All language subtitles for ot103

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,920 --> 00:00:16,720 JAUNTY BRASS BAND MUSIC 2 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 NANCY: It has always intrigued me, 3 00:00:24,040 --> 00:00:26,120 coming from a family of seven children, 4 00:00:26,160 --> 00:00:28,360 all with the same upbringing, 5 00:00:28,400 --> 00:00:30,880 how we turned out to be so different. 6 00:00:35,120 --> 00:00:38,200 Some of my sisters wanted to change the world. 7 00:00:42,000 --> 00:00:45,480 While the rest of us took life less seriously. 8 00:00:45,520 --> 00:00:46,920 Come here? 9 00:00:49,040 --> 00:00:52,160 Unity was definitely the most determined of us. 10 00:00:52,200 --> 00:00:53,840 What is she doing? 11 00:00:53,880 --> 00:00:57,160 As a child, she'd been prone to developing obsessions, 12 00:00:57,200 --> 00:00:59,840 which she pursued with great fervour. 13 00:01:01,240 --> 00:01:03,480 These fads didn't usually last long 14 00:01:03,520 --> 00:01:06,880 and were a terrific source of entertainment for the rest of us. 15 00:01:09,640 --> 00:01:14,400 It was only Decca who feared that this one was becoming a campaign 16 00:01:14,440 --> 00:01:17,680 that would define the rest of her life. 17 00:01:21,080 --> 00:01:22,720 Sieg Heil! 18 00:01:31,560 --> 00:01:35,720 Meanwhile, for me, despite the worry of our growing debts, 19 00:01:35,760 --> 00:01:39,440 the novelty of being a housewife had not yet worn off. 20 00:01:40,560 --> 00:01:42,360 Oh, hello there! 21 00:01:44,680 --> 00:01:46,280 QUIET CHATTER 22 00:01:47,520 --> 00:01:49,000 CHILD:No! My turn! 23 00:01:49,040 --> 00:01:51,480 You see, how impressive is this? 24 00:01:51,520 --> 00:01:54,880 I can now make tea, fry eggs and light fires. 25 00:01:54,920 --> 00:01:56,560 Hugely impressive. 26 00:01:57,800 --> 00:02:01,280 It's the least I can do, really, as my poor husband... 27 00:02:02,280 --> 00:02:05,240 ..trudges off to the City looking for a new job, bless him. 28 00:02:07,040 --> 00:02:09,920 Ooh, and I've even started work on a new novel. 29 00:02:09,960 --> 00:02:12,840 There you go. I'm making very good progress. 30 00:02:12,880 --> 00:02:14,600 Naunce, I'm sorry... 31 00:02:16,440 --> 00:02:18,160 ..I have a favour to ask. 32 00:02:19,640 --> 00:02:21,240 Oh, God. 33 00:02:21,280 --> 00:02:22,880 What is it? 34 00:02:27,120 --> 00:02:28,680 I think I'm... 35 00:02:30,000 --> 00:02:32,960 Well, I'm certain actually, that I'm... 36 00:02:40,680 --> 00:02:43,160 Doesn't get much better than that, does it? 37 00:02:43,200 --> 00:02:44,680 Oh, my Lord. 38 00:02:44,720 --> 00:02:49,320 I mean, I can't possibly have Mosley's child out of wedlock. 39 00:02:49,360 --> 00:02:50,920 No? 40 00:02:50,960 --> 00:02:52,800 No, no. I suppose... 41 00:02:54,360 --> 00:02:56,280 But what about in wedlock? 42 00:02:56,320 --> 00:02:59,520 No. Good God, his wife hasn't been dead a year. 43 00:02:59,560 --> 00:03:02,160 The papers would have a field day if he married me. 44 00:03:02,200 --> 00:03:04,200 It's the last thing he needs right now. 45 00:03:04,240 --> 00:03:06,360 And everything is going so well for the party. 46 00:03:06,400 --> 00:03:09,920 Membership is increasing, we've got a huge rally planned for June. 47 00:03:09,960 --> 00:03:11,440 The least whiff of a scandal 48 00:03:11,480 --> 00:03:13,360 could ruin all that.Oh, Nard. 49 00:03:14,760 --> 00:03:16,520 Not to mention Muv and Farve. 50 00:03:16,560 --> 00:03:18,880 They're still getting over my divorce. 51 00:03:18,920 --> 00:03:20,400 So... 52 00:03:20,440 --> 00:03:22,480 ..what are you going to do? 53 00:03:24,440 --> 00:03:27,000 Well, there's only one thing I CAN do, isn't there? 54 00:03:28,520 --> 00:03:29,880 Jesus. 55 00:03:29,920 --> 00:03:31,280 Really? 56 00:03:32,440 --> 00:03:34,960 Of course, I would dearly love to have his child, but... 57 00:03:37,400 --> 00:03:39,280 ..it's impossible, so... 58 00:03:40,560 --> 00:03:43,040 ..I've found a clinic in the West End that will... 59 00:03:44,160 --> 00:03:46,400 ..oblige. Lordy, Nard. Those, those... 60 00:03:47,680 --> 00:03:50,920 Those places, that's a risk, isn't it?It's a reputable place. 61 00:03:50,960 --> 00:03:53,400 Or expensive anyway. 62 00:03:53,440 --> 00:03:57,120 Mosley will pay, of course, but he can't, for obvious reasons... 63 00:03:58,320 --> 00:03:59,680 ..come with. 64 00:04:01,600 --> 00:04:03,200 I wondered... 65 00:04:04,640 --> 00:04:06,480 ..could YOU bear to? 66 00:04:08,440 --> 00:04:10,240 Well, of course. 67 00:04:12,960 --> 00:04:14,440 But, God, you... 68 00:04:16,360 --> 00:04:19,600 You are making an awful lot of sacrifices, aren't you? 69 00:04:19,640 --> 00:04:21,120 No choice. 70 00:04:26,400 --> 00:04:28,440 MILITARY DRUMBEAT 71 00:04:42,240 --> 00:04:46,480 Nancy had a year abroad. So did Pam, so did Diana. 72 00:04:46,520 --> 00:04:48,800 It seems only fair that I should, doesn't it? 73 00:04:48,840 --> 00:04:52,960 We offered to send you to Paris to learn French and you flatly refused. 74 00:04:53,000 --> 00:04:56,800 But the French are so affected and snobbish, aren't they? 75 00:04:58,000 --> 00:05:00,480 Whereas the Germans are so much friendlier. 76 00:05:00,520 --> 00:05:02,160 More like us. 77 00:05:02,200 --> 00:05:04,400 I want to learn German properly. 78 00:05:04,440 --> 00:05:07,440 You know, to have proper discussions. 79 00:05:07,480 --> 00:05:11,000 Who the devil do you want to have discussions with in Germany? 80 00:05:11,040 --> 00:05:12,640 Well... 81 00:05:12,680 --> 00:05:14,480 Just everyone. 82 00:05:14,520 --> 00:05:18,360 And, of course, there is such a rich culture to discuss. 83 00:05:18,400 --> 00:05:22,680 Beethoven, Bach, Wagner. 