All language subtitles for The.Goldbergs.2013.S09E16.The.Downtown.Boys.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,045 --> 00:00:03,438 Back in the '80s, there were no closer friends 2 00:00:03,612 --> 00:00:06,354 than my brother Barry's crew, the JTP. 3 00:00:06,528 --> 00:00:08,573 They played together, lived together, 4 00:00:08,747 --> 00:00:10,401 even did whatever this was together. 5 00:00:10,575 --> 00:00:12,229 Yep, they were inseparable. 6 00:00:12,403 --> 00:00:13,752 For my brother and his boys, 7 00:00:13,926 --> 00:00:15,232 this was how it would be forever. 8 00:00:15,406 --> 00:00:16,320 Or so they thought. 9 00:00:16,494 --> 00:00:18,453 Oh, man, that was 10 00:00:18,627 --> 00:00:20,977 an epic Pat's vs. Geno's cheesesteak taste battle, 11 00:00:21,151 --> 00:00:23,197 and they're still going at it inside me. 12 00:00:23,371 --> 00:00:26,330 Uh, it's nothing the good folks at Tums can't handle. 13 00:00:26,504 --> 00:00:28,028 I read an article in Reader's Digest. 14 00:00:28,202 --> 00:00:30,073 - Said to use Gas-X. - Oh. 15 00:00:30,247 --> 00:00:31,857 Let's see, I can't read the dosage. 16 00:00:32,032 --> 00:00:34,773 Is that a "3" - or a cartoon butt? - Let me take a look. 17 00:00:34,947 --> 00:00:36,166 Here, can you hold my walking stick? 18 00:00:36,340 --> 00:00:37,341 What's going on with you guys? 19 00:00:37,515 --> 00:00:38,864 You're acting like old men. 20 00:00:39,039 --> 00:00:40,301 How much time does Naked Rob need in the bathroom? 21 00:00:40,475 --> 00:00:41,693 Ow! 22 00:00:41,867 --> 00:00:43,826 What was that? 23 00:00:44,000 --> 00:00:46,046 Look, it's a bunch of kids smashing fruit like we used to! 24 00:00:46,220 --> 00:00:49,571 Attention, random youths! 25 00:00:49,745 --> 00:00:52,400 Did you get express written consent to play our game? 26 00:00:52,574 --> 00:00:53,575 What are you saying, old dude? 27 00:00:53,749 --> 00:00:54,837 "Old dude"? 28 00:00:55,011 --> 00:00:56,404 How dare you? 29 00:00:56,578 --> 00:00:59,233 We're young like you. Maybe younger. 30 00:00:59,407 --> 00:01:01,365 Judging from your use of the phrase "How dare you?" 31 00:01:01,539 --> 00:01:02,714 you probably have a bank account. 32 00:01:02,888 --> 00:01:04,194 Shows what you know. 33 00:01:04,368 --> 00:01:05,935 I don't. 34 00:01:06,109 --> 00:01:07,154 Bar, you don't have a bank account? 35 00:01:07,328 --> 00:01:08,894 Not even a simple checking? 36 00:01:09,069 --> 00:01:10,592 - Gotta build credit, bro. - Never! 37 00:01:10,766 --> 00:01:13,073 And I challenge our peers here to a game of smashball. 38 00:01:13,247 --> 00:01:14,900 Bring it on, George Burns. 39 00:01:15,075 --> 00:01:16,685 I assume you mean teenage George Burns, 40 00:01:16,859 --> 00:01:18,687 so thank you. 41 00:01:18,861 --> 00:01:20,950 And so began the most embarrassing game of smashball 42 00:01:21,124 --> 00:01:22,647 the JTP ever played. 43 00:01:22,821 --> 00:01:25,259 They whiffed bad. Oh! 44 00:01:25,433 --> 00:01:27,826 They swallowed their pride -- and probably some seeds. Oh! Ugh! 45 00:01:28,000 --> 00:01:29,741 And in a game that they created, 46 00:01:29,915 --> 00:01:31,047 a game with no real scoring... Oh! 47 00:01:31,221 --> 00:01:32,570 ...or means to determine a winner, 48 00:01:32,744 --> 00:01:34,659 JTP clearly lost. Oh! 49 00:01:34,833 --> 00:01:37,749 Ugh, I think I have a grape in my ear. 50 00:01:37,923 --> 00:01:39,360 Also, how long has Naked Rob been in the bathroom? 