All language subtitles for The.Streets.of.San.Francisco.S02E23.EN.25fps

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:00:21,000 --> 00:00:22,992 [ANNOUNCER READING ON-SCREEN TEXT] 3 00:01:12,000 --> 00:01:13,992 [CLASSICAL MUSIC PLAYING] 4 00:01:23,000 --> 00:01:24,992 [CHATTERING] 5 00:01:57,120 --> 00:01:58,634 Hello, Roger. 6 00:01:58,800 --> 00:02:00,519 How's the game? 7 00:02:00,680 --> 00:02:01,670 Fine, Terence. 8 00:02:01,840 --> 00:02:03,638 Haven't seen the Medusa, have you? 9 00:02:03,800 --> 00:02:05,712 If you mean Etta, she's probably somewhere, 10 00:02:05,880 --> 00:02:07,234 staying out of your way. 11 00:02:08,240 --> 00:02:11,551 Really, my dear? I don't think you want to talk to me that way. 12 00:02:13,160 --> 00:02:15,197 I don't think she wants to talk to you at all. 13 00:02:18,960 --> 00:02:21,919 That's not very kind of you, Roger. 14 00:02:22,080 --> 00:02:25,676 Or very wise, considering what we both know about... 15 00:02:29,800 --> 00:02:30,950 You struck me. 16 00:02:31,120 --> 00:02:33,237 Oh, you're lucky you're such a twerp. 17 00:02:33,400 --> 00:02:34,959 Otherwise, I'd flatten that nose of yours 18 00:02:35,120 --> 00:02:37,510 so you couldn't poke it in where it doesn't belong. 19 00:02:38,960 --> 00:02:41,077 He actually slapped me, Joseph. You saw. 20 00:02:41,240 --> 00:02:43,436 A simple misunderstanding, sir, I'm certain, nothing more. 21 00:02:43,600 --> 00:02:46,274 - There will be more. A lot more. - Not this evening, sir. 22 00:02:46,440 --> 00:02:49,160 - Well, I have to see Etta. - That won't be this evening either, sir. 23 00:02:49,320 --> 00:02:50,595 Well, why not? Where is she? 24 00:02:50,760 --> 00:02:52,558 Mr. Aubury, sir, you are in no condition to speak 25 00:02:52,720 --> 00:02:54,154 with anyone of position at the moment. 26 00:02:54,320 --> 00:02:55,913 - Least of all, Etta Randolph. - Hmm. 27 00:02:56,080 --> 00:02:58,640 All right, all right, Joseph, you're a good man. 28 00:02:58,800 --> 00:03:01,190 You know, that relic from the Barbary Coast 29 00:03:01,360 --> 00:03:03,431 doesn't know what she has in you. 30 00:03:10,240 --> 00:03:11,276 - My car. - I think not. 31 00:03:11,440 --> 00:03:13,238 I have a taxicab waiting for you, Mr. Aubury. 32 00:03:13,400 --> 00:03:15,073 It looked as though you might be needing one. 33 00:03:15,240 --> 00:03:16,276 Oh, that's very good of you. 34 00:03:16,440 --> 00:03:19,319 I'll have your car delivered in the morning, sir. Taxi. 35 00:03:22,320 --> 00:03:23,595 1212 Adams, please. 36 00:03:23,760 --> 00:03:26,320 Oh, no, no, no. What time is it? 37 00:03:26,480 --> 00:03:30,156 - Precisely 13 minutes to 12, sir. - Precisely? 38 00:03:30,320 --> 00:03:32,755 Well, that's precisely too early for me. 39 00:03:32,920 --> 00:03:34,718 You take me to the Crown Room. 40 00:03:34,880 --> 00:03:38,476 You tell Etta to call me tomorrow at noon. Precisely. 41 00:03:39,880 --> 00:03:40,870 Yes, sir. 42 00:03:42,680 --> 00:03:44,080 Thank you. 43 00:03:46,200 --> 00:03:47,714 Drive on. 44 00:04:13,600 --> 00:04:15,592 [HUMMING] 45 00:04:31,320 --> 00:04:32,720 You. 46 00:04:33,360 --> 00:04:35,352 What do you think you're doing here? 47 00:04:35,640 --> 00:04:37,359 You have no right to be here. 48 00:05:05,520 --> 00:05:07,637 - Hi. - Morning, lieutenant. 49 00:05:07,800 --> 00:05:09,519 - Yeah. - Who is he? 50 00:05:09,680 --> 00:05:11,751 Name's Terence Aubury, publisher. 51 00:05:11,920 --> 00:05:13,320 Terence Aubury. 52 00:05:13,480 --> 00:05:15,915 - You know who found him? - Inside, guy named Osborne. 53 00:05:16,080 --> 00:05:17,150 He shares the apartment. 54 00:05:17,320 --> 00:05:18,640 Any idea when it happened? 55 00:05:18,800 --> 00:05:21,031 Neighbour thinks he heard a shot about 2:30. 56 00:05:21,200 --> 00:05:24,477 He said he thought it came from the outside, a backfire or something. 57 00:05:24,640 --> 00:05:27,280 The place is really torn apart inside. Looks like a burglary. 58 00:05:27,440 --> 00:05:30,831 You've got it all figured. So why did you roust us out of bed? 59 00:05:31,640 --> 00:05:33,677 KELLER: Mike, I think a small calibre. Thirty-two, maybe. 60 00:05:33,840 --> 00:05:34,876 I'll check it. 61 00:05:35,040 --> 00:05:38,954 STONE: Somebody was expecting him as soon as he opened the door. 62 00:05:48,520 --> 00:05:50,318 Mr. Osborne. 63 00:05:50,800 --> 00:05:52,996 Lieutenant Stone, Homicide. 64 00:05:54,320 --> 00:05:56,232 You found the body? 65 00:05:57,040 --> 00:05:58,440 Yes. 66 00:06:00,000 --> 00:06:01,036 Wanna tell me about it? 67 00:06:02,040 --> 00:06:06,319 Well, I was, uh, out of town this evening on business. 68 00:06:06,600 --> 00:06:08,512 And when I came back... 69 00:06:08,680 --> 00:06:10,399 What time was that? 70 00:06:11,040 --> 00:06:13,350 Oh, about 3 or 3:15. 71 00:06:13,520 --> 00:06:15,830 Anybody else have a key besides you and Mr. Aubury? 72 00:06:16,280 --> 00:06:17,270 Oh, no. 73 00:06:17,440 --> 00:06:18,874 No one that I know of, no. 74 00:06:23,000 --> 00:06:25,834 - No one at all, huh? - No. 75 00:06:31,640 --> 00:06:33,359 Thought I recognised his name. 76 00:06:33,520 --> 00:06:34,920 This is Aubury's mag. 77 00:06:35,080 --> 00:06:36,230 Favored Few. 78 00:06:36,400 --> 00:06:38,039 Read this, you'll know all there is to know 79 00:06:38,200 --> 00:06:41,034 - about San Francisco's bluest bloods. - Ha-ha. 80 00:06:44,760 --> 00:06:46,752 Or dirty laundry. 81 00:06:48,680 --> 00:06:51,354 Editorial office is on Kearny. 82 00:06:51,760 --> 00:06:54,070 Maybe we ought to have it secured. 83 00:06:56,880 --> 00:06:58,678 What do you think? Scandal sheet? 84 00:06:58,840 --> 00:07:00,399 Aubury comes in, finds an intruder? 85 00:07:02,480 --> 00:07:04,233 What do you make of this? 86 00:07:05,960 --> 00:07:07,440 "Etta's at 10:00." 87 00:07:07,600 --> 00:07:08,636 So who's Etta? 88 00:07:08,880 --> 00:07:11,873 Hmm. Well, there's only one Etta I know in San Francisco. 89 00:07:12,040 --> 00:07:13,918 Etta Morris Randolph. 90 00:07:20,880 --> 00:07:24,635 She was maybe, oh, 16 when old John J. Randolph 91 00:07:24,800 --> 00:07:25,836 found her in a chorus line. 92 00:07:26,000 --> 00:07:28,390 One of those old places on the Barbary Coast. Ha. 93 00:07:28,560 --> 00:07:30,438 He was in his 60s. 94 00:07:30,600 --> 00:07:31,750 And he died happy. 95 00:07:31,920 --> 00:07:34,196 Yeah, well, I should hope so. 96 00:07:34,480 --> 00:07:36,039 And she inherited a bundle. 97 00:07:36,200 --> 00:07:38,510 A lot of money, that's right. 98 00:07:38,680 --> 00:07:40,637 How come you know so much about her? 99 00:07:40,800 --> 00:07:42,314 I read the papers. 100 00:07:42,480 --> 00:07:43,834 So do I. 101 00:07:44,000 --> 00:07:47,277 Yeah, well, she's never been too big in the sports page. 102 00:08:10,160 --> 00:08:12,231 STONE: Hello. - Hello. 103 00:08:12,400 --> 00:08:13,720 Can I help you? 104 00:08:13,880 --> 00:08:16,190 Yes. Um... 105 00:08:17,320 --> 00:08:18,595 Are you Mrs. Randolph? 