn't you leave her at the police station? 360 00:21:40,139 --> 00:21:41,066 That didn't seem right. 361 00:21:42,937 --> 00:21:44,872 You're not thinking of keeping it, are you? 362 00:21:46,146 --> 00:21:49,613 Her, and no, of course not. 363 00:21:50,581 --> 00:21:51,846 I'm only watching her until Monday. 364 00:21:54,454 --> 00:21:57,790 I suppose the mom could show up by then 365 00:21:57,892 --> 00:21:58,853 and change her mind. 366 00:21:59,960 --> 00:22:01,594 [inhales, exhales] 367 00:22:01,696 --> 00:22:02,826 Yeah. 368 00:22:02,929 --> 00:22:08,997 [♪♪] 369 00:22:09,099 --> 00:22:10,370 [sighs] 370 00:22:33,355 --> 00:22:34,460 Cover her up. 371 00:22:38,996 --> 00:22:40,798 Hey! 372 00:22:40,901 --> 00:22:41,968 Moustache. 373 00:22:42,070 --> 00:22:43,030 You think I should shave it? 374 00:22:43,132 --> 00:22:44,269 No. 375 00:22:44,371 --> 00:22:45,901 I might look more youthful without it? 376 00:22:46,003 --> 00:22:47,035 No. 377 00:22:47,137 --> 00:22:48,166 Okay. 378 00:22:51,176 --> 00:22:52,038 We found her mother. 379 00:22:55,047 --> 00:22:56,042 Who was she? 380 00:22:57,412 --> 00:22:58,409 Harvard kid. 381 00:22:58,512 --> 00:23:00,349 So, smart? 382 00:23:00,451 --> 00:23:02,384 Only a few of them are smart. 383 00:23:02,486 --> 00:23:03,819 I went to Princeton myself. 384 00:23:05,888 --> 00:23:09,623 Scholarship. State Championship Swimmer. 385 00:23:09,725 --> 00:23:11,024 Liked bookstores, liked to read. 386 00:23:12,295 --> 00:23:14,195 Poor. No family. 387 00:23:14,297 --> 00:23:16,100 Foster kid. 388 00:23:16,202 --> 00:23:18,537 22, with a 25-month-old. 389 00:23:19,605 --> 00:23:22,600 Strange to me is why she was on Alice Island 390 00:23:22,702 --> 00:23:24,409 in the first place? 391 00:23:24,512 --> 00:23:26,743 It's kind of a hassle to get here, you know? 392 00:23:27,844 --> 00:23:29,509 You really believe she wasn't coming here 393 00:23:29,611 --> 00:23:31,711 to see someone specific? 394 00:23:31,813 --> 00:23:33,717 I've been thinking about that, too. 395 00:23:34,953 --> 00:23:37,516 Ah, maybe she didn't have a plan of where she was going? 396 00:23:37,618 --> 00:23:38,920 Come on, Lambiase. 397 00:23:40,026 --> 00:23:40,785 You're a cop. 398 00:23:40,887 --> 00:23:42,225 You can't really believe that. 399 00:23:42,327 --> 00:23:43,360 Oh, what's your theory? 400 00:23:43,462 --> 00:23:45,029 AJ: Well, I don't have a theory. 401 00:23:45,131 --> 00:23:46,125 But I am a reader. 402 00:23:47,227 --> 00:23:50,267 As a reader I believe in narrative construction. 403 00:23:50,369 --> 00:23:52,436 If a gun shows up in act one, 404 00:23:52,538 --> 00:23:54,138 that gun better go off in act three. 405 00:23:54,240 --> 00:23:55,403 There aren't coincidences. 406 00:23:55,505 --> 00:23:57,136 Well, that's in stories. 407 00:23:58,105 --> 00:23:59,908 And in real life, there's load of them. 408 00:24:00,946 --> 00:24:02,108 Hm. 409 00:24:02,210 --> 00:24:05,912 So, the lady from DCF is coming for Maya on Monday. 410 00:24:06,014 --> 00:24:07,713 And since the mother didn't have any family 411 00:24:07,815 --> 00:24:10,622 and the paternity is unknown, 412 00:24:12,757 --> 00:24:14,824 they'll have to put her in a foster home. 413 00:24:14,926 --> 00:24:16,892 Oh, you said the mother went through the foster system? 414 00:24:19,062 --> 00:24:22,362 Suppose she thought her kid stood a better chance 415 00:24:22,464 --> 00:24:23,261 in a bookstore? 416 00:24:24,566 --> 00:24:25,901 It's hard to say. 417 00:24:28,637 --> 00:24:29,735 Well, it's moot, right? 418 00:24:29,837 --> 00:24:31,676 Cause I can't adopt a child. 419 00:24:32,742 --> 00:24:34,712 I can barely keep myself together. 420 00:24:35,812 --> 00:24:37,550 And I haven't slept in two nights. 421 00:24:38,552 --> 00:24:40,047 Hey, she looks nice but she's a terrorist. 422 00:24:40,980 --> 00:24:42,719 She's got bad taste in books. 423 00:24:42,821 --> 00:24:45,188 Her conversation skills lack to say the least. 424 00:24:45,290 --> 00:24:46,658 And even if she were 425 00:24:47,995 --> 00:24:48,986 Ira Glass, 426 00:24:49,088 --> 00:24:50,926 it wouldn't matter cause I'm poor. 427 00:24:53,598 --> 00:24:55,128 Can't raise a baby on books alone. 428 00:24:57,134 --> 00:24:59,536 I don't want to surrender you to the State of Massachusetts 429 00:24:59,638 --> 00:25:01,937 looking like a miniature Miss Havisham. 430 00:25:03,444 --> 00:25:06,108 Sorry, she's a character in Dickens. 431 00:25:06,210 --> 00:25:07,540 Dickens. 432 00:25:07,642 --> 00:25:09,142 AJ: Very good. 433 00:25:10,377 --> 00:25:13,716 Just so you know, Dickens was terribly sentimental. 434 00:25:13,818 --> 00:25:17,448 Hm, he got paid by the word, and it shows. 435 00:25:17,550 --> 00:25:18,723 Waw. 436 00:25:19,553 --> 00:25:21,022 [grunts] 437 00:25:22,361 --> 00:25:25,961 So, tell me, uh Jenny, 438 00:25:26,930 --> 00:25:29,398 how does a foster family get pre approved? 439 00:25:29,500 --> 00:25:30,633 Is it as easy as, say, 440 00:25:30,735 --> 00:25:33,070 getting a department store credit card? 441 00:25:33,172 --> 00:25:34,604 No, of course. 442 00:25:34,706 --> 00:25:36,604 There are more steps to it than that. 443 00:25:36,706 --> 00:25:37,802 Applications, home visits... 444 00:25:37,904 --> 00:25:40,575 What I'm trying to say, 445 00:25:40,678 --> 00:25:43,745 Jenny, is how do you make sure 446 00:25:43,847 --> 00:25:45,549 you aren't placing an innocent child 447 00:25:45,651 --> 00:25:48,087 in the hands of a complete psychopath? 448 00:25:48,189 --> 00:25:49,180 Mr. Fikry, we certainly 449 00:25:49,282 --> 00:25:51,324 don't start from the point of view that... 450 00:25:51,426 --> 00:25:52,917 I worry because Maya is very bright 451 00:25:53,019 --> 00:25:54,792 but she's also very trusting. 452 00:25:55,859 --> 00:25:57,189 All our foster homes have gone through 453 00:25:57,291 --> 00:25:59,792 -an application process... -I went to a series of 454 00:25:59,894 --> 00:26:01,433 competitive Ivy League colleges, 455 00:26:01,535 --> 00:26:03,669 with rigorous application processes, 456 00:26:03,771 --> 00:26:06,637 and it's not as if applications kept all the idiots out. 457 00:26:06,739 --> 00:26:08,035 And the foster home is only temporary and-- 458 00:26:08,137 --> 00:26:11,204 See, the thing is, the mother left me this note. 459 00:26:14,977 --> 00:26:17,650 She really wanted me to have her, so... 460 00:26:20,982 --> 00:26:22,787 I really think I should keep her. 461 00:26:22,889 --> 00:26:25,955 But Mr. Fikry the letter doesn't say you specifically. 462 00:26:26,057 --> 00:26:28,619 It says, generally, "the owner of the bookstore". 463 00:26:28,722 --> 00:26:30,729 Who is me. 464 00:26:32,229 --> 00:26:33,525 AJ. 465 00:26:33,627 --> 00:26:35,998 Yes, AJ. 466 00:26:47,213 --> 00:26:50,045 Daddy, Daddy. 467 00:26:51,512 --> 00:26:52,718 AJ. 468 00:26:54,383 --> 00:26:55,314 AJ! 469 00:26:57,124 --> 00:26:59,223 AJ! AJ! AJ! 470 00:26:59,325 --> 00:27:01,221 Awake! Downstairs! 471 00:27:02,188 --> 00:27:05,459 -Oh, yeah. -[indistinct chattering] 472 00:27:05,561 --> 00:27:06,658 All right, guys. 473 00:27:06,760 --> 00:27:07,693 Settle down. 474 00:27:07,795 --> 00:27:09,201 You got your drinks? 475 00:27:09,303 --> 00:27:11,265 -DANIEL: Hm. -Okay. 476 00:27:11,367 --> 00:27:15,271 We're here to celebrate Maya, who's officially become a Fikry. 477 00:27:15,373 --> 00:27:17,102 [all cheer] 478 00:27:17,204 --> 00:27:19,511 LAMBIASE: It's been a long 14 months. 479 00:27:19,613 --> 00:27:20,908 You know, AJ didn't want to have a party. 480 00:27:21,010 --> 00:27:23,175 I was like, dude, it's not a big deal. 481 00:27:23,278 --> 00:27:25,785 You go to Costco. You get some big muffins. 482 00:27:25,887 --> 00:27:28,318 LAMBIASE: A few bottles of champagne. No big deal.] 483 00:27:28,420 --> 00:27:29,883 You know, also uh, 484 00:27:29,985 --> 00:27:31,791 I'm the Godfather. [all chuckle] 485 00:27:31,893 --> 00:27:33,751 So, you know that wasn't going to happen without a party. 486 00:27:33,853 --> 00:27:35,494 [all chuckle] 487 00:27:35,596 --> 00:27:37,792 I'd like to raise a glass to Ismay. 488 00:27:37,894 --> 00:27:40,562 She's the Godmother. Thank you. 489 00:27:40,664 --> 00:27:42,331 CROWD MEMBER 1: Ismay. 490 00:27:42,433 --> 00:27:44,195 LAMBIASE: Oh, and since you're all here, I'm starting a book club. 491 00:27:44,297 --> 00:27:45,502 -CROWD MEMBER 2: Ah? -LAMBIASE: Yeah. 492 00:27:45,604 --> 00:27:47,300 For law enforcement officers. 493 00:27:47,402 --> 00:27:49,601 Or people who are just law enforcement enthusiasts. 494 00:27:49,704 --> 00:27:51,006 It's open. 495 00:27:51,108 --> 00:27:53,774 We'll be reading "Out of Sight" by Elmore Leonard. 496 00:27:53,877 --> 00:27:56,012 So, get a book from the store. 497 00:27:56,114 --> 00:27:58,776 AJ's a dad, we need to keep Island Books in business. 498 00:27:58,878 --> 00:28:00,044 [crowd cheering] 499 00:28:00,146 --> 00:28:01,754 CROWD MEMBER 3: For Maya! 500 00:28:03,753 --> 00:28:06,919 One, two, three, four, 501 00:28:07,021 --> 00:28:11,060 five, six, seven, eight, nine! 502 00:28:13,125 --> 00:28:15,795 Good morning, cherry tree! 503 00:28:15,897 --> 00:28:17,895 Good morning, magazines! 504 00:28:17,997 --> 00:28:19,398 Good morning, books! 505 00:28:20,671 --> 00:28:22,335 Good morning, bookstore! 506 00:28:32,617 --> 00:28:34,583 -Hi, Amy. -AMELIA: Hi. 507 00:28:34,685 --> 00:28:36,522 You're early, Miss Loman. 508 00:28:36,624 --> 00:28:37,686 I brought you some picture books. 509 00:28:37,788 --> 00:28:39,721 -Thank you. -You're welcome. 510 00:28:39,823 --> 00:28:41,055 I haven't read all of these yet 511 00:28:41,158 --> 00:28:42,722 so I really want to know what you think, okay? 512 00:28:42,824 --> 00:28:44,629 MAYA: Okay. 513 00:28:44,731 --> 00:28:47,533 So, ready to chat about the spring list? 514 00:28:47,635 --> 00:28:49,399 Oh God, is it spring list time already? 515 00:28:49,501 --> 00:28:51,136 It comes every year. 516 00:28:51,238 --> 00:28:52,401 Yeah, come in. 517 00:28:52,503 --> 00:28:53,905 [both chuckles] 518 00:28:56,637 --> 00:28:57,777 Oh. 519 00:29:01,580 --> 00:29:03,277 Read anything good lately? 520 00:29:03,379 --> 00:29:05,317 AJ: Honestly, I haven't had much time for reading 521 00:29:05,419 --> 00:29:06,313 since I became a dad. 522 00:29:11,984 --> 00:29:13,991 [Maya coughing] 523 00:29:22,565 --> 00:29:23,968 [sighs] 524 00:29:34,844 --> 00:29:36,112 How did you get up here? 525 00:29:40,418 --> 00:29:44,586 LEON FRIEDMAN: The first time I saw Halley's Comet in 1986, 526 00:29:44,688 --> 00:29:46,320 I was already old. 527 00:29:51,666 --> 00:29:55,129 Halley's Comet will return in 2061, 528 00:29:55,231 --> 00:29:57,933 and scientists predict it will be a better, 529 00:29:58,035 --> 00:30:00,598 brighter appearance than in 1986. 530 00:30:02,170 --> 00:30:04,871 I will, needless to say, be dead. 531 00:30:04,973 --> 00:30:06,643 It isn't a sad thing. 532 00:30:06,745 --> 00:30:09,313 Many of you will be dead, too. 533 00:30:09,415 --> 00:30:10,307 Such is life. 534 00:30:10,409 --> 00:30:12,718 Depending on when you were born, 535 00:30:12,820 --> 00:30:15,012 you have a chance of seeing Halley's Comet 536 00:30:15,114 --> 00:30:16,921 twice in a lifetime. 537 00:30:17,023 --> 00:30:19,722 But I was not born at the right time for that. 538 00:30:19,824 --> 00:30:22,221 Some of us live one-comet lives. 539 00:30:22,323 --> 00:30:25,161 And this, I suppose, must be enough. 540 00:30:32,306 --> 00:30:35,437 [AJ crying] 541 00:30:35,539 --> 00:30:36,502 [grunts] 542 00:30:41,547 --> 00:30:43,113 Why are you crying? 543 00:30:45,649 --> 00:30:46,952 I was reading. 544 00:30:49,488 --> 00:30:51,950 [♪♪] 545 00:30:52,052 --> 00:30:54,121 -Hello? -Oh, hi. 546 00:30:54,223 --> 00:30:57,222 Amelia, this is AJ Fikry from Island. 547 00:30:57,324 --> 00:30:59,864 I wasn't expecting you to answer. 548 00:30:59,966 --> 00:31:01,796 Are we still on for two weeks from now, 549 00:31:01,898 --> 00:31:03,801 or do you have to cancel? 550 00:31:03,903 --> 00:31:06,167 Oh no, nothing like that. I was um, 551 00:31:06,270 --> 00:31:08,536 planning on leaving you a message, actually. 