84 00:05:22,720 --> 00:05:26,800 And this school in Munich has an awfully good reputation. 85 00:05:26,840 --> 00:05:30,560 It's run by a baroness.I thought you hated the idea of school? 86 00:05:30,600 --> 00:05:34,240 Well, yes, ordinary schools for children. 87 00:05:34,280 --> 00:05:37,680 But this one is a finishing school for young ladies. 88 00:05:37,720 --> 00:05:40,320 Lucy Hesket and her sister went there.Really? 89 00:05:40,360 --> 00:05:42,320 You could talk to their mother if you like? 90 00:05:42,360 --> 00:05:44,360 And because of the German exchange rate, 91 00:05:44,400 --> 00:05:46,640 it's really unbelievably cheap. 92 00:05:46,680 --> 00:05:48,360 Less than my allowance. 93 00:05:48,400 --> 00:05:51,240 And one less mouth to feed here. 94 00:05:51,280 --> 00:05:54,280 All expenses are included. 95 00:05:57,640 --> 00:06:00,080 Well, she does seem much improved 96 00:06:00,120 --> 00:06:02,880 since her trip to Germany with Diana last year. 97 00:06:02,920 --> 00:06:06,520 And, in fact, for the first time since she was a small child, 98 00:06:06,560 --> 00:06:08,400 she seems positive. 99 00:06:08,440 --> 00:06:10,640 Helpful, happy. 100 00:06:10,680 --> 00:06:14,400 That's just because she's just trying to persuade us to let her go. 101 00:06:14,440 --> 00:06:17,440 No, I know, I know. But it is a finishing school. 102 00:06:17,480 --> 00:06:21,000 It might actually do her some good. She might make some friends. 103 00:06:22,520 --> 00:06:24,640 I've spoken to Lady Hesket 104 00:06:24,680 --> 00:06:28,400 and she says that Munich is terribly clean and safe, 105 00:06:28,440 --> 00:06:32,000 full of British students, and she says that her daughters loved it. 106 00:06:33,600 --> 00:06:36,880 Well, I suppose we can't actually forbid her from going, 107 00:06:36,920 --> 00:06:39,080 now that she's of age. 108 00:06:39,120 --> 00:06:43,080 Exactly, so I told her that we'd think about it.Mm. 109 00:06:43,120 --> 00:06:44,160 Mm. 110 00:06:47,600 --> 00:06:52,000 And, by the way, I've invited Diana and her boys here for Easter. 111 00:06:52,040 --> 00:06:53,880 What?Yes, yes. 112 00:06:53,920 --> 00:06:56,720 And you're going to welcome her with open arms. 113 00:06:56,760 --> 00:06:57,880 Ah. 114 00:06:59,080 --> 00:07:00,560 Am I, now? 115 00:07:01,640 --> 00:07:04,800 Because I know you miss her just as much as we all do. 116 00:07:06,040 --> 00:07:09,520 And we can't carry on punishing her, can we? 117 00:07:09,560 --> 00:07:11,040 No. 118 00:07:11,080 --> 00:07:12,960 No, I suppose not. 119 00:07:14,440 --> 00:07:16,240 All well at the bank? 120 00:07:16,280 --> 00:07:18,600 Yes, yes, all in hand. 121 00:07:18,640 --> 00:07:20,920 All in hand. 122 00:07:31,440 --> 00:07:33,640 I didn't sleep last night. 123 00:07:33,680 --> 00:07:35,560 Of course. 124 00:07:35,600 --> 00:07:38,960 But look, Nard, this...this... this is a reputable place. 125 00:07:39,000 --> 00:07:41,120 The surgeons are... 126 00:07:41,160 --> 00:07:44,120 ..highly paid professionals, real doctors, 127 00:07:44,160 --> 00:07:47,280 with all the latest, you know... 128 00:07:47,320 --> 00:07:48,720 ..things. 129 00:07:51,160 --> 00:07:55,320 Not so much worried about the op, but, erm... 130 00:07:56,720 --> 00:07:58,120 ..the boys. 131 00:07:58,160 --> 00:08:01,040 I haven't made a will. Oh, don't be silly. 132 00:08:01,080 --> 00:08:04,440 But you would look after them for me, wouldn't you? 133 00:08:04,480 --> 00:08:06,400 If anything were to... 134 00:08:06,440 --> 00:08:07,920 ..go wrong?Of course. 135 00:08:07,960 --> 00:08:10,320 I would spoil them rotten for the rest of their lives. 136 00:08:10,360 --> 00:08:12,080 But you're going to be fine. 137 00:08:12,120 --> 00:08:14,240 DOOR OPENS 138 00:08:14,280 --> 00:08:17,120 And it will all be over before you know it. 139 00:08:23,960 --> 00:08:26,720 And I shall be right here waiting for you. 140 00:08:37,280 --> 00:08:38,760 Oh, God. 141 00:09:00,800 --> 00:09:04,680 Now, one, two, three...All right? four, five, six, seven. 142 00:09:04,720 --> 00:09:06,800 Where are the others? 143 00:09:06,840 --> 00:09:09,840 Never mind Easter Sunday, it'll be Christmas soon! 144 00:09:10,920 --> 00:09:12,760 There she is! Where's Mummy? 145 00:09:21,640 --> 00:09:23,360 INAUDIBLE 146 00:09:27,680 --> 00:09:30,160 Baa. Can you say, "Baa"? 147 00:09:30,200 --> 00:09:31,920 CHURCH ORGAN PLAYS 148 00:09:35,120 --> 00:09:39,640 # He who would valiant be 149 00:09:39,680 --> 00:09:44,040 # 'Gainst all disaster 150 00:09:44,080 --> 00:09:48,960 # Let him in constancy 151 00:09:49,000 --> 00:09:53,320 # Follow the master 152 00:09:53,360 --> 00:09:58,200 # There's no discouragement 153 00:09:58,240 --> 00:10:02,680 # Shall make him once relent... # 154 00:10:02,720 --> 00:10:04,880 You all right? 155 00:10:04,920 --> 00:10:06,720 Still bleeding. 156 00:10:08,840 --> 00:10:11,000 Prod, have you got the flask? 157 00:10:12,480 --> 00:10:16,680 # Who so beset him round 158 00:10:16,720 --> 00:10:21,320 # With dismal stories 159 00:10:21,360 --> 00:10:26,240 # Do but themselves confound 160 00:10:26,280 --> 00:10:30,880 # His strength the more is 161 00:10:30,920 --> 00:10:35,760 # No foes shall stay his might 162 00:10:35,800 --> 00:10:40,320 # Though he with giants fight 163 00:10:40,360 --> 00:10:44,440 # He will make good his right 164 00:10:44,480 --> 00:10:48,840 # To be a pilgrim. # 165 00:10:55,560 --> 00:10:57,320 CHATTER 166 00:11:01,640 --> 00:11:03,080 Come here. 167 00:11:03,120 --> 00:11:06,360 Darling, where are you going? I won't be a minute. 168 00:11:17,080 --> 00:11:19,240 "Another shipyard closes." 