All language subtitles for ot104

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,320 --> 00:00:20,080 MAN:One more time. 2 00:00:20,120 --> 00:00:22,040 That's it. Feather the throttle. 3 00:00:22,080 --> 00:00:24,840 Just feather it. Going up the hill. 4 00:00:24,880 --> 00:00:26,640 Gearbox... Steady as she goes. 5 00:00:26,680 --> 00:00:27,800 Steady as she goes. 6 00:00:27,840 --> 00:00:30,080 Farve taught us all to drive when we were young, 7 00:00:30,120 --> 00:00:32,840 which gave us a measure of independence not enjoyed 8 00:00:32,880 --> 00:00:34,360 by most women in those days. 9 00:00:34,400 --> 00:00:37,040 And Debo was his last pupil. 10 00:00:37,080 --> 00:00:38,680 N-Now into third. 11 00:00:39,800 --> 00:00:41,840 GEARS CRUNCH No, not first, not first! 12 00:00:41,880 --> 00:00:43,280 Third, that's it! 13 00:00:43,320 --> 00:00:44,680 Yes, very good. 14 00:00:44,720 --> 00:00:46,000 Yes, now faster, faster... 15 00:00:46,040 --> 00:00:48,080 And...stop! 16 00:00:48,120 --> 00:00:49,280 HORN BLARES 17 00:00:51,960 --> 00:00:53,080 Good grief. 18 00:00:53,120 --> 00:00:56,000 Very good. Now, reverse. 19 00:00:56,040 --> 00:00:58,560 Reverse. To the left and up. Up. 20 00:00:58,600 --> 00:01:00,600 And...off we go. 21 00:01:00,640 --> 00:01:02,400 This is going to be a tricky manoeuvre. 22 00:01:02,440 --> 00:01:05,760 Decca was coming out into society in a few months' time, 23 00:01:05,800 --> 00:01:08,160 with Debo just two years behind her. 24 00:01:08,200 --> 00:01:11,480 We were all growing up, carving our own lives. 25 00:01:11,520 --> 00:01:14,440 Of course, there were bound to be disagreements between us 26 00:01:14,480 --> 00:01:15,920 about things like politics, 27 00:01:15,960 --> 00:01:18,440 but nothing that could fundamentally threaten 28 00:01:18,480 --> 00:01:20,240 the deep bonds of family. Surely. 29 00:01:20,280 --> 00:01:21,800 Everything all right? 30 00:01:21,840 --> 00:01:23,240 No. No, not really. 31 00:01:23,280 --> 00:01:24,800 DOOR CRASHES OPEN, MAN COUGHS 32 00:01:24,840 --> 00:01:27,640 David?So hungry.David!Lunchtime! I'm free! 33 00:01:27,680 --> 00:01:29,920 Wash your hands, girls, was your hands now. 34 00:01:29,960 --> 00:01:31,200 Go on, then, run. 35 00:01:31,240 --> 00:01:32,480 Come on, Decca.Run! 36 00:01:32,520 --> 00:01:33,520 GIRLS LAUGH 37 00:01:39,800 --> 00:01:42,640 "Dear Muv and Farve, 38 00:01:42,680 --> 00:01:44,880 "yesterday was the most wonderful 39 00:01:44,920 --> 00:01:47,840 "and beautiful day of my life. 40 00:01:47,880 --> 00:01:51,440 "I went to lunch as usual at the Osteria Bavaria, 41 00:01:51,480 --> 00:01:53,680 "hoping to catch sight of the Fuhrer again, 42 00:01:53,720 --> 00:01:56,160 "and he was there, with two other men. 43 00:01:57,320 --> 00:01:59,680 "After a few minutes, one of them came over 44 00:01:59,720 --> 00:02:03,600 "and said to me, 'The Fuhrer would like to speak to you.'" 45 00:02:03,640 --> 00:02:04,840 No!What? 46 00:02:04,880 --> 00:02:06,840 "I got up and went over to him 47 00:02:06,880 --> 00:02:10,280 "and he stood up and saluted and shook hands with me 48 00:02:10,320 --> 00:02:13,440 "and invited me to sit down next to him." 49 00:02:13,480 --> 00:02:14,680 What?I don't believe it. 50 00:02:14,720 --> 00:02:17,080 "I talked to him for about half an hour." 51 00:02:17,120 --> 00:02:18,120 SCOFFING 52 00:02:18,160 --> 00:02:19,280 It's a joke, surely. 53 00:02:19,320 --> 00:02:22,360 "I told him I was a British fascist..." 54 00:02:22,400 --> 00:02:24,280 ..and he asked if there were very many of us, 55 00:02:24,320 --> 00:02:26,640 and I said yes, and said that he should come 56 00:02:26,680 --> 00:02:29,200 and visit England, and he laughed. 57 00:02:29,240 --> 00:02:30,640 He said he would love to 58 00:02:30,680 --> 00:02:34,000 but he was afraid there would be a revolution if he did. 59 00:02:34,040 --> 00:02:37,520 He said London was the best city in the world. 60 00:02:37,560 --> 00:02:40,720 We talked about Wagner and he asked if I had ever been to Bayreuth 61 00:02:40,760 --> 00:02:43,160 and I said no, but I should love to, 62 00:02:43,200 --> 00:02:46,280 and he told one of his men to make a note of that. 63 00:02:46,320 --> 00:02:49,040 Nard!Hello, you. 64 00:02:50,400 --> 00:02:51,960 Oh, Nard! 65 00:02:53,440 --> 00:02:56,440 Thanks so much for coming to Munich!Of course. 66 00:02:56,480 --> 00:02:58,800 I'm the luckiest girl in the world, aren't I? 67 00:02:58,840 --> 00:03:01,120 No-one else would understand but you. 68 00:03:01,160 --> 00:03:04,360 I'm so happy that I wouldn't mind a bit dying. 69 00:03:04,400 --> 00:03:07,200 It's wonderful. I'm so proud of you. 70 00:03:07,240 --> 00:03:08,880 It was just pure heaven. 71 00:03:08,920 --> 00:03:12,880 He was so nice to me and not at all grand or conceited. 72 00:03:12,920 --> 00:03:14,120 And when you think - 73 00:03:14,160 --> 00:03:17,280 he's the most powerful man in the world, isn't he? 74 00:03:17,320 --> 00:03:20,280 And you've met him, Bobo. 75 00:03:20,320 --> 00:03:23,000 And you must meet him too, Honks, I'll introduce you. 76 00:03:23,040 --> 00:03:24,840 I would love that. 77 00:03:24,880 --> 00:03:26,920 THEY LAUGH 78 00:03:26,960 --> 00:03:28,440 I mean, one has to ask why, 79 00:03:28,480 --> 00:03:31,120 of all the people in the restaurant, did he pick Bobo? 80 00:03:31,160 --> 00:03:33,680 Well, you must admit she does have a certain look about her. 81 00:03:33,720 --> 00:03:36,360 Do you think that he wants her as a...? 82 00:03:36,400 --> 00:03:39,200 As a what? Well, you know, as a girlfriend? 83 00:03:39,240 --> 00:03:42,000 Oh, stop it. Hasn't he got a girlfriend already? 84 00:03:42,040 --> 00:03:45,560 Oh, Lord, we can't have two sisters both mistresses to fascist leaders. 85 00:03:45,600 --> 00:03:46,680 What are the chances? 86 00:03:46,720 --> 00:03:50,480 God, no. Anyway, Diana's there, she'll protect her. 87 00:03:50,520 --> 00:03:53,480 Is she? Yes, Unity called her the same day. 88 00:03:53,520 --> 00:03:56,800 She got straight in her car and drove to Munich.Her car? 89 00:03:56,840 --> 00:03:58,840 Mosley bought it for her. 90 00:03:58,880 --> 00:04:00,640 A Christmas present, she says. 91 00:04:00,680 --> 00:04:03,080 Really?Ugh, really. 92 00:04:03,120 --> 00:04:05,320 Are you two still not speaking? 