106 00:08:19,120 --> 00:08:20,952 No. I'm Miss Randolph. 107 00:08:21,120 --> 00:08:22,759 Oh, I beg your pardon. 108 00:08:23,200 --> 00:08:25,192 That's all right. It happens all the time. 109 00:08:25,360 --> 00:08:27,192 [CHUCKLING] 110 00:08:27,360 --> 00:08:30,080 If you want to see Granny, you'll have to see Joseph. 111 00:08:30,240 --> 00:08:31,435 And who is Joseph? 112 00:08:32,200 --> 00:08:33,839 He is Granny's major-domo. 113 00:08:46,440 --> 00:08:48,272 Joseph. 114 00:08:52,600 --> 00:08:53,716 Joseph. 115 00:08:53,880 --> 00:08:54,950 Yes, Miss Julia? 116 00:08:55,120 --> 00:08:56,873 They want to see Granny. 117 00:08:57,040 --> 00:08:59,111 Oh, I'm afraid that's not possible. 118 00:09:02,240 --> 00:09:03,560 Police? 119 00:09:15,840 --> 00:09:17,593 This way, gentlemen. 120 00:09:26,480 --> 00:09:28,153 If you'll wait right here, I'll announce you. 121 00:09:28,320 --> 00:09:29,595 STONE: Thank you. 122 00:09:41,360 --> 00:09:43,033 KELLER: Not bad. 123 00:09:43,760 --> 00:09:45,114 If you like this sort of thing. 124 00:09:48,080 --> 00:09:50,037 Hi, Mommy. 125 00:10:00,160 --> 00:10:01,913 My mother's not feeling well. 126 00:10:02,080 --> 00:10:03,434 I'm sorry to hear that. 127 00:10:03,600 --> 00:10:06,399 Granny doesn't usually have visitors before noon. 128 00:10:06,560 --> 00:10:08,631 If she yells, just don't pay any attention. 129 00:10:09,200 --> 00:10:10,793 We won't. 130 00:10:11,800 --> 00:10:12,836 [FOOTSTEPS APPROACHING] 131 00:10:14,200 --> 00:10:15,395 The madam will see you now. 132 00:10:19,000 --> 00:10:20,070 [WHISPERS] Thanks for the tip. 133 00:10:44,120 --> 00:10:45,190 Come in, boys. 134 00:10:50,840 --> 00:10:52,718 Joseph, you lied to me. 135 00:10:52,880 --> 00:10:54,155 They're beautiful. 136 00:10:55,160 --> 00:10:56,514 I love policemen. 137 00:10:56,800 --> 00:10:58,029 [CHUCKLES] 138 00:10:58,240 --> 00:10:59,276 What's your problem? 139 00:10:59,920 --> 00:11:01,149 This is Lieutenant Stone, madam. 140 00:11:03,320 --> 00:11:05,357 - Lieutenant. - And... 141 00:11:05,520 --> 00:11:07,432 I'm Inspector Keller. 142 00:11:08,560 --> 00:11:12,190 Well, things are looking up at city hall. 143 00:11:14,640 --> 00:11:15,676 Thank you, Joseph. 144 00:11:15,840 --> 00:11:16,956 Oh, just a second. Uh... 145 00:11:17,120 --> 00:11:19,271 - You were at the party last night? - Yes, sir. 146 00:11:19,440 --> 00:11:20,954 Then I think you'd better stay. 147 00:11:21,120 --> 00:11:23,874 I assure you, it was a very orderly bash. 148 00:11:24,040 --> 00:11:25,554 I'm sure it was. 149 00:11:25,720 --> 00:11:29,680 But, uh, what happened to one of your guests afterwards wasn't. 150 00:11:30,120 --> 00:11:31,474 Oh? 151 00:11:31,640 --> 00:11:34,280 We understand a Mr. Terence Aubury was invited. 152 00:11:34,440 --> 00:11:36,159 Ha. Not hardly. 153 00:11:36,320 --> 00:11:38,437 I wouldn't invite that little worm to my funeral. 154 00:11:38,600 --> 00:11:39,750 But he was here. 155 00:11:40,440 --> 00:11:41,920 Insufferably. 156 00:11:42,080 --> 00:11:44,072 He suffered a little himself last night. 157 00:11:44,240 --> 00:11:45,515 He's in the morgue this morning. 158 00:11:48,240 --> 00:11:49,356 Terence is dead? 159 00:11:49,960 --> 00:11:52,077 Mm-hm. That's right. 160 00:11:52,240 --> 00:11:54,994 Joseph, lace my tomato juice. 161 00:11:55,160 --> 00:11:56,514 [LAUGHING] 162 00:11:56,680 --> 00:12:00,151 That sort of news calls for a celebration. 163 00:12:00,320 --> 00:12:02,789 KELLER: Well, it sounds like the two of you were not very close. 164 00:12:02,960 --> 00:12:04,519 That's no secret. 165 00:12:04,680 --> 00:12:06,637 But I didn't kill the little weasel. 166 00:12:08,400 --> 00:12:09,834 Nobody said he was killed. 167 00:12:10,960 --> 00:12:15,432 Of course somebody killed him, and long overdue too. 168 00:12:15,600 --> 00:12:17,193 Well, then, maybe you can give us a name. 169 00:12:17,360 --> 00:12:18,476 I can give you a whole list. 170 00:12:18,640 --> 00:12:21,200 Joseph, where's my copy of the social register? 171 00:12:21,360 --> 00:12:22,999 Just like that, huh? 172 00:12:23,840 --> 00:12:25,194 You'd better believe it, baby. 173 00:12:25,360 --> 00:12:28,398 Terence Aubury was the bottom of the barrel. Oh. 174 00:12:28,800 --> 00:12:30,075 No. 175 00:12:31,840 --> 00:12:35,436 That dreary little cipher made his living off other people's miseries. 176 00:12:36,320 --> 00:12:37,993 Blackmail? 177 00:12:38,320 --> 00:12:40,880 That's how he kept that yellow rag of his alive. 178 00:12:41,040 --> 00:12:43,191 He'd find something unprintable about somebody 179 00:12:43,360 --> 00:12:45,079 and then offer not to print it 180 00:12:45,240 --> 00:12:48,074 if they'd buy a couple of hundred subscriptions. 181 00:12:48,560 --> 00:12:50,313 Did he ever try to blackmail you? 182 00:12:52,720 --> 00:12:54,473 He tried. 183 00:12:55,120 --> 00:12:58,511 He threatened to reveal my lurid past. 184 00:12:58,680 --> 00:13:00,672 [LAUGHING] 185 00:13:02,320 --> 00:13:03,959 Sure, I was a chorus girl, 186 00:13:04,120 --> 00:13:05,952 and no better than I should have been either. 187 00:13:06,360 --> 00:13:08,636 But what he didn't know is I was proud of my past. 188 00:13:08,800 --> 00:13:09,790 Still am. 189 00:13:10,320 --> 00:13:12,277 So I sent him a magnum of champagne. 190 00:13:12,440 --> 00:13:14,636 I told him to go ahead and print it. 191 00:13:14,800 --> 00:13:16,473 He never forgave me. 192 00:13:16,640 --> 00:13:18,233 But he never messed with me again either. 193 00:13:21,960 --> 00:13:26,000 So you don't know who did it. 194 00:13:26,640 --> 00:13:31,192 No clues, no leads, no grubby little fingerprints? 195 00:13:31,600 --> 00:13:33,353 No nothing. 196 00:13:33,840 --> 00:13:37,151 By any chance, uh, do you know what time he left your party? 197 00:13:37,920 --> 00:13:40,389 I haven't the foggiest notion. 198 00:13:40,720 --> 00:13:43,315 Mr. Aubury left at approximately a quarter of 12, madam. 199 00:13:43,480 --> 00:13:44,800 I called a taxi for him. 200 00:13:44,960 --> 00:13:46,474 Is that when the party ended? 201 00:13:46,880 --> 00:13:50,157 Ha. I'd be in lots better shape this morning if it had. 202 00:13:50,320 --> 00:13:52,232 What time did we close the place down, Joseph? 203 00:13:52,800 --> 00:13:54,871 The last guest left about 3:00, madam. 204 00:13:56,800 --> 00:13:58,837 Terence Aubury left at a quarter to 12? 205 00:13:59,000 --> 00:14:01,640 Are you sure he left all that free liquor so early? 206 00:14:02,000 --> 00:14:04,799 He had overindulged, madam. As usual. 207 00:14:05,280 --> 00:14:07,112 I thought it best. 208 00:14:07,280 --> 00:14:08,680 You asked him to leave? 209 00:14:09,440 --> 00:14:10,430 Well... 210 00:14:10,600 --> 00:14:11,670 What, did something happen? 211 00:14:12,400 --> 00:14:13,516 It was nothing, really. 212 00:14:14,040 --> 00:14:15,269 Why don't you tell us anyhow? 213 00:14:16,480 --> 00:14:19,120 He had a slight altercation with Mr. Maxwell. 