Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,920 --> 00:00:16,720
JAUNTY BRASS BAND MUSIC
2
00:00:22,000 --> 00:00:24,000
NANCY: It has always intrigued me,
3
00:00:24,040 --> 00:00:26,120
coming from a family
of seven children,
4
00:00:26,160 --> 00:00:28,360
all with the same upbringing,
5
00:00:28,400 --> 00:00:30,880
how we turned out to be
so different.
6
00:00:35,120 --> 00:00:38,200
Some of my sisters wanted
to change the world.
7
00:00:42,000 --> 00:00:45,480
While the rest of us took life
less seriously.
8
00:00:45,520 --> 00:00:46,920
Come here?
9
00:00:49,040 --> 00:00:52,160
Unity was definitely
the most determined of us.
10
00:00:52,200 --> 00:00:53,840
What is she doing?
11
00:00:53,880 --> 00:00:57,160
As a child, she'd been prone
to developing obsessions,
12
00:00:57,200 --> 00:00:59,840
which she pursued
with great fervour.
13
00:01:01,240 --> 00:01:03,480
These fads didn't usually last long
14
00:01:03,520 --> 00:01:06,880
and were a terrific source of
entertainment for the rest of us.
15
00:01:09,640 --> 00:01:14,400
It was only Decca who feared that
this one was becoming a campaign
16
00:01:14,440 --> 00:01:17,680
that would define
the rest of her life.
17
00:01:21,080 --> 00:01:22,720
Sieg Heil!
18
00:01:31,560 --> 00:01:35,720
Meanwhile, for me, despite
the worry of our growing debts,
19
00:01:35,760 --> 00:01:39,440
the novelty of being a housewife
had not yet worn off.
20
00:01:40,560 --> 00:01:42,360
Oh, hello there!
21
00:01:44,680 --> 00:01:46,280
QUIET CHATTER
22
00:01:47,520 --> 00:01:49,000
CHILD:No! My turn!
23
00:01:49,040 --> 00:01:51,480
You see, how impressive is this?
24
00:01:51,520 --> 00:01:54,880
I can now make tea,
fry eggs and light fires.
25
00:01:54,920 --> 00:01:56,560
Hugely impressive.
26
00:01:57,800 --> 00:02:01,280
It's the least I can do, really,
as my poor husband...
27
00:02:02,280 --> 00:02:05,240
..trudges off to the City
looking for a new job, bless him.
28
00:02:07,040 --> 00:02:09,920
Ooh, and I've even started work
on a new novel.
29
00:02:09,960 --> 00:02:12,840
There you go.
I'm making very good progress.
30
00:02:12,880 --> 00:02:14,600
Naunce, I'm sorry...
31
00:02:16,440 --> 00:02:18,160
..I have a favour to ask.
32
00:02:19,640 --> 00:02:21,240
Oh, God.
33
00:02:21,280 --> 00:02:22,880
What is it?
34
00:02:27,120 --> 00:02:28,680
I think I'm...
35
00:02:30,000 --> 00:02:32,960
Well, I'm certain actually,
that I'm...
36
00:02:40,680 --> 00:02:43,160
Doesn't get much better than that,
does it?
37
00:02:43,200 --> 00:02:44,680
Oh, my Lord.
38
00:02:44,720 --> 00:02:49,320
I mean, I can't possibly have
Mosley's child out of wedlock.
39
00:02:49,360 --> 00:02:50,920
No?
40
00:02:50,960 --> 00:02:52,800
No, no. I suppose...
41
00:02:54,360 --> 00:02:56,280
But what about in wedlock?
42
00:02:56,320 --> 00:02:59,520
No. Good God,
his wife hasn't been dead a year.
43
00:02:59,560 --> 00:03:02,160
The papers would have a field day
if he married me.
44
00:03:02,200 --> 00:03:04,200
It's the last thing he needs
right now.
45
00:03:04,240 --> 00:03:06,360
And everything is going
so well for the party.
46
00:03:06,400 --> 00:03:09,920
Membership is increasing, we've
got a huge rally planned for June.
47
00:03:09,960 --> 00:03:11,440
The least whiff of a scandal
48
00:03:11,480 --> 00:03:13,360
could ruin all that.Oh, Nard.
49
00:03:14,760 --> 00:03:16,520
Not to mention Muv and Farve.
50
00:03:16,560 --> 00:03:18,880
They're still getting over
my divorce.
51
00:03:18,920 --> 00:03:20,400
So...
52
00:03:20,440 --> 00:03:22,480
..what are you going to do?
53
00:03:24,440 --> 00:03:27,000
Well, there's only one thing
I CAN do, isn't there?
54
00:03:28,520 --> 00:03:29,880
Jesus.
55
00:03:29,920 --> 00:03:31,280
Really?
56
00:03:32,440 --> 00:03:34,960
Of course, I would dearly love
to have his child, but...
57
00:03:37,400 --> 00:03:39,280
..it's impossible, so...
58
00:03:40,560 --> 00:03:43,040
..I've found a clinic
in the West End that will...
59
00:03:44,160 --> 00:03:46,400
..oblige.
Lordy, Nard. Those, those...
60
00:03:47,680 --> 00:03:50,920
Those places, that's a risk,
isn't it?It's a reputable place.
61
00:03:50,960 --> 00:03:53,400
Or expensive anyway.
62
00:03:53,440 --> 00:03:57,120
Mosley will pay, of course,
but he can't, for obvious reasons...
63
00:03:58,320 --> 00:03:59,680
..come with.
64
00:04:01,600 --> 00:04:03,200
I wondered...
65
00:04:04,640 --> 00:04:06,480
..could YOU bear to?
66
00:04:08,440 --> 00:04:10,240
Well, of course.
67
00:04:12,960 --> 00:04:14,440
But, God, you...
68
00:04:16,360 --> 00:04:19,600
You are making an awful lot
of sacrifices, aren't you?
69
00:04:19,640 --> 00:04:21,120
No choice.
70
00:04:26,400 --> 00:04:28,440
MILITARY DRUMBEAT
71
00:04:42,240 --> 00:04:46,480
Nancy had a year abroad.
So did Pam, so did Diana.
72
00:04:46,520 --> 00:04:48,800
It seems only fair that I should,
doesn't it?
73
00:04:48,840 --> 00:04:52,960
We offered to send you to Paris to
learn French and you flatly refused.
74
00:04:53,000 --> 00:04:56,800
But the French are so affected
and snobbish, aren't they?
75
00:04:58,000 --> 00:05:00,480
Whereas the Germans
are so much friendlier.
76
00:05:00,520 --> 00:05:02,160
More like us.
77
00:05:02,200 --> 00:05:04,400
I want to learn German properly.
78
00:05:04,440 --> 00:05:07,440
You know,
to have proper discussions.
79
00:05:07,480 --> 00:05:11,000
Who the devil do you want to have
discussions with in Germany?
80
00:05:11,040 --> 00:05:12,640
Well...
81
00:05:12,680 --> 00:05:14,480
Just everyone.
82
00:05:14,520 --> 00:05:18,360
And, of course, there is such
a rich culture to discuss.
83
00:05:18,400 --> 00:05:22,680
Beethoven, Bach, Wagner.