93 00:04:05,360 --> 00:04:06,720 We will, don't worry. 94 00:04:06,760 --> 00:04:09,400 I'm just letting her cool off a bit. 95 00:04:09,440 --> 00:04:12,720 So, where are you motoring off to next, Pam? 96 00:04:12,760 --> 00:04:14,440 Bratislava. 97 00:04:14,480 --> 00:04:16,720 Dreamy.Mmm. 98 00:04:16,760 --> 00:04:18,320 And you? 99 00:04:18,360 --> 00:04:21,160 You seem to be here an awful lot - have you fled the marital home? 100 00:04:21,200 --> 00:04:25,400 Only temporarily. We're a bit short of furniture at the moment. 101 00:04:25,440 --> 00:04:28,160 You know what this goes to show, don't you? 102 00:04:29,960 --> 00:04:31,560 What? 103 00:04:31,600 --> 00:04:33,360 The power of persistence. 104 00:04:39,480 --> 00:04:41,240 What does he want from her? 105 00:04:43,120 --> 00:04:45,800 I-Is she safe? Should we be bringing her home? 106 00:04:45,840 --> 00:04:48,440 She's done nothing wrong, exactly. 107 00:04:48,480 --> 00:04:50,560 I should think it's just a one-off. 108 00:04:50,600 --> 00:04:52,240 I'm sure he's far too busy 109 00:04:52,280 --> 00:04:55,160 to waste his time chatting to young, foreign students. 110 00:04:55,200 --> 00:04:57,320 He's got a damn country to run. 111 00:04:57,360 --> 00:04:59,320 Anyway, Diana's there, keeping an eye. 112 00:04:59,360 --> 00:05:01,240 Oh, yeah! CHUCKLES IRONICALLY 113 00:05:01,280 --> 00:05:04,240 By the way, there was a telephone call today from 114 00:05:04,280 --> 00:05:05,640 the estate agent's office. 115 00:05:07,520 --> 00:05:08,720 Yes? 116 00:05:08,760 --> 00:05:11,680 You left your gloves behind. They're keeping them for you. 117 00:05:13,040 --> 00:05:16,080 Oh, yes. Yes, I, erm... 118 00:05:16,120 --> 00:05:18,960 Yes, I-I did go in briefly.Why? 119 00:05:20,760 --> 00:05:24,640 There's someone interested in the house, apparently. 120 00:05:24,680 --> 00:05:26,080 This house?Hmm. 121 00:05:26,120 --> 00:05:30,400 Yes, just renting it for six months. 122 00:05:30,440 --> 00:05:31,760 Name of MacKinnon. 123 00:05:31,800 --> 00:05:33,080 Our family home? 124 00:05:33,120 --> 00:05:34,800 Probably won't come to it. 125 00:05:34,840 --> 00:05:38,640 It's just in case we need to raise some cash temporarily. 126 00:05:38,680 --> 00:05:41,040 Fella's offered a decent sum. 127 00:05:41,080 --> 00:05:43,480 When we moved in here, you said we'd never leave. 128 00:05:43,520 --> 00:05:45,280 Carried out in a box, you said. 129 00:05:45,320 --> 00:05:49,120 Well, I can't control the value of stocks and shares. 130 00:05:49,160 --> 00:05:52,800 There's a depression going on out there in the world, you know. 131 00:05:52,840 --> 00:05:56,240 And our living expenses are sky-damn-high! 132 00:05:56,280 --> 00:05:58,280 I'm not blaming you. 133 00:05:58,320 --> 00:06:02,000 But we still have two girls to send out into the world. 134 00:06:02,040 --> 00:06:03,880 Balls, dresses. 135 00:06:03,920 --> 00:06:05,920 Decca is about to be presented at Court. 136 00:06:05,960 --> 00:06:08,360 You think I don't realise that? Of course I do! 137 00:06:08,400 --> 00:06:10,960 We've got to give the young ones every chance, 138 00:06:11,000 --> 00:06:13,000 just as we did the others. 139 00:06:13,040 --> 00:06:14,920 Fat lot of good it did the others. 140 00:06:14,960 --> 00:06:17,360 Not a decent marriage between them. 141 00:06:17,400 --> 00:06:22,400 David.Yes.All I am asking is that you don't make these big decisions 142 00:06:22,440 --> 00:06:24,720 without discussing them with me first. 143 00:06:24,760 --> 00:06:27,080 I mean, that's fair, isn't it? 144 00:06:28,960 --> 00:06:30,320 SHE HUFFS 145 00:06:46,760 --> 00:06:47,760 SHE SIGHS 146 00:06:51,160 --> 00:06:55,120 Meanwhile, I took myself home to see what state the latest lot 147 00:06:55,160 --> 00:06:57,280 of bailiffs had left my house in. 148 00:07:13,520 --> 00:07:14,960 Oh, dear. 149 00:07:43,680 --> 00:07:45,880 JAUNTY TUNE IS WHISTLED 150 00:07:51,920 --> 00:07:54,760 Oh! Hello, darling. Welcome home. Mwah. 151 00:07:56,400 --> 00:07:59,520 What's going on? I am getting ready for the morning. 152 00:08:01,280 --> 00:08:03,000 Day out? 153 00:08:03,040 --> 00:08:05,120 I'm starting a new job. 154 00:08:05,160 --> 00:08:06,880 With another bank in the city. 155 00:08:08,200 --> 00:08:11,040 Yes, I know, it's about bloody time too. 156 00:08:13,040 --> 00:08:14,280 Come here. 157 00:08:16,600 --> 00:08:18,120 Come on. 158 00:08:27,040 --> 00:08:28,040 I'm sorry. 159 00:08:29,760 --> 00:08:32,640 I know I've been a total arse lately. 160 00:08:32,680 --> 00:08:34,720 When you were at home, Mary and Tony came over, 161 00:08:34,760 --> 00:08:38,440 saw the state of the place and read me the riot act. 162 00:08:38,480 --> 00:08:40,640 Mary said I had to get a grip, act like a real husband 163 00:08:40,680 --> 00:08:42,920 and bring home some bacon. Because if I didn't, 164 00:08:42,960 --> 00:08:45,120 I'd lose you. 165 00:08:45,160 --> 00:08:47,000 And I don't want to lose you. 166 00:08:49,720 --> 00:08:52,280 Crikey, good old Mary. 167 00:08:52,320 --> 00:08:55,960 Then Tony introduced me to a chap he knows in the City and, well, 168 00:08:56,000 --> 00:08:57,720 the job just fell into place. 169 00:08:57,760 --> 00:09:00,200 I'm going to do my very best to make it stick this time. 170 00:09:00,240 --> 00:09:02,600 And get you some furniture back. 171 00:09:03,960 --> 00:09:06,160 Well, that would be lovely.Good. 172 00:09:08,640 --> 00:09:09,960 Cup of tea? 173 00:09:12,840 --> 00:09:14,400 What news from the family? 174 00:09:17,240 --> 00:09:23,360 Well, it looks like Unity is making friends in Munich. 175 00:09:23,400 --> 00:09:24,560 Brace yourself... 176 00:09:27,920 --> 00:09:30,040 I'm so glad you're here again, Nard. 177 00:09:30,080 --> 00:09:32,240 I wouldn't miss it for the world. 178 00:09:32,280 --> 00:09:35,400 Have you said anything to him, about Mosley and me? 179 00:09:35,440 --> 00:09:36,920 Of course not. 180 00:09:36,960 --> 00:09:40,480 All I've said is that we, our family, know him socially. 181 00:09:40,520 --> 00:09:42,160 Good. 182 00:09:42,200 --> 00:09:45,400 Have you told Mosley you're meeting the Fuhrer tonight? 183 00:09:45,440 --> 00:09:47,400 Not yet, no. 184 00:09:47,440 --> 00:09:48,960 Why not? 185 00:09:49,000 --> 00:09:50,600 He'd be thrilled, wouldn't he? 186 00:09:51,880 --> 00:09:54,920 It's complicated, Bobo. 187 00:09:54,960 --> 00:09:58,480 It seems that he's resumed his affair with his wife's sister. 