214 00:14:19,520 --> 00:14:21,432 - With Roger? - Yes, madam. 215 00:14:21,600 --> 00:14:24,718 They had words. Mr. Maxwell slapped him. That was all. 216 00:14:25,320 --> 00:14:27,357 Ha-ha-ha. Good for him. 217 00:14:27,520 --> 00:14:29,273 I didn't think old Roger had it in him. 218 00:14:29,440 --> 00:14:32,399 Is, uh, that the Mr. Maxwell who's...? 219 00:14:32,560 --> 00:14:34,040 Head of the Merchant Bank. 220 00:14:34,200 --> 00:14:36,510 And a real softie. He wouldn't kill a fly. 221 00:14:36,960 --> 00:14:38,997 Someone apparently did. 222 00:14:39,160 --> 00:14:41,356 Do you happen to have the guest list from last night? 223 00:14:42,280 --> 00:14:43,430 Joseph will give it to you. 224 00:14:46,800 --> 00:14:48,678 Anything else, boys? 225 00:14:48,840 --> 00:14:50,797 Oh, we'll keep in touch if there is. 226 00:14:50,960 --> 00:14:55,079 Anytime. Like I said, I love policemen. 227 00:15:28,640 --> 00:15:30,472 Here are the lists, lieutenant. 228 00:15:30,640 --> 00:15:33,519 Two hundred and twenty of the very best people. 229 00:15:33,680 --> 00:15:37,037 Joseph, how many of these people would you say 230 00:15:37,200 --> 00:15:39,556 bought subscriptions the hard way? 231 00:15:39,720 --> 00:15:41,359 - I'd say about half, sir. - Whew. 232 00:15:41,520 --> 00:15:42,920 He was busy, wasn't he? 233 00:15:43,080 --> 00:15:46,118 Well, even the very best people have their little secrets. 234 00:15:46,280 --> 00:15:48,272 Yeah, well, maybe this time, he came up with something 235 00:15:48,440 --> 00:15:49,669 that wasn't so little. 236 00:16:22,040 --> 00:16:23,440 [WHIRRING] 237 00:16:39,440 --> 00:16:40,715 STONE: You check out Aubury's last stand? 238 00:16:40,880 --> 00:16:42,712 Randolph said he went directly to the Crown Room. 239 00:16:42,880 --> 00:16:46,032 Seven or eight drinks later, he caught a cab, went directly home, 240 00:16:46,200 --> 00:16:47,190 arriving at 2:30. 241 00:16:47,360 --> 00:16:48,510 No trouble en route. 242 00:16:48,680 --> 00:16:49,830 What about the car? 243 00:16:50,000 --> 00:16:51,639 Parking attendant delivered it this morning. 244 00:16:51,800 --> 00:16:53,917 Keys were in it all night. 245 00:16:54,920 --> 00:16:56,513 Which means anybody could have borrowed it, 246 00:16:56,680 --> 00:16:58,592 driven it to Aubury's, killed him, then came back. 247 00:16:58,760 --> 00:17:01,355 Which means we still got 220 suspects. 248 00:17:01,680 --> 00:17:04,479 Two hundred and nineteen. I checked out Aubury's roommate. 249 00:17:04,640 --> 00:17:07,758 Osborne. He was in Sacramento like he said. 250 00:17:08,040 --> 00:17:09,633 What about Maxwell, the slapper? 251 00:17:09,800 --> 00:17:12,190 Well, I was just gonna go to see him. 252 00:17:12,360 --> 00:17:15,114 Do you know that he sits on the boards of five companies? 253 00:17:15,280 --> 00:17:16,509 Yeah, take a look. 254 00:17:18,160 --> 00:17:20,550 Here it is, five companies. 255 00:17:22,800 --> 00:17:25,918 Steve, why don't you go to Terence Aubury's editorial office 256 00:17:26,080 --> 00:17:27,150 and see what you can find? 257 00:17:27,320 --> 00:17:29,198 - Any special names? - Yeah. 258 00:17:29,360 --> 00:17:33,479 Somebody who can afford to pay $50,000 in a cleaning bill. 259 00:17:33,640 --> 00:17:35,711 - You got his bank account? - Mm-hm. 260 00:17:35,880 --> 00:17:37,200 Here. 261 00:17:38,120 --> 00:17:39,440 Five months, five deposits. 262 00:17:39,600 --> 00:17:41,193 Each one $10,000 in cash. 263 00:17:41,360 --> 00:17:44,000 Over and above the normal deposit. 264 00:17:44,360 --> 00:17:46,716 Maybe 50 grand would be worth killing for. What do you say? 265 00:17:46,880 --> 00:17:50,271 Mm-hm. Five monthly withdrawals of $5,000 each. 266 00:17:50,440 --> 00:17:52,033 He's a big spender or he's got a partner. 267 00:17:52,200 --> 00:17:53,520 What do you think? Double-cross? 268 00:17:54,480 --> 00:17:56,711 I'm beginning to think there are more reasons to kill Aubury 269 00:17:56,880 --> 00:17:57,996 than we have suspects. 270 00:17:58,160 --> 00:18:00,675 Oh, listen, I put a lock on that door. 271 00:18:01,920 --> 00:18:03,752 Here's the key. 272 00:18:04,800 --> 00:18:05,950 - There. - Okay, I'll see you. 273 00:18:06,120 --> 00:18:07,270 Yeah. 274 00:18:29,160 --> 00:18:31,152 [WHISTLING] 275 00:21:01,320 --> 00:21:03,118 [HORN HONKING] 276 00:21:21,480 --> 00:21:22,994 Oh! Ha-ha. 277 00:21:23,160 --> 00:21:24,640 Oh, it's your set. 278 00:21:24,800 --> 00:21:27,474 - Mr. Maxwell? - Yes. 279 00:21:34,480 --> 00:21:36,676 - Lieutenant Stone? - That's right. 280 00:21:36,840 --> 00:21:38,513 My wife, Louise. Louise, Lieutenant Stone. 281 00:21:38,680 --> 00:21:40,478 - Hello. - He works for the police department. 282 00:21:41,320 --> 00:21:43,357 I assume this has to do with Terence Aubury. 283 00:21:43,520 --> 00:21:44,715 Yes, it does. 284 00:21:44,880 --> 00:21:46,155 And I understand that last night 285 00:21:46,320 --> 00:21:48,073 the two of you had something going on there. 286 00:21:48,640 --> 00:21:50,871 Well, I slapped him in the face, if that's what you mean. 287 00:21:51,040 --> 00:21:52,713 I should have decked him. 288 00:21:52,880 --> 00:21:55,111 Now, if that little scum wants to press charges-- 289 00:21:55,280 --> 00:21:58,239 No, no, no, he won't be doing that. He's dead. 290 00:22:00,560 --> 00:22:01,994 Dead? 291 00:22:02,560 --> 00:22:03,835 Someone shot him last night. 292 00:22:04,240 --> 00:22:05,640 Oh, my God. 293 00:22:05,800 --> 00:22:07,120 Killed him? 294 00:22:07,280 --> 00:22:08,919 But why? 295 00:22:09,480 --> 00:22:12,712 Well, I was hoping you could tell me. Why did you slap him? 296 00:22:13,960 --> 00:22:15,474 Well, according to your book, lieutenant, 297 00:22:15,640 --> 00:22:16,835 he was drunk and disorderly. 298 00:22:17,000 --> 00:22:19,595 According to mine, he was completely out of line. 299 00:22:19,760 --> 00:22:22,798 Did he try to sell you a block of subscriptions? 300 00:22:24,760 --> 00:22:25,750 Now, look, Stone. 301 00:22:25,920 --> 00:22:28,116 I don't intend to answer any more questions. 302 00:22:28,280 --> 00:22:30,795 You can speak to my attorneys if you like. 303 00:22:31,560 --> 00:22:33,074 LOUISE: Roger. 304 00:22:34,480 --> 00:22:38,633 I think, under the circumstances, we owe the lieutenant the truth. 305 00:22:41,640 --> 00:22:43,757 - I was buying the subscriptions. - Oh, Louise. 306 00:22:43,920 --> 00:22:45,991 It was our one and only separate vacation. 307 00:22:46,480 --> 00:22:47,675 Two years ago. 308 00:22:47,840 --> 00:22:50,309 A beach boy in Barbados. 309 00:22:50,480 --> 00:22:53,678 It seemed a small price to pay to keep a cheap moment private. 310 00:22:54,320 --> 00:22:55,390 So why the slap? 311 00:22:56,080 --> 00:22:59,676 Well, I told you, he'd been coming on real strong. 312 00:22:59,840 --> 00:23:01,274 He asked us if we'd seen Mrs. Randolph, 313 00:23:01,440 --> 00:23:03,352 and we told him no, we hadn't seen her all evening. 