552 00:31:08,638 --> 00:31:11,638 AMELIA: Hi, you have reached the voicemail of Amelia Loman. 553 00:31:11,740 --> 00:31:13,376 Beep. 554 00:31:13,478 --> 00:31:14,446 Um... 555 00:31:14,548 --> 00:31:15,942 AMELIA: Beep. Go ahead. 556 00:31:16,044 --> 00:31:17,943 Leave your message. 557 00:31:18,045 --> 00:31:20,814 Um okay, hi, Amelia. 558 00:31:20,916 --> 00:31:22,713 This is AJ Fikry. 559 00:31:22,815 --> 00:31:26,789 I just finished reading a book that you recommended. 560 00:31:26,892 --> 00:31:28,557 AMELIA: Oh yeah, which one? 561 00:31:28,659 --> 00:31:30,158 That's odd. 562 00:31:30,260 --> 00:31:33,257 Voice mail seems to be talking back to me. 563 00:31:33,359 --> 00:31:35,701 It was from several years back. 564 00:31:35,803 --> 00:31:38,099 "The Late Bloomer" by Leon Friedman. 565 00:31:38,201 --> 00:31:40,138 Oh, don't go breaking my heart, AJ. 566 00:31:40,240 --> 00:31:43,035 That was my absolute favorite from four winter lists ago. 567 00:31:43,137 --> 00:31:44,336 No one wanted to read it. 568 00:31:44,438 --> 00:31:46,077 I don't know if you remember, but 569 00:31:47,246 --> 00:31:49,777 you gave me "The Late Bloomer" the first time we met. 570 00:31:49,879 --> 00:31:51,247 AMELIA: Did I? 571 00:31:51,349 --> 00:31:53,719 Would have been around the time I started at Knightley. 572 00:31:53,821 --> 00:31:55,047 Well, you know, that literary memoirs 573 00:31:55,149 --> 00:31:56,521 aren't really my thing, 574 00:31:56,623 --> 00:31:59,083 but this was spectacular 575 00:31:59,185 --> 00:32:01,722 in its small way. 576 00:32:01,824 --> 00:32:03,358 Hm-mm. Go on. 577 00:32:03,460 --> 00:32:07,893 Every word the right one and exactly where it should be. 578 00:32:07,995 --> 00:32:09,567 Oh, darn it. 579 00:32:09,669 --> 00:32:10,995 What? [Amelia sighs] 580 00:32:11,097 --> 00:32:12,670 Missed my turn. 581 00:32:12,772 --> 00:32:13,838 Oh well, that's all. I'll... 582 00:32:13,940 --> 00:32:15,533 I'll let you get back to the road. 583 00:32:15,635 --> 00:32:17,403 I'm sorry it took me so long to read it. 584 00:32:17,505 --> 00:32:20,110 I begged everyone I knew to read this book, 585 00:32:20,212 --> 00:32:22,042 and no one would listen to me except my mother. 586 00:32:22,144 --> 00:32:24,049 Even she wasn't an easy sell. 587 00:32:25,218 --> 00:32:27,613 Sometimes books don't find us until the right time. 588 00:32:27,715 --> 00:32:30,753 [chuckles] It's not much consolation for Mr. Friedman. 589 00:32:30,855 --> 00:32:32,288 AJ: I suppose not. 590 00:32:33,494 --> 00:32:35,995 Hmm, well, Amelia, 591 00:32:37,129 --> 00:32:39,295 I guess I'll see you in a couple of weeks. 592 00:32:39,397 --> 00:32:41,361 AMELIA: Oh, maybe next time you will listen to me 593 00:32:41,463 --> 00:32:43,095 when I tell you something's the 'best book 594 00:32:43,197 --> 00:32:44,697 on the winter list'. 595 00:32:44,799 --> 00:32:47,637 AJ: Yeah, probably not. I'm old, set in my ways, contrary. 596 00:32:47,739 --> 00:32:49,567 You're not that old. 597 00:32:49,670 --> 00:32:51,877 AJ: Not compared to Mr. Friedman, I guess. 598 00:32:51,979 --> 00:32:54,476 Hm, maybe when you're in town next week, 599 00:32:54,578 --> 00:32:57,280 -have dinner or something. -Sir, I'd like to purchase this. 600 00:32:58,213 --> 00:33:00,085 -Just one second. -Hmph. 601 00:33:01,280 --> 00:33:03,455 Sorry, customers. 602 00:33:03,557 --> 00:33:04,449 Stores have those. 603 00:33:04,551 --> 00:33:07,158 Yeah sometimes. It's annoying really. 604 00:33:08,055 --> 00:33:10,823 So uh, dinner? 605 00:33:10,925 --> 00:33:12,798 Right. 606 00:33:12,900 --> 00:33:16,059 We cam discuss the new winter list. 607 00:33:16,162 --> 00:33:17,463 Of course. 608 00:33:17,566 --> 00:33:19,633 Yes, of course. It's such a long trip from Alice. 609 00:33:19,735 --> 00:33:22,305 You'll be hungry. It's rude that I haven't suggested it before. 610 00:33:23,337 --> 00:33:24,636 Let's make it a late lunch then. 611 00:33:24,738 --> 00:33:27,774 I'll need to catch the last ferry back to Hyannis. 612 00:33:27,877 --> 00:33:31,616 [♪♪] 613 00:33:31,718 --> 00:33:35,714 [indistinct chattering] 614 00:33:42,696 --> 00:33:45,295 Pequods, like Moby Dick. 615 00:33:46,260 --> 00:33:47,561 Do you like Moby Dick? 616 00:33:48,898 --> 00:33:50,934 I hate it. 617 00:33:51,036 --> 00:33:53,270 I don't say that about many things. 618 00:33:53,372 --> 00:33:55,833 Teachers assign it, and there're parents are happy 619 00:33:55,935 --> 00:33:57,668 because their kids are reading something of quality. 620 00:33:57,771 --> 00:33:59,340 But it's forcing kids to read books like that 621 00:33:59,442 --> 00:34:01,746 that makes them think they hate reading. 622 00:34:01,848 --> 00:34:03,014 I'm surprised you didn't cancel 623 00:34:03,116 --> 00:34:04,176 when you saw the name of the restaurant. 624 00:34:04,278 --> 00:34:05,843 Oh, I thought about it. 625 00:34:07,553 --> 00:34:08,982 Aarghh! 626 00:34:09,084 --> 00:34:10,656 Ahoy, landlubbers. 627 00:34:10,758 --> 00:34:12,888 Care for a themed cocktail? 628 00:34:12,990 --> 00:34:15,426 One Queequeg, please. 629 00:34:15,529 --> 00:34:16,855 Ah, okay. 630 00:34:16,957 --> 00:34:18,194 Sir? 631 00:34:18,297 --> 00:34:21,694 Just, a glass of whatever your house red is. 632 00:34:22,997 --> 00:34:24,136 Okay. 633 00:34:25,066 --> 00:34:26,937 That's sad. 634 00:34:27,039 --> 00:34:28,336 I bet you've gone your whole life 635 00:34:28,438 --> 00:34:30,601 without having a Queequeg despite the fact 636 00:34:30,703 --> 00:34:32,471 that you live here and you sell books 637 00:34:32,573 --> 00:34:35,114 and you probably even like Moby Dick. 638 00:34:36,612 --> 00:34:38,311 You're obviously a more evolved person than I am. 639 00:34:38,413 --> 00:34:40,516 Yeah, I can see that. [chuckles] 640 00:34:40,618 --> 00:34:43,919 And after I have this cocktail, my whole life's going to change. 641 00:34:44,021 --> 00:34:46,152 One Queequeg for the lady. 642 00:34:46,254 --> 00:34:48,120 -Oh. -One glass of red 643 00:34:48,222 --> 00:34:49,656 for the gentleman. 644 00:34:53,434 --> 00:34:54,562 Thanks. 645 00:34:56,236 --> 00:34:59,936 Look, a little shrimp through a plastic anchor. 646 00:35:00,038 --> 00:35:03,208 That is an unexpected delight. 647 00:35:04,511 --> 00:35:05,873 Cheers. 648 00:35:05,975 --> 00:35:07,872 Mm. Cheers. 649 00:35:10,142 --> 00:35:11,612 Ooh. 650 00:35:13,587 --> 00:35:14,751 [AJ sighs] 651 00:35:14,853 --> 00:35:16,155 AMELIA: So... 652 00:35:17,790 --> 00:35:19,488 let's talk books. 653 00:35:22,089 --> 00:35:23,591 Books. 654 00:35:29,529 --> 00:35:31,835 Well, thank you again for lunch. 655 00:35:31,937 --> 00:35:33,832 Next time it's on me. 656 00:35:37,770 --> 00:35:39,706 Why don't I walk you to the ferry? 657 00:35:41,780 --> 00:35:43,210 All right. 658 00:35:43,312 --> 00:35:44,815 If you don't mind me asking, 659 00:35:44,917 --> 00:35:46,181 why was "The Late Bloomer" 660 00:35:46,283 --> 00:35:48,253 your favorite book from the list? 661 00:35:49,322 --> 00:35:51,751 -You're a young... -No, no, no. Not that young. 662 00:35:53,327 --> 00:35:57,292 What I mean to say is you probably haven't experienced 663 00:35:57,394 --> 00:35:59,495 much of what Mr. Friedman describes. 664 00:36:00,893 --> 00:36:03,628 I look at you, and after reading the book, 665 00:36:03,730 --> 00:36:05,631 I wonder what made you respond to it. 666 00:36:05,734 --> 00:36:09,639 Mr. Fikry, that is a very personal question. 667 00:36:09,741 --> 00:36:11,073 Sorry. 668 00:36:11,176 --> 00:36:12,737 The main reason I loved the book 669 00:36:12,839 --> 00:36:15,808 was the quality of the writing, of course. 670 00:36:17,651 --> 00:36:18,882 Of course. 671 00:36:18,984 --> 00:36:20,384 But that isn't enough. 672 00:36:21,486 --> 00:36:24,949 Let's just say I'd been on many, many bad dates 673 00:36:25,051 --> 00:36:27,792 by the time "The Late Bloomer" came across my desk. 674 00:36:27,894 --> 00:36:30,394 I am a romantic person, 675 00:36:30,496 --> 00:36:34,497 but these don't always seem like romantic times to me. 676 00:36:35,666 --> 00:36:38,333 The "Late Bloomer" is a book about the possibility 677 00:36:38,435 --> 00:36:41,636 of finding great love at any age. 678 00:36:43,569 --> 00:36:45,541 Sounds cliché, I know. 679 00:36:46,947 --> 00:36:49,413 And you? Why did you like it? 680 00:36:50,576 --> 00:36:51,809 Quality of the prose. 681 00:36:51,912 --> 00:36:53,416 No, we're not allowed to say that, I thought. 682 00:36:53,518 --> 00:36:55,514 [chuckles] You don't want to hear my sad stories. 683 00:36:55,616 --> 00:36:58,620 Sure, I do. I love sad stories. 684 00:37:04,758 --> 00:37:08,025 My wife died a couple of years ago, 685 00:37:09,764 --> 00:37:12,662 and Friedman gets at something specific 686 00:37:12,765 --> 00:37:14,669 about what it is to lose someone. 687 00:37:16,074 --> 00:37:17,639 How it isn't one thing. 688 00:37:18,906 --> 00:37:22,545 He writes about how you lose and lose and lose. 689 00:37:26,218 --> 00:37:27,616 It could have been a popular book. 690 00:37:29,084 --> 00:37:30,355 I know. 691 00:37:33,558 --> 00:37:36,223 I'm thinking of having someone read a passage 692 00:37:36,325 --> 00:37:37,758 from it at my wedding. 693 00:37:39,563 --> 00:37:42,298 -You're getting married, Amelia. -[chuckles] 694 00:37:42,400 --> 00:37:44,728 Congratulations! Who's the lucky fellow? 695 00:37:44,830 --> 00:37:47,602 -His name is Brett Brewer. -Hmm. 696 00:37:47,704 --> 00:37:51,203 I had just about given up when I met him online. 697 00:37:51,305 --> 00:37:52,674 Tell me more. 698 00:37:52,776 --> 00:37:56,314 He's in the military, serving overseas in Afghanistan. 699 00:37:56,416 --> 00:37:59,211 Oh, well done. You're marrying an American hero. 700 00:37:59,313 --> 00:38:00,550 I guess I am. 701 00:38:01,716 --> 00:38:03,617 -I hate those guys. -[both chuckles] 702 00:38:03,719 --> 00:38:05,049 Well, they just make me feel so inadequate. 703 00:38:05,151 --> 00:38:07,023 Tell me something shitty about him so I feel better. 704 00:38:07,125 --> 00:38:08,255 Well, he's not home much. 705 00:38:08,357 --> 00:38:09,990 Yeah, you must miss him. 706 00:38:10,092 --> 00:38:11,788 I do. 707 00:38:11,890 --> 00:38:13,690 Get a ton of reading done, though. 708 00:38:13,792 --> 00:38:16,327 That's good. Does he read, too? 709 00:38:16,429 --> 00:38:18,135 No, actually. 710 00:38:18,237 --> 00:38:20,235 No, he's not much of a reader. 711 00:38:20,337 --> 00:38:22,067 That's kind of interesting. 712 00:38:22,169 --> 00:38:25,507 I just mean, it's interesting to be with someone whose, um... 713 00:38:25,609 --> 00:38:27,443 whose interests are so different from mine. 714 00:38:27,545 --> 00:38:30,575 I don't know why I keep saying 'interests.' 715 00:38:30,677 --> 00:38:32,580 The point is, he is a good man. 716 00:38:32,682 --> 00:38:33,716 And he's good to you, that's what counts. 717 00:38:33,818 --> 00:38:35,046 Hm. 718 00:38:36,154 --> 00:38:37,588 Anyway, no one's perfect. 719 00:38:37,690 --> 00:38:39,085 Someone probably made him read "Moby Dick" in high school. 720 00:38:39,188 --> 00:38:42,356 [chuckles] 721 00:38:42,458 --> 00:38:45,564 And your wife, was she a reader? 722 00:38:45,666 --> 00:38:47,358 Mm-hm. 723 00:38:47,460 --> 00:38:48,830 And a writer. 724 00:38:48,932 --> 00:38:50,596 Hmm. 725 00:38:50,698 --> 00:38:51,935 I wouldn't worry about it, though. 726 00:38:52,037 --> 00:38:53,634 Reading's overrated. 727 00:38:53,736 --> 00:38:55,265 Look at all the good stuff on television. 728 00:38:55,367 --> 00:38:57,175 Hm. 729 00:38:57,277 --> 00:39:00,038 Oh, darn it! I think that's my ferry. 730 00:39:01,479 --> 00:39:02,914 It was nice talking with you, AJ. 731 00:39:03,016 --> 00:39:04,476 I'll see you in March! 732 00:39:04,578 --> 00:39:05,978 Looking forward to it. 733 00:39:06,080 --> 00:39:09,951 Hey, don't wait four years to read my books next time! 734 00:39:10,053 --> 00:39:11,255 I won't! 735 00:39:11,357 --> 00:39:13,925 AJ. There's something kind of heroic 736 00:39:14,027 --> 00:39:15,490 about being a bookseller. 737 00:39:15,592 --> 00:39:16,961 There's also something kind of heroic 738 00:39:17,063 --> 00:39:18,555 about adopting a child! 