51 00:01:39,534 --> 00:01:41,013 I mean, at what point do we check? 52 00:01:41,188 --> 00:01:42,319 I'll go get some Nuprin from my car. 53 00:01:42,493 --> 00:01:43,842 No pills! 54 00:01:44,016 --> 00:01:46,193 Our bodies heal themselves naturally. 55 00:01:46,367 --> 00:01:47,672 It's more about pain management. 56 00:01:47,846 --> 00:01:49,848 No, the JTP never give up. 57 00:01:50,022 --> 00:01:51,807 To quote the sloppily edited-for-TV version 58 00:01:51,981 --> 00:01:53,374 of Lethal Weapon, 59 00:01:53,548 --> 00:01:54,766 "I'm too old for this ship." 60 00:01:54,940 --> 00:01:56,638 No, we are not! 61 00:01:56,812 --> 00:01:59,206 If anything, we're too young for this [BLEEP]... Ow! 62 00:01:59,380 --> 00:02:01,121 ♪ I'm twisted up inside 63 00:02:01,295 --> 00:02:03,688 ♪ But nonetheless I feel the need to say 64 00:02:07,083 --> 00:02:08,824 ♪ I don't know the future 65 00:02:08,998 --> 00:02:12,436 ♪ But the past keeps getting clearer every day ♪ 66 00:02:12,610 --> 00:02:14,308 It was March 16th, 1980-something... 67 00:02:14,482 --> 00:02:16,701 My newly married sister was headed out for her honeymoon. 68 00:02:16,875 --> 00:02:18,834 Okay, I'm off to the Poconos with my husband. 69 00:02:19,008 --> 00:02:20,357 Whoa, "husband." 70 00:02:20,531 --> 00:02:22,620 That sounds so weird. Am I saying it right? 71 00:02:22,794 --> 00:02:24,361 "Hoos-bond"? The Poconos? 72 00:02:24,535 --> 00:02:25,623 I thought that place was made up. 73 00:02:25,797 --> 00:02:27,016 Nah, it's a place where young people who have 74 00:02:27,190 --> 00:02:29,497 no jobs or money go on their honeymoon. 75 00:02:29,671 --> 00:02:31,238 "Hey, we're married now. There's a tree." 76 00:02:31,412 --> 00:02:33,414 Have your fun, but while I'm starting my new life, 77 00:02:33,588 --> 00:02:34,632 you'll be here all alone with Mom. 78 00:02:34,806 --> 00:02:36,068 What are you talking about? 79 00:02:36,243 --> 00:02:37,766 Dad's at that furniture convention, remember? 80 00:02:37,940 --> 00:02:40,072 Wow, people will really - convene over anything. - Oh. 81 00:02:40,247 --> 00:02:41,248 And while he's away, Mom is gonna be on you 82 00:02:41,422 --> 00:02:42,423 like gravy on rice. 83 00:02:42,597 --> 00:02:44,033 You put gravy on rice? 84 00:02:44,207 --> 00:02:45,861 You can gravy anything, Dave Kim. 85 00:02:46,035 --> 00:02:48,516 But the point is, - Adam's in real trouble. - Dammit, she's right! 86 00:02:48,690 --> 00:02:50,257 She's gonna smother me like gravy on muffins. 87 00:02:50,431 --> 00:02:51,867 Gravy is not that versatile. 88 00:02:52,041 --> 00:02:53,521 Unless... Unless what? 89 00:02:53,695 --> 00:02:55,131 ...you watch our apartment while we're away. 90 00:02:55,305 --> 00:02:57,220 Water our plants, check our mail, 91 00:02:57,394 --> 00:02:58,613 be there when our new dishwasher arrives. 92 00:02:58,787 --> 00:03:00,658 No way. You just want me to be your houseboy. 