All language subtitles for Themroc.1973.1080p.BluRay.new

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,356 --> 00:00:24,150 GROWLING 4 00:00:24,775 --> 00:00:25,985 HE ROARS 5 00:00:26,444 --> 00:00:29,071 DEMONIC MOANING 6 00:00:40,291 --> 00:00:42,501 DEMONIC MOANING - LOUD CRASH 7 00:00:52,094 --> 00:00:54,180 OBJECT CLATTERS 8 00:01:00,186 --> 00:01:02,521 CLATTERING CONTINUES 9 00:01:04,899 --> 00:01:07,985 ENGINE WHIRS 10 00:01:16,035 --> 00:01:17,244 Themroc! 11 00:01:19,497 --> 00:01:21,082 Themroc! 12 00:02:28,816 --> 00:02:31,110 GRINDER WHIRS 13 00:02:48,335 --> 00:02:50,671 HE COUGHS 14 00:05:11,854 --> 00:05:13,772 TOILET FLUSHES 15 00:05:20,321 --> 00:05:22,656 FOOTSTEPS RECEDE 16 00:05:27,077 --> 00:05:28,620 DOOR OPENS AND CLOSES 17 00:05:32,541 --> 00:05:33,917 DOOR OPENS 18 00:05:58,359 --> 00:06:00,778 TOILET FLUSHES 19 00:06:55,499 --> 00:06:57,459 WOMAN COUGHS 20 00:07:28,991 --> 00:07:31,118 COUGHING CONTINUES 21 00:08:25,631 --> 00:08:27,382 CUCKOO CLOCK CALLS 22 00:08:38,685 --> 00:08:40,270 CUCKOO CLOCK CALLS 23 00:09:21,144 --> 00:09:22,813 HE WHISTLES A TUNE 24 00:09:23,105 --> 00:09:25,190 TOILET FLUSHES 25 00:09:27,276 --> 00:09:28,777 BOTH WHISTLE A TUNE 26 00:09:28,860 --> 00:09:30,654 MEN MUMBLE GREETINGS 27 00:09:43,292 --> 00:09:45,669 MEN GRUNT 28 00:10:16,825 --> 00:10:18,702 BRAKES SQUEAL 29 00:11:19,971 --> 00:11:21,682 STAMP CLICKS 30 00:12:10,272 --> 00:12:11,648 HE COUGHS 31 00:13:39,861 --> 00:13:42,447 INDISTINCT CHATTER 32 00:13:43,615 --> 00:13:44,908 HE CLEARS HIS THROAT 33 00:14:21,820 --> 00:14:24,489 TRAIN WHIRS 34 00:15:35,143 --> 00:15:38,063 GOOD PEOPLE, WORKERS NUMBERS 301 TO 450 35 00:16:15,183 --> 00:16:16,893 GOOD: GUARD 36 00:16:18,812 --> 00:16:20,689 ENGINE REVS 37 00:16:39,416 --> 00:16:41,793 SECTION: MAINTENANCE OF OUTER WALL 38 00:16:48,800 --> 00:16:51,636 CHANGING ROOMS GOOD PEOPLE, WORKERS 39 00:16:53,096 --> 00:16:56,057 DISTANT WHISTLING 40 00:16:58,101 --> 00:17:01,271 INDISTINCT CHATTER 41 00:17:05,483 --> 00:17:07,152 EXTERNAL MAINTENANCE 42 00:17:07,277 --> 00:17:09,237 INTERNAL MAINTENANCE 43 00:17:09,362 --> 00:17:11,531 MEN CHATTER 44 00:17:23,835 --> 00:17:27,255 MAN SINGS A TUNE 45 00:17:45,982 --> 00:17:49,444 SINGING AND WHISTLING CONTINUE 46 00:17:50,820 --> 00:17:54,783 THEY SPEAK GIBBERISH 47 00:17:59,746 --> 00:18:02,457 ALL CLAMOUR 48 00:18:05,960 --> 00:18:09,339 ALL SPEAK GIBBERISH 49 00:18:16,304 --> 00:18:17,764 HAMMERING ON LOCKER 50 00:18:23,728 --> 00:18:28,191 THEY SPEAK GIBBERISH 51 00:18:31,402 --> 00:18:33,988 ALL CLAMOUR 52 00:18:36,699 --> 00:18:39,619 CHATTER REACHES