739 00:39:18,657 --> 00:39:20,360 Thank you, Amelia. 740 00:39:20,462 --> 00:39:22,533 My friends call me Amy! 741 00:39:25,101 --> 00:39:26,198 [sighs] 742 00:39:26,301 --> 00:39:31,406 [♪♪] 743 00:39:31,508 --> 00:39:32,469 AJ: I think I've met someone. 744 00:39:32,571 --> 00:39:33,973 Haha, good news. 745 00:39:34,075 --> 00:39:36,640 Yeah. The problem is, she's affianced to someone else. 746 00:39:36,742 --> 00:39:38,580 -Ah, bad timing. -Yeah. 747 00:39:38,683 --> 00:39:41,450 You know, I've been a cop for over 20 years. 748 00:39:41,552 --> 00:39:43,152 Pretty much every bad thing in life 749 00:39:43,254 --> 00:39:44,983 is a result of bad timing. 750 00:39:45,085 --> 00:39:47,525 And every good thing is a result of good timing. 751 00:39:48,755 --> 00:39:50,427 That seems terribly reductive. 752 00:39:50,530 --> 00:39:52,824 Hey, it's good to know your heart still works. 753 00:39:52,926 --> 00:39:53,994 Want me to set you up with someone? 754 00:39:54,096 --> 00:39:55,132 Nah. 755 00:39:55,235 --> 00:39:56,499 Come on, I know everyone in town. 756 00:39:56,601 --> 00:39:58,967 Yeah unfortunately, it's a very small town. 757 00:39:59,070 --> 00:40:08,513 [♪♪] 758 00:40:09,679 --> 00:40:13,079 So Lambiase says you own the bookstore? 759 00:40:13,181 --> 00:40:14,486 Hm. 760 00:40:15,350 --> 00:40:17,987 Oh, do you read? 761 00:40:18,089 --> 00:40:19,053 A ton actually. 762 00:40:19,156 --> 00:40:20,959 Oh, great. 763 00:40:21,061 --> 00:40:22,626 Mainly sports memoirs. 764 00:40:24,196 --> 00:40:25,659 Yeah, they're my thing. 765 00:40:25,761 --> 00:40:26,960 You know they're all ghostwritten? 766 00:40:28,099 --> 00:40:29,759 Yeah, so what? 767 00:40:29,861 --> 00:40:31,470 These books... they're... 768 00:40:32,572 --> 00:40:34,869 Look, my point is they're essentially lies. 769 00:40:35,837 --> 00:40:38,143 All of life's in a sports memoir. 770 00:40:38,245 --> 00:40:39,808 You practice hard, you succeed, 771 00:40:39,910 --> 00:40:42,514 and then eventually your body gives out and it's over. 772 00:40:43,616 --> 00:40:45,916 Sounds like a latter-period Philip Roth novel. 773 00:40:46,018 --> 00:40:47,245 [both chuckles] 774 00:40:47,347 --> 00:40:50,019 That's one of those things you say to sound smart, right? 775 00:40:50,121 --> 00:40:51,116 But, really, 776 00:40:52,251 --> 00:40:54,251 you're trying to make someone else feel stupid. 777 00:40:57,194 --> 00:40:59,190 [exhales] 778 00:41:02,633 --> 00:41:05,068 I'm not sure I wanna see you again. 779 00:41:05,170 --> 00:41:08,537 [breathes heavily] 780 00:41:08,639 --> 00:41:11,202 I'm sorry if I hurt your feelings before. 781 00:41:12,344 --> 00:41:14,106 The memoirs thing, I just... 782 00:41:15,412 --> 00:41:16,548 Don't worry about it. 783 00:41:17,548 --> 00:41:18,880 You can't help the way you are. 784 00:41:21,882 --> 00:41:25,788 -[♪♪] -[indistinct chatter] 785 00:41:26,756 --> 00:41:28,420 AJ: Maya, do you know how old I am? 786 00:41:28,522 --> 00:41:29,486 MAYA: No. 787 00:41:29,588 --> 00:41:30,893 I'm 43. 788 00:41:30,995 --> 00:41:32,157 Oh. 789 00:41:33,534 --> 00:41:35,794 In all these years I've learned that it's... 790 00:41:35,896 --> 00:41:38,499 it's better to have loved and lost 791 00:41:38,601 --> 00:41:39,833 and it's better to be alone 792 00:41:39,936 --> 00:41:42,566 than to be with someone you don't really fancy. 793 00:41:42,668 --> 00:41:43,905 Do you agree? 794 00:41:47,339 --> 00:41:49,572 Sometimes, though, I get tired of learning lessons. 795 00:41:49,675 --> 00:41:54,513 [♪♪] 796 00:41:54,615 --> 00:41:55,986 I have a question. 797 00:41:56,088 --> 00:41:57,220 Yes, beautiful. 798 00:41:57,322 --> 00:41:59,156 Don't you ever go to work? 799 00:41:59,258 --> 00:42:00,853 Uh, I'm at work right now. 800 00:42:00,955 --> 00:42:02,226 You don't look like you're working. 801 00:42:02,328 --> 00:42:04,329 You look like you're reading. 802 00:42:04,431 --> 00:42:06,625 Don't you have a place that you go 803 00:42:06,727 --> 00:42:07,994 where you have a job? 804 00:42:08,096 --> 00:42:10,629 Hm mm. Come here, I wanna show you something. 805 00:42:10,731 --> 00:42:12,170 All right, look at this. 806 00:42:12,272 --> 00:42:15,104 You see, this right here... 807 00:42:15,206 --> 00:42:16,135 Who's that? 808 00:42:17,208 --> 00:42:18,876 Daniel Parish. 809 00:42:18,978 --> 00:42:20,507 Hm mm. 810 00:42:20,609 --> 00:42:22,211 -You're a writer. -Oh. 811 00:42:22,313 --> 00:42:23,512 What is this about? 812 00:42:23,614 --> 00:42:25,615 Ah, it's about the follies of man. 813 00:42:25,717 --> 00:42:28,349 It's a... it's a love story and a tragedy. 814 00:42:28,451 --> 00:42:30,881 That's very general. 815 00:42:30,983 --> 00:42:33,325 Right, okay. It's about um, 816 00:42:33,427 --> 00:42:34,687 a nurse who has spent her whole life 817 00:42:34,789 --> 00:42:35,754 taking care of other people. 818 00:42:35,856 --> 00:42:37,121 She gets in a car accident, 819 00:42:37,224 --> 00:42:38,856 and now the other people have to take care of her 820 00:42:38,958 --> 00:42:40,927 for the first time in her life. 821 00:42:41,030 --> 00:42:43,800 That does not sound like something I would read. 822 00:42:43,902 --> 00:42:45,398 Well, it was on the New York Times Bestseller List 823 00:42:45,500 --> 00:42:46,935 for over a year. 824 00:42:51,674 --> 00:42:53,645 Is Daniel Parish a good writer? 825 00:42:54,745 --> 00:42:57,341 He is good, but he's not my favorite. 826 00:42:58,482 --> 00:42:59,783 That's what I thought. 827 00:43:00,815 --> 00:43:02,885 -Let me answer it. -Yeah. 828 00:43:04,753 --> 00:43:06,388 Island Books, Maya speaking. 829 00:43:06,490 --> 00:43:07,518 AMELIA: Hi, Maya. 830 00:43:07,620 --> 00:43:08,923 Hi, Amy! 831 00:43:09,025 --> 00:43:10,256 AMELIA: Did you read the book I sent you? 832 00:43:10,358 --> 00:43:11,558 Hey! 833 00:43:11,660 --> 00:43:13,394 Amelia. Amelia, hello. 834 00:43:13,496 --> 00:43:16,564 AMELIA: Hi, AJ. I'd like to have our next meeting over video call. 835 00:43:16,667 --> 00:43:18,129 -Is that okay? -No, it's... 836 00:43:18,231 --> 00:43:21,505 it's not a problem. Maybe uh, next week? 837 00:43:21,607 --> 00:43:24,139 AMELIA: Great. I'll send over details. 838 00:43:24,241 --> 00:43:25,637 What? 839 00:43:25,739 --> 00:43:27,311 Summer list time. 840 00:43:27,413 --> 00:43:29,712 Okay, so Knightley has not one 841 00:43:29,815 --> 00:43:31,476 but two short-story collections on the summer... 842 00:43:31,579 --> 00:43:32,882 Crutches? 843 00:43:34,449 --> 00:43:35,585 Yeah. 844 00:43:35,687 --> 00:43:38,182 Yeah, that's we are meeting this way. 845 00:43:38,284 --> 00:43:40,351 Did this stupid thing of breaking my ankle 846 00:43:40,453 --> 00:43:43,422 and now I'm stuck here for the next six or seven weeks. 847 00:43:43,525 --> 00:43:44,557 I'm sorry. 848 00:43:44,659 --> 00:43:46,563 That's my own fault. 849 00:43:46,665 --> 00:43:49,393 Galoshes are better for rain than ice. 850 00:43:50,567 --> 00:43:53,236 So, back to the list. 851 00:43:53,338 --> 00:43:55,340 When is the wedding? 852 00:43:55,442 --> 00:43:56,972 Or has it already happened yet? 853 00:43:58,475 --> 00:44:01,378 It's off actually. 854 00:44:01,480 --> 00:44:03,042 Amelia, I'm sorry to hear that. 855 00:44:03,144 --> 00:44:05,946 Hm, happened a while ago. Over Christmas. 856 00:44:06,048 --> 00:44:08,313 What happened? If you don't mind me asking. 857 00:44:09,755 --> 00:44:11,917 Brett's a great guy, but the sad truth is 858 00:44:12,019 --> 00:44:14,825 we don't have very much in common. 859 00:44:16,154 --> 00:44:18,862 Shared sensibility does matter. 860 00:44:20,633 --> 00:44:23,567 AMELIA: Okay, so a story I really love. 861 00:44:23,669 --> 00:44:25,631 It has a murder mystery element but... 862 00:44:25,733 --> 00:44:26,934 What is that book? 863 00:44:27,036 --> 00:44:28,838 -AMELIA: Which book? -That... that book. 864 00:44:28,940 --> 00:44:32,303 It's leaning on the lamp, on the table behind you. 865 00:44:32,405 --> 00:44:35,879 Hm, wouldn't you like to know. It's my favorite. 866 00:44:35,981 --> 00:44:38,677 It was a gift from my father for my college graduation. 867 00:44:38,779 --> 00:44:41,148 Huh. So, what is it? 868 00:44:41,250 --> 00:44:44,351 If you ever come down to Providence, I'll show you. 869 00:44:44,454 --> 00:44:53,457 [♪♪] 870 00:44:56,569 --> 00:44:59,168 This isn't like a date, is it? 871 00:44:59,270 --> 00:45:00,266 Uh... 872 00:45:01,638 --> 00:45:04,336 I'm teasing. Come inside. 873 00:45:11,051 --> 00:45:12,883 [grunts] 874 00:45:16,785 --> 00:45:19,991 No, please. Sit. Let me. 875 00:45:20,093 --> 00:45:21,122 Mm-hmm. 876 00:45:24,193 --> 00:45:27,291 You were so mean to me the first time we met. 877 00:45:27,393 --> 00:45:30,260 I still haven't forgiven you, you know? 878 00:45:30,362 --> 00:45:31,662 Yeah, I'd hoped you'd forgotten that. 879 00:45:31,765 --> 00:45:33,569 I haven't. 880 00:45:33,671 --> 00:45:36,170 My memory is very long, AJ. 881 00:45:37,738 --> 00:45:39,469 I was awful. 882 00:45:39,571 --> 00:45:43,210 But in my defense, I was going through a bad time. 883 00:45:46,947 --> 00:45:48,820 Told my mother about you. 884 00:45:50,382 --> 00:45:52,390 She said that you didn't sound like 885 00:45:52,492 --> 00:45:55,020 very good boyfriend material. 886 00:45:55,122 --> 00:45:57,593 I know. I'm not. Sorry about that. 887 00:45:57,695 --> 00:45:59,523 Because I like you enormously. 888 00:46:06,635 --> 00:46:08,638 [AJ grunts] 889 00:46:08,740 --> 00:46:10,438 Do you wanna see what that book is? 890 00:46:10,540 --> 00:46:12,171 Which book? 891 00:46:12,274 --> 00:46:14,610 The book in my office that you asked me about. 892 00:46:14,713 --> 00:46:17,343 Isn't that what you came to see? 893 00:46:20,281 --> 00:46:24,185 My office is through my bedroom, by the way. 894 00:46:28,259 --> 00:46:29,828 Hm. 895 00:46:42,467 --> 00:46:44,535 I'll show you the book in the morning. 896 00:46:49,745 --> 00:46:51,811 My ankle hurts, so 897 00:46:51,913 --> 00:46:54,181 apologies if my seduction 898 00:46:54,283 --> 00:46:56,879 lacks some of the subtlety it might usually have. 899 00:46:56,982 --> 00:47:05,457 [♪♪] 900 00:47:08,663 --> 00:47:10,528 [grunts] 901 00:47:18,905 --> 00:47:28,117 [♪♪] 902 00:47:46,603 --> 00:47:48,269 [clears throat] 903 00:48:09,824 --> 00:48:18,563 [♪♪] 904 00:48:23,436 --> 00:48:25,909 AMELIA: Dear AJ, my mother likes to say 905 00:48:26,011 --> 00:48:28,573 that novels have ruined me for real men. 906 00:48:29,608 --> 00:48:31,977 I find this insulting because it implies 907 00:48:32,079 --> 00:48:33,144 that I only read books 908 00:48:33,247 --> 00:48:35,580 with classically romantic heroes. 909 00:48:37,152 --> 00:48:38,482 I don't mind the occasional novel 910 00:48:38,584 --> 00:48:41,221 with a romantic hero but as you know by know, 911 00:48:41,323 --> 00:48:44,154 my tastes are far more varied than that. 912 00:48:44,256 --> 00:48:45,460 One way or round trip? 913 00:48:45,563 --> 00:48:47,165 Uh, round. 914 00:48:47,267 --> 00:48:49,665 AMELIA: For instance, I adore Humbert Humbert as a character 915 00:48:49,767 --> 00:48:51,495 while accepting the fact 916 00:48:51,597 --> 00:48:53,263 that he would make an appalling boyfriend 917 00:48:53,365 --> 00:48:55,905 or even casual acquaintance. 918 00:48:56,007 --> 00:48:57,839 The same is true for Holden Caulfield 919 00:48:57,941 --> 00:49:00,471 and Misters Rochester and Darcy. 920 00:49:00,573 --> 00:49:03,647 But I think where my mother has a point is, 921 00:49:03,749 --> 00:49:05,441 in so far as I tend to take in 922 00:49:05,543 --> 00:49:08,950 an overly romantic view of things. 923 00:49:09,052 --> 00:49:11,286 And, this means I have been known 924 00:49:11,388 --> 00:49:15,089 to ignore the signs that something won't work out. 925 00:49:15,191 --> 00:49:17,122 So, while these last months have been 926 00:49:17,224 --> 00:49:19,327 some of the most romantic... 