314 00:23:03,520 --> 00:23:06,160 Then he grabbed my arm, I slapped him. It's as simple as that. 315 00:23:06,320 --> 00:23:07,754 You hadn't seen Mrs. Randolph? 316 00:23:08,920 --> 00:23:10,673 No. She was upstairs, I suppose. 317 00:23:10,840 --> 00:23:12,194 Poor Joanna wasn't feeling well. 318 00:23:12,360 --> 00:23:14,636 - Poor Joanna? - That's her daughter. 319 00:23:14,800 --> 00:23:16,473 She hasn't been right since her marriage. 320 00:23:16,640 --> 00:23:17,790 A bad one. 321 00:23:17,960 --> 00:23:19,917 She married her chauffeur. 322 00:23:20,080 --> 00:23:21,878 Marriages like that are complete disasters. 323 00:23:22,040 --> 00:23:23,190 It's better to go to Barbados, 324 00:23:23,360 --> 00:23:25,511 especially if you're involved with somebody like Reed. 325 00:23:25,960 --> 00:23:28,520 - Reed? - John Reed. Her husband. 326 00:23:28,680 --> 00:23:30,717 If Joanna is sick, it's only because of him. 327 00:23:31,120 --> 00:23:32,156 What do you mean, sick? 328 00:23:33,280 --> 00:23:35,192 Well, I don't mean to gossip. 329 00:23:35,360 --> 00:23:37,875 Well, there has been talk of drugs, 330 00:23:38,040 --> 00:23:39,679 but nobody seems to know the whole story. 331 00:23:39,840 --> 00:23:40,876 Except Joanna. 332 00:23:43,440 --> 00:23:45,033 And her mother. 333 00:23:45,400 --> 00:23:47,198 And maybe Terence Aubury. 334 00:23:47,360 --> 00:23:51,115 Lieutenant, my husband didn't kill Terence, 335 00:23:51,280 --> 00:23:53,272 and neither did Joanna. 336 00:23:53,440 --> 00:23:54,920 And as for Etta, 337 00:23:55,080 --> 00:23:57,879 well, she might call him out and horsewhip him, 338 00:23:58,040 --> 00:23:59,713 but she wouldn't waste a good bullet. 339 00:24:01,920 --> 00:24:03,115 Okay. 340 00:24:03,280 --> 00:24:05,875 Okay, thank you very much. I'm sorry I interrupted your game. 341 00:24:06,040 --> 00:24:07,918 - Goodbye. - No problem. 342 00:24:18,960 --> 00:24:20,917 Inspectors 81 to Headquarters. 343 00:24:21,080 --> 00:24:22,196 MAN: Inspectors 81. 344 00:24:22,360 --> 00:24:23,714 Ten-four. Any messages? 345 00:24:23,880 --> 00:24:26,952 Inspectors 81, we've been advised Inspector Keller has been injured 346 00:24:27,120 --> 00:24:28,600 and is at Central Emergency. 347 00:24:28,760 --> 00:24:30,956 - Will you respond? - Ten-four, I'm on my way. 348 00:24:31,880 --> 00:24:33,519 DOCTOR: Okay, to your right. 349 00:24:34,640 --> 00:24:36,836 Okay, you can get up now. 350 00:24:37,400 --> 00:24:38,595 [GRUNTS] 351 00:24:38,760 --> 00:24:41,673 - Is he all right, doc? - Yeah, a few cuts and a bruised ego. 352 00:24:42,120 --> 00:24:44,191 If I were you, I'd take it easy for a day or so. 353 00:24:44,560 --> 00:24:46,631 Well, I think you should tell that to the lieutenant. 354 00:24:47,640 --> 00:24:50,553 I learned one thing in the Army. I never tell anything to lieutenants. 355 00:24:50,720 --> 00:24:52,074 - I'm telling you. - Okay. 356 00:24:52,240 --> 00:24:54,152 - See you later. - All right, thanks a lot, doc. 357 00:24:54,320 --> 00:24:56,755 He's right, you don't look too good. Come on, I'll drive you home. 358 00:24:56,920 --> 00:24:58,991 - Give me that. - Thank you. 359 00:25:00,040 --> 00:25:01,838 - Oh, man. - Here. 360 00:25:02,000 --> 00:25:03,195 - You're okay? - Yeah, I'm fine. 361 00:25:03,360 --> 00:25:04,350 - You sure? - I'm sure. 362 00:25:04,520 --> 00:25:06,113 Okay. Easy, easy. 363 00:25:06,280 --> 00:25:07,760 - Nothing bothers you? - No, nothing. 364 00:25:07,920 --> 00:25:10,116 - Okay, now tell me what happened. - Ha-ha. 365 00:25:10,280 --> 00:25:12,670 - You wanna hear it step by step? - Step by step. 366 00:25:12,840 --> 00:25:14,274 Okay, I go up to Aubury's office. 367 00:25:14,440 --> 00:25:16,193 I find the lock on the door has been broken. 368 00:25:16,360 --> 00:25:19,876 So I bop on in, and what do I find? A fire in the wastebasket. 369 00:25:20,040 --> 00:25:22,509 I go to put it out, somebody hits me over the head. 370 00:25:22,680 --> 00:25:25,514 By the time I get it together, the guy's halfway down to his car. 371 00:25:25,680 --> 00:25:28,320 - Did you get a good look at him? - Yeah, a good shot of his tailpipes. 372 00:25:28,480 --> 00:25:29,630 - Good driver? - Professional. 373 00:25:29,800 --> 00:25:31,200 Like a chauffeur, maybe. 374 00:25:31,360 --> 00:25:32,874 - You got somebody in mind? - Yeah. 375 00:25:33,040 --> 00:25:35,350 Come on, let's check out Aubury's files. 376 00:25:35,520 --> 00:25:37,796 I got a hunch. Come on, let's go. 377 00:25:44,200 --> 00:25:45,600 Look under the R's. 378 00:25:47,960 --> 00:25:49,155 For Randolph? 379 00:25:49,320 --> 00:25:51,118 For Reed. 380 00:25:56,480 --> 00:25:59,552 Huh. It's the only one that's not there. 381 00:26:00,880 --> 00:26:02,473 Bingo. 382 00:26:04,000 --> 00:26:05,832 John Reed. 383 00:26:06,680 --> 00:26:08,160 Recognise him? 384 00:26:11,120 --> 00:26:14,079 - Could be. - "John Vincent Reed." 385 00:26:14,240 --> 00:26:16,550 He's married to, or was, to Mrs. Randolph's daughter. 386 00:26:16,720 --> 00:26:18,757 Before that, he was her chauffeur, and before that, 387 00:26:18,920 --> 00:26:21,719 a professional stock-car racer. 388 00:26:22,520 --> 00:26:25,194 Huh. Aubury kept a complete file. How about this? 389 00:26:25,360 --> 00:26:28,910 "Convicted: possession of narcotics, Phoenix, 1961. 390 00:26:29,080 --> 00:26:31,959 Arrested: same offence, Seattle, '64 and '65. 391 00:26:32,120 --> 00:26:34,954 And one for suspicion of sale and distribution, '68. No conviction." 392 00:26:35,520 --> 00:26:36,715 Sounds like a real junkie. 393 00:26:36,880 --> 00:26:38,951 Well, that fits too. Here's the Randolph file. 394 00:26:39,120 --> 00:26:40,873 It's been cleaned out, but there's a few notes. 395 00:26:41,040 --> 00:26:42,030 One of a little girl. 396 00:26:42,200 --> 00:26:45,477 "Julia Reed, born 4-13-66. Saint Mary's Hospital." 397 00:26:45,640 --> 00:26:46,710 Heroin addiction. 398 00:26:47,120 --> 00:26:48,952 Mother was addicted while she was carrying. 399 00:26:49,120 --> 00:26:50,839 - Yep. - Mm. 400 00:26:51,000 --> 00:26:53,276 - Anything else? - Something about legal papers. 401 00:26:53,440 --> 00:26:55,750 "Draw legal complaint, hold for file." 402 00:26:55,920 --> 00:26:58,310 Call Narco, see if they can come up with Reed's address. 403 00:26:58,480 --> 00:27:01,791 And then, um, find out who did Aubury's legal work. 404 00:27:01,960 --> 00:27:03,838 And I'm gonna take 405 00:27:05,920 --> 00:27:07,832 Mrs. Etta Morris Randolph. 406 00:27:15,440 --> 00:27:19,275 I could shoot the eyebrows out of a gnat when I was 15. 407 00:27:19,440 --> 00:27:20,874 And I still can. 408 00:27:21,880 --> 00:27:22,950 I believe you. 409 00:27:23,720 --> 00:27:24,710 Look, lieutenant, 410 00:27:24,880 --> 00:27:26,633 I was sweet and charming with you this morning. 411 00:27:26,800 --> 00:27:29,474 But then, you were in my parlour. Now you're in my trophy room. 412 00:27:29,640 --> 00:27:30,790 So, what do you want? 413 00:27:31,520 --> 00:27:32,715 I wanna talk to your daughter. 