CACOPHONY 53 00:18:59,848 --> 00:19:02,350 ALL CLAMOUR 54 00:19:09,983 --> 00:19:12,902 THEY YELL 55 00:19:17,490 --> 00:19:20,160 ALL SPEAK GIBBERISH 56 00:20:02,035 --> 00:20:04,120 MAN SPEAKS GIBBERISH 57 00:20:04,913 --> 00:20:07,457 THEY CHATTER IN GIBBERISH 58 00:20:24,641 --> 00:20:26,184 MAN YELLS 59 00:20:44,535 --> 00:20:45,662 GOOD: TEAM LEADER 60 00:20:50,375 --> 00:20:54,003 HE SPEAKS NONSENSICAL FRENCH 61 00:21:14,524 --> 00:21:17,068 HE SPEAKS GIBBERISH 62 00:21:29,455 --> 00:21:32,542 HE CONTINUES SPEAKING GIBBERISH 63 00:21:56,274 --> 00:21:58,401 INDISTINCT CHATTER 64 00:22:21,132 --> 00:22:23,634 GOOD: ASSISTANT DIRECTOR, EXTERNAL MAINTENANCE OF OUTER WALL 65 00:22:32,852 --> 00:22:37,231 GOOD: ASSISTANT DIRECTOR, INTERNAL MAINTENANCE OF OUTER WALL 66 00:22:56,334 --> 00:22:58,669 GOOD: DIRECTOR, GENERAL MAINTENANCE OF OUTER WALL 67 00:23:04,467 --> 00:23:07,011 ECHOING CHIME 68 00:23:08,971 --> 00:23:12,475 BACKWARDS SPEECH ECHOES 69 00:23:56,436 --> 00:23:59,105 GOOD: ASSISTANT DIRECTOR 70 00:23:59,230 --> 00:24:01,983 GOOD: HAUGHTY CURVACEOUS SECRETARY 71 00:24:15,288 --> 00:24:16,747 HE COUGHS 72 00:24:24,422 --> 00:24:26,966 COUGHING CONTINUES 73 00:24:31,971 --> 00:24:33,306 HE SIGHS 74 00:24:40,855 --> 00:24:43,024 SHE TUTS 75 00:24:43,149 --> 00:24:44,650 HE CLEARS HIS THROAT 76 00:24:52,742 --> 00:24:54,494 HE GRUNTS 77 00:24:54,994 --> 00:24:56,996 HE COUGHS 78 00:24:59,248 --> 00:25:01,417 HE GROWLS SOFTLY 79 00:25:07,381 --> 00:25:09,467 GOOD: ASSISTANT DIRECTOR, SOCIAL RELATIONS SERVICES 80 00:25:13,471 --> 00:25:15,932 HE SPLUTTERS AND GRUNTS 81 00:25:31,113 --> 00:25:32,949 TOILET FLUSHES 82 00:25:35,034 --> 00:25:36,702 YELLING 83 00:25:39,789 --> 00:25:42,291 GROWLING 84 00:25:48,756 --> 00:25:50,591 TOILET FLUSHES 85 00:26:02,103 --> 00:26:04,480 HE GROWLS 86 00:26:04,605 --> 00:26:07,942 HE CRIES OUT 87 00:26:19,579 --> 00:26:22,415 HE YELLS 88 00:26:29,672 --> 00:26:32,300 YELLING CONTINUES 89 00:26:35,344 --> 00:26:37,847 MAN GROWLS SOFTLY 90 00:27:50,419 --> 00:27:52,588 SHE GIGGLES 91 00:28:16,570 --> 00:28:18,322 HE GRUNTS —SHE GIGGLES 92 00:28:36,757 --> 00:28:40,219 HE SPEAKS GIBBERISH 93 00:28:48,310 --> 00:28:50,146 HE SPEAKS GIBBERISH 94 00:29:01,907 --> 00:29:03,868 RED-HEADED MAN SPLUTTERS 95 00:29:21,302 --> 00:29:24,221 THEY CONTINUE SPEAKING GIBBERISH 96 00:29:52,541 --> 00:29:55,336 RED-HEADED MAN COUGHS 97 00:30:05,763 --> 00:30:09,099 RED-HEADED MAN COUGHS 98 00:30:18,067 --> 00:30:21,362 THEY CONTINUE SPEAKING GIBBERISH 99 00:32:14,516 --> 00:32:16,769 HE BARKS 100 00:33:10,239 --> 00:33:11,615 HE YELPS 101 00:33:22,751 --> 