927 00:49:21,030 --> 00:49:22,630 Ah, you'd been gone too long. 928 00:49:22,732 --> 00:49:24,068 Only a week. 929 00:49:24,170 --> 00:49:26,437 AMELIA: So, while I feel a real connection with... 930 00:49:26,539 --> 00:49:30,306 [indistinct chatter] 931 00:49:30,408 --> 00:49:33,437 AMELIA: So, while I certainly enjoyed our time together 932 00:49:33,539 --> 00:49:35,772 and I loved to getting to know Maya, 933 00:49:37,345 --> 00:49:39,675 the reality is it takes me five hours 934 00:49:39,778 --> 00:49:42,112 to get to Alice Island, if the traffic is good, 935 00:49:42,214 --> 00:49:43,549 which it rarely is. 936 00:49:43,651 --> 00:49:46,585 And, if the ferry is running which it often is not, 937 00:49:47,793 --> 00:49:49,024 I can't move from Providence, 938 00:49:49,126 --> 00:49:51,959 and you can't move from Alice Island. 939 00:49:52,061 --> 00:49:54,296 The situation is irresolvable. 940 00:49:58,530 --> 00:50:00,301 And maybe it isn't fair to Maya, 941 00:50:00,403 --> 00:50:02,936 or to you, or to me to continue on, on something 942 00:50:03,038 --> 00:50:04,868 that is doomed to fail. 943 00:50:05,971 --> 00:50:09,177 As my mother like to say, "Amelia, you're 34 years old. 944 00:50:09,279 --> 00:50:10,911 You don't have any more time to waste in 945 00:50:11,013 --> 00:50:13,181 impossible relationships." 946 00:50:13,284 --> 00:50:15,812 She doesn't mean herself, by the way. Ha-ha. 947 00:50:19,451 --> 00:50:21,354 I find it difficult to say, 948 00:50:21,456 --> 00:50:23,556 any of these things when we're together. 949 00:50:32,969 --> 00:50:34,336 When are you coming back? 950 00:50:35,603 --> 00:50:39,038 About that, I probably won't be able to see you 951 00:50:39,140 --> 00:50:41,106 as much as this summer. 952 00:50:41,208 --> 00:50:42,375 I'm traveling for work, 953 00:50:42,477 --> 00:50:45,047 my mother is going to Providence in August. 954 00:50:45,149 --> 00:50:48,147 Uh, and I... I could come and see you? 955 00:50:48,249 --> 00:50:50,418 I really won't be around much. 956 00:50:52,152 --> 00:50:53,520 Amelia, I'm sorry. 957 00:50:55,022 --> 00:50:56,091 For what? 958 00:50:56,193 --> 00:50:57,821 That I can't do more of the driving. 959 00:50:59,565 --> 00:51:00,659 I love you. 960 00:51:02,568 --> 00:51:03,794 I love you, too. 961 00:51:15,141 --> 00:51:19,348 [♪♪] 962 00:51:19,450 --> 00:51:22,219 MAYA: She's gonna love it, and I hope she says yes. 963 00:51:22,321 --> 00:51:24,952 Well, she'd still be our friend even if she says no. 964 00:51:25,054 --> 00:51:26,419 Why would she say no? 965 00:51:26,522 --> 00:51:28,753 Lots of reasons. Your dad isn't exactly a catch. 966 00:51:30,528 --> 00:51:31,525 Hey. 967 00:51:32,697 --> 00:51:33,593 [clears throat] 968 00:51:34,560 --> 00:51:36,332 This okay with you, by the way? 969 00:51:38,604 --> 00:51:39,932 [Maya chuckles] 970 00:51:40,034 --> 00:51:41,898 Okay. Come on. 971 00:51:47,113 --> 00:51:49,072 I'm pumped. I've never met a writer before. 972 00:51:49,174 --> 00:51:50,140 [sighs] 973 00:51:50,242 --> 00:51:51,814 Daniel Parish. 974 00:51:51,916 --> 00:51:54,081 Oh, yeah. Daniel Parish. 975 00:51:54,183 --> 00:51:55,846 I always forget he's a writer. 976 00:51:57,221 --> 00:52:01,119 Leon Friedman. Novelist extraordinaire. 977 00:52:01,221 --> 00:52:02,826 Pleased to meet you. 978 00:52:02,928 --> 00:52:04,861 -Oh. -You must be AJ Fikry. 979 00:52:04,963 --> 00:52:07,698 Ah, actually this is AJ Fikry. 980 00:52:07,800 --> 00:52:08,961 You must be AJ Fikry! 981 00:52:09,063 --> 00:52:10,430 [AJ chuckles] 982 00:52:10,533 --> 00:52:12,667 The gal at Knightley says you love my book. 983 00:52:12,769 --> 00:52:15,966 -[AJ sighs] -There's going to be liquor at this event, yes? 984 00:52:16,068 --> 00:52:18,704 Well, it is the afternoon so we weren't planning on it, 985 00:52:20,178 --> 00:52:22,840 but I am sure I can procure some. 986 00:52:24,011 --> 00:52:25,282 [grunts] 987 00:52:26,580 --> 00:52:28,516 I thought he'd be different somehow. 988 00:52:30,487 --> 00:52:32,718 Authors never look like their author photographs. 989 00:52:35,793 --> 00:52:37,888 [clears throat] 990 00:52:40,699 --> 00:52:42,265 [sniffles] 991 00:52:42,367 --> 00:52:45,969 I'm 81 years old, and statistically speaking, 992 00:52:46,071 --> 00:52:49,266 I should have died 4.7 years ago. 993 00:52:49,368 --> 00:52:51,908 [all chuckle softly] 994 00:52:52,010 --> 00:52:53,907 My God, this is depressing. 995 00:52:54,009 --> 00:52:56,308 [crowd chuckle] 996 00:52:56,410 --> 00:52:58,546 You people really like this? 997 00:53:00,519 --> 00:53:01,846 Hmm. 998 00:53:16,933 --> 00:53:18,632 -[burps] -Oh. 999 00:53:20,004 --> 00:53:21,305 OLD CUSTOMER: Thanks. 1000 00:53:25,073 --> 00:53:27,278 Mmm. Aaah. 1001 00:53:28,210 --> 00:53:29,605 What's your favorite book? 1002 00:53:29,707 --> 00:53:31,914 Oh, don't know that I have one. 1003 00:53:32,016 --> 00:53:33,149 Why don't you tell me 1004 00:53:33,251 --> 00:53:35,779 what you'd like for Christmas instead? 1005 00:53:35,881 --> 00:53:38,448 Christmas? Christmas isn't for four months. 1006 00:53:38,550 --> 00:53:39,985 [Leon Friedman chuckles] 1007 00:53:40,087 --> 00:53:41,952 Well... 1008 00:53:43,162 --> 00:53:45,259 Wow, it's really great to meet you. 1009 00:53:45,361 --> 00:53:46,826 My boyfriend and I would probably 1010 00:53:46,928 --> 00:53:50,327 would not have gotten together if it weren't for your book. 1011 00:53:50,429 --> 00:53:52,602 Ah, give me a hug. 1012 00:53:52,704 --> 00:53:56,266 [groans] 1013 00:53:56,368 --> 00:53:57,836 AMELIA: Oh. 1014 00:53:59,574 --> 00:54:02,646 That's the power of fiction for you. 1015 00:54:02,748 --> 00:54:03,974 Yeah, I suppose. 1016 00:54:04,076 --> 00:54:08,150 Only it isn't fiction, right? It actually happened. 1017 00:54:08,252 --> 00:54:10,253 Oh yes, sweetheart. Of course. 1018 00:54:10,355 --> 00:54:12,087 Perhaps, Mr. Friedman meant to say that 1019 00:54:12,189 --> 00:54:14,754 that is the power of narrative. 1020 00:54:14,856 --> 00:54:16,788 MARGARET: And perhaps Mr. Friedman was trying to say 1021 00:54:16,890 --> 00:54:19,526 that a relationship based on loving a book is 1022 00:54:19,628 --> 00:54:21,695 not likely to be much of a relationship. 1023 00:54:22,935 --> 00:54:24,498 -Margaret Loman. -Ah. 1024 00:54:24,600 --> 00:54:27,336 My spouse died a couple of years ago, too. 1025 00:54:27,438 --> 00:54:29,832 Amelia, my daughter, made me read your book 1026 00:54:29,934 --> 00:54:31,973 for my Widows of Charleston Book Club. 1027 00:54:32,075 --> 00:54:33,105 Everyone loved it. 1028 00:54:33,207 --> 00:54:35,304 Oh, how nice. 1029 00:54:35,407 --> 00:54:37,614 How nice. 1030 00:54:37,716 --> 00:54:39,043 How... 1031 00:54:39,145 --> 00:54:40,351 Yes? 1032 00:54:42,281 --> 00:54:44,918 [vomits] 1033 00:54:45,020 --> 00:54:45,983 Oh God! 1034 00:54:47,158 --> 00:54:49,859 -Oh! -I seem to have had 1035 00:54:49,961 --> 00:54:51,320 too much to drink. 1036 00:54:51,423 --> 00:54:52,759 Obviously. 1037 00:54:56,764 --> 00:54:59,100 I'm going to take Friedman to the airport. 1038 00:54:59,202 --> 00:55:00,269 Ismay said she'd do it, 1039 00:55:00,371 --> 00:55:01,535 but I think the only decent thing 1040 00:55:01,637 --> 00:55:04,240 -is for me to go with her. -Hm, good man. 1041 00:55:04,342 --> 00:55:06,377 I'll watch Maya and I'll clean up here. 1042 00:55:10,216 --> 00:55:12,278 I thought today would be more romantic 1043 00:55:12,380 --> 00:55:13,312 than it turned out to be. 1044 00:55:13,414 --> 00:55:15,879 No, it's very romantic. 1045 00:55:15,982 --> 00:55:18,617 It's more romantic than a lecherous old drunk 1046 00:55:18,719 --> 00:55:20,023 looking down my blouse? [AJ chuckles] 1047 00:55:20,125 --> 00:55:21,251 ISMAY: AJ, we need to go. 1048 00:55:21,354 --> 00:55:23,326 That's me. 1049 00:55:23,429 --> 00:55:25,091 Hey uh, I don't think I made a good impression 1050 00:55:25,193 --> 00:55:26,422 on your mother. 1051 00:55:26,524 --> 00:55:28,165 No one does. 1052 00:55:28,267 --> 00:55:29,829 I wouldn't worry too much about it. 1053 00:55:32,464 --> 00:55:33,429 I love you. 1054 00:55:33,531 --> 00:55:35,200 ISMAY: AJ? 1055 00:55:35,302 --> 00:55:36,902 [clears throat] 1056 00:55:43,277 --> 00:55:45,110 I can help. 1057 00:55:45,213 --> 00:55:46,415 Thank you. 1058 00:55:46,517 --> 00:55:48,815 You can get all the plastic cups and napkins. 1059 00:55:54,788 --> 00:55:56,526 Was something wrong with the writer? 1060 00:55:58,094 --> 00:55:59,155 The usual. 1061 00:56:00,899 --> 00:56:02,796 Oh, excuse me. 1062 00:56:02,898 --> 00:56:06,937 I can't say he was completely what I was expecting. 1063 00:56:07,039 --> 00:56:08,831 What were you expecting? 1064 00:56:08,933 --> 00:56:11,340 Someone more intellectual, I think. 1065 00:56:11,442 --> 00:56:13,144 -Hmm. -That sounds really snobby. 1066 00:56:13,246 --> 00:56:14,778 That's probably not the right word. 1067 00:56:14,880 --> 00:56:16,210 No, no. I... 1068 00:56:16,312 --> 00:56:17,709 Um, I know what you mean. 1069 00:56:17,811 --> 00:56:20,247 My expectations were probably too high. 1070 00:56:20,349 --> 00:56:22,585 I work for his publisher. 1071 00:56:23,654 --> 00:56:27,254 It was my favorite thing I ever sold, actually. 1072 00:56:27,356 --> 00:56:28,690 Why was it your favorite? 1073 00:56:29,823 --> 00:56:32,559 AMELIA: I had lost my dad right before, 1074 00:56:32,661 --> 00:56:34,062 and I guess something in the voice 1075 00:56:34,164 --> 00:56:35,827 reminded me of him. 1076 00:56:35,930 --> 00:56:39,866 Also, there so many true, true things in it. 1077 00:56:39,968 --> 00:56:43,168 They make the publishers clean up after the reading? 1078 00:56:43,271 --> 00:56:44,737 [chuckles] 1079 00:56:44,840 --> 00:56:48,671 No, I'm the bookstore owner's girlfriend, too. 1080 00:56:48,773 --> 00:56:50,841 So, I'm just helping out. 1081 00:56:50,943 --> 00:56:52,483 Oh, he must be a huge fan of the book 1082 00:56:52,585 --> 00:56:54,214 to bring Leon Friedman here after all these years. 1083 00:56:54,316 --> 00:56:55,585 AMELIA: Yeah. 1084 00:56:56,684 --> 00:56:59,884 The truth is, he did it for me. 1085 00:56:59,986 --> 00:57:02,592 It was the first book we loved together. 1086 00:57:03,555 --> 00:57:04,757 That's cute. 1087 00:57:04,859 --> 00:57:06,363 Kind of like the first restaurant you go to 1088 00:57:06,466 --> 00:57:08,658 or the first song you danced to or something. 1089 00:57:08,760 --> 00:57:11,062 AMELIA: Yeah, exactly. 1090 00:57:13,603 --> 00:57:15,572 Why don't you think the book sold? 1091 00:57:16,670 --> 00:57:18,234 -"The Late Bloomer?" -Hm. 1092 00:57:19,838 --> 00:57:21,171 It's competitive out there. 1093 00:57:22,447 --> 00:57:24,081 Sometimes even when a book is good, 1094 00:57:24,183 --> 00:57:26,616 it just still doesn't work. 1095 00:57:27,646 --> 00:57:29,949 That must be hard. 1096 00:57:31,621 --> 00:57:33,216 Are you writing a book or something? 1097 00:57:34,256 --> 00:57:36,219 I've tried, yes. 1098 00:57:40,196 --> 00:57:42,027 Amelia Loman. 1099 00:57:43,298 --> 00:57:45,133 Leonora Ferris. 1100 00:57:45,235 --> 00:57:46,469 Are you from Alice? 1101 00:57:46,572 --> 00:57:49,538 No, I just came in for the day. For the reading. 1102 00:57:49,641 --> 00:57:52,605 Oh. You must be a big fan of the book, too. 1103 00:57:52,707 --> 00:57:54,037 I know from experience that Alice 1104 00:57:54,140 --> 00:57:56,109 is not the easiest place in the world to get to. 1105 00:57:56,212 --> 00:57:57,309 [chuckles] 1106 00:57:57,411 --> 00:57:58,681 No, it isn't. 1107 00:58:00,483 --> 00:58:03,353 No one travels without purpose. 1108 00:58:03,455 --> 00:58:05,886 Those who are lost wish to be lost. 1109 00:58:07,426 --> 00:58:08,955 You're quoting "The Late Bloomer." 1110 00:58:10,262 --> 00:58:11,091 It really was your favorite. 1111 00:58:11,193 --> 00:58:12,728 It was. 1112 00:58:14,895 --> 00:58:17,165 "When I was young, I never felt young." 1113 00:58:17,267 --> 00:58:18,434 Something like that. 1114 00:58:18,536 --> 00:58:20,263 Do you remember the rest of that quote? 1115 00:58:22,139 --> 00:58:23,165 -No. -Oh, 1116 00:58:23,268 --> 00:58:25,876 writers don't remember everything they write. 1117 00:58:25,978 --> 00:58:27,204 How could they? 1118 00:58:29,215 --> 00:58:31,074 It was nice talking to you. 1119 00:58:31,177 --> 00:58:35,212 You're him, aren't you? You are Leon Friedman. 1120 00:58:36,548 --> 00:58:38,349 [sighs] 1121 00:58:38,452 --> 00:58:39,887 Not truly. 