188 00:09:58,520 --> 00:10:00,160 Oh, no. 189 00:10:00,200 --> 00:10:02,360 I thought that was all over. 190 00:10:02,400 --> 00:10:03,960 So did I. 191 00:10:04,000 --> 00:10:05,680 Oh, I am sorry. 192 00:10:07,560 --> 00:10:09,120 Oh, Bobo, it's just... 193 00:10:11,520 --> 00:10:13,080 ..who he is. 194 00:10:13,120 --> 00:10:16,520 I knew when I met him what he was like. 195 00:10:16,560 --> 00:10:19,880 He has this physical compulsion. Some men do. 196 00:10:19,920 --> 00:10:23,240 And sometimes, the greater the man, the greater the compulsion. 197 00:10:23,280 --> 00:10:28,280 But still, it must be awful to think of him with her. 198 00:10:28,320 --> 00:10:30,280 Occasionally, yes. 199 00:10:30,320 --> 00:10:33,840 But I know, deep down, that he loves me, needs me, 200 00:10:33,880 --> 00:10:35,920 much more than he needs her. 201 00:10:35,960 --> 00:10:38,960 Well, of course he loves YOU more. 202 00:10:39,000 --> 00:10:41,400 You're...you. 203 00:10:43,040 --> 00:10:46,240 The thing is, she's the emotional type. 204 00:10:46,280 --> 00:10:47,640 Highly volatile. 205 00:10:47,680 --> 00:10:52,120 And she knows nothing of politics, which is his life, of course. 206 00:10:52,160 --> 00:10:54,960 And so, essentially, she's a drain on him. 207 00:10:55,000 --> 00:10:58,160 Whereas you are an asset to him. 208 00:10:58,200 --> 00:11:01,760 I'd certainly like to be of real, practical use to him, if I can. 209 00:11:01,800 --> 00:11:03,280 And how can you? 210 00:11:03,320 --> 00:11:06,160 Well, the main thing the party needs now is money. 211 00:11:06,200 --> 00:11:08,360 A source of funding, a sponsor. 212 00:11:08,400 --> 00:11:09,760 What about the Fuhrer? 213 00:11:11,480 --> 00:11:14,440 Yes, of course, he would be perfect. 214 00:11:14,480 --> 00:11:16,120 But Mosley's been trying to get a meeting with him 215 00:11:16,160 --> 00:11:17,600 for months with no luck. 216 00:11:17,640 --> 00:11:21,440 But if you could get him a meeting... 217 00:11:21,480 --> 00:11:23,400 Well, we'll see. 218 00:11:25,240 --> 00:11:28,960 Let's see how your new friends here take to me first, shall we? 219 00:11:29,000 --> 00:11:31,640 Good evening, ladies. 220 00:11:31,680 --> 00:11:32,880 Your car awaits. 221 00:11:32,920 --> 00:11:36,600 Dankeschon, Erich. Das ist meine schwester. 222 00:11:36,640 --> 00:11:38,280 Mrs Guinness, of course. A pleasure. 223 00:11:38,320 --> 00:11:40,040 Guten abend. 224 00:11:40,080 --> 00:11:41,240 Shall we? 225 00:11:42,440 --> 00:11:44,840 Don't worry, the Fuhrer's going to love you. 226 00:11:53,120 --> 00:11:55,520 NEWSREEL:The first presentation party of the year 227 00:11:55,560 --> 00:11:57,040 is held at Buckingham Palace. 228 00:11:57,080 --> 00:11:59,640 Up the Mall came a long procession of cars, 229 00:11:59,680 --> 00:12:01,640 and passers-by had a glimpse of some of 230 00:12:01,680 --> 00:12:04,520 the 600 debutantes who were to be presented. 231 00:12:04,560 --> 00:12:06,320 The weather was anything but bright, 232 00:12:06,360 --> 00:12:07,960 but on this cold, March day, 233 00:12:08,000 --> 00:12:10,440 nothing could dim the high spirits of these, 234 00:12:10,480 --> 00:12:13,440 the youngest guests of the King and Queen, 235 00:12:13,480 --> 00:12:16,280 on the threshold of their first season. 236 00:12:16,320 --> 00:12:18,920 Your majesties, may I present to you, 237 00:12:18,960 --> 00:12:20,680 Lady Redesdale, 238 00:12:20,720 --> 00:12:23,400 the Honourable Mrs Peter Rodd, 239 00:12:23,440 --> 00:12:26,440 the Honourable Jessica Freeman-Mitford. 240 00:12:27,680 --> 00:12:28,800 Smile, darling. 241 00:12:28,840 --> 00:12:32,480 They look like old, stuffed puppets with crowns on. 242 00:12:32,520 --> 00:12:35,200 They don't say anything, you don't say anything - 243 00:12:35,240 --> 00:12:37,360 just two curtsies and you're out. 244 00:12:37,400 --> 00:12:39,720 "Next, please." I mean what's the point? 245 00:12:39,760 --> 00:12:42,760 There is none whatsoever, darling. It's completely meaningless. 246 00:12:42,800 --> 00:12:44,520 It's incredibly important. 247 00:12:44,560 --> 00:12:47,520 It marks the fact that you're now grown-up. 248 00:12:47,560 --> 00:12:49,480 The start of the cattle market, you mean. 249 00:12:49,520 --> 00:12:51,520 Just hundreds of girls jostling about, 250 00:12:51,560 --> 00:12:54,160 waiting to be auctioned off to the highest-bidding husband. 251 00:12:54,200 --> 00:12:55,720 Ready? 252 00:12:55,760 --> 00:12:59,520 Decca, it's the beginning of your social life. 253 00:12:59,560 --> 00:13:02,560 The point is to make connections, 254 00:13:02,600 --> 00:13:04,640 to meet people of both sexes, 255 00:13:04,680 --> 00:13:07,000 to go to parties and make friends. 256 00:13:07,040 --> 00:13:09,360 A commodity of which you are in very short supply. 257 00:13:09,400 --> 00:13:11,480 It's all small talk. 258 00:13:11,520 --> 00:13:14,400 No-one I've met so far has any interest in anything 259 00:13:14,440 --> 00:13:16,640 that actually matters in this world. 260 00:13:16,680 --> 00:13:18,440 Ready? 261 00:13:18,480 --> 00:13:19,760 And they all look the same - 262 00:13:19,800 --> 00:13:21,720 I-I honestly, I can't tell any of them apart. 263 00:13:21,760 --> 00:13:23,120 It's probably your eyesight, darling - 264 00:13:23,160 --> 00:13:24,560 you've ruined it with all that reading. 265 00:13:24,600 --> 00:13:25,840 Perhaps I just need glasses. 266 00:13:25,880 --> 00:13:27,880 Absolutely not at your age. 267 00:13:27,920 --> 00:13:29,960 Spectacles are terrible for young people 268 00:13:30,000 --> 00:13:31,600 and awfully expensive. 269 00:13:31,640 --> 00:13:34,880 No, no, no - the good body will right itself, as it always does, 270 00:13:34,920 --> 00:13:37,480 and you'll probably see things better as time goes on. 271 00:13:37,520 --> 00:13:39,120 Shall we try a smile this time? 272 00:13:40,560 --> 00:13:41,760 Decca! 273 00:13:41,800 --> 00:13:43,240 Oh, marvellous. 274 00:13:43,280 --> 00:13:46,880 One of the family's been sent to prison.Oh, who on earth is that? 275 00:13:46,920 --> 00:13:50,000 It's that second cousin you took a fancy to, Decca. Esmond Romilly. 