169 00:11:19,280 --> 00:11:23,520 It's all doom, gloom and more doom about the economy. It never ends. 170 00:11:23,560 --> 00:11:25,040 Thank you.Thank you. 171 00:11:25,080 --> 00:11:26,840 Oh, here. Listen to this. 172 00:11:26,880 --> 00:11:29,360 "Winston Churchill's nephew vanishes." 173 00:11:29,400 --> 00:11:31,320 Oh, no!What's this? 174 00:11:31,360 --> 00:11:33,880 What, into thin air? Like a magician's rabbit? 175 00:11:33,920 --> 00:11:37,480 Oh, that'll be Nellie's boy. He was always trouble. 176 00:11:37,520 --> 00:11:41,000 "Esmond Romilly absconded from his school, Wellington College, 177 00:11:41,040 --> 00:11:43,720 "yesterday at dawn, and travelled to London, where he is believed to be 178 00:11:43,760 --> 00:11:46,440 "under the influence of a group of communist agitators." 179 00:11:46,480 --> 00:11:49,960 Oh, no!How wonderful!Oh, Decca. Isn't he a cousin of ours? 180 00:11:50,000 --> 00:11:51,600 Yes. Second cousin. 181 00:11:51,640 --> 00:11:53,240 "His mother said... HE CLEARS THROAT 182 00:11:53,280 --> 00:11:57,360 "He has caused us enormous anxiety and made us terribly angry. 183 00:11:57,400 --> 00:11:59,440 "He is ruining his future." 184 00:11:59,480 --> 00:12:01,160 Well, he IS ruining it. 185 00:12:01,200 --> 00:12:04,520 And for it to be splashed all over the papers like that, poor Nellie. 186 00:12:04,560 --> 00:12:08,200 "The boy's obsessed with politics and thinks of nothing and nobody else. 187 00:12:08,240 --> 00:12:12,200 "I wish a couple of sturdy fascists would pick him up, tuck him under their arms..." 188 00:12:12,240 --> 00:12:15,360 Hear, hear. "..and keep him out of harm's way until all this trouble is over." 189 00:12:15,400 --> 00:12:17,720 Oh, Unity, sit down.That's enough. 190 00:12:17,760 --> 00:12:19,600 LAUGHTER That is enough! 191 00:12:22,680 --> 00:12:24,520 It's not funny. 192 00:12:24,560 --> 00:12:26,400 He's an ungrateful boy. 193 00:12:27,440 --> 00:12:29,000 Appalling behaviour. 194 00:12:30,080 --> 00:12:33,000 I-I-I won't hear another word about it. Is that clear? 195 00:12:44,000 --> 00:12:47,440 Right, in you go, Prod. Roast beef waits for no man. 196 00:12:50,400 --> 00:12:53,760 What did you do? You're not going to get any roast beef. 197 00:12:53,800 --> 00:12:55,520 You should have stopped me. 198 00:13:02,360 --> 00:13:03,720 Come along. 199 00:13:03,760 --> 00:13:06,080 I'll give you a couple of scraps. 200 00:13:07,240 --> 00:13:08,680 This way. 201 00:13:27,880 --> 00:13:29,720 Did I tell you about my book? 202 00:13:29,760 --> 00:13:31,640 I'm calling it Wigs On The Green. 203 00:13:31,680 --> 00:13:35,520 The idea came to me when I saw Unity giving a full-on fascist salute 204 00:13:35,560 --> 00:13:38,120 to the poor woman in the village shop. I mean, it's insane. 205 00:13:38,160 --> 00:13:40,640 And I thought - "this needs to be ridiculed. 206 00:13:40,680 --> 00:13:42,880 Shown up for the utter rubbish it is. 207 00:13:42,920 --> 00:13:45,840 What, the fascist movement? Yes. Don't you think? 208 00:13:45,880 --> 00:13:48,000 Have you told Unity about this? 209 00:13:48,040 --> 00:13:50,400 Or Diana? 210 00:13:50,440 --> 00:13:52,400 Not yet, but of course I will. 211 00:13:53,840 --> 00:13:55,240 What? 212 00:13:56,520 --> 00:13:58,960 You know how seriously they take their politics. 213 00:13:59,000 --> 00:14:00,920 It's just a tease. 214 00:14:00,960 --> 00:14:02,720 No more than they deserve. 215 00:14:04,040 --> 00:14:06,360 Besides, my publishers are dead keen on it 216 00:14:06,400 --> 00:14:08,760 and have already paid me an advance, thank God. 217 00:14:08,800 --> 00:14:11,760 Because we're really on our uppers. Prod still not found a job? 218 00:14:11,800 --> 00:14:13,680 He's come close a few times, 219 00:14:13,720 --> 00:14:16,440 but they all seem to slip away at the last moment. 220 00:14:18,520 --> 00:14:19,840 Right. 221 00:14:20,840 --> 00:14:22,400 Here she is. 222 00:14:23,680 --> 00:14:26,680 Allow me to introduce the new love of my life. 223 00:14:34,240 --> 00:14:36,040 Isn't she a beauty? 224 00:14:36,080 --> 00:14:38,200 Oh, my word, yes! 225 00:14:38,240 --> 00:14:41,080 I bought her with my earnings from the farm. 226 00:14:41,120 --> 00:14:43,920 In the summer, we're going down through France, 227 00:14:43,960 --> 00:14:46,840 across the Alps, and over the Dolomites, on to Venice. 228 00:14:46,880 --> 00:14:48,320 Fabulous. 229 00:14:48,360 --> 00:14:51,160 And who's "we"?Me and her. 230 00:14:52,840 --> 00:14:55,920 You're going across Europe, alone? Yes, why not? 231 00:14:57,000 --> 00:14:59,680 Good God, Pam, how did you get to be so brave? 232 00:14:59,720 --> 00:15:01,920 I should think you're the brave one... 233 00:15:01,960 --> 00:15:04,160 ENGINE STARTS ..writing that book. 234 00:15:04,200 --> 00:15:05,560 Spin? 235 00:15:05,600 --> 00:15:09,360 I mean, you don't think they'll REALLY object, do you? 236 00:15:09,400 --> 00:15:10,960 Diana and Unity? 237 00:15:11,000 --> 00:15:15,120 No, I shouldn't worry about that. Unity's on another planet anyway. 238 00:15:15,160 --> 00:15:16,880 What do you mean? 239 00:15:16,920 --> 00:15:19,880 Well, she's not quite the full shilling, is she? 240 00:15:19,920 --> 00:15:21,720 It's not that. She's just... 241 00:15:21,760 --> 00:15:23,440 ..different. 242 00:15:23,480 --> 00:15:26,680 She's not stupid. Her mind just works differently to most. 243 00:15:26,720 --> 00:15:28,960 She's not normal. Well, none of us are. 244 00:15:29,000 --> 00:15:32,200 Good God, if it's normal you want, you're in quite the wrong family. 245 00:15:32,240 --> 00:15:36,240 No, anyway, I just don't want to upset her or Diana. 