93 00:03:00,832 --> 00:03:02,921 No, but the delivery window 94 00:03:03,095 --> 00:03:04,706 is anytime between 8:00 and 6:00 95 00:03:04,880 --> 00:03:05,489 for the next 13 days. 96 00:03:05,663 --> 00:03:07,187 Adam, exciting news. 97 00:03:07,361 --> 00:03:09,493 I made us matching bed coats 98 00:03:09,667 --> 00:03:11,408 for our thrilling week of fun together. 99 00:03:11,582 --> 00:03:12,931 Mom, I realize Dad's out of town, 100 00:03:13,105 --> 00:03:14,498 but it's actually my spring break. 101 00:03:14,672 --> 00:03:16,065 I know that, silly. 102 00:03:16,239 --> 00:03:18,241 Welcome to South Madre Island. 103 00:03:19,590 --> 00:03:21,113 I bought a Frisbee 104 00:03:21,288 --> 00:03:22,680 and a couple of inflatable flamingos. 105 00:03:22,854 --> 00:03:24,508 Hey, just like MTV... 106 00:03:24,682 --> 00:03:25,683 but not at all. 107 00:03:25,857 --> 00:03:27,598 - I'm gonna go. - Me, too. 108 00:03:27,772 --> 00:03:29,513 Have fun in your spring-break bed coats. 109 00:03:29,687 --> 00:03:32,124 Wait! Actually, Mom? 110 00:03:32,299 --> 00:03:33,474 Erica asked me to watch her apartment 111 00:03:33,648 --> 00:03:34,692 while she's away, and I graciously accepted. 112 00:03:34,866 --> 00:03:37,260 But that's... downtown, 113 00:03:37,434 --> 00:03:40,045 where the buildings and busy people are. 114 00:03:40,220 --> 00:03:41,525 I would have loved to stay and braid your hair, 115 00:03:41,699 --> 00:03:43,005 but brother duty calls. 116 00:03:45,921 --> 00:03:48,271 - You made a good choice. - Ultimately, I didn't have one. 117 00:03:48,445 --> 00:03:50,273 While I was fleeing my mom for the big city, 118 00:03:50,447 --> 00:03:51,535 Barry was determined 119 00:03:51,709 --> 00:03:54,408 to return the JTP's youthful spirit. 120 00:03:54,582 --> 00:03:56,061 - Do you have pogo sticks? - This is a Shade Shack. 121 00:03:56,236 --> 00:03:57,454 Dammit! 122 00:03:57,628 --> 00:03:59,064 What else ya got that can rekindle 123 00:03:59,239 --> 00:03:59,935 my best friends' youthful spirits? 124 00:04:00,109 --> 00:04:01,328 Have you seen these? 125 00:04:01,502 --> 00:04:03,155 They're... red. 126 00:04:03,330 --> 00:04:05,593 In that moment, Barry knew exactly 127 00:04:05,767 --> 00:04:07,595 what would help his friends feel alive again. 128 00:04:08,248 --> 00:04:09,336 It's perfect. 129 00:04:09,510 --> 00:04:11,468 So, dudes, for $99.99, 130 00:04:11,642 --> 00:04:13,340 I can turn you into stars. 131 00:04:13,514 --> 00:04:14,906 Or detail your cars. Either way. 132 00:04:15,080 --> 00:04:16,038 You two, leave. 133 00:04:16,212 --> 00:04:18,083 Whoa! 134 00:04:18,258 --> 00:04:19,520 There's a man who knows what he wants. 135 00:04:19,694 --> 00:04:21,348 - What do you want? - Your search is over. 136 00:04:21,522 --> 00:04:24,438 I got your next boy band - right here. - Excellent! 137 00:04:24,612 --> 00:04:26,266 I would love to meet this child that you are obscuring 138 00:04:26,440 --> 00:04:27,571 behind your strange body. 139 00:04:27,745 --> 00:04:29,138 The child is me. 140 00:04:29,312 --> 00:04:30,966 I and my similarly shaped amigos 141 00:04:31,140 --> 00:04:32,881 will become the next Menudo. 142 00:04:33,055 --> 00:04:34,578 But, you know, in English. 143 00:04:34,752 --> 00:04:37,625 May I inquire as to how young a teen you may be? 144 00:04:37,799 --> 00:04:39,931 What's with the - Barbara Walters interview? - Apologies. 