84
00:05:22,720 --> 00:05:26,800
And this school in Munich
has an awfully good reputation.
85
00:05:26,840 --> 00:05:30,560
It's run by a baroness.I thought
you hated the idea of school?
86
00:05:30,600 --> 00:05:34,240
Well, yes,
ordinary schools for children.
87
00:05:34,280 --> 00:05:37,680
But this one is a finishing school
for young ladies.
88
00:05:37,720 --> 00:05:40,320
Lucy Hesket and her sister
went there.Really?
89
00:05:40,360 --> 00:05:42,320
You could talk to their mother
if you like?
90
00:05:42,360 --> 00:05:44,360
And because of the German
exchange rate,
91
00:05:44,400 --> 00:05:46,640
it's really unbelievably cheap.
92
00:05:46,680 --> 00:05:48,360
Less than my allowance.
93
00:05:48,400 --> 00:05:51,240
And one less mouth to feed here.
94
00:05:51,280 --> 00:05:54,280
All expenses are included.
95
00:05:57,640 --> 00:06:00,080
Well, she does seem much improved
96
00:06:00,120 --> 00:06:02,880
since her trip to Germany
with Diana last year.
97
00:06:02,920 --> 00:06:06,520
And, in fact, for the first time
since she was a small child,
98
00:06:06,560 --> 00:06:08,400
she seems positive.
99
00:06:08,440 --> 00:06:10,640
Helpful, happy.
100
00:06:10,680 --> 00:06:14,400
That's just because she's just
trying to persuade us to let her go.
101
00:06:14,440 --> 00:06:17,440
No, I know, I know.
But it is a finishing school.
102
00:06:17,480 --> 00:06:21,000
It might actually do her some good.
She might make some friends.
103
00:06:22,520 --> 00:06:24,640
I've spoken to Lady Hesket
104
00:06:24,680 --> 00:06:28,400
and she says that Munich
is terribly clean and safe,
105
00:06:28,440 --> 00:06:32,000
full of British students, and she
says that her daughters loved it.
106
00:06:33,600 --> 00:06:36,880
Well, I suppose we can't
actually forbid her from going,
107
00:06:36,920 --> 00:06:39,080
now that she's of age.
108
00:06:39,120 --> 00:06:43,080
Exactly, so I told her
that we'd think about it.Mm.
109
00:06:43,120 --> 00:06:44,160
Mm.
110
00:06:47,600 --> 00:06:52,000
And, by the way, I've invited Diana
and her boys here for Easter.
111
00:06:52,040 --> 00:06:53,880
What?Yes, yes.
112
00:06:53,920 --> 00:06:56,720
And you're going to welcome her
with open arms.
113
00:06:56,760 --> 00:06:57,880
Ah.
114
00:06:59,080 --> 00:07:00,560
Am I, now?
115
00:07:01,640 --> 00:07:04,800
Because I know you miss her
just as much as we all do.
116
00:07:06,040 --> 00:07:09,520
And we can't carry on punishing her,
can we?
117
00:07:09,560 --> 00:07:11,040
No.
118
00:07:11,080 --> 00:07:12,960
No, I suppose not.
119
00:07:14,440 --> 00:07:16,240
All well at the bank?
120
00:07:16,280 --> 00:07:18,600
Yes, yes, all in hand.
121
00:07:18,640 --> 00:07:20,920
All in hand.
122
00:07:31,440 --> 00:07:33,640
I didn't sleep last night.
123
00:07:33,680 --> 00:07:35,560
Of course.
124
00:07:35,600 --> 00:07:38,960
But look, Nard, this...this...
this is a reputable place.
125
00:07:39,000 --> 00:07:41,120
The surgeons are...
126
00:07:41,160 --> 00:07:44,120
..highly paid professionals,
real doctors,
127
00:07:44,160 --> 00:07:47,280
with all the latest, you know...
128
00:07:47,320 --> 00:07:48,720
..things.
129
00:07:51,160 --> 00:07:55,320
Not so much worried about the op,
but, erm...
130
00:07:56,720 --> 00:07:58,120
..the boys.
131
00:07:58,160 --> 00:08:01,040
I haven't made a will.
Oh, don't be silly.
132
00:08:01,080 --> 00:08:04,440
But you would look after them
for me, wouldn't you?
133
00:08:04,480 --> 00:08:06,400
If anything were to...
134
00:08:06,440 --> 00:08:07,920
..go wrong?Of course.
135
00:08:07,960 --> 00:08:10,320
I would spoil them rotten
for the rest of their lives.
136
00:08:10,360 --> 00:08:12,080
But you're going to be fine.
137
00:08:12,120 --> 00:08:14,240
DOOR OPENS
138
00:08:14,280 --> 00:08:17,120
And it will all be over
before you know it.
139
00:08:23,960 --> 00:08:26,720
And I shall be right here
waiting for you.
140
00:08:37,280 --> 00:08:38,760
Oh, God.
141
00:09:00,800 --> 00:09:04,680
Now, one, two, three...All right?
four, five, six, seven.
142
00:09:04,720 --> 00:09:06,800
Where are the others?
143
00:09:06,840 --> 00:09:09,840
Never mind Easter Sunday,
it'll be Christmas soon!
144
00:09:10,920 --> 00:09:12,760
There she is! Where's Mummy?
145
00:09:21,640 --> 00:09:23,360
INAUDIBLE
146
00:09:27,680 --> 00:09:30,160
Baa. Can you say, "Baa"?
147
00:09:30,200 --> 00:09:31,920
CHURCH ORGAN PLAYS
148
00:09:35,120 --> 00:09:39,640
# He who would valiant be
149
00:09:39,680 --> 00:09:44,040
# 'Gainst all disaster
150
00:09:44,080 --> 00:09:48,960
# Let him in constancy
151
00:09:49,000 --> 00:09:53,320
# Follow the master
152
00:09:53,360 --> 00:09:58,200
# There's no discouragement
153
00:09:58,240 --> 00:10:02,680
# Shall make him once relent... #
154
00:10:02,720 --> 00:10:04,880
You all right?
155
00:10:04,920 --> 00:10:06,720
Still bleeding.
156
00:10:08,840 --> 00:10:11,000
Prod, have you got the flask?
157
00:10:12,480 --> 00:10:16,680
# Who so beset him round
158
00:10:16,720 --> 00:10:21,320
# With dismal stories
159
00:10:21,360 --> 00:10:26,240
# Do but themselves confound
160
00:10:26,280 --> 00:10:30,880
# His strength the more is
161
00:10:30,920 --> 00:10:35,760
# No foes shall stay his might
162
00:10:35,800 --> 00:10:40,320
# Though he with giants fight
163
00:10:40,360 --> 00:10:44,440
# He will make good his right
164
00:10:44,480 --> 00:10:48,840
# To be a pilgrim. #
165
00:10:55,560 --> 00:10:57,320
CHATTER
166
00:11:01,640 --> 00:11:03,080
Come here.
167
00:11:03,120 --> 00:11:06,360
Darling, where are you going?
I won't be a minute.
168
00:11:17,080 --> 00:11:19,240
"Another shipyard closes."