00:33:24,920 HE BARKS 102 00:33:29,049 --> 00:33:30,509 HE GRUNTS LOUDLY 103 00:33:56,827 --> 00:34:00,289 HE YELLS 104 00:34:47,002 --> 00:34:49,463 TRAIN RUMBLES 105 00:35:14,613 --> 00:35:16,907 HE ROARS 106 00:35:31,880 --> 00:35:34,842 HE WAILS 107 00:36:01,785 --> 00:36:04,121 HE CONTINUES ROARING 108 00:36:56,965 --> 00:36:58,759 HE GRUNTS 109 00:37:09,144 --> 00:37:11,230 SILENCE 110 00:37:18,737 --> 00:37:20,322 LOUD CRASH 111 00:37:21,531 --> 00:37:23,367 HE LAUGHS 112 00:37:48,767 --> 00:37:51,186 CLOCK TICKS 113 00:38:25,012 --> 00:38:26,221 SHE GROANS SOFTLY 114 00:38:45,782 --> 00:38:47,075 HE GROWLS SOFTLY 115 00:39:08,221 --> 00:39:09,431 SHE GRUNTS SOFTLY 116 00:39:10,640 --> 00:39:12,142 CUCKOO CLOCK CALLS 117 00:40:00,524 --> 00:40:01,775 HE GRUNTS 118 00:40:30,095 --> 00:40:31,388 DISTANT SHOUT 119 00:40:39,271 --> 00:40:41,481 THEY GRUNT 120 00:40:51,616 --> 00:40:52,868 HE CHUCKLES 121 00:41:25,108 --> 00:41:27,360 CLATTERING 122 00:41:31,615 --> 00:41:33,325 RED-HEADED MAN YELLS 123 00:41:51,426 --> 00:41:52,844 HE GRUNTS 124 00:42:10,779 --> 00:42:12,489 MEN GRUNT 125 00:43:26,271 --> 00:43:28,732 RED-HEADED MAN ROARS 126 00:43:34,112 --> 00:43:35,947 CUCKOO CLOCK CALLS 127 00:47:30,431 --> 00:47:32,809 OBJECTS CLATTER 128 00:47:36,563 --> 00:47:38,147 GLASS SMASHES 129 00:48:22,775 --> 00:48:24,652 OBJECTS CLATTER 130 00:49:24,170 --> 00:49:27,423 DISTANT BANGING AND CLATTERING 131 00:49:43,398 --> 00:49:45,233 CAR BRAKES SQUEAL 132 00:49:48,111 --> 00:49:50,989 DISTANT BANGING AND CLATTERING 133 00:50:25,898 --> 00:50:27,692 GLASSES SMASH 134 00:51:07,398 --> 00:51:10,526 OBJECTS CLATTER AND SMASH 135 00:53:00,636 --> 00:53:03,222 DISTANT BANGING AND CLATTERING 136 00:54:38,734 --> 00:54:39,944 SHE HICCUPS 137 00:55:53,559 --> 00:55:56,020 ALARM CLOCK RINGS 138 00:56:04,987 --> 00:56:06,364 RINGING STOPS 139 00:56:19,752 --> 00:56:22,713 CLOCK RINGS INTERMITTENTLY 140 00:56:26,467 --> 00:56:29,762 RED-HEADED MAN GROWLS SOFTLY 141 00:57:01,669 --> 00:57:03,587 RED-HEADED MAN CRIES OUT 142 00:57:08,717 --> 00:57:11,053 HE MOANS 143 00:57:29,155 --> 00:57:31,365 HE LAUGHS 144 00:57:37,997 --> 00:57:40,791 HE GROWLS SOFTLY 145 00:57:53,679 --> 00:57:57,057 HE GROANS 146 00:58:04,607 --> 00:58:07,067 RED-HEADED MAN GRUNTS LOUDLY 147 01:00:08,105 --> 01:00:09,648 SHE SCREAMS 148 01:00:11,942 --> 01:00:13,736 HORN BLARES 149 01:00:28,584 --> 01:00:30,044 WHISTLE BLOWS 150 01:00:35,049 --> 01:00:36,342 SHE HICCUPS 151 01:00:48,979 --> 01:00:51,357 HE PANTS 152 01:01:00,574 --> 01:01:03,035 MAN SPEAKS GIBBERISH 153 01:01:15,798 --> 01:01:17,216 CUCKOO CLOCK CALLS 154 01:01:17,591 --> 01:01:20,052 HE CONTINUES SPEAKING GIBBERISH 155 01:01:26,934 --> 01:01:29,561 INDISTINCT CHATTER 156 01:01:51,333 --> 01:01:53,919 SAW RASPS 157 01:01:54,670 --> 01:01:57,464 THEY CHATTER IN GIBBERISH 158 01:02:19,653 --> 01:02:21,739 ENGINE REVS 159 01:02:32,040 --> 01:02:33,125 Bon, allez. 