246 00:15:36,280 --> 00:15:38,440 Well, you're not making fun of THEM, are you? 247 00:15:38,480 --> 00:15:41,760 It's of the politics and the movement. It's satire, isn't it? 248 00:15:41,800 --> 00:15:43,520 Mm.Oh, you know what? 249 00:15:43,560 --> 00:15:46,680 We should actually go and hear Mosley speak, as research. 250 00:15:46,720 --> 00:15:49,280 Yes, satire has to be accurate to work. 251 00:15:49,320 --> 00:15:52,720 Anyway, we've spent your advance, so there's no going back, is there? 252 00:15:53,840 --> 00:15:55,800 It'll be fine. 253 00:15:55,840 --> 00:15:57,200 SHE SIGHS 254 00:16:13,960 --> 00:16:15,920 I'm going.What? 255 00:16:15,960 --> 00:16:17,800 To Germany. 256 00:16:17,840 --> 00:16:20,840 Muv just told me. They've decided... 257 00:16:20,880 --> 00:16:22,520 ..to let me go. 258 00:16:22,560 --> 00:16:24,160 To live there. 259 00:16:24,200 --> 00:16:26,240 No.Yes. 260 00:16:30,440 --> 00:16:32,400 She's spoken to the school. 261 00:16:32,440 --> 00:16:34,400 It's all arranged. 262 00:16:34,440 --> 00:16:37,160 I'm going in a fortnight. I can't... 263 00:16:38,760 --> 00:16:40,480 I can't believe it. 264 00:16:41,800 --> 00:16:43,480 Blimey, Boud. 265 00:16:43,520 --> 00:16:44,800 You... 266 00:16:44,840 --> 00:16:48,600 You...you wore them down. You broke their will. 267 00:16:48,640 --> 00:16:50,400 I'm going to Munich. 268 00:16:52,560 --> 00:16:54,480 City of filthy Nazis. 269 00:16:55,840 --> 00:16:57,720 The same city as him. 270 00:17:01,320 --> 00:17:02,800 Boud, you're trembling. 271 00:17:04,680 --> 00:17:06,160 Feel my heart. 272 00:17:07,560 --> 00:17:09,160 Bloody hell! 273 00:17:12,680 --> 00:17:14,640 So, you're leaving me, then? 274 00:17:16,840 --> 00:17:18,520 Sorry. 275 00:17:18,560 --> 00:17:20,120 No, you're not. 276 00:17:22,000 --> 00:17:24,200 You're not one bit sorry. 277 00:17:24,240 --> 00:17:28,040 It'll happen for you too, Boud. One day. 278 00:17:29,480 --> 00:17:31,480 If you're going, just go. 279 00:17:34,240 --> 00:17:35,720 Just go. 280 00:17:45,880 --> 00:17:47,840 DOORBELL RINGS 281 00:17:47,880 --> 00:17:49,680 DRUMBEAT 282 00:17:57,920 --> 00:17:59,880 Frau Mitford?Yes. 283 00:17:59,920 --> 00:18:02,080 Bitte, kommen Sie rein. 284 00:18:13,000 --> 00:18:14,680 Bitteschon. 285 00:18:16,160 --> 00:18:19,520 Ich lasse Ihren Koffer sofort nach oben bringen. 286 00:18:19,560 --> 00:18:21,520 Sorry, I beg your pardon? 287 00:18:26,920 --> 00:18:31,080 Erm, I shall have her trunk sent up immediately. 288 00:18:31,120 --> 00:18:33,440 Oh, thank you very much. Thank you. 289 00:18:34,920 --> 00:18:40,080 Tea is taken at four o'clock, where you can meet the other girls. 290 00:18:41,680 --> 00:18:45,920 The timetable is posted here every Monday. 291 00:18:45,960 --> 00:18:47,720 Every Monday.Mm-hm. 292 00:18:53,960 --> 00:18:57,320 I myself teach German. 293 00:18:57,360 --> 00:19:01,440 We also have lessons in literature, 294 00:19:01,480 --> 00:19:04,440 in history of art and in piano. 295 00:19:05,840 --> 00:19:07,440 Unity? 296 00:19:07,480 --> 00:19:09,840 So, if you would care to take a seat. 297 00:19:09,880 --> 00:19:11,200 Darling? 298 00:19:11,240 --> 00:19:14,400 I shall bring refreshments, yes? Thank you very much. 299 00:19:16,760 --> 00:19:21,800 Well, everything seems very clean and well organised, doesn't it? 300 00:19:21,840 --> 00:19:24,840 And the girls seem quite nice, do they? 301 00:19:26,520 --> 00:19:29,680 Unity, while you're here, I want you to remember 302 00:19:29,720 --> 00:19:32,160 that you are representing the entire family. 303 00:19:32,200 --> 00:19:35,160 So, Unity, please behave appropriately.Of course. 304 00:19:36,960 --> 00:19:38,680 And... 305 00:19:38,720 --> 00:19:42,600 ..if you're unhappy in any way, you can always use the telephone, 306 00:19:42,640 --> 00:19:45,200 and your father and I will come and pick you up 307 00:19:45,240 --> 00:19:47,240 and take you home immediately. Yes? 308 00:19:49,360 --> 00:19:50,800 Oh! 309 00:19:50,840 --> 00:19:54,280 Thank you for letting me come. Thank you so much. 310 00:20:04,440 --> 00:20:07,280 Anyway, it's just really a very good-natured tease, 311 00:20:07,320 --> 00:20:09,280 which I hope you'll find amusing. 312 00:20:09,320 --> 00:20:12,480 And, of course, you can read the manuscript before I send it off, 313 00:20:12,520 --> 00:20:15,800 and I will cut out anything too close to the bone, I promise. 314 00:20:15,840 --> 00:20:17,920 Thank you. Promise noted. 315 00:20:19,240 --> 00:20:22,560 Actually, I think you're going to have such a marvellous time tonight, 316 00:20:22,600 --> 00:20:25,680 you'll be a total convert to the cause anyway. 317 00:20:25,720 --> 00:20:30,880 Obviously I'm biased, but he is a truly magnificent speaker. 318 00:20:31,960 --> 00:20:34,800 I only wish I could come with you. Are you sure you can't? 319 00:20:34,840 --> 00:20:37,440 No. If the newspapers got hold of it, 320 00:20:37,480 --> 00:20:39,800 well, it's not worth the risk. 321 00:20:39,840 --> 00:20:42,600 But you will telephone me when you get home? 322 00:20:42,640 --> 00:20:45,160 Tell me all about it? Yes, of course. 323 00:20:46,440 --> 00:20:48,400 There. How's that? 324 00:20:48,440 --> 00:20:50,680 Much better. Thanks. 325 00:20:54,760 --> 00:20:57,240 Now, let's see what your husband thinks. 326 00:20:59,000 --> 00:21:01,160 Darling, what on earth are you doing? 327 00:21:01,200 --> 00:21:04,080 Well, I'm sure your sister doesn't mind, do you, Diana?Fine. 328 00:21:05,560 --> 00:21:08,760 I took the liberty while I was waiting because, before we go off, 329 00:21:08,800 --> 00:21:11,640 I thought we could at least toast our glorious leader. 330 00:21:12,840 --> 00:21:15,760 One for you. And one for you, Diana. 331 00:21:17,240 --> 00:21:19,720 To Mosley and the Blackshirts. 