414 00:27:33,080 --> 00:27:35,356 - Sorry, she's ill. - I know that. 415 00:27:35,720 --> 00:27:37,154 And I know how ill she's been. 416 00:27:39,320 --> 00:27:41,551 - You have been busy, haven't you? - Mm-hm. 417 00:27:41,720 --> 00:27:42,790 Pretty busy. 418 00:27:43,240 --> 00:27:44,913 For instance, I know that five months ago, 419 00:27:45,080 --> 00:27:47,800 you cashed in $50,000 worth of securities. 420 00:27:48,320 --> 00:27:49,356 And every month since then, 421 00:27:49,520 --> 00:27:51,352 you've been withdrawing $10,000 in cash. 422 00:27:51,520 --> 00:27:52,874 May I ask why? 423 00:27:53,040 --> 00:27:54,030 I needed pocket money. 424 00:27:54,200 --> 00:27:55,680 Oh, that's an awful lot of pocket money. 425 00:27:55,840 --> 00:27:57,672 Depends on the kind of pants you're wearing. 426 00:27:59,600 --> 00:28:01,512 Yeah, I guess you've got something there. 427 00:28:03,880 --> 00:28:06,440 Aubury's been blackmailing you, hasn't he? 428 00:28:06,600 --> 00:28:07,795 You've been paying him off 429 00:28:07,960 --> 00:28:10,395 to keep your daughter's addiction out of his dirty mail. 430 00:28:10,560 --> 00:28:12,756 You know, I keep trying to like you, lieutenant. 431 00:28:12,920 --> 00:28:14,877 But you're making it very difficult. 432 00:28:16,440 --> 00:28:19,194 Well, then, maybe I'd better go to your daughter and talk to her. 433 00:28:19,360 --> 00:28:20,680 No. 434 00:28:21,520 --> 00:28:23,079 Mrs. Randolph, 435 00:28:23,240 --> 00:28:24,560 I'm investigating a murder. 436 00:28:25,360 --> 00:28:26,840 I heard that this morning. 437 00:28:27,000 --> 00:28:28,798 I hadn't heard you suspected my daughter. 438 00:28:28,960 --> 00:28:31,316 I could go for a subpoena. 439 00:28:33,680 --> 00:28:35,319 I see. 440 00:28:38,640 --> 00:28:40,199 All right. 441 00:28:40,720 --> 00:28:43,235 Last night, while some nice civic-minded citizen 442 00:28:43,400 --> 00:28:45,357 was killing Terence Aubury, 443 00:28:45,520 --> 00:28:47,432 my daughter was under a doctor's care. 444 00:28:47,600 --> 00:28:50,274 His name is Anthony Carson, if you'd care to verify it. 445 00:28:50,440 --> 00:28:52,272 I may do that. 446 00:28:52,720 --> 00:28:54,120 And where were you last night? 447 00:28:56,040 --> 00:28:58,635 You know, I could have you fired for even asking that question. 448 00:28:59,120 --> 00:29:00,395 That still doesn't answer it. 449 00:29:00,920 --> 00:29:03,515 No. And I don't intend to. 450 00:29:03,680 --> 00:29:05,273 Joseph. 451 00:29:06,280 --> 00:29:08,875 Stay out of my affairs, lieutenant, or I might just have your badge. 452 00:29:09,040 --> 00:29:10,156 Is that understood? 453 00:29:11,440 --> 00:29:12,954 Yes, ma'am. 454 00:29:18,640 --> 00:29:20,871 Now you understand me. 455 00:29:21,400 --> 00:29:23,278 I don't work for you. 456 00:29:23,440 --> 00:29:26,797 I work for all the people in the city of San Francisco. 457 00:29:27,120 --> 00:29:29,999 And right now, my job is to find out who killed Terence Aubury. 458 00:29:30,160 --> 00:29:33,039 If you don't wanna help me, that's fine. 459 00:29:33,520 --> 00:29:35,477 But don't fight me. 460 00:29:36,240 --> 00:29:38,755 Because there's no way you win. 461 00:29:44,200 --> 00:29:45,839 ETTA: Lieutenant. 462 00:29:46,480 --> 00:29:50,474 I was gonna have Joseph show you, but I think you know where you can go. 463 00:30:09,360 --> 00:30:11,192 Uh, excuse me. 464 00:30:12,120 --> 00:30:14,476 - I'm looking for Joe Reed. - He's not here. 465 00:30:14,640 --> 00:30:16,871 - Do you know when he'll be back? - Who knows? 466 00:30:17,040 --> 00:30:18,315 But he works here, doesn't he? 467 00:30:18,480 --> 00:30:20,199 Yeah, when he's not stoned. 468 00:30:20,360 --> 00:30:22,317 You know where I can find him? 469 00:30:22,480 --> 00:30:25,439 Wherever he can get a fix. The guy was looking bad when he left. 470 00:30:26,680 --> 00:30:27,796 Thank you for all the help. 471 00:30:27,960 --> 00:30:29,952 Hey, nothing against you. 472 00:30:30,120 --> 00:30:32,510 But the guy tried to turn my sister on, you know? 473 00:30:32,680 --> 00:30:34,319 I don't have much to do with him. 474 00:30:36,160 --> 00:30:40,791 Okay, if he comes on by, give me a call, will you? 475 00:30:40,960 --> 00:30:42,155 Sure. 476 00:30:42,320 --> 00:30:43,834 Is she still on drugs? 477 00:30:44,000 --> 00:30:45,400 No. 478 00:30:45,840 --> 00:30:47,194 So, what happened last night? 479 00:30:47,360 --> 00:30:50,831 Lieutenant, one answer does not necessarily lead to another. 480 00:30:51,000 --> 00:30:53,196 You know I'm not at liberty to discuss my patients. 481 00:30:53,360 --> 00:30:55,477 I know. I know that. 482 00:30:55,640 --> 00:30:57,950 She's such a lovely girl too. 483 00:30:58,280 --> 00:30:59,430 But I've got a murder to solve. 484 00:30:59,600 --> 00:31:02,115 If I have to pull her in to give her to the DA, I'm gonna do that. 485 00:31:02,280 --> 00:31:03,953 Now, can she take the pressure? 486 00:31:04,120 --> 00:31:06,271 No, she's not that stable. 487 00:31:06,440 --> 00:31:08,511 Lieutenant, she is not involved. 488 00:31:08,680 --> 00:31:10,512 I put her under sedation last night at 8:00. 489 00:31:10,680 --> 00:31:12,911 She would have been sound asleep by midnight. 490 00:31:13,080 --> 00:31:15,117 Did you bandage her wrist? 491 00:31:21,320 --> 00:31:23,437 I happened to see her this morning. 492 00:31:23,600 --> 00:31:24,829 Her left arm was bandaged. 493 00:31:26,320 --> 00:31:27,390 Doc. 494 00:31:27,560 --> 00:31:29,279 I can smell suicide. 495 00:31:31,200 --> 00:31:32,953 All right, lieutenant. 496 00:31:33,120 --> 00:31:36,079 Then you also know how emotionally weak she still is. 497 00:31:36,240 --> 00:31:38,311 And how she could be harmed with any more pressure. 498 00:31:38,480 --> 00:31:41,075 What I don't know is what set her off last night. 499 00:31:41,240 --> 00:31:43,197 And what I'm thinking 500 00:31:43,360 --> 00:31:44,999 might involve murder. 501 00:31:56,000 --> 00:31:57,195 Joanna. 502 00:31:57,360 --> 00:31:59,636 Mother, I have to talk to John. 503 00:32:00,080 --> 00:32:01,753 You are not going anywhere. 504 00:32:01,920 --> 00:32:04,355 And certainly not anywhere near John Reed. 505 00:32:04,520 --> 00:32:05,795 Don't you understand? 506 00:32:05,960 --> 00:32:08,680 He wants Julia. He wants to take her away from me. 507 00:32:08,840 --> 00:32:11,150 No, he doesn't. He wants money. 508 00:32:11,320 --> 00:32:13,516 - Now, come on, give me your coat. - No. 509 00:32:13,680 --> 00:32:16,036 I have to see him. If he files the papers-- 510 00:32:16,200 --> 00:32:17,520 But he won't. 511 00:32:17,680 --> 00:32:19,353 That was all Terence's idea. 512 00:32:19,520 --> 00:32:20,670 Darling, believe me. 513 00:32:20,840 --> 00:32:23,833 They cannot hurt you anymore. It's all over. 514 00:32:24,000 --> 00:32:25,229 What do you mean? 515 00:32:25,400 --> 00:32:28,120 That's not important right now. What's important is for you to get well. 516 00:32:28,280 --> 00:32:30,317 I want you to come upstairs and lie down. Doctor said-- 517 00:32:30,480 --> 00:32:32,392 You bought them off. 518 00:32:32,560 --> 00:32:34,870 You paid them what they wanted. 