All language subtitles for The.Rising.of.the.Shield.Hero.S01E18.The.Conspiracy.Deepens.WEBRip.AMZN.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh Download
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,876 --> 00:00:06,834 The time has finally come. 2 00:00:08,876 --> 00:00:12,417 It is time for our prayers to be answered. 3 00:00:25,709 --> 00:00:29,000 Thank you for bringing us here, Fitoria. 4 00:00:30,209 --> 00:00:32,375 And you've even given us a new cart. 5 00:00:32,959 --> 00:00:36,209 Filo just loves pulling carts. 6 00:00:45,292 --> 00:00:47,000 This cart's mine, okay? 7 00:00:49,167 --> 00:00:50,959 It's not yours. 8 00:00:53,125 --> 00:00:56,542 Fitoria, are the other Heroes nearby? 9 00:00:57,334 --> 00:00:57,918 Yes. 10 00:00:58,626 --> 00:00:59,751 I can sense them. 11 00:01:00,167 --> 00:01:01,209 Okay. 12 00:01:01,751 --> 00:01:06,209 Shield Hero, take care of her. 13 00:01:07,250 --> 00:01:10,083 And remember our promise. 14 00:01:12,000 --> 00:01:14,200 Yes, I'll do what I can. 15 00:01:37,709 --> 00:01:41,292 "The Rising of the Shield Hero" Episode 18 16 00:02:55,959 --> 00:03:01,000 "The Conspiracy Deepens" 17 00:03:21,083 --> 00:03:24,542 The border is just beyond this gate... 18 00:03:25,292 --> 00:03:27,751 Raphtalia, is there no other way? 19 00:03:29,709 --> 00:03:33,417 It will take a few more days to go around it. 20 00:03:34,334 --> 00:03:38,626 Fitoria said that the other Heroes should be nearby. 21 00:03:39,000 --> 00:03:41,834 It might be best if we went around it. 22 00:03:42,667 --> 00:03:44,834 What should we do, Master Naofumi? 23 00:03:46,209 --> 00:03:48,751 Did you really try to get along with them? 24 00:03:49,167 --> 00:03:51,417 If you don't say that you're innocent, 25 00:03:51,417 --> 00:03:53,417 you may as well be admitting guilt. 26 00:03:53,834 --> 00:03:56,626 Shield Hero, remember our promise. 27 00:03:59,375 --> 00:04:01,083 We'll head straight for the gate. 28 00:04:01,459 --> 00:04:02,876 If Itsuki or Ren is there, 29 00:04:02,918 --> 00:04:04,667 we'll explain the situation and have them let us through. 30 00:04:05,334 --> 00:04:08,125 What if they don't let us through? 31 00:04:08,375 --> 00:04:10,626 Then we'll force our way through. 32 00:04:11,542 --> 00:04:12,501 All right. 33 00:04:15,125 --> 00:04:16,083 What? 34 00:04:16,125 --> 00:04:19,584 No, I just thought you'd tell me not to do it... 35 00:04:19,626 --> 00:04:21,375 ...because it'd ruin my reputation. 36 00:04:21,542 --> 00:04:22,751 There are people like Idol... 37 00:04:22,751 --> 00:04:27,125 ...who would release monsters just to defeat you. 38 00:04:27,584 --> 00:04:29,876 Your reputation is the least of our worries. 39 00:04:30,417 --> 00:04:31,709 That's true. 40 00:04:33,292 --> 00:04:35,209 Get ready. We're going. 41 00:04:35,542 --> 00:04:36,918 Okay! 42 00:04:42,375 --> 00:04:43,834 Th-That's... 43 00:04:55,626 --> 00:04:57,334 Master... 44 00:04:58,209 --> 00:05:00,042 The spear guy is here. 45 00:05:01,709 --> 00:05:05,042 The guy who'd care least to listen to me. 46 00:05:05,501 --> 00:05:06,709 What should we do? 47 00:05:06,959 --> 00:05:08,417 We can't turn back now. 48 00:05:09,083 --> 00:05:10,250 We're continuing on. 49 00:05:15,792 --> 00:05:17,834 Motoyasu, listen to what I have to say. 50 00:05:18,751 --> 00:05:20,542 I have no intention of fighting you. 51 00:05:21,459 --> 00:05:23,751 Just let us through the gate. That's all. 52 00:05:24,918 --> 00:05:26,751 Is that all you have to say? 53 00:05:27,584 --> 00:05:28,083 Huh? 54 00:05:29,125 --> 00:05:31,083 Is that all you have to say?! 55 00:05:31,083 --> 00:05:33,334 Shield Demon! 