160 01:03:20,672 --> 01:03:23,467 POLICEMAN MUMBLES 161 01:03:54,414 --> 01:03:56,542 HE SPEAKS GIBBERISH ON LOUDSPEAKER 162 01:04:24,862 --> 01:04:26,572 HE CONTINUES SPEAKING GIBBERISH 163 01:04:28,365 --> 01:04:30,659 HIGH-PITCHED WHINE 164 01:04:41,503 --> 01:04:42,713 SHE HICCUPS 165 01:05:26,256 --> 01:05:27,925 RED-HEADED MAN LAUGHS 166 01:07:00,892 --> 01:07:03,103 HE CLEARS HIS THROAT 167 01:07:04,896 --> 01:07:06,314 GLASS SMASHES 168 01:07:25,125 --> 01:07:26,293 SHE GRUNTS 169 01:09:54,566 --> 01:09:56,318 CUCKOO CLOCK CALLS 170 01:09:57,444 --> 01:09:58,653 SHE HICCUPS 171 01:10:02,824 --> 01:10:04,826 POLICEMAN SPEAKS GIBBERISH 172 01:10:19,799 --> 01:10:21,176 RED-HEADED MAN YELLS 173 01:10:21,635 --> 01:10:24,471 SHOTS FIRE 174 01:10:30,268 --> 01:10:33,104 GIBBERISH RADIO CHATTER 175 01:10:33,521 --> 01:10:35,690 HE LAUGHS MANIACALLY 176 01:10:46,409 --> 01:10:47,619 Themroc! 177 01:10:58,964 --> 01:11:00,465 SHOTS FIRE 178 01:11:10,141 --> 01:11:11,184 Themroc! 179 01:11:19,943 --> 01:11:20,986 Rocthem! 180 01:11:23,655 --> 01:11:24,823 RED-HEADED MAN: Themroc! 181 01:11:25,073 --> 01:11:26,199 Rocthem! 182 01:11:26,324 --> 01:11:27,409 Rocthem… 183 01:11:31,871 --> 01:11:33,915 POLICEMAN SPEAKS GIBBERISH 184 01:11:46,094 --> 01:11:47,178 WOMAN: Rocthem! 185 01:11:50,098 --> 01:11:51,850 POLICEMAN SPEAKS GIBBERISH 186 01:12:13,288 --> 01:12:15,123 SPLUTTERING 187 01:12:15,290 --> 01:12:17,125 POLICEMAN SPEAKS GIBBERISH 188 01:12:44,986 --> 01:12:46,738 WOMAN MOANS 189 01:12:51,493 --> 01:12:53,995 POLICEMAN SPEAKS GIBBERISH 190 01:12:56,039 --> 01:12:57,957 THEY LAUGH 191 01:12:59,209 --> 01:13:01,419 POLICEMAN SPEAKS GIBBERISH 192 01:13:03,004 --> 01:13:04,214 SHE HICCUPS 193 01:13:13,139 --> 01:13:14,933 POLICEMAN SPEAKS GIBBERISH 194 01:13:20,814 --> 01:13:22,899 RED-HEADED MAN GRUNTS AND LAUGHS 195 01:13:37,247 --> 01:13:38,540 WOMAN WAILS 196 01:13:42,544 --> 01:13:43,711 SHE GROWLS 197 01:13:46,673 --> 01:13:49,259 HE ROARS 198 01:13:50,969 --> 01:13:52,303 WOMAN: Rocthem! 199 01:13:53,638 --> 01:13:55,056 Rocthem! 200 01:13:57,767 --> 01:14:01,479 POLICEMAN SPEAKS GIBBERISH 201 01:14:06,109 --> 01:14:08,027 SHE LAUGHS 202 01:14:11,448 --> 01:14:12,615 Rocthem! 203 01:14:15,368 --> 01:14:17,745 Rocthem! Rocthem! 