519 00:32:36,400 --> 00:32:38,278 Oh... 520 00:32:38,520 --> 00:32:43,117 Oh, I'm so sorry. I'm so ashamed about everything. 521 00:32:45,520 --> 00:32:47,591 I was afraid you weren't going to do it. 522 00:32:48,560 --> 00:32:50,153 Honey, 523 00:32:50,640 --> 00:32:53,109 some people you never pay off. 524 00:32:53,280 --> 00:32:56,079 Especially people like Terence Aubury. 525 00:32:56,240 --> 00:32:57,515 A leech like that, 526 00:32:57,680 --> 00:32:59,558 once he gets hold of you, he never lets go. 527 00:33:01,360 --> 00:33:02,430 You didn't pay them? 528 00:33:03,560 --> 00:33:06,234 No. And you won't have to either. 529 00:33:07,920 --> 00:33:11,277 Mother, I can't fight like you. Not in court. 530 00:33:11,760 --> 00:33:12,830 Yes, you can. 531 00:33:13,000 --> 00:33:15,720 In court, in the street. In the gutter, if you have to. 532 00:33:16,520 --> 00:33:18,751 Did you call the police? 533 00:33:18,920 --> 00:33:19,910 Is that why they were here? 534 00:33:22,560 --> 00:33:24,711 Terence Aubury was killed last night. 535 00:33:25,360 --> 00:33:28,034 The police thought I might know something about it. 536 00:33:28,280 --> 00:33:29,270 Killed? 537 00:33:30,320 --> 00:33:31,720 Yes. 538 00:33:32,120 --> 00:33:34,396 So you see, you won't have to worry anymore. 539 00:33:37,040 --> 00:33:39,032 How did he die? 540 00:33:39,440 --> 00:33:41,591 He deserved to die. Let's leave it at that. 541 00:33:41,760 --> 00:33:43,717 - Madam. - Yes, Joseph, what is it? 542 00:33:43,880 --> 00:33:46,998 Mr. Reed, madam, in the music room. 543 00:34:00,520 --> 00:34:02,512 [PIANO PLAYING] 544 00:34:06,680 --> 00:34:07,796 Get out of my house. 545 00:34:07,960 --> 00:34:10,111 Hey, hey, take it easy, will you? 546 00:34:10,280 --> 00:34:12,351 I just came by to see my little girl. Where is she? 547 00:34:12,720 --> 00:34:14,598 At school, where she belongs. 548 00:34:14,760 --> 00:34:16,991 Why don't you go back to wherever you belong? 549 00:34:17,160 --> 00:34:20,232 Hey, wait a minute, she's my daughter, you know. I got a right to visit her. 550 00:34:20,400 --> 00:34:22,631 You sold all your rights. 551 00:34:22,800 --> 00:34:24,519 No, no, no, I don't think so. 552 00:34:24,680 --> 00:34:27,434 As a matter of fact, I wanted to talk to you about that because-- 553 00:34:27,600 --> 00:34:29,080 [LAUGHING] 554 00:34:29,240 --> 00:34:30,799 Hello, Joe. 555 00:34:34,000 --> 00:34:35,275 [IN RASPY VOICE] Goodbye, Joe. Goodbye. 556 00:34:36,840 --> 00:34:39,275 - John. - Let me handle this, Joanna. 557 00:34:39,440 --> 00:34:41,511 [IN NORMAL VOICE] Hey, now, just wait a minute, okay? 558 00:34:41,680 --> 00:34:44,320 Before you blast off, okay? Now, I know what you're thinking. 559 00:34:44,480 --> 00:34:47,518 But I had nothing to do with these papers and that is gospel. 560 00:34:47,680 --> 00:34:49,990 You're a bloody liar. 561 00:34:50,520 --> 00:34:52,398 Okay, look. Okay. 562 00:34:52,560 --> 00:34:55,473 I sold Aubury some bad news and we split the action. 563 00:34:55,640 --> 00:34:57,996 But, I mean, hey, look, I got a need, you know. 564 00:34:58,160 --> 00:35:00,720 I mean, hey, Jo, you know how it is. I mean... 565 00:35:03,200 --> 00:35:05,874 Look, as far as I'm concerned, there's nothing wrong with the old deal. 566 00:35:06,040 --> 00:35:07,838 I'll still keep quiet, I promise I will. 567 00:35:08,000 --> 00:35:10,913 The old deal is dead, and so will you be 568 00:35:11,080 --> 00:35:13,675 if you ever try to squeeze another penny out of us. 569 00:35:14,200 --> 00:35:16,590 I mean it, Reed. Now, get out. 570 00:35:18,520 --> 00:35:20,716 Hey, baby. Hey, look, look. 571 00:35:20,880 --> 00:35:22,109 Hey, baby, I owe the man, baby. 572 00:35:22,280 --> 00:35:25,000 I mean, I can't talk to her, you can, and... 573 00:35:26,480 --> 00:35:29,200 Hey, look, baby, I owe the man, you know. 574 00:35:29,360 --> 00:35:31,556 I need help. I need help. 575 00:35:32,560 --> 00:35:34,313 You always will, Johnny. 576 00:35:34,960 --> 00:35:37,031 Do you want me to use these, huh? 577 00:35:37,200 --> 00:35:38,953 Is that what you want? You want me to use these? 578 00:35:39,120 --> 00:35:42,318 You do what you have to do. And so will I. 579 00:35:42,480 --> 00:35:44,278 I'm gonna use these. That's what I'm gonna do. 580 00:35:44,440 --> 00:35:45,954 I'm gonna use them. 581 00:36:24,600 --> 00:36:26,319 May I help you? 582 00:36:26,840 --> 00:36:27,876 Well, I sure hope so. 583 00:36:28,040 --> 00:36:29,997 I understand your firm handles the legal work 584 00:36:30,160 --> 00:36:31,913 for a Mr. Terence Aubury, a publisher. 585 00:36:32,080 --> 00:36:34,959 Ah, yes, The Favored Few. That would be Mr. Osborne. 586 00:36:35,840 --> 00:36:37,832 - Osborne. - Yes, Edmund Osborne. 587 00:36:38,000 --> 00:36:40,231 He's handled Mr. Aubury's affairs for years. 588 00:36:40,880 --> 00:36:42,155 Well, could I talk to him, please? 589 00:36:42,320 --> 00:36:45,279 Well, he didn't come in today. He said he wasn't feeling well. 590 00:36:45,440 --> 00:36:47,636 - Perhaps I could find-- - No, that's okay, it's all right. 591 00:36:47,800 --> 00:36:49,678 Thank you very much. 592 00:37:20,960 --> 00:37:22,792 Get an ambulance! 593 00:37:28,160 --> 00:37:29,799 Ha-ha. Yeah, that's right, baby. 594 00:37:29,960 --> 00:37:31,758 She's with me. She's, uh... 595 00:37:31,920 --> 00:37:34,151 She's having a great time too. 596 00:37:34,800 --> 00:37:36,632 - Johnny. - He's lying. Give me the phone. 597 00:37:37,360 --> 00:37:39,079 Joseph, where's Julia? 598 00:37:39,240 --> 00:37:40,469 Reed went to the school. 599 00:37:40,640 --> 00:37:43,030 He told them that Julia was staying with him this weekend. 600 00:37:43,200 --> 00:37:45,669 - Oh, no. - Reed. 601 00:37:45,840 --> 00:37:48,071 Ah. Hello, Mama. 602 00:37:48,240 --> 00:37:50,152 I thought you weren't talking to me anymore. 603 00:37:50,320 --> 00:37:52,710 You bring her back here at once. 604 00:37:52,880 --> 00:37:54,553 No, no, no. 605 00:37:54,720 --> 00:37:57,519 I don't come crawling to you anymore. You come to me. 606 00:37:57,680 --> 00:37:59,637 And this time, you bring a whole different attitude 607 00:37:59,800 --> 00:38:01,598 about what I am worth. 608 00:38:01,760 --> 00:38:04,958 Or maybe next time my daughter and me have a little visit, 609 00:38:05,120 --> 00:38:08,318 she learns a lot more about what her old man does. 610 00:38:08,720 --> 00:38:11,872 And she learns firsthand. You dig? 611 00:38:12,640 --> 00:38:14,393 I'll kill you, Reed. 612 00:38:17,800 --> 00:38:22,033 Hey, there's no need for that kind of talk. Tsk, tsk, tsk, Mama. 613 00:38:22,200 --> 00:38:24,874 Oh, look, you know how easy I am to buy, right? 614 00:38:25,040 --> 00:38:27,953 So why don't you just bring some money along instead 615 00:38:28,120 --> 00:38:30,237 and write me off for good? 616 00:38:30,600 --> 00:38:33,195 Say maybe, uh, ha-ha-ha, 617 00:38:33,360 --> 00:38:35,670 $100,000? 