56 00:05:38,209 --> 00:05:39,417 Master Naofumi! 57 00:05:39,834 --> 00:05:42,792 You don't even listen. You just try to stab me. 58 00:05:42,876 --> 00:05:48,042 You're still using that brainwashing shield to enslave Filo and Raphtalia... 59 00:05:48,709 --> 00:05:50,167 You're despicable! 60 00:05:50,334 --> 00:05:51,834 There's no brainwashing shield! 61 00:05:51,834 --> 00:05:54,667 Don't lie to me! 62 00:05:56,209 --> 00:05:58,876 The Heroes must work together. 63 00:06:00,918 --> 00:06:02,792 Listen to me, Motoyasu! 64 00:06:02,959 --> 00:06:04,667 I have no intention of fighting you! 65 00:06:05,000 --> 00:06:06,167 I didn't last time either- 66 00:06:06,209 --> 00:06:08,501 I was summoned to this world... 67 00:06:09,751 --> 00:06:12,417 Now I know that it was to defeat you! 68 00:06:14,584 --> 00:06:16,375 Shooting Star Spear! 69 00:06:32,959 --> 00:06:34,459 You're still standing? 70 00:06:34,751 --> 00:06:36,959 You're one tough demon. 71 00:06:37,083 --> 00:06:38,834 Master! 72 00:06:40,626 --> 00:06:43,292 Master Naofumi! He refuses to listen! 73 00:06:44,000 --> 00:06:45,250 Why... 74 00:06:45,709 --> 00:06:47,167 Why would he be this stubborn? 75 00:06:49,417 --> 00:06:50,751 Hey, Motoyasu! 76 00:06:51,584 --> 00:06:53,459 Why are you so angry? 77 00:06:53,876 --> 00:06:56,459 Is it because we escaped you last time? 78 00:06:57,667 --> 00:06:58,918 So you mean... 79 00:07:00,584 --> 00:07:03,250 that Ren and Itsuki meant that little to you? 80 00:07:04,125 --> 00:07:05,709 Now, I understand. 81 00:07:05,959 --> 00:07:08,209 You really are a demon! 82 00:07:08,542 --> 00:07:09,334 Huh? 83 00:07:09,918 --> 00:07:12,751 You kept lying about being a fellow Hero 84 00:07:12,959 --> 00:07:15,334 just to make us complacent... 85 00:07:16,459 --> 00:07:17,209 You... 86 00:07:18,542 --> 00:07:20,292 Damn you! 87 00:07:24,209 --> 00:07:26,792 I'll finish this! 88 00:07:27,667 --> 00:07:30,125 Hey! What did I ever do?! 89 00:07:30,125 --> 00:07:31,918 You can ask yourself that! 90 00:07:32,792 --> 00:07:34,459 He's serious about killing me! 91 00:07:37,334 --> 00:07:38,292 I'll never forgive you! 92 00:07:39,792 --> 00:07:41,792 You killed Itsuki and Ren! 93 00:07:42,125 --> 00:07:43,125 I'll never! 94 00:07:45,209 --> 00:07:48,709 "The Rising of the Shield Hero" 95 00:07:48,709 --> 00:07:49,626 I killed them?! 96 00:07:50,250 --> 00:07:51,459 What do you mean?! 97 00:07:51,959 --> 00:07:54,375 Playing dumb? You demon! 98 00:07:59,083 --> 00:08:01,792 Why am I so sad and angry! 99 00:08:02,083 --> 00:08:04,334 You killed them! You know exactly why! 100 00:08:05,083 --> 00:08:05,918 And you... 101 00:08:06,334 --> 00:08:07,417 Damn you... 102 00:08:07,959 --> 00:08:09,876 What do you mean by this? 103 00:08:10,125 --> 00:08:12,709 The Sword and Bow Heroes were killed? 104 00:08:13,626 --> 00:08:16,501 You've used the brainwashing shield on Princess Melty too?! 105 00:08:17,000 --> 00:08:18,459 How dirty can you be?! 106 00:08:18,792 --> 00:08:20,417 I told you, there is no brainwashing shield! 107 00:08:21,250 --> 00:08:23,501 If Motoyasu is telling the truth... 