276 00:13:50,040 --> 00:13:52,560 Winston's nephew.Prison? W-What for? 277 00:13:52,600 --> 00:13:57,720 He showed up blind drunk with a friend at his parents' house, and... 278 00:13:57,760 --> 00:14:00,720 Oh, ha-ha! Good old Auntie Nellie called the police. 279 00:14:00,760 --> 00:14:03,600 Oh, surely not!And at the next day's court appearance, 280 00:14:03,640 --> 00:14:06,640 she told the judge he was a communist agitator who 281 00:14:06,680 --> 00:14:08,960 had become uncontrollable at home, 282 00:14:09,000 --> 00:14:10,880 so the judge sentenced him 283 00:14:10,920 --> 00:14:13,440 to six weeks in a remand home for juveniles. 284 00:14:13,480 --> 00:14:17,080 No!That's awful of Nellie - taking her own son to court? 285 00:14:17,120 --> 00:14:20,040 "Romilly, 17, said he was going to use the time 286 00:14:20,080 --> 00:14:23,680 "to further his revolutionary studies." 287 00:14:23,720 --> 00:14:24,800 Hurrah for him! 288 00:14:27,960 --> 00:14:30,200 Thank you very much, ladies, I think we got it. 289 00:14:30,240 --> 00:14:32,000 Well done, darling. Well done. 290 00:14:51,240 --> 00:14:54,960 Hello. You must be one of those Mitford girls. 291 00:14:55,000 --> 00:14:56,000 Derek Jackson. 292 00:14:57,400 --> 00:15:01,080 You must be the youngest one. Not Jessica - Rebecca? 293 00:15:01,120 --> 00:15:03,960 Deborah.Yes, that's it, of course. 294 00:15:04,000 --> 00:15:05,880 I know your brother Tom from Oxford. 295 00:15:05,920 --> 00:15:08,520 And I've met your sisters, Diana and... 296 00:15:08,560 --> 00:15:11,040 Who's that one always hurtling about in that little sports car? 297 00:15:11,080 --> 00:15:14,640 Pamela.Pam, yes, that's it. 298 00:15:14,680 --> 00:15:17,800 I mean, I've often seen you out hunting too. 299 00:15:17,840 --> 00:15:20,160 You're an excellent horsewoman. 300 00:15:20,200 --> 00:15:22,280 Absolute natural. 301 00:15:22,320 --> 00:15:25,240 I, erm, I think I've seen you out riding too. 302 00:15:25,280 --> 00:15:27,720 You ride in short leathers, like a jockey. 303 00:15:27,760 --> 00:15:29,600 I am a jockey, actually. Well, sometimes. 304 00:15:29,640 --> 00:15:32,080 At least, I've ridden in the Grand National.Really? 305 00:15:32,120 --> 00:15:34,120 Mm-hm, twice. 306 00:15:34,160 --> 00:15:37,160 Although my real work is as a scientist. 307 00:15:37,200 --> 00:15:38,800 At Oxford. 308 00:15:38,840 --> 00:15:40,480 I'm an atomic physicist. 309 00:15:40,520 --> 00:15:41,680 Wow. 310 00:15:41,720 --> 00:15:43,440 Yes, it's actually worth being one 311 00:15:43,480 --> 00:15:45,800 just to see the look on people's faces when I say it. 312 00:15:45,840 --> 00:15:47,160 THEY CHUCKLE 313 00:15:47,200 --> 00:15:48,840 How old are you, Deborah? 314 00:15:48,880 --> 00:15:51,120 I'm nearly 16. 315 00:15:51,160 --> 00:15:52,800 How old are you? 316 00:15:52,840 --> 00:15:55,320 Ha! Excellent. 317 00:15:55,360 --> 00:15:57,000 Excellent, Deborah. 318 00:15:57,040 --> 00:15:58,160 Race you to the gate? 319 00:16:13,080 --> 00:16:18,000 So, I got you a present whilst I was in Munich. 320 00:16:18,040 --> 00:16:21,960 Mmm, darling, very generous of you. 321 00:16:22,000 --> 00:16:23,200 You didn't need to do that. 322 00:16:24,680 --> 00:16:26,800 Where is it? 323 00:16:26,840 --> 00:16:28,240 In Munich. 324 00:16:28,280 --> 00:16:30,440 Well, that's a bit inconvenient. 325 00:16:30,480 --> 00:16:34,200 I don't suppose it's going to make its way here, perhaps, is it? 326 00:16:34,240 --> 00:16:35,840 No, no. 327 00:16:35,880 --> 00:16:39,080 I'm afraid you'll have to go there to get it. 328 00:16:39,120 --> 00:16:42,600 But I think you'll agree it's a journey worth making. 329 00:16:48,560 --> 00:16:49,960 Hitler? 330 00:16:50,000 --> 00:16:52,440 Yes. 331 00:16:52,480 --> 00:16:55,000 He said he'd be delighted to meet you 332 00:16:55,040 --> 00:16:57,840 whenever you are next in Munich. My God! 333 00:16:59,880 --> 00:17:02,120 Oh, my God, that is something. 334 00:17:02,160 --> 00:17:03,720 Unity helped me, of course. 335 00:17:03,760 --> 00:17:07,880 She and I have been telling him all about you...paving the way. 336 00:17:09,280 --> 00:17:12,120 You might want to learn a few words of German beforehand. 337 00:17:12,160 --> 00:17:14,600 He doesn't speak any English, does he?No, of course not. 338 00:17:14,640 --> 00:17:16,400 Well, then I'll have an interpreter, no doubt. 339 00:17:16,440 --> 00:17:18,360 I just find that the better my German gets, 340 00:17:18,400 --> 00:17:22,600 the more relaxed and informal our conversations become. 341 00:17:22,640 --> 00:17:25,320 Well, how relaxed and informal are you getting? 342 00:17:25,360 --> 00:17:29,640 Actually, he's invited me to the opera in Berlin next week. 343 00:17:29,680 --> 00:17:31,960 Has he?Mmm. 344 00:17:32,000 --> 00:17:33,160 Just the two of you, is it? 345 00:17:33,200 --> 00:17:36,280 Oh, I'm sure there'll be some bodyguards around. 346 00:17:41,680 --> 00:17:45,800 I'm not sure I like the idea of you spending time...alone. 347 00:17:47,200 --> 00:17:48,440 Well... 348 00:17:50,120 --> 00:17:55,120 ..there are certain people I don't like you spending time alone with. 349 00:17:55,160 --> 00:17:58,840 But I've learned we don't always get what we want in life. 350 00:17:58,880 --> 00:18:00,400 Do we, darling? 351 00:18:05,000 --> 00:18:06,000 Touche. 352 00:18:11,960 --> 00:18:16,160 And finally, the day I dreaded was upon us. 353 00:18:16,200 --> 00:18:19,440 Nothing for it but to smile. 354 00:18:19,480 --> 00:18:24,160 Well, there you are.Aw, thank you so much. I shall treasure it. 355 00:18:24,200 --> 00:18:26,640 Well, come along. Let us all raise a glass 356 00:18:26,680 --> 00:18:28,760 to our distinguished authoress. 357 00:18:28,800 --> 00:18:30,360 Cheers.Cheers. 358 00:18:30,400 --> 00:18:32,880 Thank you both so much for coming and preventing this from being 359 00:18:32,920 --> 00:18:34,920 the most depressing publication day in history. 360 00:18:34,960 --> 00:18:36,960 Can I just say that I offered to throw a party, 361 00:18:37,000 --> 00:18:39,240 Joss offered to throw a party and the publishers themselves...? 362 00:18:39,280 --> 00:18:41,120 I could hardly have a party to celebrate a book which 363 00:18:41,160 --> 00:18:43,320 has caused so much trouble. Well, you didn't cause it, darling - 364 00:18:43,360 --> 00:18:46,240 it's your bloody sisters attaching themselves to fascist leaders. 