169
00:11:19,280 --> 00:11:23,520
It's all doom, gloom and more doom
about the economy. It never ends.
170
00:11:23,560 --> 00:11:25,040
Thank you.Thank you.
171
00:11:25,080 --> 00:11:26,840
Oh, here. Listen to this.
172
00:11:26,880 --> 00:11:29,360
"Winston Churchill's
nephew vanishes."
173
00:11:29,400 --> 00:11:31,320
Oh, no!What's this?
174
00:11:31,360 --> 00:11:33,880
What, into thin air?
Like a magician's rabbit?
175
00:11:33,920 --> 00:11:37,480
Oh, that'll be Nellie's boy.
He was always trouble.
176
00:11:37,520 --> 00:11:41,000
"Esmond Romilly absconded from
his school, Wellington College,
177
00:11:41,040 --> 00:11:43,720
"yesterday at dawn, and travelled
to London, where he is believed to be
178
00:11:43,760 --> 00:11:46,440
"under the influence of a group
of communist agitators."
179
00:11:46,480 --> 00:11:49,960
Oh, no!How wonderful!Oh, Decca.
Isn't he a cousin of ours?
180
00:11:50,000 --> 00:11:51,600
Yes. Second cousin.
181
00:11:51,640 --> 00:11:53,240
"His mother said...
HE CLEARS THROAT
182
00:11:53,280 --> 00:11:57,360
"He has caused us enormous anxiety
and made us terribly angry.
183
00:11:57,400 --> 00:11:59,440
"He is ruining his future."
184
00:11:59,480 --> 00:12:01,160
Well, he IS ruining it.
185
00:12:01,200 --> 00:12:04,520
And for it to be splashed all over
the papers like that, poor Nellie.
186
00:12:04,560 --> 00:12:08,200
"The boy's obsessed with politics
and thinks of nothing
and nobody else.
187
00:12:08,240 --> 00:12:12,200
"I wish a couple of sturdy fascists
would pick him up,
tuck him under their arms..."
188
00:12:12,240 --> 00:12:15,360
Hear, hear.
"..and keep him out of harm's way
until all this trouble is over."
189
00:12:15,400 --> 00:12:17,720
Oh, Unity, sit down.That's enough.
190
00:12:17,760 --> 00:12:19,600
LAUGHTER
That is enough!
191
00:12:22,680 --> 00:12:24,520
It's not funny.
192
00:12:24,560 --> 00:12:26,400
He's an ungrateful boy.
193
00:12:27,440 --> 00:12:29,000
Appalling behaviour.
194
00:12:30,080 --> 00:12:33,000
I-I-I won't hear another word
about it. Is that clear?
195
00:12:44,000 --> 00:12:47,440
Right, in you go, Prod.
Roast beef waits for no man.
196
00:12:50,400 --> 00:12:53,760
What did you do? You're not going
to get any roast beef.
197
00:12:53,800 --> 00:12:55,520
You should have stopped me.
198
00:13:02,360 --> 00:13:03,720
Come along.
199
00:13:03,760 --> 00:13:06,080
I'll give you a couple of scraps.
200
00:13:07,240 --> 00:13:08,680
This way.
201
00:13:27,880 --> 00:13:29,720
Did I tell you about my book?
202
00:13:29,760 --> 00:13:31,640
I'm calling it Wigs On The Green.
203
00:13:31,680 --> 00:13:35,520
The idea came to me when I saw Unity
giving a full-on fascist salute
204
00:13:35,560 --> 00:13:38,120
to the poor woman in the village
shop. I mean, it's insane.
205
00:13:38,160 --> 00:13:40,640
And I thought -
"this needs to be ridiculed.
206
00:13:40,680 --> 00:13:42,880
Shown up for the utter rubbish
it is.
207
00:13:42,920 --> 00:13:45,840
What, the fascist movement?
Yes. Don't you think?
208
00:13:45,880 --> 00:13:48,000
Have you told Unity about this?
209
00:13:48,040 --> 00:13:50,400
Or Diana?
210
00:13:50,440 --> 00:13:52,400
Not yet, but of course I will.
211
00:13:53,840 --> 00:13:55,240
What?
212
00:13:56,520 --> 00:13:58,960
You know how seriously
they take their politics.
213
00:13:59,000 --> 00:14:00,920
It's just a tease.
214
00:14:00,960 --> 00:14:02,720
No more than they deserve.
215
00:14:04,040 --> 00:14:06,360
Besides, my publishers
are dead keen on it
216
00:14:06,400 --> 00:14:08,760
and have already paid me an advance,
thank God.
217
00:14:08,800 --> 00:14:11,760
Because we're really on our uppers.
Prod still not found a job?
218
00:14:11,800 --> 00:14:13,680
He's come close a few times,
219
00:14:13,720 --> 00:14:16,440
but they all seem to slip away
at the last moment.
220
00:14:18,520 --> 00:14:19,840
Right.
221
00:14:20,840 --> 00:14:22,400
Here she is.
222
00:14:23,680 --> 00:14:26,680
Allow me to introduce
the new love of my life.
223
00:14:34,240 --> 00:14:36,040
Isn't she a beauty?
224
00:14:36,080 --> 00:14:38,200
Oh, my word, yes!
225
00:14:38,240 --> 00:14:41,080
I bought her with my earnings
from the farm.
226
00:14:41,120 --> 00:14:43,920
In the summer,
we're going down through France,
227
00:14:43,960 --> 00:14:46,840
across the Alps, and
over the Dolomites, on to Venice.
228
00:14:46,880 --> 00:14:48,320
Fabulous.
229
00:14:48,360 --> 00:14:51,160
And who's "we"?Me and her.
230
00:14:52,840 --> 00:14:55,920
You're going across Europe, alone?
Yes, why not?
231
00:14:57,000 --> 00:14:59,680
Good God, Pam,
how did you get to be so brave?
232
00:14:59,720 --> 00:15:01,920
I should think you're
the brave one...
233
00:15:01,960 --> 00:15:04,160
ENGINE STARTS
..writing that book.
234
00:15:04,200 --> 00:15:05,560
Spin?
235
00:15:05,600 --> 00:15:09,360
I mean, you don't think
they'll REALLY object, do you?
236
00:15:09,400 --> 00:15:10,960
Diana and Unity?
237
00:15:11,000 --> 00:15:15,120
No, I shouldn't worry about that.
Unity's on another planet anyway.
238
00:15:15,160 --> 00:15:16,880
What do you mean?
239
00:15:16,920 --> 00:15:19,880
Well, she's not quite
the full shilling, is she?
240
00:15:19,920 --> 00:15:21,720
It's not that. She's just...
241
00:15:21,760 --> 00:15:23,440
..different.
242
00:15:23,480 --> 00:15:26,680
She's not stupid. Her mind
just works differently to most.
243
00:15:26,720 --> 00:15:28,960
She's not normal.
Well, none of us are.
244
00:15:29,000 --> 00:15:32,200
Good God, if it's normal you want,
you're in quite the wrong family.
245
00:15:32,240 --> 00:15:36,240
No, anyway, I just don't want
to upset her or Diana.
246
00:15:36,280 --> 00:15:38,440
Well, you're not making fun of THEM,
are you?