108 00:08:24,709 --> 00:08:27,792 If the Waves come with even one Hero missing, 109 00:08:28,042 --> 00:08:30,334 repelling them will become that much more difficult. 110 00:08:31,459 --> 00:08:33,542 Listen, Motoyasu! Really listen! 111 00:08:34,125 --> 00:08:36,125 I didn't kill Ren or Itsuki! 112 00:08:36,292 --> 00:08:37,584 I have no reason to! 113 00:08:37,792 --> 00:08:38,584 You liar! 114 00:08:38,667 --> 00:08:41,417 Did you see their bodies with your own eyes? 115 00:08:42,709 --> 00:08:44,083 You didn't see them. 116 00:08:44,250 --> 00:08:45,584 Then it could easily be a lie- 117 00:08:45,626 --> 00:08:48,751 A Church Shadow told us this. It can only be true. 118 00:08:49,250 --> 00:08:53,125 The Shield Demon unleashed an ancient monster sealed beneath a town, 119 00:08:53,584 --> 00:08:56,959 killing Sir Ren and Sir Itsuki in the ensuing chaos. 120 00:08:57,959 --> 00:08:59,042 No, he didn't! 121 00:08:59,375 --> 00:09:00,584 Sir Motoyasu, 122 00:09:00,626 --> 00:09:02,751 do not let the brainwashing shield affect you. 123 00:09:02,959 --> 00:09:05,667 Do not be deceived by the Demon's words. 124 00:09:05,876 --> 00:09:07,501 Of course I won't! 125 00:09:07,959 --> 00:09:09,375 I won't be fooled! 126 00:09:10,125 --> 00:09:12,292 Why does that woman always have to do this? 127 00:09:14,667 --> 00:09:15,417 Melly? 128 00:09:15,834 --> 00:09:17,834 Sister, you couldn't have... 129 00:09:18,876 --> 00:09:20,334 You killed Ren and Itsuki?! 130 00:09:20,834 --> 00:09:23,542 Now, it is time to settle this! 131 00:09:33,000 --> 00:09:33,834 This... 132 00:09:34,083 --> 00:09:35,542 A lightning arresting cage? 133 00:09:35,876 --> 00:09:39,918 Yes. It traps the target and the caster in a lightning cage. 134 00:09:39,918 --> 00:09:42,083 No one escapes from this tool's confines. 135 00:09:42,375 --> 00:09:43,751 You can't run anymore! 136 00:09:44,042 --> 00:09:45,918 I'm getting vengeance for both of them! 137 00:09:46,375 --> 00:09:48,584 Will you calm down and think for once, Motoyasu?! 138 00:09:49,083 --> 00:09:51,959 You'll believe something you haven't seen with your own eyes?! 139 00:09:52,459 --> 00:09:53,334 I... 140 00:09:53,959 --> 00:09:56,250 I believe in my friends who believe in me! 141 00:09:56,751 --> 00:09:58,083 This freaking clown! 142 00:09:58,375 --> 00:10:00,959 That damn woman is obviously controlling him! 143 00:10:01,250 --> 00:10:02,125 I hope you're ready! 144 00:10:09,751 --> 00:10:11,000 Shield Prison! 145 00:10:18,250 --> 00:10:19,626 His level is too high for it! 146 00:10:20,375 --> 00:10:20,918 Filo! 147 00:10:21,209 --> 00:10:23,042 Okay! 148 00:10:23,584 --> 00:10:24,709 Not on my watch! 149 00:10:25,542 --> 00:10:28,792 By the power the she bears, the next Queen commands you! 150 00:10:29,292 --> 00:10:31,292 What an arrogant incantation... 151 00:10:31,918 --> 00:10:37,292 Heed my law over all, and rain fire over those I will! 152 00:10:37,459 --> 00:10:40,083 Zweit Fire Squall! 153 00:10:44,167 --> 00:10:48,375 Nullify the rain of fire which rains over those willed! 154 00:10:48,959 --> 00:10:51,959 Anti-Zweit Fire Squall! 155 00:10:53,667 --> 00:10:54,709 Naofumi! 156 00:10:55,167 --> 00:10:56,417 Can you do it, Filo? 157 00:10:56,751 --> 00:10:57,375 Yeah! 158 00:11:03,626 --> 00:11:04,709 No, you won't! 159 00:11:05,083 --> 00:11:06,876 Zweit Air Shot! 160 00:11:24,834 --> 00:11:25,918 Amazing! 