365 00:18:46,280 --> 00:18:48,160 I tell you, you're better off without them. 366 00:18:48,200 --> 00:18:50,760 Anyway, they're completely overreacting and the book is only 367 00:18:50,800 --> 00:18:54,000 a very gentle satire...I've written to my sisters, explained, 368 00:18:54,040 --> 00:18:56,760 apologised, grovelled and it's done no good. 369 00:18:56,800 --> 00:19:00,040 Well, I for one am really looking forward to reading it. 370 00:19:00,080 --> 00:19:02,160 I think everything you write is an absolute scream. 371 00:19:02,200 --> 00:19:05,000 Hear, hear. Darling, aren't these two the best of friends? 372 00:19:05,040 --> 00:19:06,320 Without them, I wouldn't have a job 373 00:19:06,360 --> 00:19:08,760 and you certainly would not have a cake. 374 00:19:08,800 --> 00:19:11,280 Thank you both so much. 375 00:19:12,480 --> 00:19:13,520 To friendship. 376 00:19:16,920 --> 00:19:19,000 Right, would you like a piece? Yes, please. 377 00:19:19,040 --> 00:19:22,800 Tony's handiwork.Looks delicious. You've outdone yourself, Tony. 378 00:19:45,840 --> 00:19:47,200 There you are, Stubbs. 379 00:19:47,240 --> 00:19:50,400 Wondered if you fancied a spin in the car. She's... 380 00:19:50,440 --> 00:19:52,400 Oh, my Lord. 381 00:19:52,440 --> 00:19:54,360 Farve will die if he sees you. 382 00:19:54,400 --> 00:19:56,360 He'll literally have a fit and die. 383 00:19:56,400 --> 00:19:58,360 Do you think they'll hang me for murder? 384 00:19:58,400 --> 00:20:00,520 Probably. 385 00:20:00,560 --> 00:20:03,080 But at least you'll look lovely on the front pages. 386 00:20:07,280 --> 00:20:08,600 Go like this. 387 00:20:12,960 --> 00:20:16,000 That's better. Less is more. 388 00:20:16,040 --> 00:20:18,800 Anyway, Farve won't see me. 389 00:20:18,840 --> 00:20:20,600 It's just for special occasions. 390 00:20:20,640 --> 00:20:22,920 Oh, yes? Where are you off to? 391 00:20:22,960 --> 00:20:25,240 I'm going fishing. 392 00:20:25,280 --> 00:20:29,000 Fishing and lipstick do not normally....With Derek. 393 00:20:29,040 --> 00:20:32,400 Promise you won't tell. In fact, could you come with? 394 00:20:32,440 --> 00:20:34,160 Derek Jackson? 395 00:20:34,200 --> 00:20:35,840 He's twice your age, Stubby. 396 00:20:35,880 --> 00:20:37,320 What on earth are you doing with him? 397 00:20:37,360 --> 00:20:40,240 I'm not doing anything with him. We're friends. 398 00:20:40,280 --> 00:20:44,880 He asked me about our trout stream, so I said I'd show him it. 399 00:20:44,920 --> 00:20:47,760 Oh, do come, he said he'd love to meet you properly. 400 00:20:47,800 --> 00:20:51,560 He says, of all my sisters, you seem the least bonkers. 401 00:20:53,320 --> 00:20:54,560 What a charmer. 402 00:21:02,560 --> 00:21:05,400 So, Miss Pamela, 403 00:21:05,440 --> 00:21:07,520 your sister tells me that you've spent the last year or so 404 00:21:07,560 --> 00:21:09,640 driving all over Europe. That's right. 405 00:21:09,680 --> 00:21:13,680 Awfully dangerous for a young lady, driving abroad alone, isn't it? 406 00:21:13,720 --> 00:21:16,680 Not if you know how to change a wheel. 407 00:21:16,720 --> 00:21:20,520 I meant without a chaperone, a protector. 408 00:21:20,560 --> 00:21:25,320 Not if you know how to protect yourself.Ah, I see. 409 00:21:25,360 --> 00:21:28,160 You're the go-getter, independent type. 410 00:21:28,200 --> 00:21:30,040 Take no prisoners, eh? 411 00:21:30,080 --> 00:21:32,240 Right, here we are. It's a nice spot, isn't it? 412 00:21:32,280 --> 00:21:34,200 And which type are you, Derek? 413 00:21:34,240 --> 00:21:36,960 Oh, Derek's the rude type. 414 00:21:37,000 --> 00:21:38,680 He hates the way that most people 415 00:21:38,720 --> 00:21:41,240 blither on in meaningless small talk, 416 00:21:41,280 --> 00:21:42,960 and he's not afraid to tell them. 417 00:21:43,000 --> 00:21:45,560 And if that means that they think he's an arrogant pig, 418 00:21:45,600 --> 00:21:48,600 well, that's their problem. 419 00:21:48,640 --> 00:21:49,920 Isn't that right, Derek? 420 00:21:55,080 --> 00:21:58,520 Ha! Guilty as charged, I'm afraid. 421 00:21:58,560 --> 00:22:00,440 Your sister has me to a T. 422 00:22:17,480 --> 00:22:19,240 NEWSREEL: In Berlin, Dr Goebbels, 423 00:22:19,280 --> 00:22:21,280 one of Hitler's chief ministers, 424 00:22:21,320 --> 00:22:24,360 makes the sensational announcement that Germany is 425 00:22:24,400 --> 00:22:27,480 to reintroduce conscription to the armed forces, 426 00:22:27,520 --> 00:22:29,760 in direct contravention to the terms of 427 00:22:29,800 --> 00:22:31,800 the Versailles Peace Treaty. 428 00:22:34,080 --> 00:22:37,640 This news sends a worrying message to the rest of Europe. 429 00:22:39,720 --> 00:22:43,280 Is Germany once again preparing for war? 430 00:22:43,320 --> 00:22:49,240 CROWD:Sieg Heil! Sieg Heil! Sieg Heil! 431 00:22:56,040 --> 00:22:57,920 The living room is on the first floor. 432 00:22:57,960 --> 00:23:01,480 He always keeps the curtains closed, even during the day.Why? 433 00:23:01,520 --> 00:23:03,360 In case of snipers. 434 00:23:06,040 --> 00:23:08,160 So he's in there now? 435 00:23:08,200 --> 00:23:11,360 Yes. With her. 436 00:23:11,400 --> 00:23:13,360 Eva?Ja. 437 00:23:13,400 --> 00:23:15,960 She arrived about an hour ago. 438 00:23:16,000 --> 00:23:19,000 Will she stay all day? All night? 439 00:23:19,040 --> 00:23:22,120 Probably. She usually leaves before it gets light. 440 00:23:22,160 --> 00:23:24,040 How long have they been...? 441 00:23:24,080 --> 00:23:26,320 Two years, maybe. 442 00:23:26,360 --> 00:23:29,640 But he's never seen in public with her. Why's that? 443 00:23:29,680 --> 00:23:31,720 She's just a shop girl. 444 00:23:31,760 --> 00:23:33,800 She knows nothing of government, 445 00:23:33,840 --> 00:23:36,480 the economy or of the Jewish problem. 446 00:23:36,520 --> 00:23:39,000 She doesn't understand politics at all. 447 00:23:39,040 --> 00:23:41,080 But politics is his life. 448 00:23:41,120 --> 00:23:43,120 What do they talk about? 449 00:23:43,160 --> 00:23:44,800 I don't know. 450 00:23:44,840 --> 00:23:48,240 Perhaps they don't do so much talking. 451 00:23:49,520 --> 00:23:51,800 Sex is just a compulsion. 452 00:23:51,840 --> 00:23:55,720 A great leader needs a woman who understands his cause, 453 00:23:55,760 --> 00:23:57,800 who is wholly committed to it. 454 00:24:00,920 --> 00:24:02,800 Do you think he loves her?! 455 00:24:02,840 --> 00:24:04,520 God knows. 