204 01:14:19,247 --> 01:14:20,832 Themroc! —WOMAN GRUNTS 205 01:14:21,332 --> 01:14:22,417 Rocthem! 206 01:14:23,042 --> 01:14:24,043 Rocthem? 207 01:14:26,296 --> 01:14:27,630 Rocthem! 208 01:14:32,260 --> 01:14:33,261 MAN: Themroc! 209 01:14:34,137 --> 01:14:35,346 WOMAN: Rocthem! 210 01:14:35,597 --> 01:14:37,265 MUFFLED SCREAM 211 01:14:39,309 --> 01:14:40,435 MAN: Themroc! 212 01:14:40,894 --> 01:14:42,020 WOMAN: Rocthem! 213 01:14:44,564 --> 01:14:45,815 WOMAN SCREAMS 214 01:14:45,899 --> 01:14:48,651 WHOOPING 215 01:14:49,903 --> 01:14:51,321 SHE LAUGHS 216 01:14:51,446 --> 01:14:52,864 Rocthem! 217 01:15:13,927 --> 01:15:16,679 MAN AND WOMAN CONTINUE YELLING 218 01:15:19,974 --> 01:15:21,059 WOMAN: Rocthem! 219 01:15:22,685 --> 01:15:25,647 MAN WAILS 220 01:15:29,484 --> 01:15:31,778 MAN AND WOMAN WAIL 221 01:15:36,282 --> 01:15:37,909 YOUNG WOMAN: Themroc, themroc, themroc! 222 01:15:38,076 --> 01:15:39,285 WOMAN: Rocthem! 223 01:15:39,827 --> 01:15:41,120 YOUNG WOMAN: Themroc! 224 01:15:41,287 --> 01:15:43,540 WOMAN: Rocthem! —YOUNG WOMAN: Themroc! Themroc! 225 01:15:46,292 --> 01:15:47,377 MAN: Themroc! 226 01:15:47,752 --> 01:15:50,088 WOMAN: Rocthem! Oh! 227 01:15:52,048 --> 01:15:54,342 GUNFIRE 228 01:15:57,262 --> 01:15:59,889 HAMMERING 229 01:16:11,901 --> 01:16:14,195 HAMMERING DISTORTS 230 01:17:29,062 --> 01:17:30,521 HE CRIES OUT 231 01:18:24,367 --> 01:18:27,078 DOG BARKS IN DISTANCE 232 01:18:50,309 --> 01:18:53,062 HOWLING 233 01:19:28,723 --> 01:19:31,267 THEY CHUCKLE 234 01:19:44,781 --> 01:19:47,450 THEY CACKLE 235 01:20:08,763 --> 01:20:10,056 ARAB QUARTER 236 01:20:15,353 --> 01:20:18,773 HOWLING 237 01:20:57,728 --> 01:20:59,146 HE GRUNTS 238 01:22:18,017 --> 01:22:20,186 THEY GRUNT 239 01:22:30,738 --> 01:22:33,032 THEY MUMBLE 240 01:23:07,400 --> 01:23:08,484 SHE HICCUPS 241 01:23:09,026 --> 01:23:12,029 INDISTINCT CHATTER 242 01:26:39,653 --> 01:26:40,738 Themroc! 243 01:26:44,158 --> 01:26:45,201 HE CRIES OUT 244 01:26:45,951 --> 01:26:47,077 WOMAN YELPS 245 01:26:48,913 --> 01:26:50,372 BOTH: Rocthem! 246 01:26:51,916 --> 01:26:53,500 Rocthem! 247 01:27:23,989 --> 01:27:26,075 Them, them, them! Rocthem! 248 01:28:00,693 --> 01:28:01,610 Rocthem. 249 01:28:41,859 --> 01:28:42,818 Rocthem! 250 01:29:36,497 --> 01:29:37,664 Rocthem! 251 01:29:38,123 --> 01:29:39,583 SHE GROANS 252 01:29:41,085 --> 01:29:42,169 MAN: Themroc! 253 01:29:43,879 --> 01:29:45,464 POLICEMAN CALLS OUT 254 01:29:57,351 --> 01:29:58,435 WOMAN: Mm? 255 01:29:59,686 --> 01:30:01,021 THEY CHUCKLE 256 01:30:09,571 --> 01:30:11,532 HE CACKLES 257 01:30:49,236 --> 01:30:50,446 SHE HICCUPS 258 01:31:08,088 --> 01:31:10,299 RED-HEADED MAN CACKLES 259 01:31:15,220 --> 01:31:16,388 Themroc! 