247
00:15:38,480 --> 00:15:41,760
It's of the politics and the
movement. It's satire, isn't it?
248
00:15:41,800 --> 00:15:43,520
Mm.Oh, you know what?
249
00:15:43,560 --> 00:15:46,680
We should actually go and hear
Mosley speak, as research.
250
00:15:46,720 --> 00:15:49,280
Yes, satire has to be accurate
to work.
251
00:15:49,320 --> 00:15:52,720
Anyway, we've spent your advance,
so there's no going back, is there?
252
00:15:53,840 --> 00:15:55,800
It'll be fine.
253
00:15:55,840 --> 00:15:57,200
SHE SIGHS
254
00:16:13,960 --> 00:16:15,920
I'm going.What?
255
00:16:15,960 --> 00:16:17,800
To Germany.
256
00:16:17,840 --> 00:16:20,840
Muv just told me. They've decided...
257
00:16:20,880 --> 00:16:22,520
..to let me go.
258
00:16:22,560 --> 00:16:24,160
To live there.
259
00:16:24,200 --> 00:16:26,240
No.Yes.
260
00:16:30,440 --> 00:16:32,400
She's spoken to the school.
261
00:16:32,440 --> 00:16:34,400
It's all arranged.
262
00:16:34,440 --> 00:16:37,160
I'm going in a fortnight.
I can't...
263
00:16:38,760 --> 00:16:40,480
I can't believe it.
264
00:16:41,800 --> 00:16:43,480
Blimey, Boud.
265
00:16:43,520 --> 00:16:44,800
You...
266
00:16:44,840 --> 00:16:48,600
You...you wore them down.
You broke their will.
267
00:16:48,640 --> 00:16:50,400
I'm going to Munich.
268
00:16:52,560 --> 00:16:54,480
City of filthy Nazis.
269
00:16:55,840 --> 00:16:57,720
The same city as him.
270
00:17:01,320 --> 00:17:02,800
Boud, you're trembling.
271
00:17:04,680 --> 00:17:06,160
Feel my heart.
272
00:17:07,560 --> 00:17:09,160
Bloody hell!
273
00:17:12,680 --> 00:17:14,640
So, you're leaving me, then?
274
00:17:16,840 --> 00:17:18,520
Sorry.
275
00:17:18,560 --> 00:17:20,120
No, you're not.
276
00:17:22,000 --> 00:17:24,200
You're not one bit sorry.
277
00:17:24,240 --> 00:17:28,040
It'll happen for you too, Boud.
One day.
278
00:17:29,480 --> 00:17:31,480
If you're going, just go.
279
00:17:34,240 --> 00:17:35,720
Just go.
280
00:17:45,880 --> 00:17:47,840
DOORBELL RINGS
281
00:17:47,880 --> 00:17:49,680
DRUMBEAT
282
00:17:57,920 --> 00:17:59,880
Frau Mitford?Yes.
283
00:17:59,920 --> 00:18:02,080
Bitte, kommen Sie rein.
284
00:18:13,000 --> 00:18:14,680
Bitteschon.
285
00:18:16,160 --> 00:18:19,520
Ich lasse Ihren Koffer sofort
nach oben bringen.
286
00:18:19,560 --> 00:18:21,520
Sorry, I beg your pardon?
287
00:18:26,920 --> 00:18:31,080
Erm, I shall have her trunk sent up
immediately.
288
00:18:31,120 --> 00:18:33,440
Oh, thank you very much. Thank you.
289
00:18:34,920 --> 00:18:40,080
Tea is taken at four o'clock,
where you can meet the other girls.
290
00:18:41,680 --> 00:18:45,920
The timetable is posted here
every Monday.
291
00:18:45,960 --> 00:18:47,720
Every Monday.Mm-hm.
292
00:18:53,960 --> 00:18:57,320
I myself teach German.
293
00:18:57,360 --> 00:19:01,440
We also have lessons
in literature,
294
00:19:01,480 --> 00:19:04,440
in history of art and in piano.
295
00:19:05,840 --> 00:19:07,440
Unity?
296
00:19:07,480 --> 00:19:09,840
So, if you would care
to take a seat.
297
00:19:09,880 --> 00:19:11,200
Darling?
298
00:19:11,240 --> 00:19:14,400
I shall bring refreshments, yes?
Thank you very much.
299
00:19:16,760 --> 00:19:21,800
Well, everything seems very clean
and well organised, doesn't it?
300
00:19:21,840 --> 00:19:24,840
And the girls seem quite nice,
do they?
301
00:19:26,520 --> 00:19:29,680
Unity, while you're here,
I want you to remember
302
00:19:29,720 --> 00:19:32,160
that you are representing
the entire family.
303
00:19:32,200 --> 00:19:35,160
So, Unity, please behave
appropriately.Of course.
304
00:19:36,960 --> 00:19:38,680
And...
305
00:19:38,720 --> 00:19:42,600
..if you're unhappy in any way,
you can always use the telephone,
306
00:19:42,640 --> 00:19:45,200
and your father and I will come
and pick you up
307
00:19:45,240 --> 00:19:47,240
and take you home immediately. Yes?
308
00:19:49,360 --> 00:19:50,800
Oh!
309
00:19:50,840 --> 00:19:54,280
Thank you for letting me come.
Thank you so much.
310
00:20:04,440 --> 00:20:07,280
Anyway, it's just really
a very good-natured tease,
311
00:20:07,320 --> 00:20:09,280
which I hope you'll find amusing.
312
00:20:09,320 --> 00:20:12,480
And, of course, you can read
the manuscript before I send it off,
313
00:20:12,520 --> 00:20:15,800
and I will cut out anything
too close to the bone, I promise.
314
00:20:15,840 --> 00:20:17,920
Thank you. Promise noted.
315
00:20:19,240 --> 00:20:22,560
Actually, I think you're going to
have such a marvellous time tonight,
316
00:20:22,600 --> 00:20:25,680
you'll be a total convert
to the cause anyway.
317
00:20:25,720 --> 00:20:30,880
Obviously I'm biased, but
he is a truly magnificent speaker.
318
00:20:31,960 --> 00:20:34,800
I only wish I could come with you.
Are you sure you can't?
319
00:20:34,840 --> 00:20:37,440
No. If the newspapers
got hold of it,
320
00:20:37,480 --> 00:20:39,800
well, it's not worth the risk.
321
00:20:39,840 --> 00:20:42,600
But you will telephone me
when you get home?
322
00:20:42,640 --> 00:20:45,160
Tell me all about it?
Yes, of course.
323
00:20:46,440 --> 00:20:48,400
There. How's that?
324
00:20:48,440 --> 00:20:50,680
Much better. Thanks.
325
00:20:54,760 --> 00:20:57,240
Now, let's see
what your husband thinks.
326
00:20:59,000 --> 00:21:01,160
Darling,
what on earth are you doing?
327
00:21:01,200 --> 00:21:04,080
Well, I'm sure your sister doesn't
mind, do you, Diana?Fine.
328
00:21:05,560 --> 00:21:08,760
I took the liberty while I was
waiting because, before we go off,
329
00:21:08,800 --> 00:21:11,640
I thought we could at least toast
our glorious leader.