161 00:11:26,501 --> 00:11:30,959 She's already using the techniques she learned while fighting Fitoria! 162 00:11:31,959 --> 00:11:33,292 I'm sorry, Filo. 163 00:11:33,542 --> 00:11:37,876 Even if it means hurting you, I will fight for Ren and Itsuki! 164 00:11:49,334 --> 00:11:51,959 Shooting Star Spear! 165 00:11:56,792 --> 00:11:57,834 I'm not done yet! 166 00:11:58,542 --> 00:11:59,626 Chaos Spear! 167 00:12:01,918 --> 00:12:03,209 Myne! Girls! 168 00:12:03,584 --> 00:12:05,042 Zweit Fire! 169 00:12:05,292 --> 00:12:07,042 Zweit Air Shot! 170 00:12:11,417 --> 00:12:15,417 Fire, wind, and my spear combine to make this combo skill! 171 00:12:17,292 --> 00:12:19,834 Air Burst Flare Lance! 172 00:12:27,709 --> 00:12:28,876 Master Naofumi! 173 00:12:29,417 --> 00:12:31,334 Zweit Air Shot! 174 00:12:32,167 --> 00:12:34,125 Zweit Aqua Shot! 175 00:12:37,918 --> 00:12:38,959 Melty... 176 00:12:39,876 --> 00:12:40,792 Master Naofumi! 177 00:12:42,542 --> 00:12:43,584 "Skill - Air Strike Shield + Fast Hiding = Hiding Shield" 178 00:12:43,584 --> 00:12:45,959 This is a combo skill? 179 00:12:46,292 --> 00:12:46,959 Huh? 180 00:12:47,626 --> 00:12:50,334 Did you see Motoyasu's attack just now? 181 00:12:50,709 --> 00:12:51,417 Yes. 182 00:12:51,751 --> 00:12:52,876 Raphtalia! 183 00:12:53,876 --> 00:12:57,042 If you stay on his side, I'll fight you as well! 184 00:12:58,083 --> 00:13:00,626 By the power I bear, I command you, 185 00:13:00,876 --> 00:13:03,918 heed my law, and hide me! 186 00:13:04,626 --> 00:13:05,876 Fast Hiding! 187 00:13:06,792 --> 00:13:08,125 Hiding Shield! 188 00:13:14,375 --> 00:13:15,709 Change Shield! 189 00:13:21,083 --> 00:13:22,125 Sir Motoyasu! 190 00:13:28,042 --> 00:13:30,334 I drained his skill points?! 191 00:13:30,375 --> 00:13:32,125 I'm not that weak! 192 00:13:33,834 --> 00:13:35,667 I don't need skills! 193 00:13:35,959 --> 00:13:36,584 Filo! 194 00:13:36,959 --> 00:13:38,542 High Quick! 195 00:13:42,459 --> 00:13:44,083 Sir Motoyasu! 196 00:13:44,209 --> 00:13:45,209 Watch yourself. 197 00:13:48,334 --> 00:13:50,292 You will stay out of Master Naofumi's way! 198 00:13:52,292 --> 00:13:55,501 Demi-human trash, how dare you do this to me? 199 00:13:55,918 --> 00:13:56,959 How dare you?! 200 00:13:57,000 --> 00:14:01,167 Controlling Filo and Raphtalia to fight... 201 00:14:01,334 --> 00:14:02,834 Don't you get it? 202 00:14:03,209 --> 00:14:04,000 What? 203 00:14:04,083 --> 00:14:05,709 Filo! Melty! 204 00:14:06,501 --> 00:14:09,250 By the power we bear, we command you... 205 00:14:09,292 --> 00:14:13,876 ...heed our law, and erupt a raging storm... 206 00:14:13,876 --> 00:14:16,709 ...with hard, heavy rain... 207 00:14:18,083 --> 00:14:20,167 ...to blow them away! 208 00:14:20,792 --> 00:14:22,667 Typhoon! 209 00:14:30,125 --> 00:14:32,709 We did it, Filo! We were in perfect sync! 210 00:14:32,834 --> 00:14:33,751 Yeah! 211 00:14:39,417 --> 00:14:40,375 Damn... 212 00:14:40,876 --> 00:14:42,501 You haven't even advanced classes... 213 00:14:42,709 --> 00:14:44,375 How are you so strong? 214 00:14:44,667 --> 00:14:47,542 Is that the power of the brainwashing shield? 215 00:14:47,834 --> 00:14:50,834 While you were running around playing hero, 216 00:14:51,083 --> 00:14:54,459 we were actually fighting and building our skills. 217 00:14:54,709 --> 00:14:55,667 You lie! 218 00:14:55,876 --> 00:14:58,667 I won't believe some boring, everyday explanation! 