332 00:21:27,960 --> 00:21:31,240 NEWS REPORT:This evening, at the Great Exhibition Hall in Olympia, 333 00:21:31,280 --> 00:21:35,040 Sir Oswald Mosley, leader of the British Union of Fascists, 334 00:21:35,080 --> 00:21:37,400 addressed a full house of his followers. 335 00:21:38,840 --> 00:21:42,160 Only fascism can succeed 336 00:21:42,200 --> 00:21:46,360 in bringing order out of the chaos, 337 00:21:46,400 --> 00:21:52,560 strength out of weakness and prosperity out of poverty. 338 00:21:52,600 --> 00:21:54,520 You fascist pig! 339 00:21:54,560 --> 00:21:56,680 Seize that man. Seize him! 340 00:21:56,720 --> 00:21:58,240 I warn you now. 341 00:21:58,280 --> 00:22:01,120 NEWS REPORT:The gathering quickly became contentious, 342 00:22:01,160 --> 00:22:04,520 as hecklers in the audience attempted to disrupt proceedings. 343 00:22:05,640 --> 00:22:08,840 Any red agitators, any foreign friends, 344 00:22:08,880 --> 00:22:11,960 you will be removed at once. 345 00:22:12,000 --> 00:22:14,360 And with force! 346 00:22:15,520 --> 00:22:18,280 NEWS REPORT:Violence spilled out into the surrounding streets, 347 00:22:18,320 --> 00:22:21,480 where 2,000 communist and civilian protesters clashed 348 00:22:21,520 --> 00:22:26,240 with Mosley's Blackshirts in scenes unprecedented in British politics. 349 00:22:26,280 --> 00:22:29,800 We will be heard! 350 00:22:30,960 --> 00:22:33,600 Well, we were lucky to get out of there alive. 351 00:22:33,640 --> 00:22:36,920 Bunch of absolute thugs.Never again am I wearing this thing. 352 00:22:36,960 --> 00:22:39,760 The naked ambition he has of destroying democracy 353 00:22:39,800 --> 00:22:42,920 and becoming a dictator.Setting himself up as the country's saviour. 354 00:22:42,960 --> 00:22:44,920 Whipping up the mob to fever pitch. 355 00:22:44,960 --> 00:22:47,680 He was...he was encouraging the violence.Yes. 356 00:22:49,280 --> 00:22:51,080 TELEPHONE RINGS 357 00:22:52,440 --> 00:22:53,840 Oh, no. 358 00:22:53,880 --> 00:22:56,360 No, no, no. What on earth am I going to say to her? 359 00:23:05,880 --> 00:23:07,360 What? Now she... 360 00:23:07,400 --> 00:23:10,160 Now she knows we're here. She'll think I've done that on purpose. 361 00:23:10,200 --> 00:23:12,400 Oh, who cares? Bloody fascist. 362 00:23:12,440 --> 00:23:14,880 Come on, she's...she's my sister. 363 00:23:14,920 --> 00:23:17,040 She'll think it's a fault on the line. 364 00:23:18,520 --> 00:23:21,880 Anyway, tonight just proves your book is needed now more than ever. 365 00:23:21,920 --> 00:23:25,040 My book isn't going to stop this. I wish I could burn the book. 366 00:23:25,080 --> 00:23:27,040 Well, then, you'll have to pay back the publishers, won't you? 367 00:23:27,080 --> 00:23:30,320 And with what? I mean, we owe money everywhere. 368 00:23:30,360 --> 00:23:33,400 I have drained my savings dry, I've sold every last bit of jewellery. 369 00:23:33,440 --> 00:23:36,760 Well, I'm out there every single day looking for work. 370 00:23:36,800 --> 00:23:39,000 I'm doing my level best.Are you? 371 00:23:45,480 --> 00:23:46,920 Am I? 372 00:23:51,120 --> 00:23:52,960 Sorry, what do you think I'm doing? 373 00:23:53,000 --> 00:23:55,640 Do you think I'm sitting around in bars?No, of course not. 374 00:23:55,680 --> 00:23:58,480 I just mean...Do you notice how I support your writing? 375 00:23:58,520 --> 00:24:02,040 How I encourage you and help you? Yet when it comes to my work efforts, 376 00:24:02,080 --> 00:24:06,120 all I get is wild accusations of dishonesty.I'm not accusing you. 377 00:24:06,160 --> 00:24:08,160 I'm just worried because our debts are so huge 378 00:24:08,200 --> 00:24:10,960 and yet you don't seem at all worried about how we're... 379 00:24:11,000 --> 00:24:13,080 I don't think you realise just what a mean-spirited 380 00:24:13,120 --> 00:24:15,680 and suspicious little wife you've become, Nancy. 381 00:24:31,880 --> 00:24:34,320 BICYCLE BELL RINGS Hello.Hello, Miss. 382 00:24:41,520 --> 00:24:43,680 Here you are, more brain fodder. 383 00:24:43,720 --> 00:24:46,320 Oh, thanks, Stubblow. 384 00:24:46,360 --> 00:24:48,000 You are a brick. 385 00:24:53,840 --> 00:24:55,320 Yes! 386 00:24:57,240 --> 00:25:00,200 It's Out Of Bounds by Esmond and Giles Romilly. 387 00:25:02,120 --> 00:25:03,600 Look. 388 00:25:03,640 --> 00:25:06,400 Look, Esmond is handsome, isn't he? 389 00:25:06,440 --> 00:25:09,240 Do admit. Most communists are, you know. 390 00:25:11,120 --> 00:25:13,240 Is he the one that ran away?Yes. 391 00:25:13,280 --> 00:25:16,520 He's only 17 and he's written a whole book. 392 00:25:16,560 --> 00:25:18,880 Well, half of one. 393 00:25:18,920 --> 00:25:20,400 What's it about? 394 00:25:21,600 --> 00:25:24,240 How to change the status quo, I should think. 395 00:25:26,280 --> 00:25:28,680 Why do you feel that it has to change? 396 00:25:28,720 --> 00:25:30,720 I like it as it is. 397 00:25:30,760 --> 00:25:33,840 I mean, look how lucky we are to live here. 398 00:25:33,880 --> 00:25:37,280 Nice house, acres of countryside, dogs, horses. 399 00:25:37,320 --> 00:25:39,080 That's just the problem. 400 00:25:39,120 --> 00:25:41,720 We have everything, others have nothing. 401 00:25:41,760 --> 00:25:43,520 That's not our fault. 402 00:25:43,560 --> 00:25:46,480 No, but we can do something about it if we try. 403 00:25:46,520 --> 00:25:49,160 You've got to have a goal in life, Stubbs. 404 00:25:49,200 --> 00:25:50,760 What's yours? 405 00:25:50,800 --> 00:25:53,520 I'd like to live in a nice house, in the country. 406 00:25:54,560 --> 00:25:55,960 I expect... 407 00:25:56,960 --> 00:26:01,880 I'll fall in love one day, with a rich, gorgeous man. 408 00:26:04,440 --> 00:26:06,360 That is absolutely pathetic. 