1122 00:58:41,159 --> 00:58:42,824 What does that mean? 1123 00:58:43,957 --> 00:58:46,090 A long time ago, a girl wrote a novel, 1124 00:58:46,192 --> 00:58:50,267 and she tried to sell it, but no one wanted it. 1125 00:58:50,369 --> 00:58:52,128 So, she thought it would be easier 1126 00:58:52,231 --> 00:58:54,605 if she retitled the book and called it a memoir. 1127 00:58:55,536 --> 00:58:57,273 Who was that man? 1128 00:58:57,375 --> 00:58:59,538 I um, called a casting office. 1129 00:58:59,640 --> 00:59:02,076 He usually plays Santa. 1130 00:59:02,179 --> 00:59:03,139 [chuckles] 1131 00:59:03,241 --> 00:59:05,415 I don't understand. Why do the reading? 1132 00:59:05,517 --> 00:59:07,082 Why go to the bother and the expense? 1133 00:59:07,184 --> 00:59:08,615 Why risk it? 1134 00:59:08,717 --> 00:59:11,254 No, the book had already flopped. 1135 00:59:11,356 --> 00:59:13,250 And sometimes you wanna know... 1136 00:59:15,087 --> 00:59:16,986 to see for yourself that your work 1137 00:59:17,088 --> 00:59:20,191 has meant something to someone. 1138 00:59:23,367 --> 00:59:25,064 I feel a little fooled. 1139 00:59:29,803 --> 00:59:33,307 You're a good writer, you know? 1140 00:59:33,409 --> 00:59:36,075 [inhales, exhales] 1141 00:59:37,643 --> 00:59:39,012 I do now. 1142 01:00:18,320 --> 01:00:19,551 [scoffs] 1143 01:00:19,653 --> 01:00:21,456 How was the drive? 1144 01:00:21,558 --> 01:00:22,757 The best thing I can say is 1145 01:00:22,859 --> 01:00:25,355 Mr. Friedman was passed out for most of it. 1146 01:00:27,363 --> 01:00:29,794 [deep sigh] 1147 01:00:29,896 --> 01:00:31,931 I should get back to the hotel. 1148 01:00:32,034 --> 01:00:34,032 My mother and I have to leave early tomorrow. 1149 01:00:34,135 --> 01:00:37,139 No. No, stay! Stay a bit. Just think quick! 1150 01:00:37,241 --> 01:00:38,241 -Oh! -Oh! 1151 01:00:38,343 --> 01:00:40,038 Ow! AJ what the fuck? 1152 01:00:40,141 --> 01:00:42,005 I'm sorry I was trying to get you not to leave. 1153 01:00:42,107 --> 01:00:43,038 I thought you were gonna catch it. 1154 01:00:43,140 --> 01:00:45,547 Oh... you aimed a little high. 1155 01:00:45,649 --> 01:00:48,752 It's uh... it's... it's for you. 1156 01:00:55,524 --> 01:00:57,057 Lets get married. 1157 01:00:59,190 --> 01:01:01,793 I know I'm stuck on this island. 1158 01:01:01,896 --> 01:01:04,801 I know I'm poor, a single father. 1159 01:01:04,903 --> 01:01:07,129 And in a business with somewhat diminishing returns. 1160 01:01:07,231 --> 01:01:08,870 I know that your mother hates me, 1161 01:01:08,972 --> 01:01:10,903 that I'm obviously crap at hosting author events- 1162 01:01:11,005 --> 01:01:12,673 Wait. This is a strange proposal. 1163 01:01:12,775 --> 01:01:15,141 Lead with your strong stuff, AJ. 1164 01:01:17,880 --> 01:01:21,213 All I know is when I read a book, 1165 01:01:22,315 --> 01:01:24,249 I want you to be reading it at the same time. 1166 01:01:26,020 --> 01:01:27,520 I want to know what Amelia would... 1167 01:01:27,622 --> 01:01:28,957 would think of it. 1168 01:01:34,264 --> 01:01:35,260 Okay. 1169 01:01:36,497 --> 01:01:37,933 Okay? 1170 01:01:38,896 --> 01:01:40,400 Okay. [chuckles] 1171 01:01:40,502 --> 01:01:43,371 Okay. Okay. 1172 01:01:43,473 --> 01:01:44,403 [Amelia chuckles] 1173 01:01:44,506 --> 01:01:47,140 [♪♪] 1174 01:01:47,242 --> 01:01:50,347 At the end of the day, a man feels compelled to share 1175 01:01:50,449 --> 01:01:52,946 what he learned in this life. 1176 01:01:53,049 --> 01:01:55,482 It is the secret fear that we are unlovable 1177 01:01:55,584 --> 01:01:57,114 that isolates us, 1178 01:01:57,216 --> 01:01:59,886 but it is only because we are isolated 1179 01:01:59,988 --> 01:02:01,759 that we think that we are un lovable. 1180 01:02:02,791 --> 01:02:05,059 So, here's my wish for you. 1181 01:02:06,223 --> 01:02:08,631 Some day, you do not know when, 1182 01:02:08,733 --> 01:02:10,996 you will be driving down the road. 1183 01:02:11,098 --> 01:02:13,832 And some day, you do not know when, 1184 01:02:13,934 --> 01:02:16,004 you will make a wrong turn. 1185 01:02:16,106 --> 01:02:19,738 At the end of the road, when you're least expecting it, 1186 01:02:19,840 --> 01:02:22,040 a person will be there. 1187 01:02:22,142 --> 01:02:25,310 And this person will be a city to you. 1188 01:02:26,850 --> 01:02:30,181 And in this city, there will be love. 1189 01:02:30,283 --> 01:02:33,217 And in this city, there will be sorrow. 1190 01:02:33,319 --> 01:02:36,252 And in this city, there will be sickness, 1191 01:02:36,354 --> 01:02:39,055 and health, and better, and worse. 1192 01:02:39,157 --> 01:02:41,559 And everything under the sun. 1193 01:02:41,662 --> 01:02:50,973 [♪♪] 1194 01:02:58,546 --> 01:02:59,916 Ismay! 1195 01:03:01,113 --> 01:03:02,886 It's a little cold for a swim. 1196 01:03:07,459 --> 01:03:09,387 Yeah, a little. I just... 1197 01:03:11,727 --> 01:03:13,391 came up to clear my head. 1198 01:03:19,398 --> 01:03:22,669 Must be hard to see AJ married to someone 1199 01:03:22,771 --> 01:03:24,507 other than your sister. 1200 01:03:24,609 --> 01:03:29,011 Yeah, but Amelia seems lovely. 1201 01:03:33,684 --> 01:03:35,512 The thing about weddings is 1202 01:03:37,217 --> 01:03:39,890 it can make a person feel real lonely. 1203 01:03:41,659 --> 01:03:44,886 -Here. -[breathes heavily] 1204 01:03:44,989 --> 01:03:54,234 [♪♪] 1205 01:03:57,236 --> 01:03:59,206 You took that turn a little fast. 1206 01:04:00,644 --> 01:04:02,239 I don't love you anymore. 1207 01:04:02,341 --> 01:04:04,046 You always get like this at weddings. 1208 01:04:04,945 --> 01:04:06,942 You're not a good man. 1209 01:04:07,044 --> 01:04:08,380 I'm complex. 1210 01:04:08,482 --> 01:04:11,020 Maybe I'm not good, but I'm certainly not the worst. 1211 01:04:18,055 --> 01:04:19,490 Know you're bad. 1212 01:04:20,492 --> 01:04:23,799 And what's worse, is you've made me bad. 1213 01:04:23,901 --> 01:04:25,934 Ismay, this is an insane place to park. 1214 01:04:26,036 --> 01:04:29,406 Every time I see her with AJ and Amelia, 1215 01:04:29,508 --> 01:04:31,036 I'm sick to my stomach. 1216 01:04:31,138 --> 01:04:33,209 Because she should have been ours. 1217 01:04:33,311 --> 01:04:34,104 What? 1218 01:04:34,206 --> 01:04:35,946 If you had done the right thing, 1219 01:04:37,382 --> 01:04:38,941 she'd be ours. 1220 01:04:39,043 --> 01:04:40,478 [Daniel sighs] 1221 01:04:41,612 --> 01:04:44,386 I know Marian Wallace was your girlfriend. 1222 01:04:44,488 --> 01:04:45,381 That isn't true. 1223 01:04:45,483 --> 01:04:48,388 And I know that she left Maya for you! 1224 01:04:48,490 --> 01:04:51,027 If you thought that was true, why didn't you do something? 1225 01:04:51,990 --> 01:04:53,931 I was pregnant. 1226 01:04:55,262 --> 01:04:58,766 I lost the baby but I was pregnant. 1227 01:04:58,868 --> 01:05:00,670 And if you had just come to me, 1228 01:05:00,772 --> 01:05:02,501 I would have adopted her, Daniel. 1229 01:05:02,603 --> 01:05:04,739 I would have forgiven you and I would have taken her in. 1230 01:05:04,841 --> 01:05:06,337 And she would have been ours. 1231 01:05:06,439 --> 01:05:08,843 But Marian Wallace was not my girlfriend. 1232 01:05:08,945 --> 01:05:10,846 How stupid do you think that I am? 1233 01:05:10,948 --> 01:05:12,208 She was a girl who came to a reading 1234 01:05:12,310 --> 01:05:16,514 and a girl I slept with once. 1235 01:05:16,616 --> 01:05:18,989 I mean, how could I even be sure the child was mine? Hmm? 1236 01:05:20,124 --> 01:05:22,718 Every last bit of love I had for you is gone. 1237 01:05:24,595 --> 01:05:25,789 I still love you. 1238 01:05:25,891 --> 01:05:28,090 [grunts] 1239 01:05:28,192 --> 01:05:29,629 I think I'm okay. 1240 01:05:29,731 --> 01:05:30,968 Are you okay? 1241 01:05:31,935 --> 01:05:34,667 Oh, my leg! I think it's broken. 1242 01:05:34,769 --> 01:05:36,504 Oh, it's bad... 1243 01:05:36,606 --> 01:05:37,870 [Ismay groans] 1244 01:05:37,972 --> 01:05:39,570 Ismay, you have to drive! 1245 01:05:42,212 --> 01:05:43,639 DANIEL: "In The Children in the Apple Tree," 1246 01:05:43,741 --> 01:05:46,681 the main character is in a fatal car accident. 1247 01:05:46,783 --> 01:05:48,280 I'd struggled writing it. 1248 01:05:48,383 --> 01:05:50,146 Everything I knew about fatal car accidents 1249 01:05:50,248 --> 01:05:51,714 came from books I'd read. 1250 01:05:51,816 --> 01:05:54,057 And I was never really happy with what I'd written. 1251 01:05:55,488 --> 01:05:57,654 The passage hadn't been as bad as I thought. 1252 01:06:02,293 --> 01:06:03,794 ISMAY: Oh, Daniel. 1253 01:06:03,897 --> 01:06:13,274 [♪♪] 1254 01:06:45,307 --> 01:06:47,143 I thought you were gonna wear the dress. 1255 01:06:49,012 --> 01:06:51,807 Sorry, Amy. Seemed too fancy. 1256 01:06:54,081 --> 01:06:56,416 [audience applauding] 1257 01:06:56,518 --> 01:07:00,020 Welcome, my friends and fellow literature enthusiasts, 1258 01:07:00,122 --> 01:07:02,220 to the 55th Annual Island County 1259 01:07:02,322 --> 01:07:03,856 High School Short Story Contest. 1260 01:07:03,958 --> 01:07:05,392 [audience applauds] 1261 01:07:05,494 --> 01:07:07,590 MR. BALBONI: You all are in for a treat tonight! 1262 01:07:07,693 --> 01:07:10,463 I'd like to congratulate our ten semi-finalists, 1263 01:07:10,565 --> 01:07:13,868 who represent the best young minds of Island County. 1264 01:07:13,970 --> 01:07:17,169 Now, onto our three finalists. 1265 01:07:17,271 --> 01:07:19,472 From Alice Island High School, 1266 01:07:20,640 --> 01:07:22,237 "My Grandmother's Hands" written by John Furness. 1267 01:07:22,339 --> 01:07:26,479 [audience applauds] 1268 01:07:29,347 --> 01:07:31,418 "My Grandmother's Hands." 1269 01:07:32,917 --> 01:07:35,752 When I was young, I didn't realize that people got old. 1270 01:07:36,821 --> 01:07:38,389 I thought some people were just born old, and 1271 01:07:38,491 --> 01:07:39,793 some people were just born young... 1272 01:07:39,895 --> 01:07:42,094 [audience chuckle] 1273 01:07:42,196 --> 01:07:43,731 "The Journey" by Virginia Kim. 1274 01:07:43,833 --> 01:07:47,434 [audience applauds] 1275 01:07:48,540 --> 01:07:49,700 "The Journey." 1276 01:07:50,869 --> 01:07:54,177 The girl did not know that it would be the last time 1277 01:07:54,279 --> 01:07:57,444 she would see her mother until she was on the plane. 1278 01:07:58,577 --> 01:08:01,217 She had never been on a plane before. 1279 01:08:02,148 --> 01:08:03,817 [audience applauds] 1280 01:08:03,919 --> 01:08:05,284 Our last finalist 1281 01:08:05,386 --> 01:08:08,350 is also from Alice Island High School. 1282 01:08:08,452 --> 01:08:10,553 [takes a deep breath] 1283 01:08:10,655 --> 01:08:12,892 "A Day at the Beach" by Maya T. Fikry. 1284 01:08:12,994 --> 01:08:14,929 [audience applauds] 1285 01:08:15,031 --> 01:08:18,135 Yeah! That's my goddaughter. 1286 01:08:20,071 --> 01:08:21,597 It's actually "A Trip to the Beach." 1287 01:08:21,699 --> 01:08:23,138 MR. BALBONI: Sorry, what did I say? 1288 01:08:23,241 --> 01:08:25,140 You said, "A Day at the Beach," which is close, 1289 01:08:25,243 --> 01:08:26,873 but it means something completely different. 1290 01:08:26,975 --> 01:08:28,574 I stand corrected. 1291 01:08:31,915 --> 01:08:33,315 "A Trip to the Beach." 1292 01:08:35,050 --> 01:08:36,714 Mary is running late. 1293 01:08:36,816 --> 01:08:39,117 She has a private room, but she shares the bathroom 1294 01:08:39,219 --> 01:08:40,555 with six other people. 1295 01:08:40,658 --> 01:08:44,358 [♪♪] 1296 01:08:44,460 --> 01:08:46,757 MAYA: It seems like someone's always using it. 1297 01:08:48,964 --> 01:08:50,867 She owed her money. 1298 01:08:50,969 --> 01:08:52,895 It terrified her to think how much. 1299 01:09:01,309 --> 01:09:03,477 Every part of her body was tired. 1300 01:09:04,546 --> 01:09:08,447 And yes, Mary knew she was a disappointment. 1301 01:09:08,549 --> 01:09:10,652 She could see it in the professor's kind, 1302 01:09:10,754 --> 01:09:12,222 disinterested... 1303 01:09:13,617 --> 01:09:16,656 What would be left? Nothing. 1304 01:09:16,758 --> 01:09:19,625 The end of some credit cards could cover the groceries... 