219 00:14:59,000 --> 00:15:00,459 Except it's the truth. 220 00:15:01,876 --> 00:15:05,417 We did boring, everday things, 221 00:15:05,876 --> 00:15:07,334 and you lost to us. 222 00:15:09,083 --> 00:15:10,417 Isn't this enough, Motoyasu? 223 00:15:10,792 --> 00:15:11,959 Won't you listen to me? 224 00:15:13,334 --> 00:15:14,417 I still... 225 00:15:15,250 --> 00:15:19,334 I still need to get vengeance for Itsuki and Ren. 226 00:15:19,834 --> 00:15:20,959 If I lose here, 227 00:15:20,959 --> 00:15:23,459 Princess Melty and Raphtalia and Filo... 228 00:15:24,834 --> 00:15:27,542 will be the Shield Demon's playthings! 229 00:15:27,876 --> 00:15:29,834 I can't let that happen! 230 00:15:30,375 --> 00:15:31,334 Because I'm... 231 00:15:32,375 --> 00:15:33,834 the Spear Hero! 232 00:15:34,334 --> 00:15:36,834 Nothing less from Sir Motoyasu! 233 00:15:37,459 --> 00:15:42,292 Now, present to me the Shield Demon's head and my sister Melty! 234 00:15:45,417 --> 00:15:47,918 How am I supposed to convince this blockhead 235 00:15:47,959 --> 00:15:50,042 who thinks he's some kind of video game hero? 236 00:15:51,125 --> 00:15:51,876 Filo? 237 00:15:54,834 --> 00:15:55,667 Something's wrong. 238 00:15:56,501 --> 00:15:58,751 There were so many soldiers before. Where are they now? 239 00:16:12,876 --> 00:16:14,209 Filo, what? 240 00:16:14,751 --> 00:16:16,626 Master, the shield! 241 00:16:16,626 --> 00:16:18,292 Make that black shield! 242 00:16:18,792 --> 00:16:20,959 And make a lot above us! 243 00:16:21,125 --> 00:16:22,292 If you don't, we can't! 244 00:16:22,584 --> 00:16:23,667 What are you talking about? 245 00:16:24,000 --> 00:16:25,959 Hurry! Do it now! 246 00:16:29,125 --> 00:16:30,667 Shield Prison! 247 00:16:34,584 --> 00:16:35,459 More! 248 00:16:36,375 --> 00:16:37,542 Above us! 249 00:16:38,000 --> 00:16:39,375 Air Strike Shield! 250 00:16:40,250 --> 00:16:41,918 Second Shield! 251 00:16:44,501 --> 00:16:46,751 What's the meaning of all this? 252 00:16:47,250 --> 00:16:48,292 Shut up, Sister! 253 00:16:48,959 --> 00:16:49,918 It's coming! 254 00:17:58,083 --> 00:17:59,083 Master Naofumi! 255 00:18:00,459 --> 00:18:01,709 Filo and Melty? 256 00:18:02,292 --> 00:18:03,334 We're fine! 257 00:18:03,959 --> 00:18:04,834 What was that? 258 00:18:06,584 --> 00:18:08,417 What was that, Myne? 259 00:18:09,459 --> 00:18:11,334 Th-This power... 260 00:18:12,459 --> 00:18:13,459 It couldn't be... 261 00:18:21,751 --> 00:18:23,792 My, how impressive. 262 00:18:25,292 --> 00:18:29,667 You were the target of the advanced group combination ritual spell Judgment 263 00:18:30,459 --> 00:18:32,501 and you are still standing. 264 00:18:34,250 --> 00:18:37,417 I should have expected as much from the Shield Demon. 265 00:18:39,959 --> 00:18:41,375 The Pope?! 266 00:18:42,709 --> 00:18:45,792 You... were in the cathedral near the castle! 267 00:18:45,918 --> 00:18:48,709 Oh, you remember me? 268 00:18:49,000 --> 00:18:52,083 Then you know your sins. 269 00:18:52,584 --> 00:18:53,459 Sins? 270 00:18:54,209 --> 00:19:00,292 God blessed the Shield Demon with holy water, yet he was not grateful for God's mercy. 271 00:19:00,667 --> 00:19:04,792 Instead, he deceived the people of the kingdom and incited sedition. 272 00:19:05,125 --> 00:19:08,959 And so, as the Hands of God in this world, 273 00:19:09,334 --> 00:19:12,626 I shall exorcise you. 274 00:19:13,542 --> 00:19:14,959 Pope Barmas! 