330
00:21:12,840 --> 00:21:15,760
One for you.
And one for you, Diana.
331
00:21:17,240 --> 00:21:19,720
To Mosley and the Blackshirts.
332
00:21:27,960 --> 00:21:31,240
NEWS REPORT:This evening, at the
Great Exhibition Hall in Olympia,
333
00:21:31,280 --> 00:21:35,040
Sir Oswald Mosley, leader of
the British Union of Fascists,
334
00:21:35,080 --> 00:21:37,400
addressed a full house
of his followers.
335
00:21:38,840 --> 00:21:42,160
Only fascism can succeed
336
00:21:42,200 --> 00:21:46,360
in bringing order
out of the chaos,
337
00:21:46,400 --> 00:21:52,560
strength out of weakness
and prosperity out of poverty.
338
00:21:52,600 --> 00:21:54,520
You fascist pig!
339
00:21:54,560 --> 00:21:56,680
Seize that man. Seize him!
340
00:21:56,720 --> 00:21:58,240
I warn you now.
341
00:21:58,280 --> 00:22:01,120
NEWS REPORT:The gathering
quickly became contentious,
342
00:22:01,160 --> 00:22:04,520
as hecklers in the audience
attempted to disrupt proceedings.
343
00:22:05,640 --> 00:22:08,840
Any red agitators,
any foreign friends,
344
00:22:08,880 --> 00:22:11,960
you will be removed at once.
345
00:22:12,000 --> 00:22:14,360
And with force!
346
00:22:15,520 --> 00:22:18,280
NEWS REPORT:Violence spilled out
into the surrounding streets,
347
00:22:18,320 --> 00:22:21,480
where 2,000 communist
and civilian protesters clashed
348
00:22:21,520 --> 00:22:26,240
with Mosley's Blackshirts in scenes
unprecedented in British politics.
349
00:22:26,280 --> 00:22:29,800
We will be heard!
350
00:22:30,960 --> 00:22:33,600
Well, we were lucky
to get out of there alive.
351
00:22:33,640 --> 00:22:36,920
Bunch of absolute thugs.Never again
am I wearing this thing.
352
00:22:36,960 --> 00:22:39,760
The naked ambition he has
of destroying democracy
353
00:22:39,800 --> 00:22:42,920
and becoming a dictator.Setting
himself up as the country's saviour.
354
00:22:42,960 --> 00:22:44,920
Whipping up the mob to fever pitch.
355
00:22:44,960 --> 00:22:47,680
He was...he was encouraging the
violence.Yes.
356
00:22:49,280 --> 00:22:51,080
TELEPHONE RINGS
357
00:22:52,440 --> 00:22:53,840
Oh, no.
358
00:22:53,880 --> 00:22:56,360
No, no, no. What on earth
am I going to say to her?
359
00:23:05,880 --> 00:23:07,360
What? Now she...
360
00:23:07,400 --> 00:23:10,160
Now she knows we're here. She'll
think I've done that on purpose.
361
00:23:10,200 --> 00:23:12,400
Oh, who cares? Bloody fascist.
362
00:23:12,440 --> 00:23:14,880
Come on, she's...she's my sister.
363
00:23:14,920 --> 00:23:17,040
She'll think it's a fault
on the line.
364
00:23:18,520 --> 00:23:21,880
Anyway, tonight just proves your
book is needed now more than ever.
365
00:23:21,920 --> 00:23:25,040
My book isn't going to stop this.
I wish I could burn the book.
366
00:23:25,080 --> 00:23:27,040
Well, then, you'll have to pay back
the publishers, won't you?
367
00:23:27,080 --> 00:23:30,320
And with what?
I mean, we owe money everywhere.
368
00:23:30,360 --> 00:23:33,400
I have drained my savings dry, I've
sold every last bit of jewellery.
369
00:23:33,440 --> 00:23:36,760
Well, I'm out there every single day
looking for work.
370
00:23:36,800 --> 00:23:39,000
I'm doing my level best.Are you?
371
00:23:45,480 --> 00:23:46,920
Am I?
372
00:23:51,120 --> 00:23:52,960
Sorry, what do you think I'm doing?
373
00:23:53,000 --> 00:23:55,640
Do you think I'm sitting around
in bars?No, of course not.
374
00:23:55,680 --> 00:23:58,480
I just mean...Do you notice
how I support your writing?
375
00:23:58,520 --> 00:24:02,040
How I encourage you and help you?
Yet when it comes to my work efforts,
376
00:24:02,080 --> 00:24:06,120
all I get is wild accusations
of dishonesty.I'm not accusing you.
377
00:24:06,160 --> 00:24:08,160
I'm just worried because our debts
are so huge
378
00:24:08,200 --> 00:24:10,960
and yet you don't seem
at all worried about how we're...
379
00:24:11,000 --> 00:24:13,080
I don't think you realise
just what a mean-spirited
380
00:24:13,120 --> 00:24:15,680
and suspicious little wife
you've become, Nancy.
381
00:24:31,880 --> 00:24:34,320
BICYCLE BELL RINGS
Hello.Hello, Miss.
382
00:24:41,520 --> 00:24:43,680
Here you are, more brain fodder.
383
00:24:43,720 --> 00:24:46,320
Oh, thanks, Stubblow.
384
00:24:46,360 --> 00:24:48,000
You are a brick.
385
00:24:53,840 --> 00:24:55,320
Yes!
386
00:24:57,240 --> 00:25:00,200
It's Out Of Bounds
by Esmond and Giles Romilly.
387
00:25:02,120 --> 00:25:03,600
Look.
388
00:25:03,640 --> 00:25:06,400
Look, Esmond is handsome, isn't he?
389
00:25:06,440 --> 00:25:09,240
Do admit.
Most communists are, you know.
390
00:25:11,120 --> 00:25:13,240
Is he the one that ran away?Yes.
391
00:25:13,280 --> 00:25:16,520
He's only 17
and he's written a whole book.
392
00:25:16,560 --> 00:25:18,880
Well, half of one.
393
00:25:18,920 --> 00:25:20,400
What's it about?
394
00:25:21,600 --> 00:25:24,240
How to change the status quo,
I should think.
395
00:25:26,280 --> 00:25:28,680
Why do you feel
that it has to change?
396
00:25:28,720 --> 00:25:30,720
I like it as it is.
397
00:25:30,760 --> 00:25:33,840
I mean, look how lucky we are
to live here.
398
00:25:33,880 --> 00:25:37,280
Nice house, acres of countryside,
dogs, horses.
399
00:25:37,320 --> 00:25:39,080
That's just the problem.
400
00:25:39,120 --> 00:25:41,720
We have everything,
others have nothing.
401
00:25:41,760 --> 00:25:43,520
That's not our fault.
402
00:25:43,560 --> 00:25:46,480
No, but we can do something about it
if we try.
403
00:25:46,520 --> 00:25:49,160
You've got to have a goal in life,
Stubbs.
404
00:25:49,200 --> 00:25:50,760
What's yours?
405
00:25:50,800 --> 00:25:53,520
I'd like to live in a nice house,
in the country.