409 00:26:06,400 --> 00:26:08,160 Well, not for me. 410 00:26:09,680 --> 00:26:13,200 Romance isn't the answer, Stubbs. Politics is. 411 00:26:19,720 --> 00:26:21,520 DRUMBEAT 412 00:26:26,360 --> 00:26:29,560 Everything is so clean and pretty here, isn't it? 413 00:26:29,600 --> 00:26:32,720 You know how in London, it's all so filthy and drab? 414 00:26:32,760 --> 00:26:34,280 Is it? 415 00:26:34,320 --> 00:26:38,000 I mean, Angela, we are so lucky to be right here, 416 00:26:38,040 --> 00:26:42,080 right now, at the most exciting time in Germany's entire history. 417 00:26:42,120 --> 00:26:43,800 Guten Morgen. 418 00:26:43,840 --> 00:26:47,200 And the people, so welcoming. 419 00:26:53,200 --> 00:26:55,360 This is the place. 420 00:26:55,400 --> 00:26:57,720 It's where it all started. 421 00:26:57,760 --> 00:26:59,080 God. 422 00:27:04,600 --> 00:27:06,720 Do you think he's in there now? 423 00:27:06,760 --> 00:27:08,800 No, he only comes at lunchtime. 424 00:27:08,840 --> 00:27:11,640 And anyway, he's always surrounded by his men, 425 00:27:11,680 --> 00:27:14,240 so there's never any chance of getting close to him. 426 00:27:15,520 --> 00:27:17,280 How often does he come? 427 00:27:17,320 --> 00:27:21,240 I don't know. Once a week, once a fortnight, so they say. 428 00:27:23,920 --> 00:27:25,480 What are you doing? 429 00:27:30,240 --> 00:27:32,240 QUIET CHATTER 430 00:28:10,880 --> 00:28:13,840 Guten Tag. Kann ich Ihnen helfen? 431 00:28:13,880 --> 00:28:15,120 Guten Tag. 432 00:28:15,160 --> 00:28:18,640 Ich mochte gerne einen Tisch zum Mittagessen reservieren. 433 00:28:18,680 --> 00:28:20,880 Klar, einen Moment, bitte. 434 00:28:27,840 --> 00:28:29,760 Ein Tisch fur eine Person? 435 00:28:29,800 --> 00:28:31,160 Ja, gerne. 436 00:28:31,200 --> 00:28:34,680 Fur welchen Tag? Fur jeden Tag, bitte. 437 00:28:36,640 --> 00:28:38,040 Jeden Tag. 438 00:28:39,200 --> 00:28:40,600 Dankeschon. 439 00:28:55,720 --> 00:28:59,000 What are you doing? When were you going to tell me?Huh? 440 00:28:59,040 --> 00:29:02,000 Or were you going to make another public announcement 441 00:29:02,040 --> 00:29:04,920 one day at breakfast so I'd be forced to support you? 442 00:29:04,960 --> 00:29:06,880 I...didn't want to worry you. 443 00:29:06,920 --> 00:29:10,080 It's just a matter of some bad luck on the stock market. 444 00:29:10,120 --> 00:29:11,880 It's a temporary thing. 445 00:29:14,000 --> 00:29:15,920 And if it isn't temporary... 446 00:29:15,960 --> 00:29:18,080 ..is there a plan in place? 447 00:29:18,120 --> 00:29:20,200 It's ALWAYS temporary. 448 00:29:20,240 --> 00:29:23,760 Markets fall and rise. 449 00:29:23,800 --> 00:29:26,040 We've just got to sit it out. 450 00:29:27,880 --> 00:29:29,560 Do try and trust me. 451 00:29:30,720 --> 00:29:34,560 I'm going...Don't just disappear. I am going to wash my hands. 452 00:29:43,400 --> 00:29:44,760 Hello? 453 00:29:55,440 --> 00:29:57,000 Hello, darling. 454 00:29:57,040 --> 00:29:59,440 Oh, what have you done with your husband? 455 00:29:59,480 --> 00:30:03,440 Oh, sorry, he sends his apologies, but he's feeling a bit below par. 456 00:30:03,480 --> 00:30:04,800 Really? 457 00:30:04,840 --> 00:30:07,880 Everything all right? Yes, yes. Nothing to worry about. 458 00:30:09,200 --> 00:30:12,120 Any sign of a job for him? Sadly not, no. 459 00:30:14,200 --> 00:30:16,000 I've been thinking. 460 00:30:16,040 --> 00:30:18,880 Might it be a good idea to have separate bank accounts? 461 00:30:18,920 --> 00:30:20,840 I gather some women do these days. 462 00:30:21,880 --> 00:30:24,480 There's nothing left to put in one, Muv. 463 00:30:24,520 --> 00:30:27,480 But we live in hope. Now, I'm starving. What's for lunch? 464 00:30:32,200 --> 00:30:35,280 Dankeschon, Rosa. Gern geschehen, Fraulein Mitford. 465 00:30:35,320 --> 00:30:38,560 He normally comes in at about two, if he's coming. 466 00:30:38,600 --> 00:30:41,200 And they eat through there, in the back room. 467 00:30:41,240 --> 00:30:43,240 So he has to walk right past me. 468 00:30:44,880 --> 00:30:49,880 And if I angle my stool slightly, I can just about see where he sits. 469 00:30:49,920 --> 00:30:52,560 I wonder what on earth the staff make of you? 470 00:30:52,600 --> 00:30:55,120 So, if the flag is flying at the Brown House, 471 00:30:55,160 --> 00:30:57,960 that means he's here in Munich. But if it isn't, 472 00:30:58,000 --> 00:31:00,280 it means he's either in Berlin or... DOOR OPENS 473 00:31:00,320 --> 00:31:02,720 ..somewhere else, in which case there's no point 474 00:31:02,760 --> 00:31:04,560 in me coming here at all, so... 475 00:31:32,000 --> 00:31:33,920 He looked. Did you see? 476 00:31:35,200 --> 00:31:38,120 Well, I'm not sure it was you in particular he was looking at...Yes! 477 00:31:38,160 --> 00:31:40,880 He recognises me, I'm sure he does. 478 00:31:42,120 --> 00:31:45,520 I always stand up and salute and I'm always at the same table. 479 00:31:45,560 --> 00:31:47,680 He must recognise me. 480 00:31:50,720 --> 00:31:53,880 He's built new roads, he's roused Germany's national spirit 481 00:31:53,920 --> 00:31:55,840 and he's fixed the economy. 482 00:31:55,880 --> 00:31:58,720 Tom, he's crushed trades unions, persecuted the intellectuals, 483 00:31:58,760 --> 00:32:00,200 and the Marxists and the Jews, 484 00:32:00,240 --> 00:32:03,840 had them all beaten up and thrown in jail or carted off to camps! 485 00:32:03,880 --> 00:32:05,800 Nonsense, it's not true! 486 00:32:05,840 --> 00:32:08,560 I certainly didn't see any persecutions when I was in Germany. 