456 00:24:04,560 --> 00:24:06,640 Look, we should leave, 457 00:24:06,680 --> 00:24:08,760 they patrol these gardens. Come. 458 00:24:19,120 --> 00:24:21,040 Will you help me write a letter? 459 00:24:21,080 --> 00:24:23,160 I need to get the German perfekt. 460 00:24:23,200 --> 00:24:24,360 To the Fuhrer? 461 00:24:24,400 --> 00:24:29,240 No, no. To the newspaper. Der Sturmer. 462 00:24:29,280 --> 00:24:30,280 Now? 463 00:24:37,000 --> 00:24:38,000 Please? 464 00:24:45,000 --> 00:24:49,720 Dear Sturmer, I am a British woman fascist who has lived in Munich 465 00:24:49,760 --> 00:24:51,080 for several months. 466 00:24:51,120 --> 00:24:53,440 I should like to express my admiration 467 00:24:53,480 --> 00:24:56,600 for Germany's approach to the Jewish problem. 468 00:24:56,640 --> 00:24:59,920 Unfortunately, the English have no notion of the danger... 469 00:24:59,960 --> 00:25:01,760 PHONE RINGS 470 00:25:01,800 --> 00:25:03,120 Hello? 471 00:25:03,160 --> 00:25:04,600 Lady Redesdale. 472 00:25:07,120 --> 00:25:08,480 The papers? Yes, yes? 473 00:25:14,840 --> 00:25:17,360 Absolutely not! Certainly not, no. 474 00:25:19,040 --> 00:25:21,440 PHONE RINGS 475 00:25:27,560 --> 00:25:29,920 RINGING CONTINUES 476 00:25:29,960 --> 00:25:31,280 Lord Redesdale! 477 00:25:31,320 --> 00:25:34,160 Sir, what do you think of your daughter's letter?! 478 00:25:34,200 --> 00:25:35,440 CLAMOURING 479 00:25:35,480 --> 00:25:37,680 I have nothing to say. 480 00:25:37,720 --> 00:25:38,840 Do stand aside. 481 00:25:38,880 --> 00:25:41,680 Sir! Is it true she's Hitler's mistress?! 482 00:25:41,720 --> 00:25:43,000 Drive on. 483 00:25:43,040 --> 00:25:44,560 Unity, you are to come home at once. 484 00:25:44,600 --> 00:25:46,920 You're to take the very next train and talk to no-one, 485 00:25:46,960 --> 00:25:50,160 absolutely no-one, until you arrive, do you understand? 486 00:25:52,480 --> 00:25:54,240 CACOPHONY 487 00:26:03,000 --> 00:26:05,640 CACOPHONY SWELLS 488 00:26:15,080 --> 00:26:16,760 I refuse to apologise. 489 00:26:16,800 --> 00:26:18,920 It's not just your father and I. 490 00:26:18,960 --> 00:26:21,400 The whole country is angry with you now. 491 00:26:21,440 --> 00:26:24,800 I don't care. Those are simply my opinions. 492 00:26:24,840 --> 00:26:26,160 FARVE:Unity! 493 00:26:50,560 --> 00:26:55,160 What on EARTH do you think you're playing at?! 494 00:26:55,200 --> 00:26:57,800 What right? What right do you have 495 00:26:57,840 --> 00:27:02,680 splashing your revolting and your utterly unfounded opinions 496 00:27:02,720 --> 00:27:05,440 across every damned newspaper in the land? 497 00:27:05,480 --> 00:27:08,760 Do you ever stop to think for a moment of the thousands of perfectly 498 00:27:08,800 --> 00:27:14,360 decent people in this country that you've offended and attacked? 499 00:27:14,400 --> 00:27:17,520 The damned telephone has not stopped ringing with reporters 500 00:27:17,560 --> 00:27:20,320 hounding us about your disgusting views. 501 00:27:20,360 --> 00:27:22,280 You...You are an absolute... 502 00:27:22,320 --> 00:27:23,640 Ah!Oh, she's here already? 503 00:27:23,680 --> 00:27:25,320 She's with Farve. 504 00:27:25,360 --> 00:27:28,040 She had that look about her, you know how she gets.Stony. 505 00:27:28,080 --> 00:27:30,160 I mean, where did all this hatred come from? 506 00:27:30,200 --> 00:27:32,360 She knows nothing about the Jews. Nothing! 507 00:27:39,680 --> 00:27:40,760 Bobo, where are you going? 508 00:27:40,800 --> 00:27:43,280 To London, to stay with Diana. I'm obviously not welcome here. 509 00:27:43,320 --> 00:27:45,040 Oh, don't be silly, of course you're welcome. 510 00:27:45,080 --> 00:27:46,680 I shall walk to the station. 511 00:27:46,720 --> 00:27:48,720 And please tell Nancy that I have not forgiven her 512 00:27:48,760 --> 00:27:50,440 for publishing that book. 513 00:27:50,480 --> 00:27:52,840 That book? Good God, what about this letter?! 514 00:27:52,880 --> 00:27:54,240 Bobo, come ba... 515 00:27:54,280 --> 00:27:55,400 Ugh! 516 00:28:04,640 --> 00:28:07,240 It's no good me ordering her back only for you to tell her 517 00:28:07,280 --> 00:28:08,440 she's not welcome here. 518 00:28:08,480 --> 00:28:11,680 How on earth are we going to get to the bottom of why she's said those 519 00:28:11,720 --> 00:28:14,200 ghastly things unless she's here to talk to? 520 00:28:14,240 --> 00:28:16,920 There have to be consequences for her actions, 521 00:28:16,960 --> 00:28:18,040 or how will she ever learn?! 522 00:28:18,080 --> 00:28:20,600 She's not a child any more - banishing her won't work. 523 00:28:20,640 --> 00:28:22,600 Well, what then?! 524 00:28:27,640 --> 00:28:29,040 I don't know. 525 00:28:31,600 --> 00:28:33,440 Darling, we have to reason with her. 526 00:28:33,480 --> 00:28:35,800 Reason with Bobo, hmm? 527 00:28:35,840 --> 00:28:37,760 We have to try. 528 00:28:37,800 --> 00:28:41,280 How else are we going to keep our family together? 529 00:28:41,320 --> 00:28:42,840 SIGHS 530 00:28:50,720 --> 00:28:52,080 KNOCK ON DOOR 531 00:28:52,120 --> 00:28:53,120 Go away. 532 00:28:55,920 --> 00:28:57,240 Hello, hello. 533 00:28:57,280 --> 00:28:58,480 Oh, it's you. 534 00:28:58,520 --> 00:29:03,000 Well, she's been, she's taken the medicine 535 00:29:03,040 --> 00:29:04,480 and she's gone again. 536 00:29:04,520 --> 00:29:06,880 I saw her. 537 00:29:06,920 --> 00:29:09,200 I couldn't bear to speak to her. 538 00:29:09,240 --> 00:29:11,600 Just, why...? 539 00:29:11,640 --> 00:29:15,240 Why do you think she'd say these awful, hateful things? 540 00:29:15,280 --> 00:29:16,560 I suppose... 541 00:29:18,600 --> 00:29:20,640 Well, you know how much she idolises him 542 00:29:20,680 --> 00:29:24,720 and, and now suddenly she's having lunch with him and... 543 00:29:24,760 --> 00:29:26,040 ..it's gone to her head - 544 00:29:26,080 --> 00:29:27,880 she'd probably say anything to impress him. 545 00:29:27,920 --> 00:29:30,160 Hopefully, the scales will eventually fall from her eyes. 546 00:29:30,200 --> 00:29:31,800 They won't. 547 00:29:31,840 --> 00:29:34,760 I know her, she'll stick to it. KNOCKING 548 00:29:34,800 --> 00:29:37,560 Ah, Pamela. Do come in, we're having such fun. 549 00:29:37,600 --> 00:29:39,480 Did you get the call to return from Muv? 550 00:29:39,520 --> 00:29:41,480 All hands on deck.Mmm. 551 00:29:41,520 --> 00:29:45,760 Well, Unity's really done it this time. 552 00:29:45,800 --> 00:29:49,440 The baddest a bad girl can possibly be. 553 00:29:49,480 --> 00:29:51,280 Do you think she really means it? 554 00:29:51,320 --> 00:29:53,920 Hard to tell. 555 00:29:53,960 --> 00:29:56,720 But I went to visit her in Munich a couple of weeks ago 556 00:29:56,760 --> 00:29:59,760 and she took me to tea with him. Hitler. 