406
00:25:54,560 --> 00:25:55,960
I expect...
407
00:25:56,960 --> 00:26:01,880
I'll fall in love one day,
with a rich, gorgeous man.
408
00:26:04,440 --> 00:26:06,360
That is absolutely pathetic.
409
00:26:06,400 --> 00:26:08,160
Well, not for me.
410
00:26:09,680 --> 00:26:13,200
Romance isn't the answer, Stubbs.
Politics is.
411
00:26:19,720 --> 00:26:21,520
DRUMBEAT
412
00:26:26,360 --> 00:26:29,560
Everything is so clean
and pretty here, isn't it?
413
00:26:29,600 --> 00:26:32,720
You know how in London,
it's all so filthy and drab?
414
00:26:32,760 --> 00:26:34,280
Is it?
415
00:26:34,320 --> 00:26:38,000
I mean, Angela,
we are so lucky to be right here,
416
00:26:38,040 --> 00:26:42,080
right now, at the most exciting time
in Germany's entire history.
417
00:26:42,120 --> 00:26:43,800
Guten Morgen.
418
00:26:43,840 --> 00:26:47,200
And the people, so welcoming.
419
00:26:53,200 --> 00:26:55,360
This is the place.
420
00:26:55,400 --> 00:26:57,720
It's where it all started.
421
00:26:57,760 --> 00:26:59,080
God.
422
00:27:04,600 --> 00:27:06,720
Do you think he's in there now?
423
00:27:06,760 --> 00:27:08,800
No, he only comes at lunchtime.
424
00:27:08,840 --> 00:27:11,640
And anyway,
he's always surrounded by his men,
425
00:27:11,680 --> 00:27:14,240
so there's never any chance
of getting close to him.
426
00:27:15,520 --> 00:27:17,280
How often does he come?
427
00:27:17,320 --> 00:27:21,240
I don't know. Once a week,
once a fortnight, so they say.
428
00:27:23,920 --> 00:27:25,480
What are you doing?
429
00:27:30,240 --> 00:27:32,240
QUIET CHATTER
430
00:28:10,880 --> 00:28:13,840
Guten Tag.
Kann ich Ihnen helfen?
431
00:28:13,880 --> 00:28:15,120
Guten Tag.
432
00:28:15,160 --> 00:28:18,640
Ich mochte gerne einen Tisch zum
Mittagessen reservieren.
433
00:28:18,680 --> 00:28:20,880
Klar, einen Moment, bitte.
434
00:28:27,840 --> 00:28:29,760
Ein Tisch fur eine Person?
435
00:28:29,800 --> 00:28:31,160
Ja, gerne.
436
00:28:31,200 --> 00:28:34,680
Fur welchen Tag?
Fur jeden Tag, bitte.
437
00:28:36,640 --> 00:28:38,040
Jeden Tag.
438
00:28:39,200 --> 00:28:40,600
Dankeschon.
439
00:28:55,720 --> 00:28:59,000
What are you doing?
When were you going to tell me?Huh?
440
00:28:59,040 --> 00:29:02,000
Or were you going to make
another public announcement
441
00:29:02,040 --> 00:29:04,920
one day at breakfast
so I'd be forced to support you?
442
00:29:04,960 --> 00:29:06,880
I...didn't want to worry you.
443
00:29:06,920 --> 00:29:10,080
It's just a matter of some bad luck
on the stock market.
444
00:29:10,120 --> 00:29:11,880
It's a temporary thing.
445
00:29:14,000 --> 00:29:15,920
And if it isn't temporary...
446
00:29:15,960 --> 00:29:18,080
..is there a plan in place?
447
00:29:18,120 --> 00:29:20,200
It's ALWAYS temporary.
448
00:29:20,240 --> 00:29:23,760
Markets fall and rise.
449
00:29:23,800 --> 00:29:26,040
We've just got to sit it out.
450
00:29:27,880 --> 00:29:29,560
Do try and trust me.
451
00:29:30,720 --> 00:29:34,560
I'm going...Don't just disappear.
I am going to wash my hands.
452
00:29:43,400 --> 00:29:44,760
Hello?
453
00:29:55,440 --> 00:29:57,000
Hello, darling.
454
00:29:57,040 --> 00:29:59,440
Oh, what have you done
with your husband?
455
00:29:59,480 --> 00:30:03,440
Oh, sorry, he sends his apologies,
but he's feeling a bit below par.
456
00:30:03,480 --> 00:30:04,800
Really?
457
00:30:04,840 --> 00:30:07,880
Everything all right?
Yes, yes. Nothing to worry about.
458
00:30:09,200 --> 00:30:12,120
Any sign of a job for him?
Sadly not, no.
459
00:30:14,200 --> 00:30:16,000
I've been thinking.
460
00:30:16,040 --> 00:30:18,880
Might it be a good idea
to have separate bank accounts?
461
00:30:18,920 --> 00:30:20,840
I gather some women do these days.
462
00:30:21,880 --> 00:30:24,480
There's nothing left
to put in one, Muv.
463
00:30:24,520 --> 00:30:27,480
But we live in hope. Now,
I'm starving. What's for lunch?
464
00:30:32,200 --> 00:30:35,280
Dankeschon, Rosa.
Gern geschehen, Fraulein Mitford.
465
00:30:35,320 --> 00:30:38,560
He normally comes in at about two,
if he's coming.
466
00:30:38,600 --> 00:30:41,200
And they eat through there,
in the back room.
467
00:30:41,240 --> 00:30:43,240
So he has to walk right past me.
468
00:30:44,880 --> 00:30:49,880
And if I angle my stool slightly,
I can just about see where he sits.
469
00:30:49,920 --> 00:30:52,560
I wonder what on earth
the staff make of you?
470
00:30:52,600 --> 00:30:55,120
So, if the flag is flying
at the Brown House,
471
00:30:55,160 --> 00:30:57,960
that means he's here in Munich.
But if it isn't,
472
00:30:58,000 --> 00:31:00,280
it means he's either in Berlin or...
DOOR OPENS
473
00:31:00,320 --> 00:31:02,720
..somewhere else, in which case
there's no point
474
00:31:02,760 --> 00:31:04,560
in me coming here at all, so...
475
00:31:32,000 --> 00:31:33,920
He looked. Did you see?
476
00:31:35,200 --> 00:31:38,120
Well, I'm not sure it was you in
particular he was looking at...Yes!
477
00:31:38,160 --> 00:31:40,880
He recognises me, I'm sure he does.
478
00:31:42,120 --> 00:31:45,520
I always stand up and salute
and I'm always at the same table.
479
00:31:45,560 --> 00:31:47,680
He must recognise me.
480
00:31:50,720 --> 00:31:53,880
He's built new roads, he's
roused Germany's national spirit
481
00:31:53,920 --> 00:31:55,840
and he's fixed the economy.
482
00:31:55,880 --> 00:31:58,720
Tom, he's crushed trades unions,
persecuted the intellectuals,
483
00:31:58,760 --> 00:32:00,200
and the Marxists and the Jews,
484
00:32:00,240 --> 00:32:03,840
had them all beaten up and thrown
in jail or carted off to camps!
485
00:32:03,880 --> 00:32:05,800
Nonsense, it's not true!