487 00:32:08,600 --> 00:32:11,360 He's shut down any newspaper or publication 488 00:32:11,400 --> 00:32:13,440 who dares to criticise his regime and... 489 00:32:13,480 --> 00:32:16,040 Wait, wait, where are you getting all this from? 490 00:32:16,080 --> 00:32:18,240 From The Brown Book Of Hitler Terror. 491 00:32:18,280 --> 00:32:20,680 It details all the violence and atrocities...Oh, God... 492 00:32:20,720 --> 00:32:23,840 ..committed by the SS...that book has been completely discredited. 493 00:32:23,880 --> 00:32:25,760 It's nonsense, it's red propaganda. 494 00:32:25,800 --> 00:32:28,280 Unity's letters don't mention any atrocities. 495 00:32:28,320 --> 00:32:29,600 She says it's lovely there. 496 00:32:29,640 --> 00:32:31,600 You can't believe everything that you read. 497 00:32:31,640 --> 00:32:34,120 I have been there, Muv's been there, it's nothing like that. 498 00:32:34,160 --> 00:32:37,080 They wouldn't let tourists see it, would they? 499 00:32:37,120 --> 00:32:40,920 You believe it, don't you? Darling, I haven't read the book. 500 00:32:40,960 --> 00:32:44,200 I don't know if it's communist propaganda or God's own truth. 501 00:32:44,240 --> 00:32:47,400 You went to a Mosley rally. You said they were all vicious thugs. 502 00:32:47,440 --> 00:32:48,600 Did you? 503 00:32:49,640 --> 00:32:52,520 Yes, and they were. And Mosley was the worst of the lot. 504 00:32:52,560 --> 00:32:54,720 Well, you should read this book, then, 505 00:32:54,760 --> 00:32:57,160 because it shows you just where fascism leads. 506 00:32:57,200 --> 00:32:59,800 Especially if you're writing a novel about it. 507 00:32:59,840 --> 00:33:02,760 About fascism? You're not, are you, darling?No! 508 00:33:02,800 --> 00:33:06,120 No. Well, not exactly. I mean, there are one or two fascists in it, 509 00:33:06,160 --> 00:33:08,320 but it's really just a light comic piece. 510 00:33:08,360 --> 00:33:10,560 There is nothing funny about fascism. 511 00:33:10,600 --> 00:33:15,040 Please, could we stop talking about politics at the table? 512 00:33:15,080 --> 00:33:16,680 I agree. 513 00:33:16,720 --> 00:33:20,440 And besides, if any of those ghastly stories were true, 514 00:33:20,480 --> 00:33:22,440 they'd be printed in the Times. 515 00:33:22,480 --> 00:33:23,720 Exactly. 516 00:33:33,160 --> 00:33:36,640 So, have you finished it?Yes. 517 00:33:36,680 --> 00:33:38,840 I cut out all the stuff about "the leader", 518 00:33:38,880 --> 00:33:41,400 changed Blackshirts to "Union Jack Shirts". 519 00:33:43,000 --> 00:33:44,880 Toned the whole thing right down 520 00:33:44,920 --> 00:33:47,520 and sent it off to Diana for her comments. 521 00:33:47,560 --> 00:33:50,040 So, it's become a toothless tiger? 522 00:33:50,080 --> 00:33:52,520 Oh...very much not my finest hour. 523 00:33:55,240 --> 00:33:58,200 You don't think I should publish it at all, do you? 524 00:33:58,240 --> 00:33:59,560 I think... 525 00:34:00,960 --> 00:34:03,760 ..Mosley and fascism, it did seem laughable, 526 00:34:03,800 --> 00:34:05,560 even just a few months ago. 527 00:34:05,600 --> 00:34:08,080 And then suddenly the temperature changed, 528 00:34:08,120 --> 00:34:11,080 and it now feels very chilling indeed. 529 00:34:12,400 --> 00:34:14,960 He's gained a lot of followers, frighteningly fast. 530 00:34:15,000 --> 00:34:17,720 I never thought for a moment he would get this far. 531 00:34:17,760 --> 00:34:20,000 I'm going to have to starve, Joss. 532 00:34:21,520 --> 00:34:24,520 On the other hand, with respect... 533 00:34:26,200 --> 00:34:29,920 ..your readership is not large, and mostly women of a certain type. 534 00:34:31,200 --> 00:34:34,080 I don't think your novel is going to help or hinder 535 00:34:34,120 --> 00:34:37,720 Mosley's cause one jot. And you do need to eat, girl. 536 00:34:38,920 --> 00:34:41,440 I reckon if Diana's any kind of sister at all, 537 00:34:41,480 --> 00:34:43,040 she'll understand that. 538 00:34:47,080 --> 00:34:50,560 I simply don't understand how she could have done this. 539 00:34:50,600 --> 00:34:54,520 Take the thing, the very thing most important to us... 540 00:34:56,040 --> 00:34:57,920 ..and made it seem... 541 00:34:58,920 --> 00:35:00,520 ..ridiculous. 542 00:35:03,400 --> 00:35:05,680 I don't mind for myself, of course... 543 00:35:07,000 --> 00:35:09,240 ..but for you, darling. 544 00:35:10,280 --> 00:35:15,120 I mean, it would seem as if she set out deliberately to hurt you. 545 00:35:15,160 --> 00:35:17,360 But why would she do that? 546 00:35:20,280 --> 00:35:22,640 Well, jealousy, probably. 547 00:35:22,680 --> 00:35:25,920 Jealous? Of what? 548 00:35:25,960 --> 00:35:29,800 Because you've got a cause and a purpose in life. 549 00:35:31,640 --> 00:35:33,920 Ideals that you would fight for. 550 00:35:35,680 --> 00:35:39,160 Not to mention a rock... 551 00:35:39,200 --> 00:35:42,640 ..solid man, who utterly... 552 00:35:43,880 --> 00:35:45,800 ..adores every... 553 00:35:46,800 --> 00:35:49,200 ..delicious inch of you. 554 00:35:51,280 --> 00:35:53,960 But sisters are supposed to support each other. 555 00:35:55,200 --> 00:35:56,800 I agree. 556 00:35:56,840 --> 00:35:58,800 No true sister... 557 00:36:00,000 --> 00:36:01,920 ..would publish such a book. 558 00:36:01,960 --> 00:36:05,960 I would ask her to junk it, junk the whole bloody thing. 559 00:36:07,400 --> 00:36:09,520 I think she needs the money. Darling... 560 00:36:11,000 --> 00:36:13,040 ..this is not about money. 561 00:36:13,080 --> 00:36:15,160 It's loyalty, isn't it? 562 00:36:16,800 --> 00:36:18,480 It's plain to me. 563 00:36:18,520 --> 00:36:23,080 If you want to know what she loves most - you or the money... 564 00:36:24,440 --> 00:36:26,440 ..then, ask her to junk it. 565 00:36:31,480 --> 00:36:33,280 PIANO PLAYS 566 00:36:33,320 --> 00:36:35,080 LAUGHTER 567 00:36:36,640 --> 00:36:38,480 Mosley's put years of work 568 00:36:38,520 --> 00:36:40,280 into getting this movement off the ground. 