557 00:29:59,800 --> 00:30:02,360 What?!Pam, how could you? 558 00:30:02,400 --> 00:30:04,120 Well, I was curious. 559 00:30:04,160 --> 00:30:06,560 I mean, come on, who wouldn't be? 560 00:30:06,600 --> 00:30:10,080 And?He struck me as very ordinary. 561 00:30:10,120 --> 00:30:12,880 Like a farmer, in his brown suit, 562 00:30:12,920 --> 00:30:15,960 sat in a tearoom, making chitchat. 563 00:30:16,000 --> 00:30:19,440 Hard to believe he's this ruthless dictator with these awful views. 564 00:30:19,480 --> 00:30:22,760 But he is.But you know what the extraordinary thing was? 565 00:30:22,800 --> 00:30:25,560 Not Bobo's love for him - which is quite obvious, of course - 566 00:30:25,600 --> 00:30:29,360 but the fact that he's clearly enchanted by her. 567 00:30:29,400 --> 00:30:32,040 What?Yes. She makes him laugh. 568 00:30:32,080 --> 00:30:33,480 And you know what she's like, 569 00:30:33,520 --> 00:30:35,640 just says whatever comes into her head. 570 00:30:35,680 --> 00:30:38,080 She's completely natural with him. 571 00:30:38,120 --> 00:30:41,720 Whereas I suppose most people are in awe, nervous 572 00:30:41,760 --> 00:30:43,720 and on their best behaviour. 573 00:30:43,760 --> 00:30:45,120 Bobo isn't. 574 00:30:45,160 --> 00:30:48,440 Well, if you've met him, I don't see why I couldn't. 575 00:30:48,480 --> 00:30:50,120 Hitler? 576 00:30:50,160 --> 00:30:52,800 Erm, you don't WANT to meet him, do you? 577 00:30:52,840 --> 00:30:55,520 Well, picture this - 578 00:30:55,560 --> 00:30:59,120 at close range, I could whip out a pistol and shoot him dead. 579 00:30:59,160 --> 00:31:00,840 Great scheme. 580 00:31:00,880 --> 00:31:03,800 And then you would immediately be shot dead by his guards. 581 00:31:03,840 --> 00:31:07,440 Maybe, but i-it would be worth it, wouldn't it?Er, no.No, Decca. 582 00:31:10,840 --> 00:31:13,200 Well... 583 00:31:13,240 --> 00:31:18,400 ..what do you do when someone you really love 584 00:31:18,440 --> 00:31:22,080 does something really, really awful and vile like this? 585 00:31:24,000 --> 00:31:25,120 That's a good question. 586 00:31:26,400 --> 00:31:28,360 Can you still love them? 587 00:31:30,600 --> 00:31:34,240 Perhaps we don't really get a choice about loving sisters. 588 00:31:37,520 --> 00:31:40,520 Maybe the love's just there in the background... 589 00:31:42,960 --> 00:31:45,880 ..and always will be, 590 00:31:45,920 --> 00:31:47,440 whether we like it or not. 591 00:32:04,880 --> 00:32:07,840 Oh, I am sorry for you and Farve. This really is beyond the pale. 592 00:32:07,880 --> 00:32:11,520 All I can hope is that Diana can talk some sense into her. 593 00:32:11,560 --> 00:32:15,680 Well, maybe...maybe I could pop in and have a word with them. 594 00:32:15,720 --> 00:32:17,240 Yes, but aren't things rather difficult 595 00:32:17,280 --> 00:32:18,520 between you three at the moment? 596 00:32:18,560 --> 00:32:20,840 I don't expect Bobo to relent any time soon, 597 00:32:20,880 --> 00:32:24,400 but Diana is more...reasonable. 598 00:32:24,440 --> 00:32:27,440 And, well, it's high time she and I cleared the air, isn't it? 599 00:32:27,480 --> 00:32:28,760 We are adults after all. 600 00:32:28,800 --> 00:32:31,000 Well, tread very softly, won't you, darling? 601 00:32:31,040 --> 00:32:33,360 Yes, I will. 602 00:32:33,400 --> 00:32:34,680 Thank you. 603 00:32:37,960 --> 00:32:39,720 Bye-bye, darling. Good luck. 604 00:32:46,800 --> 00:32:49,920 As the eldest, I knew it was up to me to be the bigger person 605 00:32:49,960 --> 00:32:51,520 and build a bridge. 606 00:32:53,080 --> 00:32:55,640 To pour oil on troubled waters. 607 00:33:11,600 --> 00:33:12,600 DOOR OPENS 608 00:33:17,280 --> 00:33:19,600 Hello. 609 00:33:19,640 --> 00:33:22,400 If you've come to see Unity, I'm afraid you've had a wasted journey. 610 00:33:22,440 --> 00:33:25,040 She says she has no intention of speaking to you.No, actually, 611 00:33:25,080 --> 00:33:27,000 it's...it's you I've come to see. 612 00:33:28,760 --> 00:33:30,400 How are you? 613 00:33:30,440 --> 00:33:31,520 Very well, thank you. 614 00:33:34,160 --> 00:33:35,320 How are the book sales going? 615 00:33:38,360 --> 00:33:41,400 It's sold remarkably badly, you'll be pleased to hear. 616 00:33:41,440 --> 00:33:44,440 And reviews have been indifferent at best. 617 00:33:47,120 --> 00:33:48,800 Look, I'm... 618 00:33:48,840 --> 00:33:52,520 ..I'm truly sorry that it offended you both. 619 00:33:52,560 --> 00:33:54,600 Obviously, it's not what I set out to do. 620 00:33:57,640 --> 00:33:59,320 I'm actually in the middle of packing. 621 00:33:59,360 --> 00:34:02,360 I'm going to a dinner party tonight and then I'm driving straight off 622 00:34:02,400 --> 00:34:04,720 to Mosley's place afterwards, so I'm rather busy. 623 00:34:04,760 --> 00:34:06,440 Right. 624 00:34:06,480 --> 00:34:10,080 Listen, Muv wondered if you would have a quiet word 625 00:34:10,120 --> 00:34:12,840 with Unity about her letter, and just explain to her why 626 00:34:12,880 --> 00:34:14,400 everyone's so upset about it. 627 00:34:14,440 --> 00:34:17,960 And perhaps encourage her to rethink what she's said. 628 00:34:18,000 --> 00:34:19,720 She clearly listens to you. 629 00:34:21,160 --> 00:34:22,880 Certainly not. 630 00:34:22,920 --> 00:34:25,160 She's an adult now and she's entitled to her opinions. 631 00:34:25,200 --> 00:34:29,280 But, Nard, you cannot support what she said in that letter - 632 00:34:29,320 --> 00:34:30,960 all that hatred - I mean, you can't, can you? 633 00:34:31,000 --> 00:34:33,160 Look, her views are her own. 634 00:34:33,200 --> 00:34:36,080 If that's what she thinks, I don't see how I can change it. 635 00:34:36,120 --> 00:34:39,960 Oh, come on! You have a huge influence on her. 636 00:34:40,000 --> 00:34:43,440 You can't just sit by and do nothing. You can't condone it. 637 00:34:43,480 --> 00:34:47,080 Neither Mosley nor I have anything against the Jews as a race, 638 00:34:47,120 --> 00:34:50,400 but what's happening in Germany, it's none of our business. 