1305 01:09:20,859 --> 01:09:23,665 To have lowered herself to return to this place, 1306 01:09:23,767 --> 01:09:25,199 to this woman... 1307 01:09:25,301 --> 01:09:27,466 she had barely escaped the first time. 1308 01:09:27,568 --> 01:09:30,768 This dingy gray house felt like a trap. 1309 01:09:33,574 --> 01:09:37,845 The baby, she thought, had so few things 1310 01:09:37,947 --> 01:09:39,643 and so many things. 1311 01:09:39,745 --> 01:09:42,516 And every year, she would need so many more. 1312 01:09:43,949 --> 01:09:46,421 She wasn't sure if the credit card would go through, 1313 01:09:48,055 --> 01:09:49,925 but then it did. 1314 01:09:50,027 --> 01:09:51,292 It was just before Christmas, 1315 01:09:51,395 --> 01:09:53,627 and the train station was filled with families 1316 01:09:53,729 --> 01:09:56,065 -and presents and good cheer... -Wake up. She's almost finished. 1317 01:09:56,167 --> 01:09:57,129 MAYA: ...and Mary had never felt... 1318 01:09:57,231 --> 01:09:59,297 I haven't been asleep. 1319 01:09:59,400 --> 01:10:02,905 Just imagining. It's very vivid. 1320 01:10:03,008 --> 01:10:05,407 MAYA: Mary smiles brightly. 1321 01:10:05,509 --> 01:10:07,772 "I thought I would take a trip to the beach," she says. 1322 01:10:08,914 --> 01:10:10,544 "The baby loves the beach." 1323 01:10:11,779 --> 01:10:14,383 "Isn't it a little cold for the beach?" the girl asked. 1324 01:10:15,547 --> 01:10:16,779 When she gets to Alice Island, 1325 01:10:16,881 --> 01:10:20,485 the first place Mary sees is a bookstore. 1326 01:10:20,587 --> 01:10:22,592 She goes inside so that she and the baby 1327 01:10:22,694 --> 01:10:23,755 can warm up. 1328 01:10:25,457 --> 01:10:26,890 A man is at the counter. 1329 01:10:28,029 --> 01:10:29,932 That's you! 1330 01:10:30,034 --> 01:10:32,331 He has a very grumpy demeanour. 1331 01:10:32,433 --> 01:10:35,234 I'm looking for something to read. 1332 01:10:35,336 --> 01:10:36,331 What kind of books do you like? 1333 01:10:36,433 --> 01:10:38,273 Oh, all kinds. 1334 01:10:38,375 --> 01:10:39,840 I basically like them better than people. 1335 01:10:39,942 --> 01:10:41,709 [both chuckles] 1336 01:10:41,811 --> 01:10:43,340 Me too. 1337 01:10:43,442 --> 01:10:44,509 My favorite kind of book 1338 01:10:44,611 --> 01:10:47,213 is where a character has hardships 1339 01:10:47,315 --> 01:10:48,945 but overcomes them in the end. 1340 01:10:50,052 --> 01:10:51,987 It's silly probably. 1341 01:10:52,089 --> 01:10:53,617 I know life isn't like that. 1342 01:10:53,719 --> 01:10:55,523 Maybe that's why it's your favorite? 1343 01:10:57,189 --> 01:10:58,460 Maybe. 1344 01:10:59,828 --> 01:11:02,860 AJ: Oh, I have the perfect... It just came in. One sec. 1345 01:11:12,105 --> 01:11:13,607 Miss? 1346 01:11:17,315 --> 01:11:18,577 MAYA: He leaves the book on the counter 1347 01:11:18,680 --> 01:11:21,516 just in case Mary ever decided to come back. 1348 01:11:23,985 --> 01:11:28,452 MAYA: Mary is on the beach, but the baby is not with her. 1349 01:11:28,555 --> 01:11:30,426 She used to swim on a swim team. 1350 01:11:31,562 --> 01:11:33,157 She was good enough to win the state's championship 1351 01:11:33,259 --> 01:11:35,327 in high school. 1352 01:11:35,429 --> 01:11:38,264 That day, the water is cold, 1353 01:11:38,366 --> 01:11:40,370 and Mary is out of practice. 1354 01:11:41,767 --> 01:11:44,632 She swims out past the lighthouse, 1355 01:11:44,734 --> 01:11:47,069 and she doesn't swim back. 1356 01:11:54,116 --> 01:11:58,152 [audience applauds] 1357 01:11:58,254 --> 01:11:59,818 LAMBIASE: Great job, Maya! 1358 01:12:06,963 --> 01:12:09,264 [♪♪] 1359 01:12:09,366 --> 01:12:11,962 I am going to frame that certificate. 1360 01:12:13,763 --> 01:12:16,032 Whatever. It's just third. 1361 01:12:17,735 --> 01:12:19,673 And your story was amazing. 1362 01:12:20,812 --> 01:12:21,939 Seriously. 1363 01:12:23,881 --> 01:12:25,074 Thanks, Amy. 1364 01:12:27,016 --> 01:12:28,077 Wasn't it, AJ? 1365 01:12:29,986 --> 01:12:31,784 [AJ grunts] 1366 01:12:42,932 --> 01:12:45,897 [grunts] 1367 01:12:54,509 --> 01:12:56,177 -Just wait. -Dad, I'm really... 1368 01:12:56,279 --> 01:12:57,842 These things are never fair. 1369 01:12:57,944 --> 01:13:01,345 People like what they like, and that's the great 1370 01:13:01,447 --> 01:13:03,315 and terrible thing. 1371 01:13:03,417 --> 01:13:04,981 It's about personal taste 1372 01:13:05,083 --> 01:13:08,118 and a certain set of people on a certain day. 1373 01:13:08,220 --> 01:13:11,626 For instance, two out of the three finalists were women, 1374 01:13:11,728 --> 01:13:14,593 which may have tipped the scales toward the male. 1375 01:13:14,695 --> 01:13:16,832 Maybe one of the judges' grandmothers 1376 01:13:16,934 --> 01:13:18,433 died last week, 1377 01:13:18,536 --> 01:13:20,836 which made that story particularly effective. 1378 01:13:20,938 --> 01:13:22,466 One never knows. 1379 01:13:22,568 --> 01:13:24,166 But here's what I do know. 1380 01:13:26,005 --> 01:13:30,480 "A Trip to the Beach" by Maya Tamerlane Fikry, 1381 01:13:32,876 --> 01:13:34,880 that was written by a writer. 1382 01:13:44,259 --> 01:13:45,627 I know it's dumb, 1383 01:13:46,691 --> 01:13:48,564 just really wanted to win. 1384 01:13:50,934 --> 01:13:52,062 I know. 1385 01:14:05,177 --> 01:14:08,844 Yeah, okay, but what the heck happened to the violin? 1386 01:14:08,946 --> 01:14:11,213 I mean, did I miss something here? 1387 01:14:12,524 --> 01:14:14,857 A priceless Stradivarius doesn't just disappear 1388 01:14:14,959 --> 01:14:16,488 out of thin air. 1389 01:14:16,590 --> 01:14:17,853 Maybe that's the writer's point 1390 01:14:17,955 --> 01:14:19,520 that the violin's not the point? 1391 01:14:19,623 --> 01:14:21,063 [chuckles] 1392 01:14:21,165 --> 01:14:22,693 Of course, it's the point. 1393 01:14:22,795 --> 01:14:24,561 Maybe the point is how the violin 1394 01:14:24,663 --> 01:14:25,999 affects everybody's lives? 1395 01:14:26,101 --> 01:14:28,003 Oh, boo. 1396 01:14:28,105 --> 01:14:30,137 Boooo. [chuckles] 1397 01:14:30,239 --> 01:14:32,069 Back me up here, AJ. 1398 01:14:32,171 --> 01:14:34,169 You don't always have to know who stole the violin. 1399 01:14:34,271 --> 01:14:36,408 Man, in my experience, a book is more satisfying 1400 01:14:36,510 --> 01:14:37,577 to readers if you do. 1401 01:14:37,679 --> 01:14:38,943 -MAN IN BOOK STORE: Oh! -Thank you! 1402 01:14:39,045 --> 01:14:41,344 Though although I don't mind ambiguity myself. 1403 01:14:41,446 --> 01:14:42,651 Traitor! 1404 01:14:43,984 --> 01:14:46,787 ROSIE: Lambiase, do you even read the book? 1405 01:14:47,888 --> 01:14:49,588 LAMBIASE: Yeah, I've read this book twice. 1406 01:14:49,690 --> 01:14:51,124 Once, I put it on the chief's... 1407 01:14:51,226 --> 01:14:52,660 -Hi! -Hey. 1408 01:14:52,762 --> 01:14:54,930 ISMAY: I'm gonna need 50 copies of "Our Town." 1409 01:14:55,032 --> 01:14:56,664 It's a classic. 1410 01:14:56,766 --> 01:14:58,997 -I did like it. Judgment free. -[Rosie chuckles] 1411 01:14:59,099 --> 01:15:01,737 If you look at her picture, she's clearly saying, 1412 01:15:01,839 --> 01:15:03,901 "You're never gonna find out where the damn violin was." 1413 01:15:04,003 --> 01:15:05,337 She does have quite a smirk on her, though. 1414 01:15:05,439 --> 01:15:06,337 She does, she does. 1415 01:15:06,439 --> 01:15:07,505 [Rosie chuckles] 1416 01:15:07,607 --> 01:15:08,977 What group is this again? 1417 01:15:09,079 --> 01:15:10,547 Chief's Choice. 1418 01:15:15,052 --> 01:15:17,147 [♪♪] 1419 01:15:17,249 --> 01:15:20,422 So, what are you doing when you're not being a cop? 1420 01:15:20,524 --> 01:15:22,987 Well, believe it or not, I read a lot. 1421 01:15:23,089 --> 01:15:26,656 I mean, maybe you wouldn't think it was that much. 1422 01:15:26,758 --> 01:15:28,327 I know you teach English. 1423 01:15:28,429 --> 01:15:29,627 What do you read? 1424 01:15:29,729 --> 01:15:31,025 A little bit of everything. 1425 01:15:31,127 --> 01:15:33,196 I started out with crime novels. 1426 01:15:34,634 --> 01:15:37,039 Pretty predictable, that. 1427 01:15:37,141 --> 01:15:39,409 I mean I'm a cop. 1428 01:15:39,511 --> 01:15:41,472 Did you ever read any of Daniel's books? 1429 01:15:41,574 --> 01:15:43,473 One. The first one. 1430 01:15:43,575 --> 01:15:44,541 Did you like it? 1431 01:15:44,643 --> 01:15:46,677 Not my cup of tea. 1432 01:15:46,780 --> 01:15:48,750 It was very well written though. 1433 01:15:50,980 --> 01:15:52,983 Do you miss your husband? 1434 01:15:53,085 --> 01:15:55,724 The best parts of him were in his books. 1435 01:15:57,921 --> 01:15:59,591 What do you like to read? 1436 01:15:59,693 --> 01:16:02,630 Plays, the odd bit of poetry. 1437 01:16:02,732 --> 01:16:04,695 There's the books that I teach every year. 1438 01:16:04,797 --> 01:16:06,733 They're like old friends to me. 1439 01:16:06,835 --> 01:16:08,597 But, if I'm choosing something just for me, 1440 01:16:08,699 --> 01:16:09,903 something new... 1441 01:16:11,708 --> 01:16:14,606 ...I'd say my favorite kind of character 1442 01:16:14,708 --> 01:16:17,575 is a woman in a faraway place. 1443 01:16:17,677 --> 01:16:20,447 Like India, or Bangkok. 1444 01:16:20,549 --> 01:16:22,351 She's just left her husband, 1445 01:16:22,453 --> 01:16:23,647 or maybe she never had a husband 1446 01:16:23,749 --> 01:16:25,520 because she knew, wisely, 1447 01:16:25,622 --> 01:16:27,687 that the married life was not for her. 1448 01:16:27,789 --> 01:16:29,758 I like when she has multiple lovers. 1449 01:16:30,790 --> 01:16:32,989 And I like when she wears hats 1450 01:16:33,091 --> 01:16:35,761 to shield her fair skin from the sun. 1451 01:16:35,863 --> 01:16:38,162 I like descriptions of hotels and 1452 01:16:39,602 --> 01:16:41,636 suitcases with stickers on them. 1453 01:16:41,738 --> 01:16:45,272 And a little romance, but not too much. 1454 01:16:45,374 --> 01:16:47,069 The story is period. 1455 01:16:47,171 --> 01:16:49,145 Maybe a war, but in the background. 1456 01:16:49,247 --> 01:16:50,677 Not a lot of bloodshed. 1457 01:16:50,779 --> 01:16:53,210 A little sex, but not too graphic. 1458 01:16:54,547 --> 01:16:56,046 And no children. 1459 01:16:56,148 --> 01:16:59,286 Cause they usually spoil the story for me. 1460 01:16:59,388 --> 01:17:00,622 I don't have any. 1461 01:17:00,725 --> 01:17:01,919 [chuckles] For I don't mind them in real life. 1462 01:17:02,021 --> 01:17:03,385 I just don't want to read about them. 1463 01:17:05,122 --> 01:17:07,224 An ending could be happy or sad. 1464 01:17:07,326 --> 01:17:10,326 I don't really care anymore as long as it's earned. 1465 01:17:11,633 --> 01:17:13,863 And then she can settle down and 1466 01:17:13,965 --> 01:17:16,002 open her own little business, 1467 01:17:18,037 --> 01:17:20,105 or she can drown herself in the ocean. 1468 01:17:34,123 --> 01:17:35,486 Hey. 1469 01:17:35,588 --> 01:17:37,089 [soft chuckle] 1470 01:17:39,056 --> 01:17:40,895 I'm gonna make you breakfast. 1471 01:17:42,793 --> 01:17:50,973 [♪♪] 1472 01:17:51,075 --> 01:17:52,841 [kisses] 1473 01:17:55,208 --> 01:17:57,940 Have you ever considered not having a moustache? 1474 01:17:58,042 --> 01:18:00,310 If it bothers you, it's gone. 1475 01:18:02,417 --> 01:18:04,952 No, I like it. 1476 01:18:06,157 --> 01:18:07,449 [chuckles] 1477 01:18:11,994 --> 01:18:14,225 LAMBIASE: I've been a cop for almost 30 years. 1478 01:18:16,998 --> 01:18:20,868 Sometimes it's hard to stop being a cop. 1479 01:18:20,970 --> 01:18:24,167 I had overly focused on the details of things. 1480 01:18:24,269 --> 01:18:26,703 Writers and cops are the same that way. 1481 01:18:26,805 --> 01:18:28,643 Good book, bad book. 1482 01:18:28,745 --> 01:18:30,879 It's the details that tell the story. 1483 01:18:32,277 --> 01:18:33,877 I'm not bragging but I can always solve a 1484 01:18:33,979 --> 01:18:36,618 solve a story before it's done. 1485 01:18:36,720 --> 01:18:38,986 I might be a better reader than a cop. 1486 01:18:40,622 --> 01:18:41,887 Answer the mysteries. 1487 01:18:41,989 --> 01:18:44,255 Usually, the thing that's out of place. 1488 01:18:49,031 --> 01:18:51,292 But sometimes it's the things in plain sight 1489 01:18:51,394 --> 01:18:54,165 that you don't allow yourself to see. 1490 01:18:54,267 --> 01:18:56,699 ISMAY: It's nice to have someone to cook for. 1491 01:18:56,801 --> 01:18:58,368 Smells great. 