569 00:36:40,320 --> 00:36:41,960 It's everything to him. 570 00:36:42,000 --> 00:36:44,640 And this, just poking fun at it... 571 00:36:44,680 --> 00:36:48,320 I'm not poking fun, Nard. It's just a tease. A piece of froth. 572 00:36:48,360 --> 00:36:50,680 This is a crucial time for us. 573 00:36:50,720 --> 00:36:53,240 The party is finally gaining momentum. 574 00:36:53,280 --> 00:36:55,240 This is the last thing we need. 575 00:36:55,280 --> 00:36:58,200 And coming from my own sister, it's very hurtful. 576 00:36:58,240 --> 00:37:00,880 God, I don't want to hurt you, never. 577 00:37:00,920 --> 00:37:04,640 Look, look, tell me the bits that are hurtful and I will cut them out. 578 00:37:04,680 --> 00:37:07,920 There is still time to do that. Just tell me, just mark them up. 579 00:37:09,320 --> 00:37:12,040 I would much rather you didn't publish it at all. 580 00:37:16,000 --> 00:37:17,360 Come on, Nard. 581 00:37:18,520 --> 00:37:20,320 You know what our finances are like. 582 00:37:20,360 --> 00:37:23,040 We haven't the funds to pay the publishers back. 583 00:37:23,080 --> 00:37:25,080 I can't just scrap it. 584 00:37:30,640 --> 00:37:33,960 Honestly, I do think you are being a tiny bit oversensitive. 585 00:37:34,000 --> 00:37:35,640 It really is just meaningless fun 586 00:37:35,680 --> 00:37:38,240 which a few hundred people will read, at most. 587 00:37:38,280 --> 00:37:41,520 It is not meaningless because I know how much you dislike Mosley. 588 00:37:41,560 --> 00:37:43,520 But I've never said that. 589 00:37:43,560 --> 00:37:47,800 Not to me, but to Jessica, Tom and everybody else. 590 00:37:47,840 --> 00:37:49,800 You can't have it all ways, Nancy. 591 00:37:49,840 --> 00:37:52,640 You can't run him down behind my back 592 00:37:52,680 --> 00:37:55,960 and be nice about him to my face and hope I won't care, because I do. 593 00:37:56,000 --> 00:37:57,440 Very deeply. 594 00:37:59,160 --> 00:38:01,720 Why are you always so...slippery? 595 00:38:02,800 --> 00:38:05,520 Why can't you just say what you think and stand by it? 596 00:38:12,240 --> 00:38:13,800 You're right. 597 00:38:15,200 --> 00:38:16,760 I don't... 598 00:38:16,800 --> 00:38:18,560 ..warm to him. 599 00:38:20,880 --> 00:38:23,800 I'm sorry. And I don't like his politics either. 600 00:38:23,840 --> 00:38:26,600 His politics are my politics. 601 00:38:26,640 --> 00:38:28,240 Really, Nard? 602 00:38:28,280 --> 00:38:31,600 Yes. He's our only hope for a decent future. 603 00:38:31,640 --> 00:38:35,000 But the violence at that meeting, he encouraged it. 604 00:38:35,040 --> 00:38:37,040 He has a right to free speech. 605 00:38:37,080 --> 00:38:40,320 If communists and their allies come armed with knuckle dusters 606 00:38:40,360 --> 00:38:42,280 to try to shut him up, well, then, 607 00:38:42,320 --> 00:38:44,720 his men have a right to defend themselves. 608 00:38:46,080 --> 00:38:49,240 I support him, 100%. 609 00:38:49,280 --> 00:38:54,760 I have total faith in his love and loyalty to me. 610 00:39:01,840 --> 00:39:03,960 I wish I had faith in yours. 611 00:39:43,440 --> 00:39:44,960 GLASS SMASHES 612 00:39:45,000 --> 00:39:47,800 Oh, sorry. So sorry. 613 00:39:47,840 --> 00:39:50,000 Entschuldigung. Keine Sorge, bitte. 614 00:39:52,040 --> 00:39:54,200 Es tut mir wirklich leid. 615 00:40:01,600 --> 00:40:04,360 Entschuldigen Sie, gnadiges Fraulein. 616 00:40:04,400 --> 00:40:07,320 Der Fuhrer lasst seine Empfehlung ausrichten. 617 00:40:07,360 --> 00:40:09,520 Und bittet Sie an seinen Tisch. 618 00:40:16,080 --> 00:40:17,880 Good grief. 619 00:40:17,920 --> 00:40:21,480 If my parents could have foreseen the terrible consequences 620 00:40:21,520 --> 00:40:26,440 of Unity going to Germany, they would surely never have let her go. 621 00:40:30,000 --> 00:40:33,400 Two of my sisters were now lost to the fascist cause, 622 00:40:33,440 --> 00:40:37,240 and one of them, my dearest, closest sister, 623 00:40:37,280 --> 00:40:39,200 was no longer speaking to me. 624 00:40:51,960 --> 00:40:55,840 What on earth was happening to my family? 625 00:41:25,960 --> 00:41:27,760 CHATTER 626 00:41:34,320 --> 00:41:37,240 Oh, darling.Hello.Look who I bumped into on the way home. 627 00:41:37,280 --> 00:41:39,800 We're having a little impromptu game of cards. 628 00:41:39,840 --> 00:41:42,280 Yes, your brute of a husband is utterly fleecing us. 629 00:41:42,320 --> 00:41:45,720 Why don't you come and join us?Yes, come on, I'll make you a drink.No. 630 00:41:45,760 --> 00:41:48,880 Thanks, but I've got the most awful splitting head. 631 00:41:48,920 --> 00:41:50,840 I'll just go up if you don't mind. 632 00:41:58,120 --> 00:42:00,080 Right, well, who wants another martini? 633 00:42:09,520 --> 00:42:12,880 I couldn't let Diana simply walk out of my life. 634 00:42:12,920 --> 00:42:17,720 But how to build a bridge across the chasm that had opened up between us? 635 00:42:26,240 --> 00:42:28,480 I felt I was losing my sisters... 636 00:42:29,480 --> 00:42:31,120 ..one by one. 637 00:42:33,240 --> 00:42:34,840 SOFT SNORING 638 00:42:34,880 --> 00:42:38,280 And just when I thought things couldn't get any worse... 639 00:42:45,240 --> 00:42:47,200 HEAVY KNOCKING ON DOOR 640 00:42:47,240 --> 00:42:49,360 Bailiffs! Open up, please! 641 00:42:59,120 --> 00:43:01,120 UPBEAT JAZZ MUSIC 642 00:43:22,480 --> 00:43:25,600 That's the marvellous thing about life, isn't it? 643 00:43:25,640 --> 00:43:28,960 One simply never knows what's coming next. 644 00:43:49,440 --> 00:43:52,240 Subtitles by Red Bee Media 49141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.