260 01:31:22,060 --> 01:31:24,146 CLOCK TICKS 261 01:31:28,859 --> 01:31:30,152 SHE HICCUPS 262 01:32:22,871 --> 01:32:25,666 MAN WHISTLES A TUNE 263 01:33:04,246 --> 01:33:06,999 WHISTLING CONTINUES 264 01:34:53,021 --> 01:34:55,399 HE CONTINUES WHISTLING 265 01:36:23,195 --> 01:36:25,155 HE CONTINUES WHISTLING 266 01:40:33,278 --> 01:40:35,238 SCAFFOLDING RATTLES 267 01:41:19,032 --> 01:41:20,700 HE CHUCKLES 268 01:41:59,114 --> 01:42:00,740 SHE SCREAMS 269 01:42:10,959 --> 01:42:14,337 WOMAN WAILS 270 01:42:16,506 --> 01:42:17,715 SHE MOANS 271 01:42:17,841 --> 01:42:18,800 SHE SCREAMS 272 01:42:19,092 --> 01:42:22,053 ALL MOAN 273 01:42:27,684 --> 01:42:29,727 MAN SPEAKS GIBBERISH 274 01:42:38,444 --> 01:42:39,988 HE MOANS 275 01:42:45,451 --> 01:42:48,288 ALL MOAN 276 01:43:13,980 --> 01:43:17,525 HE WAILS 277 01:43:18,610 --> 01:43:21,362 YOUNG MAN MOANS 278 01:43:31,164 --> 01:43:34,626 MOANING CONTINUES 279 01:43:44,761 --> 01:43:47,013 LOUD MOANING 280 01:44:00,151 --> 01:44:01,402 WAILING 281 01:44:01,527 --> 01:44:02,946 SCREAMING 282 01:44:03,071 --> 01:44:05,907 MOANING AND SCREAMING CONTINUE 283 01:44:38,189 --> 01:44:41,067 HE WAILS 284 01:44:44,070 --> 01:44:45,655 HE GRUNTS 285 01:44:47,323 --> 01:44:50,743 MOANING CONTINUES 286 01:45:00,503 --> 01:45:03,631 DEMONIC GROWLING 287 01:45:05,591 --> 01:45:07,427 LAUGHTER 288 01:45:07,885 --> 01:45:09,762 MOANING CONTINUES 289 01:45:10,054 --> 01:45:11,347 HEAVY THUD 290 01:45:13,099 --> 01:45:14,183 HEAVY THUD 291 01:45:46,090 --> 01:45:49,719 SOFT HOWLING 292 01:46:00,563 --> 01:46:03,399 HOWLING CONTINUES 293 01:46:10,323 --> 01:46:11,657 GLASS SHATTERS 294 01:46:12,116 --> 01:46:14,327 HEAVY THUDS CONTINUE 295 01:46:20,583 --> 01:46:23,419 SOFT HOWLING 296 01:46:25,296 --> 01:46:29,050 MOANING INTENSIFIES 297 01:46:30,885 --> 01:46:34,013 HE SPEAKS GIBBERISH 298 01:46:48,236 --> 01:46:50,822 GIBBERISH AND MOANING 299 01:47:05,378 --> 01:47:07,713 MOANING AND WAILING CONTINUES 300 01:47:11,717 --> 01:47:14,387 MOANING AND WAILING INTENSIFIES 301 01:47:24,188 --> 01:47:26,774 HOWLING 302 01:47:34,574 --> 01:47:37,660 HOWLING INTENSIFIES 303 01:47:39,871 --> 01:47:42,498 MOANING CONTINUES 304 01:47:49,755 --> 01:47:52,925 MOANING INTENSIFIES 305 01:47:55,178 --> 01:47:56,971 MAN SCREECHES 306 01:47:57,305 --> 01:47:59,640 HEAVY THUDS 307 01:48:00,600 --> 01:48:02,185 GLASS SHATTERS 308 01:48:02,310 --> 01:48:04,562 HOWLING 309 01:48:11,819 --> 01:48:15,406 HOWLING CONCLUDES 16025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.