1492 01:19:00,439 --> 01:19:02,138 LAMBIASE: The difference between a cop and a writer 1493 01:19:02,240 --> 01:19:04,341 is that cops have to see everything. 1494 01:19:06,178 --> 01:19:08,345 Writers get to choose what to see 1495 01:19:09,848 --> 01:19:11,183 and what to ignore. 1496 01:19:12,817 --> 01:19:22,095 [♪♪] 1497 01:19:30,471 --> 01:19:34,536 [pants] 1498 01:19:58,566 --> 01:20:01,563 [groans, pants] 1499 01:20:03,669 --> 01:20:05,204 [grunts] 1500 01:20:12,183 --> 01:20:14,415 AMELIA: Hey, can you stop at the store on your way home? 1501 01:20:14,517 --> 01:20:16,651 We need Drain-o... 1502 01:20:16,753 --> 01:20:18,151 -Drain-o. -AMELIA: Sponges... 1503 01:20:18,253 --> 01:20:19,286 -Sponges. -AMELIA: Grapes, if they have them. 1504 01:20:19,388 --> 01:20:20,689 Grapes. 1505 01:20:20,791 --> 01:20:22,051 Yeah, I'll get them if they have them. 1506 01:20:22,154 --> 01:20:23,590 -AMELIA: Okay. -I love you. 1507 01:20:23,692 --> 01:20:24,619 AMELIA: I love you, too. 1508 01:20:25,856 --> 01:20:27,358 Oh... 1509 01:20:39,442 --> 01:20:46,044 [♪♪] 1510 01:20:46,146 --> 01:20:48,148 Would you mind spelling that for me? 1511 01:20:50,081 --> 01:20:52,053 I like to Google things. 1512 01:21:08,405 --> 01:21:11,605 [♪♪] 1513 01:21:11,707 --> 01:21:13,268 Tell me a good cop story. 1514 01:21:13,370 --> 01:21:15,206 You mean a story about a good cop 1515 01:21:15,309 --> 01:21:17,543 or an interesting story about a police officer. 1516 01:21:17,645 --> 01:21:18,640 It's up to you. 1517 01:21:19,942 --> 01:21:23,819 I wanna hear something amusing to distract me from my problems. 1518 01:21:23,922 --> 01:21:26,720 What problems? You have like the perfect wife. 1519 01:21:26,823 --> 01:21:29,387 The perfect kid. Good business. 1520 01:21:31,594 --> 01:21:32,929 I'll tell you after. 1521 01:21:34,365 --> 01:21:35,627 Let me think. 1522 01:21:35,729 --> 01:21:37,499 [clears throat] 1523 01:21:37,601 --> 01:21:39,163 So, about 15 years ago, 1524 01:21:39,265 --> 01:21:41,066 there's this kid, goes to Alicetown. 1525 01:21:41,168 --> 01:21:43,333 Hadn't been to school in a month. 1526 01:21:43,435 --> 01:21:44,906 Well, the parents were at their wits' ends. 1527 01:21:45,008 --> 01:21:47,776 So, I decided to follow the kid for a day. 1528 01:21:47,878 --> 01:21:49,170 After a while, we get to this building 1529 01:21:49,272 --> 01:21:50,812 I've never been in before. 1530 01:21:50,914 --> 01:21:52,909 Round the corner up uh, Main and Parker. 1531 01:21:53,011 --> 01:21:54,010 You know where am I? 1532 01:21:54,112 --> 01:21:55,448 You're at the library. 1533 01:21:55,550 --> 01:21:56,982 Bingo! 1534 01:21:57,084 --> 01:21:59,187 So, I didn't read much back then. 1535 01:21:59,289 --> 01:22:03,121 I follow him up the stairs to a library carrel in the back 1536 01:22:03,223 --> 01:22:04,625 and I'm thinking, he's gotta be doing 1537 01:22:04,727 --> 01:22:05,793 drugs back there, right? 1538 01:22:05,895 --> 01:22:07,827 It's the perfect place. Isolated. 1539 01:22:07,929 --> 01:22:09,361 But you know what he's got? 1540 01:22:09,463 --> 01:22:12,367 Uh, books I'd imagine. I mean that's the obvious thing. 1541 01:22:12,469 --> 01:22:13,529 One thick book. 1542 01:22:13,631 --> 01:22:15,636 He's in the middle of reading "Infinite Jest." 1543 01:22:15,738 --> 01:22:17,166 Have you ever read of it? 1544 01:22:17,268 --> 01:22:18,332 Now, you're making this up. 1545 01:22:18,434 --> 01:22:20,070 He's reading "Infinite Jest." 1546 01:22:20,173 --> 01:22:22,306 He says he can't read it at home 1547 01:22:22,408 --> 01:22:24,406 because he's got five siblings to babysit. 1548 01:22:24,508 --> 01:22:25,779 He can't read it at school cause his 1549 01:22:25,881 --> 01:22:27,112 buddies will make fun of him. 1550 01:22:27,214 --> 01:22:29,819 So, he skips school to read in peace. 1551 01:22:29,921 --> 01:22:31,883 This book takes a lot of concentration. 1552 01:22:31,985 --> 01:22:33,317 He says. "Listen, hombre," 1553 01:22:33,420 --> 01:22:36,691 he says, "there's nothing for me in school." 1554 01:22:36,793 --> 01:22:38,424 Everything is in this book. 1555 01:22:38,526 --> 01:22:41,928 I'm guessing, he's Hispanic, by your use of the word hombre. 1556 01:22:42,030 --> 01:22:43,395 So, I haul his ass back to school. 1557 01:22:43,497 --> 01:22:46,363 And the principal asks what should his punishment be. 1558 01:22:46,465 --> 01:22:48,202 And I ask him how long is it gonna take him 1559 01:22:48,304 --> 01:22:50,031 to finish his book? He says, "A couple of weeks." 1560 01:22:50,133 --> 01:22:51,566 So, I suggest, 1561 01:22:51,668 --> 01:22:54,538 two-week library suspension for delinquency. 1562 01:22:56,545 --> 01:22:57,405 You... 1563 01:22:57,507 --> 01:22:59,908 You're definitely making this up. 1564 01:23:00,011 --> 01:23:01,415 Admit it. 1565 01:23:01,517 --> 01:23:02,884 What... 1566 01:23:02,986 --> 01:23:04,652 The troubled youth did not skip school 1567 01:23:04,754 --> 01:23:07,116 to read "Infinite Jest." 1568 01:23:07,218 --> 01:23:09,523 I'm not making it up, AJ. 1569 01:23:09,625 --> 01:23:11,085 Yeah, really. 1570 01:23:11,187 --> 01:23:12,691 Are you kidding? 1571 01:23:12,793 --> 01:23:13,790 I swear to God. 1572 01:23:13,892 --> 01:23:16,892 [laughs] 1573 01:23:16,995 --> 01:23:18,059 Oh, God... 1574 01:23:18,161 --> 01:23:19,263 I was just... 1575 01:23:19,365 --> 01:23:20,762 I wanted to... you seemed depressed. 1576 01:23:20,864 --> 01:23:23,869 I wanted to give you a story with a little uplift. 1577 01:23:23,971 --> 01:23:25,837 AJ: Ah, thanks man. 1578 01:23:25,939 --> 01:23:27,175 Thanks very much. 1579 01:23:28,805 --> 01:23:31,278 So, what did you want to tell me, by the way? 1580 01:23:43,391 --> 01:23:45,223 LAMBIASE: I want you to know I love you. 1581 01:23:45,325 --> 01:23:46,454 And I don't judge you for anything 1582 01:23:46,556 --> 01:23:48,295 you might have done in the past. 1583 01:23:51,199 --> 01:23:53,432 I know about the bag in the closet. 1584 01:23:57,303 --> 01:23:59,273 I know that the book's in there. 1585 01:24:01,807 --> 01:24:04,773 I don't know how it got there and I don't need to know either. 1586 01:24:07,079 --> 01:24:08,447 The book is ruined. 1587 01:24:10,783 --> 01:24:15,157 But even a damaged Tamerlane must still be worth something. 1588 01:24:16,353 --> 01:24:18,226 AJ and Amy need the money. 1589 01:24:21,997 --> 01:24:23,429 Why do they need the money? 1590 01:24:25,129 --> 01:24:26,663 AJ has cancer. 1591 01:24:29,240 --> 01:24:31,602 The way I see it, we wipe the book of fingerprints, 1592 01:24:32,702 --> 01:24:35,373 put it in an envelope, and return it. 1593 01:24:35,476 --> 01:24:38,246 No one has to know where or who it came from. 1594 01:24:45,186 --> 01:24:46,551 ISMAY: How long have you known? 1595 01:24:47,685 --> 01:24:50,258 Since the first time I came to your house. 1596 01:24:51,294 --> 01:24:52,993 And you weren't upset? You didn't turn me in? 1597 01:24:53,095 --> 01:24:54,856 It's none of my business, Izzie. 1598 01:24:56,630 --> 01:25:00,034 I didn't come to your home as an officer of the law. 1599 01:25:00,136 --> 01:25:02,234 Shouldn't be going through your stuff. 1600 01:25:02,336 --> 01:25:04,272 I figured there must have been a story. 1601 01:25:05,642 --> 01:25:07,440 [sniffles] 1602 01:25:12,047 --> 01:25:13,578 I wanna tell you what happened. 1603 01:25:14,752 --> 01:25:16,152 I don't need to know. 1604 01:25:17,413 --> 01:25:19,221 I want you to know. 1605 01:25:29,429 --> 01:25:30,725 The first time that Marian Wallace 1606 01:25:30,827 --> 01:25:33,202 came to see me, I was five months pregnant. 1607 01:25:34,503 --> 01:25:37,568 ISMAY: She had Maya with her, the baby was about two. 1608 01:25:37,670 --> 01:25:41,043 And she said that, "Maya was Daniel's daughter." 1609 01:25:41,145 --> 01:25:44,375 And I said-- and I'm not proud of this-- 1610 01:25:44,477 --> 01:25:45,808 "How do I know you're not lying?" 1611 01:25:45,910 --> 01:25:47,312 You think you're the first one to come around here, 1612 01:25:47,414 --> 01:25:49,982 and say that you've had Daniel's child. 1613 01:25:50,084 --> 01:25:52,153 She kept apologizing. 1614 01:25:52,255 --> 01:25:54,085 She said, "The baby doesn't have to a part 1615 01:25:54,187 --> 01:25:56,356 of Daniel Parish's life." 1616 01:25:56,458 --> 01:25:58,321 She kept calling him by his first and last name. 1617 01:25:58,423 --> 01:26:00,394 Cause she was a fan, you see. 1618 01:26:00,496 --> 01:26:03,263 The baby doesn't have to be in Daniel Parish's life. 1619 01:26:03,366 --> 01:26:05,826 We won't ever bother you again, I swear to God. 1620 01:26:05,928 --> 01:26:06,999 We just need a little money t[Maya cries]d. 1621 01:26:07,101 --> 01:26:08,262 MAYA: Mama, mama. 1622 01:26:08,364 --> 01:26:10,371 To move on. 1623 01:26:10,473 --> 01:26:12,399 He said he would help, and now I can't find him anywhere. 1624 01:26:12,501 --> 01:26:13,806 Mama, mama, mama... 1625 01:26:13,908 --> 01:26:15,343 He's travelling. 1626 01:26:17,180 --> 01:26:19,380 I'll talk to him and see what I can do. 1627 01:26:20,614 --> 01:26:22,944 I talked to Daniel that night on the phone. 1628 01:26:23,046 --> 01:26:25,881 It was a good call, and I didn't bring up Marian Wallace. 1629 01:26:27,357 --> 01:26:30,657 I'm gonna be a changed man once that baby's here. 1630 01:26:30,759 --> 01:26:31,686 [scoffs] 1631 01:26:31,788 --> 01:26:33,023 ISMAY: [scoffs] I had heard that before. 1632 01:26:33,125 --> 01:26:35,062 No, I'm serious. 1633 01:26:35,164 --> 01:26:36,757 I'm definitely gonna travel less. 1634 01:26:36,859 --> 01:26:39,366 I'm gonna stay at home, I'll write more, 1635 01:26:39,468 --> 01:26:41,601 ISMAY: I decided right thenu andand there... 1636 01:26:41,703 --> 01:26:43,866 that I would take care of the problem with Marian Wallace. 1637 01:26:45,438 --> 01:26:47,639 I would find a way to buy her off. 1638 01:26:49,545 --> 01:26:52,545 Down the hill, my sister had been dead for over a year, 1639 01:26:52,647 --> 01:26:56,014 and her husband was steadily drinking himself to death. 1640 01:26:56,116 --> 01:26:57,816 Hello, dead wife. 1641 01:26:57,919 --> 01:27:01,653 ISMAY: Out of obligation to her, I would check on AJ some nights. 1642 01:27:02,956 --> 01:27:03,921 Come on. 1643 01:27:04,023 --> 01:27:06,625 [grunts] 1644 01:27:12,633 --> 01:27:14,498 ISMAY: People always thought we were rich. 1645 01:27:14,600 --> 01:27:17,031 But Daniel spent every dollar we made. 1646 01:27:18,539 --> 01:27:20,903 I saw Tamerlane that night. And I thought... 1647 01:27:22,980 --> 01:27:24,676 this could solve everything. 1648 01:27:26,647 --> 01:27:28,810 The next day, everyone is looking for Tamerlane. 1649 01:27:28,912 --> 01:27:31,045 Oh hey, I'm looking for Marian Wallace. 1650 01:27:32,250 --> 01:27:34,056 Thank you. 1651 01:27:34,158 --> 01:27:35,786 ISMAY: But I've gone into Cambridge. 1652 01:27:39,795 --> 01:27:40,923 Here. 1653 01:27:44,400 --> 01:27:46,667 You can sell it. It's worth a lot of money. 1654 01:27:46,770 --> 01:27:47,963 Is it hot? 1655 01:27:48,065 --> 01:27:50,700 No, it belongs to Daniel, and he wants you to have it, 1656 01:27:50,802 --> 01:27:53,339 but you can never say where you got it. 1657 01:27:53,441 --> 01:27:54,535 You can take it to an auction house, 1658 01:27:54,637 --> 01:27:56,574 or a rare- books dealer. 1659 01:27:56,676 --> 01:27:59,843 Just claim you found it in a used-books bin. 1660 01:28:01,683 --> 01:28:04,318 I don't hear from Marian Wallace again for a while, 1661 01:28:04,420 --> 01:28:07,356 and I think maybe that's the end of it. 1662 01:28:08,486 --> 01:28:10,291 But of course, it isn't. 1663 01:28:10,393 --> 01:28:12,227 She says she's gone to every auction house 1664 01:28:12,329 --> 01:28:14,295 and rare book dealer in the Boston area, 1665 01:28:14,398 --> 01:28:15,691 and none of them want to deal with the book 1666 01:28:15,793 --> 01:28:18,263 because it doesn't have a provenance. 1667 01:28:18,365 --> 01:28:19,497 And the cops have been calling 1668 01:28:19,599 --> 01:28:22,202 about a stolen copy of Tamerlane. 