145 00:04:40,105 --> 00:04:41,890 This is my younger brother, Jean Calabasas. 146 00:04:42,064 --> 00:04:43,195 And before you ask, different fathers. 147 00:04:43,370 --> 00:04:45,197 He wasn't gonna ask. 148 00:04:45,372 --> 00:04:46,547 Well, then, here's an answer to another question 149 00:04:46,721 --> 00:04:47,765 you have not yet posed. 150 00:04:47,939 --> 00:04:49,593 Yes, you're a star, baby! 151 00:04:49,767 --> 00:04:51,203 - I am? - He is? 152 00:04:51,378 --> 00:04:52,944 I awkwardly just said it, didn't I? 153 00:04:53,118 --> 00:04:55,077 I took one look at you and your anonymous bros, 154 00:04:55,251 --> 00:04:56,557 and I can tell you, 155 00:04:56,731 --> 00:04:58,602 your boy band is gonna be a success. 156 00:04:58,776 --> 00:05:01,039 I knew coming to the mall today would solve all my problems! 157 00:05:01,213 --> 00:05:02,214 Brother, uh, private business meeting. 158 00:05:03,955 --> 00:05:05,043 I'm not comfortable with this. 159 00:05:05,217 --> 00:05:06,871 You want cash for culinary school, 160 00:05:07,045 --> 00:05:08,046 he wants to give it to you. 161 00:05:08,220 --> 00:05:09,570 Everybody wins, especially me. 162 00:05:09,744 --> 00:05:10,440 I can hear you guys. 163 00:05:10,614 --> 00:05:12,181 And pretty soon, 164 00:05:12,355 --> 00:05:14,096 with my little bro's expensive guidance, 165 00:05:14,270 --> 00:05:17,360 America's gonna hear you on every radio station. 166 00:05:17,534 --> 00:05:18,709 I'm assuming you can sing and dance. 167 00:05:18,883 --> 00:05:20,581 - Obviously. - Doesn't matter, but I knew it. 168 00:05:20,755 --> 00:05:22,887 So, as soon as that cash hits my hand, 169 00:05:23,061 --> 00:05:24,541 this guy is gonna jump aboard your rocket ship 170 00:05:24,715 --> 00:05:26,195 to fame and fortune. 171 00:05:26,369 --> 00:05:28,589 Rocket? I don't wanna get in any vehicle with this guy. 172 00:05:28,763 --> 00:05:30,286 And that's the kind of honest feedback 173 00:05:30,460 --> 00:05:31,983 you can expect from this mall's 174 00:05:32,157 --> 00:05:33,898 preeminent boy-band aficionado. 175 00:05:34,072 --> 00:05:36,510 Take my father's money! 176 00:05:36,684 --> 00:05:38,294 As Barry was getting his band up and running, 177 00:05:38,468 --> 00:05:39,861 Dave Kim and I were heading downtown 178 00:05:40,035 --> 00:05:41,906 to see what it had to offer. 179 00:05:42,080 --> 00:05:44,169 Wow, we're on our own in the big city. 180 00:05:44,344 --> 00:05:46,781 The concrete jungle, where buildings touch the sky. 181 00:05:46,955 --> 00:05:48,696 And blot out the sun. 182 00:05:48,870 --> 00:05:50,567 I hope these city dwellers are supplementing with vitamin D. 183 00:05:50,741 --> 00:05:51,960 Come on, let's just get out there 184 00:05:52,134 --> 00:05:53,701 and see what she has to offer. 185 00:05:53,875 --> 00:05:56,094 The art, the cuisine from far and wide, 186 00:05:56,268 --> 00:05:58,575 the most sophisticated and urbane people in the world. 187 00:05:58,749 --> 00:06:00,490 Philadelphia? 188 00:06:00,664 --> 00:06:01,839 There's a guy out there in an Eagles jersey 189 00:06:02,013 --> 00:06:04,102 screaming "Dallas sucks!" as he pukes. 