All language subtitles for knsd_026

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,090 --> 00:01:35,210 The name is Otsune. 2 00:01:36,050 --> 00:01:41,370 This girl left the village when she was young and became a prostitute. 3 00:01:44,110 --> 00:01:50,690 Otsune had a good name in the village called Seiji, but she was separated from 4 00:01:50,690 --> 00:01:51,690 the village because of the village fund. 5 00:01:54,570 --> 00:02:01,550 Otsune became a familiar person every day, but even now she is a 6 00:02:01,550 --> 00:02:02,550 prostitute. 7 00:02:03,720 --> 00:02:08,340 I had a fleeting dream hidden in my heart. 8 00:02:32,200 --> 00:02:33,200 Welcome, 9 00:02:33,860 --> 00:02:34,860 sir. 10 00:02:35,680 --> 00:02:38,020 I've been waiting for you. 11 00:02:38,640 --> 00:02:39,640 I see. 12 00:02:40,220 --> 00:02:43,180 So, are you all right? 13 00:02:43,540 --> 00:02:45,480 Of course, I am. 14 00:02:47,220 --> 00:02:49,680 I've been working hard. 15 00:02:51,200 --> 00:02:52,660 I see. 16 00:02:55,340 --> 00:02:57,260 I'm looking forward to it. 17 00:03:24,709 --> 00:03:27,610 Sir, please enjoy your meal. 18 00:03:29,410 --> 00:03:30,410 Okay. 19 00:03:41,870 --> 00:03:45,110 Sir, I'll bring you a glass of sake right away. 20 00:03:46,190 --> 00:03:47,950 The sake will be ready soon. 21 00:03:49,330 --> 00:03:51,190 Don't tell anyone about it. 22 00:03:52,430 --> 00:03:53,430 Okay? 23 00:03:54,860 --> 00:03:55,860 Yes, yes. 24 00:03:56,180 --> 00:03:58,740 Well then, please take your time. 25 00:04:04,080 --> 00:04:09,640 This man was called Tokubei Kagaya, the lord of the biggest storehouse in the 26 00:04:09,640 --> 00:04:10,640 town. 27 00:04:13,580 --> 00:04:19,279 Tokubei would find someone who had a bad habit and go to him like this. 28 00:04:24,390 --> 00:04:31,210 Otsune was Tokubei's most respected man, and he was trying to make Otsune 29 00:04:31,210 --> 00:04:36,310 his own, but he didn't listen to what he was told. 30 00:04:37,030 --> 00:04:38,270 He was very quiet. 31 00:07:51,630 --> 00:07:52,830 So the equal. 32 00:08:45,610 --> 00:08:46,610 That was short. 33 00:09:55,240 --> 00:09:56,240 No, no. 34 00:11:13,320 --> 00:11:14,320 Ugh. 35 00:16:12,840 --> 00:16:15,260 Try it yourself. Look. 36 00:16:17,120 --> 00:16:18,900 It's painful, isn't it? 37 00:16:19,600 --> 00:16:20,600 Look. 38 00:16:27,440 --> 00:16:28,440 Look. 39 00:16:29,840 --> 00:16:30,840 Look. 40 00:17:24,720 --> 00:17:25,720 Hmm? 41 00:18:06,890 --> 00:18:07,890 What's wrong? 42 00:18:08,330 --> 00:18:09,330 Help me. 43 00:19:28,520 --> 00:19:29,520 That's a good boy. 44 00:19:44,000 --> 00:19:48,640 Look at his face. 45 00:20:32,330 --> 00:20:33,510 Is that a burger and a burger? 46 00:22:43,440 --> 00:22:44,440 I'll come again. 47 00:23:01,420 --> 00:23:04,320 How was it? 48 00:23:05,840 --> 00:23:07,120 Not bad. 49 00:23:07,720 --> 00:23:10,340 I think I'm getting used to it. 50 00:23:18,670 --> 00:23:19,670 Take this with you. 51 00:23:20,730 --> 00:23:26,430 This is always... Don't let it go. 52 00:23:28,130 --> 00:23:33,830 When I go to sleep, I'll do it in the dark. 53 00:23:35,030 --> 00:23:36,030 That's fine. 54 00:23:38,870 --> 00:23:43,010 Let's do it in the dark. 55 00:23:44,770 --> 00:23:46,890 In the dark? 56 00:23:48,440 --> 00:23:51,380 It's better if you quit. 57 00:23:53,060 --> 00:23:54,260 Why? 58 00:23:55,580 --> 00:23:59,820 Because you're still a naughty girl. 59 00:24:01,140 --> 00:24:07,920 I'm looking forward to that. No, 60 00:24:07,940 --> 00:24:11,760 I don't want to be a naughty girl. 61 00:24:22,120 --> 00:24:23,120 So. 62 00:25:07,790 --> 00:25:08,790 Excuse me? 63 00:25:09,790 --> 00:25:11,530 Excuse me? 64 00:25:11,970 --> 00:25:15,630 Excuse me? Excuse me? 65 00:25:17,150 --> 00:25:19,650 Excuse me? Excuse me? Excuse me? 66 00:25:24,970 --> 00:25:26,290 Excuse me? 67 00:25:26,670 --> 00:25:27,930 Excuse me? 68 00:25:29,070 --> 00:25:31,030 Excuse me? 69 00:25:37,000 --> 00:25:38,440 Is Otsune from the village of 70 00:25:38,440 --> 00:25:46,980 Otsune? 