1669 01:28:22,304 --> 01:28:23,900 What am I supposed to do with this? 1670 01:28:25,738 --> 01:28:28,677 Have you ever read "Tamerlane", Mrs. Parish? 1671 01:28:28,779 --> 01:28:30,508 It's so sad. 1672 01:28:30,610 --> 01:28:32,608 It's about this Turkish conqueror who 1673 01:28:32,710 --> 01:28:34,379 trades in the love of his life, 1674 01:28:34,481 --> 01:28:36,044 this poor peasant girl, for power. 1675 01:28:37,487 --> 01:28:39,650 Do you fancy yourself some poor peasant girl, 1676 01:28:39,752 --> 01:28:41,319 and I'm the mean wife who is keeping you 1677 01:28:41,421 --> 01:28:43,250 from the love of your life? 1678 01:28:43,352 --> 01:28:44,525 No. 1679 01:28:46,364 --> 01:28:50,058 And the worst of it is, I knew what I was doing. 1680 01:28:51,697 --> 01:28:54,302 He came to my college for a reading. 1681 01:28:54,405 --> 01:28:57,833 I loved his book, and when I slept with him. 1682 01:28:57,936 --> 01:29:00,701 I had read his author biography a hundred times 1683 01:29:00,803 --> 01:29:02,840 and I knew that he was married. 1684 01:29:05,478 --> 01:29:07,449 I've made so many mistakes. 1685 01:29:10,481 --> 01:29:11,915 I can't help you. 1686 01:29:14,253 --> 01:29:15,888 [Maya cries] 1687 01:29:15,991 --> 01:29:18,257 ISMAY: I'm thinking I'll just slip into AJ's apartment tomorrow 1688 01:29:18,359 --> 01:29:20,555 or the next day and return it. 1689 01:29:20,657 --> 01:29:22,596 That's when I notice... 1690 01:29:38,377 --> 01:29:40,108 The way I see it, 1691 01:29:40,210 --> 01:29:44,453 you saved AJ Fikry's life by stealing that manuscript. 1692 01:29:46,320 --> 01:29:47,852 What kind of cop are you? 1693 01:29:49,585 --> 01:29:50,987 The old kind. 1694 01:29:55,162 --> 01:29:56,058 AJ: Hey. 1695 01:29:57,332 --> 01:29:59,265 This was leaning on your door. 1696 01:29:59,367 --> 01:30:01,831 Hmm. Probably another galley. 1697 01:30:01,933 --> 01:30:04,099 Don't say that. Could be the next big thing. 1698 01:30:05,408 --> 01:30:07,969 So, what's... what's good in crime? 1699 01:30:08,071 --> 01:30:09,743 I need something new for Chief's Choice. 1700 01:30:09,845 --> 01:30:11,813 Hmm. 1701 01:30:11,915 --> 01:30:13,845 Maybe this? 1702 01:30:17,253 --> 01:30:19,050 Smart, sexy, and spell binding. 1703 01:30:19,152 --> 01:30:20,214 Yeah. 1704 01:30:21,751 --> 01:30:23,492 AUCTIONEER: Lot 2200. 1705 01:30:23,594 --> 01:30:25,389 A last-minute addition to this afternoon's auction 1706 01:30:25,491 --> 01:30:26,656 and a rare opportunity 1707 01:30:26,758 --> 01:30:28,694 for the vintage books connoisseur. 1708 01:30:28,796 --> 01:30:31,764 Tamerlane and Other Poems by Edgar Allan Poe. 1709 01:30:31,866 --> 01:30:35,235 Written when Poe was 18 and attributed to 'A Bostonian.' 1710 01:30:35,337 --> 01:30:37,865 Only 50 printed at the time. 1711 01:30:37,967 --> 01:30:39,736 Tamerlane will be the crown jewel 1712 01:30:39,838 --> 01:30:42,002 in any serious rare books collection. 1713 01:30:42,104 --> 01:30:43,939 This copy shows some wear on the spine 1714 01:30:44,041 --> 01:30:46,207 and some markings of crayon on the cover. 1715 01:30:46,309 --> 01:30:48,844 This damage should not in any way spoil the beauty 1716 01:30:48,946 --> 01:30:50,613 or diminish the rarity of the object, 1717 01:30:50,715 --> 01:30:52,848 and this cannot be overstated. 1718 01:30:52,950 --> 01:30:55,453 Let the bidding begin at $ 20,000. 1719 01:30:55,556 --> 01:30:57,454 Do I see 20,000? I see 20,000. 1720 01:30:57,556 --> 01:30:59,354 Do I see 25? 25, 25, 25... 1721 01:30:59,457 --> 01:31:00,622 I see 25! 1722 01:31:00,724 --> 01:31:02,696 Do I see 30? 30, 30, 30... 1723 01:31:05,162 --> 01:31:07,998 "The Late Bloomer" really was a bunch of hokum. 1724 01:31:09,637 --> 01:31:10,834 Do you remember when Freedman writes 1725 01:31:10,936 --> 01:31:13,575 how you can't truly describe a hospital room? 1726 01:31:14,707 --> 01:31:15,805 When the person you love is in it 1727 01:31:15,907 --> 01:31:19,214 that it's too painful to be described? 1728 01:31:19,316 --> 01:31:21,613 How did we ever find that poetic? 1729 01:31:21,715 --> 01:31:24,651 No, seriously, I'm disgusted with us. 1730 01:31:24,753 --> 01:31:26,980 At this stage in my life, I'm with every person 1731 01:31:27,082 --> 01:31:28,521 who never wanted to read that book. 1732 01:31:28,623 --> 01:31:30,525 I'm with the designer who put the feet 1733 01:31:30,627 --> 01:31:32,490 and flowers on the cover. Because you know what? 1734 01:31:32,593 --> 01:31:34,026 You can describe a hospital room. 1735 01:31:34,129 --> 01:31:35,564 It's gray. 1736 01:31:36,964 --> 01:31:39,865 And the art is the worst art that you've ever seen. 1737 01:31:39,967 --> 01:31:41,464 And everything smells like you're trying to cover up 1738 01:31:41,566 --> 01:31:43,267 the smell of piss. 1739 01:31:43,369 --> 01:31:44,672 AJ: Amy... 1740 01:31:45,869 --> 01:31:48,038 you loved "The Late Bloomer." 1741 01:31:49,879 --> 01:31:52,210 Yeah, but I didn't want to be in some stupid play version 1742 01:31:52,312 --> 01:31:53,978 of it in my 40s. 1743 01:31:58,120 --> 01:31:59,313 AJ: Hey. 1744 01:32:05,192 --> 01:32:06,254 [grunts] 1745 01:32:07,323 --> 01:32:09,763 You really think I should have this surgery? 1746 01:32:11,298 --> 01:32:13,430 Yes, I do. 1747 01:32:13,532 --> 01:32:15,263 But is it worth it 1748 01:32:15,365 --> 01:32:18,035 for maybe two more years that are likely to be crappy? 1749 01:32:19,871 --> 01:32:21,874 -It is. -ATTENDANT: Mr. Fikry... 1750 01:32:23,045 --> 01:32:24,474 Just... 1751 01:32:24,576 --> 01:32:27,509 [indistinct chatter] 1752 01:32:27,611 --> 01:32:28,947 I love you. 1753 01:32:32,654 --> 01:32:33,851 I want to leave you with something more 1754 01:32:33,953 --> 01:32:36,856 cleverer than that, but it's all I know. 1755 01:32:40,991 --> 01:32:43,225 ATTENDANT: Mr. Fikry, it's time. 1756 01:32:44,364 --> 01:32:52,070 [♪♪] 1757 01:32:52,172 --> 01:32:53,301 Dad. 1758 01:33:17,768 --> 01:33:20,465 MAYA: In the last days of the bookseller's life, 1759 01:33:20,567 --> 01:33:23,436 reading became difficult. 1760 01:33:23,538 --> 01:33:26,306 Novels had become impossible. 1761 01:33:26,408 --> 01:33:27,938 If he tried very hard, 1762 01:33:28,041 --> 01:33:30,173 he could still make it through a short story. 1763 01:33:31,615 --> 01:33:34,309 The daughter asked him, if he was afraid. 1764 01:33:35,417 --> 01:33:37,385 "Not of dying," he said, 1765 01:33:37,487 --> 01:33:39,314 but a little of this part I'm in. 1766 01:33:40,885 --> 01:33:42,922 Every day there is less of me. 1767 01:33:45,059 --> 01:33:49,126 But you're here right now and so I am glad to be here. 1768 01:33:50,794 --> 01:33:52,195 Even without books. 1769 01:33:56,502 --> 01:34:00,236 [snoring] 1770 01:34:02,004 --> 01:34:03,305 Shall I read to you, Dad? 1771 01:34:04,640 --> 01:34:06,242 Hm. 1772 01:34:09,984 --> 01:34:12,721 MAYA: Ah, said Dolly, with soothing gravity. 1773 01:34:14,155 --> 01:34:17,754 Said the night and the morning, and the sleeping and the waking, 1774 01:34:17,856 --> 01:34:20,020 and the rain in the harvest. 1775 01:34:20,122 --> 01:34:22,596 One goes and the other comes. 1776 01:34:22,698 --> 01:34:25,327 And we know nothing, how or where. 1777 01:34:32,404 --> 01:34:33,742 Dad? 1778 01:34:35,540 --> 01:34:36,877 Dad... 1779 01:34:47,083 --> 01:34:48,651 AJ: Who the hell are you? 1780 01:34:48,753 --> 01:34:50,319 MAYA: Maya. 1781 01:34:51,592 --> 01:34:53,861 Good morning, cherry tree! 1782 01:34:54,760 --> 01:34:57,095 Good morning, bookstore! 1783 01:34:59,895 --> 01:35:02,337 [AJ crying] 1784 01:35:02,439 --> 01:35:04,069 MAYA: Why are you crying? 1785 01:35:05,771 --> 01:35:07,039 AJ: I was reading. 1786 01:35:13,410 --> 01:35:18,017 "A Trip to the Beach" by Maya Tamerlane Fikry. 1787 01:35:20,150 --> 01:35:22,186 And that was written by a writer. 1788 01:35:26,359 --> 01:35:29,160 MAYA: And while I can't say it was a happily ever after, 1789 01:35:30,827 --> 01:35:32,526 it was the end. 1790 01:35:49,947 --> 01:35:51,479 MAYA: I'm not here. 1791 01:36:02,260 --> 01:36:04,998 I need to ask your opinion about something. 1792 01:36:08,034 --> 01:36:10,234 I'm thinking about taking a new job. 1793 01:36:12,301 --> 01:36:14,843 It would mean a lot less travel, 1794 01:36:15,840 --> 01:36:17,406 a little more money. 1795 01:36:18,407 --> 01:36:21,111 And we could spend more time together 1796 01:36:21,213 --> 01:36:23,016 because I wouldn't be on the road so much. 1797 01:36:24,081 --> 01:36:25,854 You mean we'll leave Alice? 1798 01:36:26,818 --> 01:36:28,318 It's not that far. 1799 01:36:29,854 --> 01:36:30,821 It's just New York. 1800 01:36:30,924 --> 01:36:33,829 We can come back anytime we want. 1801 01:36:34,863 --> 01:36:37,562 I know it's impossible to get here. 1802 01:36:37,664 --> 01:36:39,331 It is impossible. 1803 01:36:39,434 --> 01:36:40,561 [chuckles] 1804 01:36:44,037 --> 01:36:46,842 I won't take it if you don't want me to. 1805 01:36:48,877 --> 01:36:51,176 I know how much you love this place. 1806 01:36:52,911 --> 01:36:54,575 I love this place, too. 1807 01:36:56,516 --> 01:36:57,919 Okay. 1808 01:37:04,890 --> 01:37:06,895 I need to see your face. 1809 01:37:12,730 --> 01:37:14,067 Okay? 1810 01:37:17,167 --> 01:37:19,171 What will happen to the store? 1811 01:37:25,612 --> 01:37:27,212 [sniffles] 1812 01:37:31,651 --> 01:37:33,385 End of an era. 1813 01:37:33,487 --> 01:37:35,154 Yeah. 1814 01:37:35,256 --> 01:37:37,453 Amelia said she tried to get someone to run it but... 1815 01:37:38,792 --> 01:37:40,253 Here's a crazy thought. 1816 01:37:40,355 --> 01:37:42,095 What if you and I took it over? 1817 01:37:44,361 --> 01:37:47,232 In this economy, that is a crazy thought. 1818 01:37:48,503 --> 01:37:49,597 Probably so. 1819 01:37:50,971 --> 01:37:52,470 You want to get something to eat? 1820 01:37:52,572 --> 01:37:54,074 Yeah. 1821 01:37:55,477 --> 01:38:00,612 [♪♪] 1822 01:38:00,714 --> 01:38:02,076 But what if we did? 1823 01:38:02,178 --> 01:38:04,082 I mean, I've got savings 1824 01:38:04,185 --> 01:38:05,781 and a pretty good pension about to come in, 1825 01:38:05,883 --> 01:38:07,317 and so do you. 1826 01:38:07,419 --> 01:38:10,189 AJ said the summer people bought a lot of books. 1827 01:38:11,289 --> 01:38:14,559 The summer people have E-readers now. 1828 01:38:14,661 --> 01:38:15,926 That's true. 1829 01:38:16,028 --> 01:38:17,933 -ISMAY: Thank you. -It is. 1830 01:38:24,739 --> 01:38:27,105 We could open a cafe, too. 1831 01:38:27,208 --> 01:38:29,472 That would probably help with the bottom line. 1832 01:38:31,013 --> 01:38:33,474 AJ used to talk about that all the time. 1833 01:38:33,576 --> 01:38:35,983 Turn the basement into a theatre space. 1834 01:38:36,085 --> 01:38:37,719 That way, the author events don't have to happen 1835 01:38:37,821 --> 01:38:39,150 right in the middle of the store. 1836 01:38:39,253 --> 01:38:41,187 Your theater background would be great for that. 1837 01:38:42,084 --> 01:38:43,519 [chuckles] 1838 01:38:46,257 --> 01:38:48,859 Are you sure you're up for this? 1839 01:38:48,961 --> 01:38:51,027 We aren't super young. 1840 01:38:51,129 --> 01:38:53,199 But we're not old yet, either. 1841 01:38:56,972 --> 01:38:58,367 I've lived in Alice my whole life. 1842 01:38:58,469 --> 01:38:59,974 It's the only place that I've ever known. 1843 01:39:00,076 --> 01:39:02,538 It's a nice place, I intend to keep it that way. 1844 01:39:04,642 --> 01:39:07,279 A place ain't a place without a bookstore, Izzie. 1845 01:39:11,850 --> 01:39:14,187 [chuckles] 1846 01:39:30,099 --> 01:39:39,146 [♪♪] 1847 01:40:11,608 --> 01:40:14,311 Hi there. Um, one for Alice Island, please. 1848 01:40:14,413 --> 01:40:16,513 -One-way or round trip? -JACOB: Round trip. 1849 01:40:16,615 --> 01:40:18,451 -Awsome, thank you so much! -TICKET SELLER: Thank you. 1850 01:40:18,554 --> 01:40:27,392 [♪♪] 1851 01:41:03,798 --> 01:41:05,158 LAMBIASE: Welcome. 1852 01:41:05,260 --> 01:41:06,827 Mr. Lambiase. 1853 01:41:09,299 --> 01:41:11,735 Have I got a book for you! 1854 01:41:11,838 --> 01:41:21,248 [♪♪] 130837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.