190 00:06:04,276 --> 00:06:05,713 It's a Tuesday in the spring. 191 00:06:05,887 --> 00:06:06,583 Dave Kim, whether you like it or not, 192 00:06:06,757 --> 00:06:08,237 we're downtown boys now, 193 00:06:08,411 --> 00:06:10,021 and we're gonna do downtown-boy things. 194 00:06:10,195 --> 00:06:11,109 Fine. I could get a coffee. 195 00:06:11,283 --> 00:06:12,981 Yes! Let's do it. 196 00:06:13,155 --> 00:06:14,635 So we hit the streets. 197 00:06:14,809 --> 00:06:16,376 And for a moment, it was pretty great. 198 00:06:16,550 --> 00:06:17,855 Ah, I love coffee! 199 00:06:18,029 --> 00:06:19,204 It's so bitter and awful, 200 00:06:19,379 --> 00:06:20,597 but also alluring and delicious. 201 00:06:20,771 --> 00:06:22,251 My twitching eyes and racing heart 202 00:06:22,425 --> 00:06:24,514 are distracting me from my impending tummy trouble. 203 00:06:24,688 --> 00:06:26,124 But, soon, the streets started to hit back. 204 00:06:26,298 --> 00:06:28,083 Hey, spare a dollar? 205 00:06:28,257 --> 00:06:30,346 Oh, sorry, but I only have a 20. 206 00:06:30,520 --> 00:06:31,913 And I only got three toes. 207 00:06:32,087 --> 00:06:32,870 He makes a good argument. 208 00:06:33,044 --> 00:06:34,437 Well, spend it wisely. 209 00:06:34,611 --> 00:06:36,308 Hey, give me these. 210 00:06:36,483 --> 00:06:37,919 Hey! 211 00:06:38,093 --> 00:06:39,486 Whoa! He can really move 212 00:06:39,660 --> 00:06:41,139 for a guy with incomplete feet. 213 00:06:41,313 --> 00:06:42,924 But our bad luck didn't end there. 214 00:06:43,098 --> 00:06:44,621 Hey, you guys want to see a show? 215 00:06:44,795 --> 00:06:45,796 I can't read it. 216 00:06:45,970 --> 00:06:47,711 Is it a play or a musical? 217 00:06:47,885 --> 00:06:50,584 It's called "Girls! Girls! Girls!" 218 00:06:50,758 --> 00:06:52,629 And the cast is wearing a lot of lipstick. 219 00:06:52,803 --> 00:06:53,804 They'll do or wear whatever you want. 220 00:06:54,239 --> 00:06:55,458 Oh! 221 00:06:55,632 --> 00:06:56,590 Immersive theater. 222 00:06:57,112 --> 00:06:58,069 Oh, no! 223 00:06:58,243 --> 00:06:59,462 Adult situations! 224 00:06:59,636 --> 00:07:01,682 - Run, Dave Kim! - Run where? 225 00:07:01,856 --> 00:07:04,249 It's all a blur! Oh! 226 00:07:04,424 --> 00:07:05,729 Even the magic show we stumbled upon 227 00:07:05,903 --> 00:07:07,731 didn't lift our spirits. 228 00:07:07,905 --> 00:07:08,950 That one has to be the queen. 229 00:07:09,124 --> 00:07:10,560 Sorry. 230 00:07:10,734 --> 00:07:12,736 Well, you are quite the prestidigitator. 231 00:07:12,910 --> 00:07:13,911 you call me? 232 00:07:14,085 --> 00:07:15,652 - Run, Dave Kim! - Hey. 233 00:07:15,826 --> 00:07:16,871 Why are we running so much? 234 00:07:19,613 --> 00:07:21,702 My God, millions of people choose this life? 235 00:07:21,876 --> 00:07:23,704 And how have we passed 20 tattoo parlors 236 00:07:23,878 --> 00:07:25,749 and not a single LensCrafters? 237 00:07:25,923 --> 00:07:27,708 Okay, we'll be safe as long as we stay together. 238 00:07:27,882 --> 00:07:30,101 Oh, there's my mom. 239 00:07:30,275 --> 00:07:31,581 - See ya. - But we're downtown boys! 240 00:07:31,755 --> 00:07:33,061 I'm sorry. 