618 00:38:35,840 --> 00:38:37,877 By 5:00. 619 00:38:38,040 --> 00:38:40,077 Joanna knows where. 620 00:38:40,360 --> 00:38:42,317 Otherwise, 621 00:38:42,480 --> 00:38:44,597 I'm sure I'm gonna be seeing a lot more of my little girl 622 00:38:44,760 --> 00:38:47,116 than I have been lately. 623 00:38:52,440 --> 00:38:53,430 Mother, what is it? 624 00:38:56,600 --> 00:38:57,670 What is it? 625 00:39:19,240 --> 00:39:20,799 Just a moment. 626 00:39:20,960 --> 00:39:23,634 I think we'd better have a talk inside. You too. 627 00:39:23,800 --> 00:39:26,269 Not now, please. You don't understand. 628 00:39:26,440 --> 00:39:27,920 ETTA: Lieutenant Stone. 629 00:39:28,080 --> 00:39:30,515 I would advise you to stay out of our affairs. I told you before-- 630 00:39:30,680 --> 00:39:32,592 We're gonna talk right now, either here or downtown. 631 00:39:32,760 --> 00:39:34,752 - Madam, I think it best-- - Joseph, be quiet. 632 00:39:34,920 --> 00:39:37,355 Mother, we've got less than an hour. 633 00:39:38,080 --> 00:39:39,116 I'll give you five minutes. 634 00:39:39,280 --> 00:39:42,159 It will take longer than five minutes, Mrs. Randolph. 635 00:39:42,800 --> 00:39:45,679 I want you to tell me everything you know about John Reed. 636 00:39:47,920 --> 00:39:49,957 Mother, tell him. 637 00:39:50,480 --> 00:39:52,870 He's got Julia. He wants $100,000. 638 00:39:53,040 --> 00:39:55,874 We have to go pick it up now and get it to him by 5:00. 639 00:39:56,040 --> 00:39:57,599 What, he kidnapped her? 640 00:39:58,000 --> 00:40:01,232 No, he is her father. She wanted to go with him. 641 00:40:01,400 --> 00:40:03,596 She'll wanna go with him again and we can't stop her. 642 00:40:04,040 --> 00:40:05,394 So you were gonna give him the money? 643 00:40:05,560 --> 00:40:06,755 ETTA: We have no choice. 644 00:40:06,920 --> 00:40:08,752 He's an addict, and he always will be. 645 00:40:08,920 --> 00:40:10,877 I don't want him around my granddaughter. 646 00:40:11,040 --> 00:40:12,360 Not after what he did to Joanna. 647 00:40:12,520 --> 00:40:14,159 I don't want the same thing to happen to her. 648 00:40:15,200 --> 00:40:18,671 - Where were you gonna meet him? - A park, near where we used to live. 649 00:40:18,840 --> 00:40:20,194 McLaren Park. 650 00:41:00,680 --> 00:41:01,796 Police. Hold it! 651 00:41:27,280 --> 00:41:28,873 [GRUNTING] 652 00:41:33,800 --> 00:41:36,190 Look, I had a deal with Aubury, right? It was sweet too. 653 00:41:36,360 --> 00:41:38,317 Till his roommate got into it. 654 00:41:38,480 --> 00:41:40,153 - Who's that, Osborne? - Yeah. 655 00:41:40,320 --> 00:41:42,152 He's the one who drew up those papers 656 00:41:42,320 --> 00:41:44,551 - and put my name on it. - Mm-hm. 657 00:41:44,960 --> 00:41:47,429 Hmm. "Demanding custody of Julia 658 00:41:47,600 --> 00:41:50,638 on the grounds her natural mother, a heroin addict, was unfit." 659 00:41:50,800 --> 00:41:52,393 Yeah, I had nothing to do with those papers. 660 00:41:52,560 --> 00:41:55,439 I didn't know nothing about them until I found them in Aubury's office. 661 00:41:55,600 --> 00:41:56,875 Yeah, what were you doing there? 662 00:41:57,040 --> 00:41:59,509 Oh, come on, I mean, when I read Aubury's name in the papers, 663 00:41:59,680 --> 00:42:03,515 I figured I better get my name out of his files. I mean... 664 00:42:03,920 --> 00:42:06,230 Listen, I just wanted out of the whole scam, you know. 665 00:42:06,400 --> 00:42:08,551 So they cut you out for $100,000, huh? 666 00:42:09,320 --> 00:42:10,879 That's right. 667 00:42:12,160 --> 00:42:13,674 Tell me something. 668 00:42:13,840 --> 00:42:15,991 How did they know they could collect without you? 669 00:42:16,400 --> 00:42:17,834 Oh, come on, that old dame. 670 00:42:18,000 --> 00:42:19,992 I mean, she's crazy about my kid. 671 00:42:20,160 --> 00:42:21,355 She'd do anything. 672 00:42:21,520 --> 00:42:23,079 You wanna know who killed Aubury, 673 00:42:23,240 --> 00:42:25,550 why don't you find out where she was last night, huh? 674 00:42:25,720 --> 00:42:27,951 His alibi checks. Woman's name, address. 675 00:42:28,120 --> 00:42:30,919 He was stoned out of his skull all night. Even the neighbours complained. 676 00:42:31,080 --> 00:42:32,230 Oh, you see that? I'm innocent. 677 00:42:32,400 --> 00:42:34,710 I am innocent. Innocent. 678 00:42:35,120 --> 00:42:37,191 - You are innocent, huh? - Yeah. 679 00:42:37,360 --> 00:42:39,272 Do you know what, my friend? 680 00:42:39,720 --> 00:42:43,031 I'm gonna nail you for everything and anything you ever did. 681 00:42:46,360 --> 00:42:48,636 Art, come in here. 682 00:42:48,800 --> 00:42:50,553 Take him downstairs. 683 00:42:50,720 --> 00:42:51,870 Hey, I didn't do nothing. 684 00:42:52,040 --> 00:42:54,714 You're innocent. You're innocent, I know that. 685 00:43:02,960 --> 00:43:04,314 KELLER: You ready for some more bad news? 686 00:43:04,480 --> 00:43:05,675 Yeah, what's that? 687 00:43:05,840 --> 00:43:07,240 Coroner's report verifies 688 00:43:07,400 --> 00:43:10,552 that Aubury was killed with a.32-calibre automatic. 689 00:43:10,720 --> 00:43:12,120 Now, I checked with Gun Registration, 690 00:43:12,280 --> 00:43:15,591 and Mrs. Randolph, she owns a.32 calibre. 691 00:43:15,760 --> 00:43:18,070 And she could shoot the eyes out of a gnat when she was 15. 692 00:43:18,240 --> 00:43:21,199 - Huh? - Nothing. Nothing. 693 00:43:21,680 --> 00:43:24,240 I just can't see her killing anybody. 694 00:43:24,400 --> 00:43:28,519 Well, Aubury's accounted for. He's dead. 695 00:43:28,680 --> 00:43:30,399 Osborne was in Sacramento. 696 00:43:30,560 --> 00:43:33,439 Joanna was sedated and Reed was stoned. 697 00:43:34,680 --> 00:43:36,911 I know. I know. 698 00:43:37,080 --> 00:43:40,517 And that leaves Etta Morris Randolph. 699 00:43:45,040 --> 00:43:46,156 That will be all, Joseph. 700 00:43:46,320 --> 00:43:48,391 STONE: I'd like him to stay. 701 00:43:48,720 --> 00:43:50,439 I'm too tired to argue, lieutenant. 702 00:43:50,600 --> 00:43:52,831 And anyway, I've learned it doesn't pay. 703 00:43:53,000 --> 00:43:54,593 I suppose Reed told you everything. 704 00:43:54,760 --> 00:43:55,750 Yes, he did. 705 00:43:56,080 --> 00:43:57,275 So how can I help? 706 00:43:57,680 --> 00:44:00,479 - Mrs. Randolph, do you own a gun? - Yes. 707 00:44:00,640 --> 00:44:01,994 May we see it, please? 708 00:44:02,160 --> 00:44:03,879 I haven't the slightest idea where it is. 709 00:44:04,440 --> 00:44:06,636 We have a search warrant, Mrs. Randolph. 710 00:44:07,360 --> 00:44:08,476 Then search. 711 00:44:08,640 --> 00:44:10,871 And we also have a warrant for your arrest. 712 00:44:11,040 --> 00:44:12,474 For the murder of Terence Aubury. 713 00:44:13,000 --> 00:44:14,798 Lieutenant, you're making a very big mistake. 