486
00:32:05,840 --> 00:32:08,560
I certainly didn't see any
persecutions when I was in Germany.
487
00:32:08,600 --> 00:32:11,360
He's shut down any newspaper
or publication
488
00:32:11,400 --> 00:32:13,440
who dares to criticise
his regime and...
489
00:32:13,480 --> 00:32:16,040
Wait, wait, where are you
getting all this from?
490
00:32:16,080 --> 00:32:18,240
From The Brown Book
Of Hitler Terror.
491
00:32:18,280 --> 00:32:20,680
It details all the violence and
atrocities...Oh, God...
492
00:32:20,720 --> 00:32:23,840
..committed by the SS...that book
has been completely discredited.
493
00:32:23,880 --> 00:32:25,760
It's nonsense, it's red propaganda.
494
00:32:25,800 --> 00:32:28,280
Unity's letters don't mention
any atrocities.
495
00:32:28,320 --> 00:32:29,600
She says it's lovely there.
496
00:32:29,640 --> 00:32:31,600
You can't believe everything
that you read.
497
00:32:31,640 --> 00:32:34,120
I have been there, Muv's been there,
it's nothing like that.
498
00:32:34,160 --> 00:32:37,080
They wouldn't let tourists see it,
would they?
499
00:32:37,120 --> 00:32:40,920
You believe it, don't you?
Darling, I haven't read the book.
500
00:32:40,960 --> 00:32:44,200
I don't know if it's communist
propaganda or God's own truth.
501
00:32:44,240 --> 00:32:47,400
You went to a Mosley rally. You said
they were all vicious thugs.
502
00:32:47,440 --> 00:32:48,600
Did you?
503
00:32:49,640 --> 00:32:52,520
Yes, and they were. And Mosley
was the worst of the lot.
504
00:32:52,560 --> 00:32:54,720
Well, you should read this book,
then,
505
00:32:54,760 --> 00:32:57,160
because it shows you
just where fascism leads.
506
00:32:57,200 --> 00:32:59,800
Especially if you're writing a novel
about it.
507
00:32:59,840 --> 00:33:02,760
About fascism?
You're not, are you, darling?No!
508
00:33:02,800 --> 00:33:06,120
No. Well, not exactly. I mean,
there are one or two fascists in it,
509
00:33:06,160 --> 00:33:08,320
but it's really
just a light comic piece.
510
00:33:08,360 --> 00:33:10,560
There is nothing funny
about fascism.
511
00:33:10,600 --> 00:33:15,040
Please, could we stop talking
about politics at the table?
512
00:33:15,080 --> 00:33:16,680
I agree.
513
00:33:16,720 --> 00:33:20,440
And besides, if any of those
ghastly stories were true,
514
00:33:20,480 --> 00:33:22,440
they'd be printed in the Times.
515
00:33:22,480 --> 00:33:23,720
Exactly.
516
00:33:33,160 --> 00:33:36,640
So, have you finished it?Yes.
517
00:33:36,680 --> 00:33:38,840
I cut out
all the stuff about "the leader",
518
00:33:38,880 --> 00:33:41,400
changed Blackshirts
to "Union Jack Shirts".
519
00:33:43,000 --> 00:33:44,880
Toned the whole thing right down
520
00:33:44,920 --> 00:33:47,520
and sent it off to Diana
for her comments.
521
00:33:47,560 --> 00:33:50,040
So, it's become a toothless tiger?
522
00:33:50,080 --> 00:33:52,520
Oh...very much not my finest hour.
523
00:33:55,240 --> 00:33:58,200
You don't think I should publish it
at all, do you?
524
00:33:58,240 --> 00:33:59,560
I think...
525
00:34:00,960 --> 00:34:03,760
..Mosley and fascism,
it did seem laughable,
526
00:34:03,800 --> 00:34:05,560
even just a few months ago.
527
00:34:05,600 --> 00:34:08,080
And then suddenly
the temperature changed,
528
00:34:08,120 --> 00:34:11,080
and it now feels
very chilling indeed.
529
00:34:12,400 --> 00:34:14,960
He's gained a lot of followers,
frighteningly fast.
530
00:34:15,000 --> 00:34:17,720
I never thought for a moment
he would get this far.
531
00:34:17,760 --> 00:34:20,000
I'm going to have to starve, Joss.
532
00:34:21,520 --> 00:34:24,520
On the other hand, with respect...
533
00:34:26,200 --> 00:34:29,920
..your readership is not large,
and mostly women of a certain type.
534
00:34:31,200 --> 00:34:34,080
I don't think your novel
is going to help or hinder
535
00:34:34,120 --> 00:34:37,720
Mosley's cause one jot.
And you do need to eat, girl.
536
00:34:38,920 --> 00:34:41,440
I reckon if Diana's
any kind of sister at all,
537
00:34:41,480 --> 00:34:43,040
she'll understand that.
538
00:34:47,080 --> 00:34:50,560
I simply don't understand
how she could have done this.
539
00:34:50,600 --> 00:34:54,520
Take the thing, the very thing
most important to us...
540
00:34:56,040 --> 00:34:57,920
..and made it seem...
541
00:34:58,920 --> 00:35:00,520
..ridiculous.
542
00:35:03,400 --> 00:35:05,680
I don't mind for myself,
of course...
543
00:35:07,000 --> 00:35:09,240
..but for you, darling.
544
00:35:10,280 --> 00:35:15,120
I mean, it would seem as if she set
out deliberately to hurt you.
545
00:35:15,160 --> 00:35:17,360
But why would she do that?
546
00:35:20,280 --> 00:35:22,640
Well, jealousy, probably.
547
00:35:22,680 --> 00:35:25,920
Jealous? Of what?
548
00:35:25,960 --> 00:35:29,800
Because you've got a cause
and a purpose in life.
549
00:35:31,640 --> 00:35:33,920
Ideals that you would fight for.
550
00:35:35,680 --> 00:35:39,160
Not to mention a rock...
551
00:35:39,200 --> 00:35:42,640
..solid man, who utterly...
552
00:35:43,880 --> 00:35:45,800
..adores every...
553
00:35:46,800 --> 00:35:49,200
..delicious inch of you.
554
00:35:51,280 --> 00:35:53,960
But sisters are supposed to support
each other.
555
00:35:55,200 --> 00:35:56,800
I agree.
556
00:35:56,840 --> 00:35:58,800
No true sister...
557
00:36:00,000 --> 00:36:01,920
..would publish such a book.
558
00:36:01,960 --> 00:36:05,960
I would ask her to junk it,
junk the whole bloody thing.
559
00:36:07,400 --> 00:36:09,520
I think she needs the money.
Darling...
560
00:36:11,000 --> 00:36:13,040
..this is not about money.
561
00:36:13,080 --> 00:36:15,160
It's loyalty, isn't it?
562
00:36:16,800 --> 00:36:18,480
It's plain to me.
563
00:36:18,520 --> 00:36:23,080
If you want to know what she
loves most - you or the money...
564
00:36:24,440 --> 00:36:26,440
..then, ask her to junk it.