241 00:07:33,235 --> 00:07:35,280 I'm not, and I never will be, a downtown boy. 242 00:07:37,021 --> 00:07:38,893 That's not your mom! 243 00:07:39,067 --> 00:07:41,591 And just like that, I was alone in the big city. 244 00:07:41,765 --> 00:07:43,593 Which totally wasn't a problem, 245 00:07:43,767 --> 00:07:45,769 right after I called my own mommy. 246 00:07:45,943 --> 00:07:47,292 Schmoopie, what is it? 247 00:07:47,467 --> 00:07:49,773 I was robbed by a man - with no toes! - Oh, no! 248 00:07:49,947 --> 00:07:52,080 And I saw some ladies through the crack of a door. Oh, no! 249 00:07:52,254 --> 00:07:53,690 And the magic-show man raised his voice at me. 250 00:07:53,864 --> 00:07:55,779 - Oh, no! - The city is awful. 251 00:07:55,953 --> 00:07:57,781 Everywhere I go, something drips on me, 252 00:07:57,955 --> 00:07:58,913 even when it's not raining. 253 00:07:59,087 --> 00:08:00,001 Where's it coming from? 254 00:08:00,175 --> 00:08:01,045 Mama's on her way. 255 00:08:05,485 --> 00:08:07,008 Poopaloo! 256 00:08:07,182 --> 00:08:08,488 The city can't get you now. 257 00:08:08,662 --> 00:08:10,533 Lock the door! There's a bike in the hall! 258 00:08:10,707 --> 00:08:12,535 As my mom came to my rescue, 259 00:08:12,709 --> 00:08:14,668 Barry wanted to save his friends 260 00:08:14,842 --> 00:08:16,365 from thinking their best days were behind them. 261 00:08:16,539 --> 00:08:19,063 JTP except for Geoff, who's on his honeymoon! 262 00:08:19,237 --> 00:08:20,630 JTP except for Geoff, who's on his honeymoon! 263 00:08:20,804 --> 00:08:22,719 I have great news. 264 00:08:22,893 --> 00:08:24,373 Your pathetic display yesterday 265 00:08:24,547 --> 00:08:28,116 of weakness and physical dilapidation has borne fruit. 266 00:08:28,290 --> 00:08:29,204 I, I wouldn't say pathetic. 267 00:08:29,378 --> 00:08:31,423 How dare you let yourself age. 268 00:08:31,598 --> 00:08:33,382 Aw, come on, Bar, it's not about getting older. 269 00:08:33,556 --> 00:08:35,253 We're just a little distracted. 270 00:08:35,427 --> 00:08:37,081 Like, I think I picked the wrong major. 271 00:08:37,255 --> 00:08:39,083 I mean, art history? 272 00:08:39,257 --> 00:08:40,258 What the hell am I supposed to do with that when I graduate? 273 00:08:40,432 --> 00:08:41,608 I, too, am at a crossroads. 274 00:08:41,782 --> 00:08:44,088 Um, my dad's retiring. 275 00:08:44,262 --> 00:08:45,612 And I always thought, you know, if nothing panned out, 276 00:08:45,786 --> 00:08:46,874 I could just follow him into that career, 277 00:08:47,048 --> 00:08:48,136 but that door has just been shut. 278 00:08:48,310 --> 00:08:49,790 You're upset you can no longer 279 00:08:49,964 --> 00:08:51,574 manufacture toddler car seats? 280 00:08:51,748 --> 00:08:52,880 We saved lives. 281 00:08:54,011 --> 00:08:55,012 Except for that one model. 282 00:08:55,186 --> 00:08:57,101 I've gone as far as I can go at the Gap. 283 00:08:57,275 --> 00:08:58,799 The back-to-school rush used to be exhilarating. 284 00:08:58,973 --> 00:09:00,278 But nowadays, it's just like, 285 00:09:00,452 --> 00:09:02,019 "Will these kids please stop unfolding the jeans?!" 286 00:09:02,193 --> 00:09:03,673 I was barely listening, 287 00:09:03,847 --> 00:09:05,588 but I have the perfect solution. 