714 00:44:14,960 --> 00:44:16,553 Sorry, but I don't think so. 715 00:44:16,720 --> 00:44:18,632 You love your granddaughter very much, don't you? 716 00:44:19,440 --> 00:44:20,715 Of course I do. 717 00:44:20,880 --> 00:44:23,554 You just heard that Terence Aubury was going to take her away from you. 718 00:44:23,720 --> 00:44:24,870 JOANNA: No. 719 00:44:25,680 --> 00:44:27,956 Not from her. 720 00:44:28,520 --> 00:44:30,000 From me. 721 00:44:30,160 --> 00:44:32,311 Because of my addiction. 722 00:44:32,480 --> 00:44:34,312 Lieutenant, my mother couldn't have killed anyone. 723 00:44:34,480 --> 00:44:36,790 I know that because she was with me. 724 00:44:36,960 --> 00:44:39,759 Because I tried to commit suicide. 725 00:44:39,920 --> 00:44:42,640 Thank you, Joanna, but they know that. 726 00:44:42,800 --> 00:44:45,952 I don't think you could've known where your mother was at 2:30 this morning. 727 00:44:46,920 --> 00:44:49,196 Because a doctor had put you to sleep. 728 00:44:49,920 --> 00:44:51,513 Will you show us the gun now? 729 00:44:52,720 --> 00:44:54,200 No. 730 00:44:56,240 --> 00:44:58,960 - Why not? - I destroyed it. 731 00:45:03,920 --> 00:45:05,832 STONE: Mrs. Randolph. 732 00:45:06,480 --> 00:45:08,392 I suggest you call your attorney. 733 00:45:08,560 --> 00:45:09,710 Why? 734 00:45:09,880 --> 00:45:11,519 I killed Terence, and I'm proud of it. 735 00:45:11,680 --> 00:45:12,716 No, Morrie. 736 00:45:12,880 --> 00:45:14,314 Shut up, Joe. Just shut up. 737 00:45:14,480 --> 00:45:15,914 No. 738 00:45:16,080 --> 00:45:18,311 She didn't kill him, lieutenant. 739 00:45:18,800 --> 00:45:20,234 I did. 740 00:45:20,880 --> 00:45:22,997 I just couldn't stand by to watch you take your own life 741 00:45:23,160 --> 00:45:25,072 because of that parasite Aubury. 742 00:45:25,240 --> 00:45:28,233 I knew your mother wouldn't pay him, and she was right. 743 00:45:28,400 --> 00:45:30,517 But he had to be silenced, so... 744 00:45:30,920 --> 00:45:31,990 So I shot him. 745 00:45:34,120 --> 00:45:35,440 Joe. 746 00:45:35,600 --> 00:45:37,193 Oh, Joe. 747 00:45:37,360 --> 00:45:39,750 After all these years, why did you have to pick a time like this 748 00:45:39,920 --> 00:45:41,513 to start talking too much? 749 00:45:42,480 --> 00:45:44,199 You know the answer to that, Morrie. 750 00:45:45,800 --> 00:45:48,076 Mr. Francis, you do know you have the right to remain silent. 751 00:45:49,040 --> 00:45:51,509 Thank you, inspector, I know all that. Thank you very much. 752 00:45:51,680 --> 00:45:53,353 How, Joseph? 753 00:45:53,800 --> 00:45:54,950 Did you use his car? 754 00:45:57,240 --> 00:46:00,358 Lieutenant, people like me are hyper-visible. 755 00:46:00,520 --> 00:46:02,352 We're always there. 756 00:46:02,520 --> 00:46:04,876 So much so that even when we're not, people think we are. 757 00:46:07,280 --> 00:46:09,715 I knew he wasn't going straight home. 758 00:46:09,880 --> 00:46:12,520 So I knew I'd have plenty of time to greet him when he arrived. 759 00:46:13,240 --> 00:46:14,310 Did you mean to kill him? 760 00:46:16,440 --> 00:46:18,318 I don't know that, really. 761 00:46:19,040 --> 00:46:22,033 Perhaps I just meant scare him. 762 00:46:22,600 --> 00:46:25,832 I only know that when he walked through that door and started to talk, 763 00:46:26,000 --> 00:46:27,320 I hated him so much, I just-- 764 00:46:27,480 --> 00:46:30,791 That's something the district attorney will have to prove in court. 765 00:46:30,960 --> 00:46:33,191 And he's gonna have a devil of a time doing it. 766 00:46:34,000 --> 00:46:35,912 They're not gonna take you away from me. 767 00:46:36,080 --> 00:46:37,196 Not ever. 768 00:46:39,240 --> 00:46:41,709 They might, Morrie, they might. 769 00:46:42,040 --> 00:46:44,350 But at least Julia's safe now. 770 00:46:46,080 --> 00:46:48,720 I just wanted to keep it all out of the papers. 771 00:46:49,200 --> 00:46:50,600 I failed you, Morrie. I'm sorry. 772 00:46:51,120 --> 00:46:56,149 Joe, in all these years you have never failed me in anything. 773 00:46:57,640 --> 00:46:58,710 Morrie. 774 00:47:02,640 --> 00:47:04,154 Look, I've... 775 00:47:04,840 --> 00:47:08,436 I think we should go. I'm not one for scenes. 776 00:47:16,440 --> 00:47:17,476 I'm sorry. 777 00:47:18,880 --> 00:47:22,078 For 30 years, the darned fool has refused to marry me. 778 00:47:22,240 --> 00:47:24,277 He said it wouldn't look right. 779 00:47:24,640 --> 00:47:26,871 If you don't think I'm gonna put up one whale of a fight 780 00:47:27,040 --> 00:47:29,191 for the man I love, you've got another think coming. 781 00:47:30,680 --> 00:47:32,558 You know what I think? 782 00:47:33,520 --> 00:47:35,796 I think you're quite a woman. 783 00:47:50,040 --> 00:47:51,076 - Steve. - Yeah? 784 00:47:51,240 --> 00:47:53,835 Someone left these at the front desk for you and Mike. 785 00:47:54,000 --> 00:47:55,275 What? 786 00:47:55,440 --> 00:47:56,476 Okay. 787 00:47:56,640 --> 00:47:58,279 Thanks a lot, Bill. 788 00:47:58,440 --> 00:48:00,113 - Good night. - Good night. 789 00:48:00,280 --> 00:48:01,396 - Hey. STONE: What do you got? 790 00:48:01,560 --> 00:48:03,995 I don't know. Here. 791 00:48:08,240 --> 00:48:11,312 "Compliments of Etta Morris Randolph." 792 00:48:14,680 --> 00:48:17,718 - Wristwatch. - Must have gotten one too. 793 00:48:18,080 --> 00:48:19,355 It's got an inscription on it. 794 00:48:19,520 --> 00:48:21,239 Oh, man. 795 00:48:21,640 --> 00:48:23,120 Look at this. Whew. 796 00:48:23,280 --> 00:48:25,192 - You seen my glasses anywhere? - No. 797 00:48:25,360 --> 00:48:26,999 I can't make it out. Will you read it for me? 798 00:48:27,160 --> 00:48:28,276 Yeah. 799 00:48:29,840 --> 00:48:31,718 "To Lieutenant Michael Stone. 800 00:48:31,880 --> 00:48:35,760 In appreciation of 23 years of faithful service." Ha. 801 00:48:37,200 --> 00:48:39,396 Here, give me that. Let me see that. 802 00:48:41,040 --> 00:48:43,111 "To Inspector Steven Keller. 803 00:48:43,280 --> 00:48:46,796 In appreciation of three years of faithful service." 804 00:48:47,520 --> 00:48:49,193 You know what one of these jobbies costs? 805 00:48:49,560 --> 00:48:51,677 Yeah, I know what they cost. 806 00:48:51,920 --> 00:48:53,036 And they're going back. 807 00:48:54,240 --> 00:48:55,390 Why? This isn't a bribe. 808 00:48:55,560 --> 00:48:56,960 No, it's not a bribe. 809 00:48:57,120 --> 00:48:58,315 It's a message. 810 00:48:58,480 --> 00:48:59,800 What? 811 00:49:00,320 --> 00:49:02,073 A message. 812 00:49:02,960 --> 00:49:05,031 You've never seen a guy receive a gold watch, have you? 813 00:49:05,200 --> 00:49:07,590 In appreciation for his faithful service? 814 00:49:07,920 --> 00:49:10,116 - What, for retirement? - That's right, retirement. 815 00:49:10,800 --> 00:49:12,837 I'm not retiring. 816 00:49:14,440 --> 00:49:16,397 Yeah, I know that. 817 00:49:16,760 --> 00:49:18,353 But I think 818 00:49:18,760 --> 00:49:23,710 Mrs. Etta Morris Randolph is trying to tell us something. 818 00:49:24,305 --> 00:49:30,280 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 60450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.