565
00:36:31,480 --> 00:36:33,280
PIANO PLAYS
566
00:36:33,320 --> 00:36:35,080
LAUGHTER
567
00:36:36,640 --> 00:36:38,480
Mosley's put years of work
568
00:36:38,520 --> 00:36:40,280
into getting this movement
off the ground.
569
00:36:40,320 --> 00:36:41,960
It's everything to him.
570
00:36:42,000 --> 00:36:44,640
And this, just poking fun at it...
571
00:36:44,680 --> 00:36:48,320
I'm not poking fun, Nard.
It's just a tease. A piece of froth.
572
00:36:48,360 --> 00:36:50,680
This is a crucial time for us.
573
00:36:50,720 --> 00:36:53,240
The party is finally gaining
momentum.
574
00:36:53,280 --> 00:36:55,240
This is the last thing we need.
575
00:36:55,280 --> 00:36:58,200
And coming from my own sister,
it's very hurtful.
576
00:36:58,240 --> 00:37:00,880
God, I don't want to hurt you, never.
577
00:37:00,920 --> 00:37:04,640
Look, look, tell me the bits that
are hurtful and I will cut them out.
578
00:37:04,680 --> 00:37:07,920
There is still time to do that.
Just tell me, just mark them up.
579
00:37:09,320 --> 00:37:12,040
I would much rather
you didn't publish it at all.
580
00:37:16,000 --> 00:37:17,360
Come on, Nard.
581
00:37:18,520 --> 00:37:20,320
You know what our finances are like.
582
00:37:20,360 --> 00:37:23,040
We haven't the funds to pay
the publishers back.
583
00:37:23,080 --> 00:37:25,080
I can't just scrap it.
584
00:37:30,640 --> 00:37:33,960
Honestly, I do think you are being
a tiny bit oversensitive.
585
00:37:34,000 --> 00:37:35,640
It really is just meaningless fun
586
00:37:35,680 --> 00:37:38,240
which a few hundred people
will read, at most.
587
00:37:38,280 --> 00:37:41,520
It is not meaningless because I know
how much you dislike Mosley.
588
00:37:41,560 --> 00:37:43,520
But I've never said that.
589
00:37:43,560 --> 00:37:47,800
Not to me, but to Jessica,
Tom and everybody else.
590
00:37:47,840 --> 00:37:49,800
You can't have it all ways, Nancy.
591
00:37:49,840 --> 00:37:52,640
You can't run him down
behind my back
592
00:37:52,680 --> 00:37:55,960
and be nice about him to my face
and hope I won't care, because I do.
593
00:37:56,000 --> 00:37:57,440
Very deeply.
594
00:37:59,160 --> 00:38:01,720
Why are you always so...slippery?
595
00:38:02,800 --> 00:38:05,520
Why can't you just say
what you think and stand by it?
596
00:38:12,240 --> 00:38:13,800
You're right.
597
00:38:15,200 --> 00:38:16,760
I don't...
598
00:38:16,800 --> 00:38:18,560
..warm to him.
599
00:38:20,880 --> 00:38:23,800
I'm sorry. And I don't like
his politics either.
600
00:38:23,840 --> 00:38:26,600
His politics are my politics.
601
00:38:26,640 --> 00:38:28,240
Really, Nard?
602
00:38:28,280 --> 00:38:31,600
Yes. He's our only hope
for a decent future.
603
00:38:31,640 --> 00:38:35,000
But the violence at that meeting,
he encouraged it.
604
00:38:35,040 --> 00:38:37,040
He has a right to free speech.
605
00:38:37,080 --> 00:38:40,320
If communists and their allies
come armed with knuckle dusters
606
00:38:40,360 --> 00:38:42,280
to try to shut him up, well, then,
607
00:38:42,320 --> 00:38:44,720
his men have a right
to defend themselves.
608
00:38:46,080 --> 00:38:49,240
I support him, 100%.
609
00:38:49,280 --> 00:38:54,760
I have total faith in his love
and loyalty to me.
610
00:39:01,840 --> 00:39:03,960
I wish I had faith in yours.
611
00:39:43,440 --> 00:39:44,960
GLASS SMASHES
612
00:39:45,000 --> 00:39:47,800
Oh, sorry. So sorry.
613
00:39:47,840 --> 00:39:50,000
Entschuldigung.
Keine Sorge, bitte.
614
00:39:52,040 --> 00:39:54,200
Es tut mir wirklich leid.
615
00:40:01,600 --> 00:40:04,360
Entschuldigen Sie,
gnadiges Fraulein.
616
00:40:04,400 --> 00:40:07,320
Der Fuhrer lasst seine
Empfehlung ausrichten.
617
00:40:07,360 --> 00:40:09,520
Und bittet Sie an seinen Tisch.
618
00:40:16,080 --> 00:40:17,880
Good grief.
619
00:40:17,920 --> 00:40:21,480
If my parents could have foreseen
the terrible consequences
620
00:40:21,520 --> 00:40:26,440
of Unity going to Germany, they
would surely never have let her go.
621
00:40:30,000 --> 00:40:33,400
Two of my sisters were now lost
to the fascist cause,
622
00:40:33,440 --> 00:40:37,240
and one of them,
my dearest, closest sister,
623
00:40:37,280 --> 00:40:39,200
was no longer speaking to me.
624
00:40:51,960 --> 00:40:55,840
What on earth was happening
to my family?
625
00:41:25,960 --> 00:41:27,760
CHATTER
626
00:41:34,320 --> 00:41:37,240
Oh, darling.Hello.Look
who I bumped into on the way home.
627
00:41:37,280 --> 00:41:39,800
We're having a little
impromptu game of cards.
628
00:41:39,840 --> 00:41:42,280
Yes, your brute of a husband
is utterly fleecing us.
629
00:41:42,320 --> 00:41:45,720
Why don't you come and join us?Yes,
come on, I'll make you a drink.No.
630
00:41:45,760 --> 00:41:48,880
Thanks, but I've got the
most awful splitting head.
631
00:41:48,920 --> 00:41:50,840
I'll just go up if you don't mind.
632
00:41:58,120 --> 00:42:00,080
Right, well,
who wants another martini?
633
00:42:09,520 --> 00:42:12,880
I couldn't let Diana
simply walk out of my life.
634
00:42:12,920 --> 00:42:17,720
But how to build a bridge across the
chasm that had opened up between us?
635
00:42:26,240 --> 00:42:28,480
I felt I was losing my sisters...
636
00:42:29,480 --> 00:42:31,120
..one by one.
637
00:42:33,240 --> 00:42:34,840
SOFT SNORING
638
00:42:34,880 --> 00:42:38,280
And just when I thought
things couldn't get any worse...
639
00:42:45,240 --> 00:42:47,200
HEAVY KNOCKING ON DOOR
640
00:42:47,240 --> 00:42:49,360
Bailiffs! Open up, please!
641
00:42:59,120 --> 00:43:01,120
UPBEAT JAZZ MUSIC
642
00:43:22,480 --> 00:43:25,600
That's the marvellous thing
about life, isn't it?
643
00:43:25,640 --> 00:43:28,960
One simply never knows
what's coming next.
644
00:43:49,440 --> 00:43:52,240
Subtitles by Red Bee Media
49141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.