275 00:19:15,292 --> 00:19:17,542 Do you know what you have done?! 276 00:19:17,834 --> 00:19:22,083 You nearly killed the Spear Hero and me, the next Queen! 277 00:19:22,250 --> 00:19:25,083 The Spear Hero's party and the next Queen 278 00:19:25,375 --> 00:19:27,626 were killed by the Shield Demon. 279 00:19:27,667 --> 00:19:30,042 That is the truth as it stands. 280 00:19:30,584 --> 00:19:34,000 In other words, you are the living dead. 281 00:19:34,292 --> 00:19:37,959 What? Myne, what the heck is he saying? 282 00:19:38,584 --> 00:19:45,042 The living dead becoming the dead dead- there is nothing wrong with that. 283 00:19:45,375 --> 00:19:48,792 It is but the will of God. 284 00:19:49,292 --> 00:19:50,959 How self-centered... 285 00:19:51,584 --> 00:19:55,542 What brilliant reasoning. It reminds me of someone... 286 00:19:56,042 --> 00:19:58,334 Oh, do not worry. 287 00:19:58,626 --> 00:20:02,000 I have devised a system of government without a royal family. 288 00:20:02,250 --> 00:20:03,000 What- 289 00:20:03,667 --> 00:20:05,292 What stupidity is this? 290 00:20:05,542 --> 00:20:08,959 You could never rule this kingdom without us- 291 00:20:08,959 --> 00:20:12,834 Neither the kingdom nor the people need a royal family 292 00:20:12,876 --> 00:20:18,751 which uses its power and position to disregard the Hands of God, the Church. 293 00:20:20,042 --> 00:20:23,042 In fact, the monarchy is evil. 294 00:20:23,709 --> 00:20:26,125 The same applies to the Heroes. 295 00:20:26,417 --> 00:20:29,792 What we worship is an existence which saves the people 296 00:20:29,959 --> 00:20:32,667 and defends the world from the Waves. 297 00:20:32,834 --> 00:20:33,792 However... 298 00:20:34,292 --> 00:20:37,959 The Spear Hero unleashed a monster which was sealed away. 299 00:20:38,125 --> 00:20:40,959 The Sword Hero spread pestilence and plague. 300 00:20:41,334 --> 00:20:44,042 The Bow Hero refuses to use his authority. 301 00:20:45,792 --> 00:20:51,792 Heroes which bring catastrophe and shake the faith must be false. 302 00:20:52,209 --> 00:20:53,918 What?! 303 00:20:54,542 --> 00:20:56,792 I thought I was doing good in the world! 304 00:20:57,375 --> 00:20:58,959 Ren and Itsuki thought the same too! 305 00:20:59,292 --> 00:21:01,125 And you call us false?! 306 00:21:02,334 --> 00:21:05,042 Your foolishness is the greatest proof of all. 307 00:21:05,250 --> 00:21:09,959 They began prying in that which they should not. 308 00:21:10,292 --> 00:21:11,000 Prying? 309 00:21:11,459 --> 00:21:12,167 And so! 310 00:21:12,542 --> 00:21:15,584 God's Judgment fell upon them! 311 00:21:16,209 --> 00:21:17,834 "God's Judgment"? 312 00:21:18,167 --> 00:21:19,834 H-Hold on one second... 313 00:21:20,751 --> 00:21:22,375 Didn't Naofumi kill them?! 314 00:21:27,417 --> 00:21:30,584 It was truly an entertaining ruse. 315 00:21:35,918 --> 00:21:37,667 Now, the False Spear Hero, 316 00:21:37,876 --> 00:21:43,000 and the Shield Demon who clings to life, despite all attempts to crush him... 317 00:21:43,167 --> 00:21:45,000 shall be exorcised by Judgment, 318 00:21:47,209 --> 00:21:52,209 and order shall be restored in this kingdom! 319 00:21:56,626 --> 00:21:57,834 Be careful, Naofumi! 320 00:21:58,584 --> 00:21:59,626 That sword... 321 00:23:36,417 --> 00:23:40,125 "The Four Cardinal Heroes" 21873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.