71 00:25:49,700 --> 00:25:52,140 I'm the only one. Please let me go. 72 00:25:53,360 --> 00:25:54,600 You can't do that. 73 00:25:55,300 --> 00:25:56,300 Why? 74 00:25:57,140 --> 00:25:58,140 Otsune is not here. 75 00:26:02,260 --> 00:26:05,320 Otsune! That voice... 76 00:26:06,730 --> 00:26:07,830 Anyway, go home. 77 00:26:08,170 --> 00:26:09,170 Go! 78 00:27:00,400 --> 00:27:01,400 So there. 79 00:35:34,730 --> 00:35:35,830 I'm sure you'll be healed. 80 00:35:47,910 --> 00:35:52,270 You're a good boy, too. 81 00:36:10,040 --> 00:36:16,140 It's better to die than suffer. 82 00:41:14,270 --> 00:41:17,250 I'll give you one. 83 00:41:28,080 --> 00:41:33,600 If you want to eat after this, you should apply it to your body. 84 00:41:35,240 --> 00:41:37,280 It works well. 85 00:41:43,200 --> 00:41:44,080 See you 86 00:41:44,080 --> 00:41:51,660 later. 87 00:41:52,800 --> 00:41:54,200 I'll be back soon. 88 00:42:22,640 --> 00:42:27,100 Like this, Otsune was bound, 89 00:42:28,800 --> 00:42:32,380 attacked, and alive by various men. 90 00:42:33,940 --> 00:42:40,420 At first, it was like hell, but one day, it was not only that, 91 00:42:40,420 --> 00:42:43,120 but something got stuck in Otsune's body. 92 00:42:52,200 --> 00:42:54,340 Seiji wo omotteiru no de gozaimashita. 93 00:45:01,480 --> 00:45:04,040 Oh, my God. 94 00:45:32,620 --> 00:45:35,480 I will work hard and bring back a lot of money. 95 00:45:37,140 --> 00:45:40,480 So please wait until then. 96 01:02:03,500 --> 01:02:04,500 I thought this was me. 97 01:02:07,860 --> 01:02:09,300 Don't say that anymore. 98 01:02:10,220 --> 01:02:11,400 I'm coming again. 99 01:03:02,960 --> 01:03:03,960 Excuse me. 100 01:03:04,440 --> 01:03:05,480 Yes? 101 01:03:07,940 --> 01:03:11,120 Oh, it's you. 102 01:03:11,820 --> 01:03:13,460 Please allow me to meet you. 103 01:03:18,180 --> 01:03:19,520 I have money. 104 01:03:20,200 --> 01:03:21,240 Please. 105 01:03:29,020 --> 01:03:30,060 What? 106 01:03:32,930 --> 01:03:33,930 What's that? 107 01:14:50,540 --> 01:14:51,540 You did something terrible. 108 01:14:56,900 --> 01:14:57,460 I 109 01:14:57,460 --> 01:15:04,440 didn't do 110 01:15:04,440 --> 01:15:05,440 anything. 111 01:15:10,920 --> 01:15:12,300 Don't lie to me. 112 01:15:14,020 --> 01:15:15,680 You think you don't know anything? 113 01:16:58,280 --> 01:17:01,060 You have a husband named Tokubei. 114 01:17:02,700 --> 01:17:03,860 Do you understand? 115 01:17:05,940 --> 01:17:07,920 What did you do to him? 116 01:17:09,540 --> 01:17:13,260 He's not in this room anymore. 117 01:17:20,540 --> 01:17:22,360 It's your fault. 118 01:18:01,420 --> 01:18:02,420 Thank you. 119 01:21:33,420 --> 01:21:34,440 Did you do that? 120 01:21:34,780 --> 01:21:35,780 Yes. 121 01:21:38,480 --> 01:21:39,680 I did a good job. 122 01:21:40,760 --> 01:21:41,760 You did a good job. 123 01:21:42,720 --> 01:21:46,720 Well, I'll take this. 124 01:21:47,620 --> 01:21:48,760 I'm always sorry. 125 01:21:51,720 --> 01:21:52,720 What about your nails? 126 01:21:55,000 --> 01:21:57,720 I've had a hard time until now. 127 01:21:59,960 --> 01:22:01,140 Don't do too much. 128 01:22:01,440 --> 01:22:02,440 Don't kill me. 129 01:22:03,780 --> 01:22:05,260 Leave it to me. 130 01:30:31,470 --> 01:30:32,470 I need a heart. 131 01:31:52,270 --> 01:31:53,270 I want to see. 132 01:36:33,230 --> 01:36:34,230 It's a... 7483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.