639 00:34:50,440 --> 00:34:52,040 What? This, this... 640 00:34:52,080 --> 00:34:54,200 This isn't you - this is Mosley speaking, isn't it? 641 00:34:54,240 --> 00:34:56,960 Don't be ridiculous.Well, it's not the girl I grew up with. 642 00:34:57,000 --> 00:35:01,400 It's not you.Don't tell me who I am or what I think. 643 00:35:01,440 --> 00:35:03,680 Just because you're the eldest... Oh, it's got nothing to do with that. 644 00:35:03,720 --> 00:35:06,240 ..doesn't mean we have to fall in line behind you. 645 00:35:06,280 --> 00:35:09,560 We are all entitled to our own views, to be ourselves. 646 00:35:09,600 --> 00:35:11,400 Now, if you'll excuse me. But that's it - 647 00:35:11,440 --> 00:35:13,560 since you met Mosley, you're not yourself at all. 648 00:35:13,600 --> 00:35:15,560 You've changed completely. 649 00:35:15,600 --> 00:35:18,080 You think you know me better than I know myself! 650 00:35:18,120 --> 00:35:20,000 Well, you don't! 651 00:35:20,040 --> 00:35:22,240 Just get out, will you? 652 00:35:22,280 --> 00:35:23,280 Now! 653 00:35:24,840 --> 00:35:26,400 Oh, don't worry, I'm going. 654 00:36:37,200 --> 00:36:39,400 Good God, what are you doing here? 655 00:36:39,440 --> 00:36:43,440 I'm just about to have an early night.Sorry. 656 00:36:43,480 --> 00:36:47,560 You don't fancy a really strong drink instead, do you? 657 00:36:51,680 --> 00:36:53,080 Wait there. 658 00:36:55,880 --> 00:36:56,880 WINDOW SHUTS 659 00:36:59,040 --> 00:37:03,800 # When they begin 660 00:37:03,840 --> 00:37:08,400 # Love begins... # 661 00:37:09,520 --> 00:37:12,040 I mean, Unity's always been an obstinate, 662 00:37:12,080 --> 00:37:14,680 obsessive creature who loves to shock. But Diana? 663 00:37:14,720 --> 00:37:18,320 Diana's a sophisticated, intelligent woman, 664 00:37:18,360 --> 00:37:20,400 but now suddenly she can't complete a sentence without 665 00:37:20,440 --> 00:37:22,120 the word Mosley appearing in it. 666 00:37:22,160 --> 00:37:24,840 I mean, later tonight, she's driving halfway across the country 667 00:37:24,880 --> 00:37:27,080 just to be with him. What on earth is the attraction? 668 00:37:27,120 --> 00:37:31,080 Fame, power, driving ambition, virility. 669 00:37:31,120 --> 00:37:34,320 All the age-old aphrodisiacs, I suppose. 670 00:37:34,360 --> 00:37:36,440 But refusing to condemn Unity's letter, 671 00:37:36,480 --> 00:37:38,920 that's...that's just not her. 672 00:37:38,960 --> 00:37:41,320 She's always had lots of Jewish friends - you, for example - 673 00:37:41,360 --> 00:37:43,440 that's Mosley speaking. 674 00:37:43,480 --> 00:37:45,280 She can't have changed that much. 675 00:37:47,320 --> 00:37:49,680 Well, perhaps that's how it begins. 676 00:37:49,720 --> 00:37:51,120 I mean, Mosley started off as 677 00:37:51,160 --> 00:37:54,200 a perfectly reasonable politician, didn't he? 678 00:37:54,240 --> 00:37:57,520 I suppose so, yes.But then, power became more important to him 679 00:37:57,560 --> 00:38:00,240 than his principles. And to get power, 680 00:38:00,280 --> 00:38:03,400 as Hitler observed early on, 681 00:38:03,440 --> 00:38:05,440 it helps to have a scapegoat, 682 00:38:05,480 --> 00:38:08,640 a focus for people's hatred. 683 00:38:08,680 --> 00:38:09,920 And, well... 684 00:38:11,520 --> 00:38:13,120 ..the Jews have always been there. 685 00:38:14,720 --> 00:38:16,120 Oh, God, I'm sorry, this is too much. 686 00:38:16,160 --> 00:38:19,680 I shouldn't be bringing this up. No, no, no, no. 687 00:38:19,720 --> 00:38:20,920 We have to talk about it. 688 00:38:22,800 --> 00:38:24,280 We have to confront it. 689 00:38:27,880 --> 00:38:33,320 You know, my grandparents escaped the Ukraine 50 years ago 690 00:38:33,360 --> 00:38:36,840 and came here. They had rocks thrown at their house, 691 00:38:36,880 --> 00:38:40,440 they were called filthy sheenies by the neighbours. 692 00:38:40,480 --> 00:38:44,640 And only once they'd moved, changed their name, 693 00:38:44,680 --> 00:38:48,560 shed every outward sign that they were Jewish, really, 694 00:38:48,600 --> 00:38:52,120 did they finally start to feel safe enough 695 00:38:52,160 --> 00:38:55,320 to build a life and have a family. 696 00:38:55,360 --> 00:38:58,920 So...they were in hiding, really? 697 00:39:00,760 --> 00:39:03,240 In a way, yes. 698 00:39:03,280 --> 00:39:05,240 Yes, because there's always the fear. 699 00:39:06,560 --> 00:39:09,040 But because of that sacrifice, 700 00:39:09,080 --> 00:39:13,320 my parents got to grow up feeling like this was their home. 701 00:39:15,840 --> 00:39:18,840 And they passed that belonging, that... 702 00:39:20,600 --> 00:39:23,080 ..that feeling of safety on to us. 703 00:39:26,440 --> 00:39:31,160 And then, enter the fascists, and here we all are again. 704 00:39:31,200 --> 00:39:32,240 Right back to square one. 705 00:39:34,840 --> 00:39:36,080 Thanks to Mosley. 706 00:39:38,160 --> 00:39:42,240 SINGER HOLDS FINAL NOTE 707 00:39:47,720 --> 00:39:49,080 CHEERING AND APPLAUSE 708 00:39:56,280 --> 00:39:57,400 See you soon. 709 00:40:15,840 --> 00:40:19,640 How on earth did my attempt at reconciliation with Diana 710 00:40:19,680 --> 00:40:21,640 go so badly wrong that night? 711 00:40:23,280 --> 00:40:25,080 Did I go too far in accusing her 712 00:40:25,120 --> 00:40:27,360 of being Mosley's mouthpiece? 713 00:40:27,400 --> 00:40:28,680 Possibly. 714 00:40:28,720 --> 00:40:31,960 Should I have been able to keep my cool when provoked? 715 00:40:32,000 --> 00:40:33,040 Probably. 716 00:40:36,960 --> 00:40:39,120 And was it my fault that she was so upset that night 717 00:40:39,160 --> 00:40:42,360 that she drank a lot more champagne than she should have? 718 00:40:48,200 --> 00:40:49,200 Definitely. 719 00:41:03,360 --> 00:41:05,320 DISTANT:Hello? Can you hear me? 720 00:41:05,360 --> 00:41:07,040 Let's get her out. 721 00:41:11,680 --> 00:41:13,960 HEARTBEAT 722 00:41:17,080 --> 00:41:19,280 That's it. Steady. 723 00:41:26,280 --> 00:41:29,040 HEARTBEAT CONTINUES 724 00:41:39,040 --> 00:41:40,280 SHE GASPS 725 00:42:11,360 --> 00:42:14,360 Subtitles by Red Bee Media 54643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.