288 00:09:05,762 --> 00:09:07,677 We're gonna be in the next great boy band. 289 00:09:09,418 --> 00:09:11,376 Hey, I'm Jean Calabasas, 290 00:09:11,551 --> 00:09:13,640 your manager and boy-band consultant. 291 00:09:13,814 --> 00:09:15,337 And it's worse than I thought. 292 00:09:15,511 --> 00:09:16,599 Bar, what's going on? 293 00:09:16,773 --> 00:09:18,209 We're not boys anymore. 294 00:09:18,383 --> 00:09:20,951 We're boys who just happen to be older 295 00:09:21,125 --> 00:09:22,779 than conventionally aged boys. 296 00:09:22,953 --> 00:09:25,695 - You mean, adults? - Sure, but also boys. 297 00:09:25,869 --> 00:09:28,611 And I have the perfect name for our band. 298 00:09:30,787 --> 00:09:32,354 - "Men4 - Boyz"? 299 00:09:32,528 --> 00:09:34,008 I took one of the best boy-band names, 300 00:09:34,182 --> 00:09:36,445 Boyz II Men, I flipped it, 301 00:09:36,619 --> 00:09:37,707 then I doubled it. 302 00:09:37,881 --> 00:09:39,883 That reads like "Men for boys." 303 00:09:40,057 --> 00:09:42,407 We're a tad older, but still youthful. 304 00:09:42,582 --> 00:09:43,887 Twice as good. 305 00:09:44,061 --> 00:09:46,237 I flipped it, and then I doubled it. 306 00:09:46,411 --> 00:09:47,674 Yeah, I'm gonna move on. He's not getting it. 307 00:09:47,848 --> 00:09:48,892 What does this guy do? 308 00:09:49,066 --> 00:09:50,285 I really don't have an answer for you. 309 00:09:50,459 --> 00:09:52,853 Maybe, uh, nodding and smiling. 310 00:09:53,027 --> 00:09:54,550 He's the man behind the men who are boys. 311 00:09:54,724 --> 00:09:57,597 For example, you, uh, you want a soda? 312 00:09:57,771 --> 00:09:59,250 - He gets you a soda. - No. 313 00:09:59,424 --> 00:10:00,469 - He writes the songs. - I don't. 314 00:10:00,643 --> 00:10:01,862 - Does the choreography. - Uh-uh. 315 00:10:02,036 --> 00:10:03,603 Free spirit who can't be tamed. 316 00:10:03,777 --> 00:10:05,256 I love it. What do you say? 317 00:10:05,430 --> 00:10:06,997 Will you take my hand and join me on this journey 318 00:10:07,171 --> 00:10:08,216 of dance-pop success? 319 00:10:08,390 --> 00:10:09,913 I do need a distraction. 320 00:10:10,087 --> 00:10:11,611 I mean, the deadline to switch majors 321 00:10:11,785 --> 00:10:13,482 isn't till tomorrow. 322 00:10:13,656 --> 00:10:14,831 Maybe my father will see me struggling and not retire. 323 00:10:15,005 --> 00:10:16,050 All the right reasons. 324 00:10:16,224 --> 00:10:17,617 Hands in! 325 00:10:17,791 --> 00:10:19,619 - - Men4 - Boyz! - I'm not saying that. 326 00:10:19,793 --> 00:10:21,142 - Sounds bad on the ear. - I don't get how you don't hear it. 327 00:10:21,316 --> 00:10:22,491 To the studio! 328 00:10:22,665 --> 00:10:23,623 Come on. Come on, Jean. 329 00:10:23,797 --> 00:10:24,711 None of you can ride with me. 330 00:10:29,846 --> 00:10:32,022 My brother had somehow convinced the JTP 331 00:10:32,196 --> 00:10:34,242 to form a boy band, despite the fact 332 00:10:34,416 --> 00:10:35,547 that none of them were actually boys. 333 00:10:35,722 --> 00:10:36,853 Gentlemen! 334 00:10:37,027 --> 00:10:38,594 Look at each other closely. 335 00:10:38,768 --> 00:10:40,596 Today is the last day 336 00:10:40,770 --> 00:10:42,859 you're all nameless losers. 337 00:10:43,033 --> 00:10:45,035 - Losers? - Don't you want this? 338 00:10:45,209 --> 00:10:46,123 'Cause there's a trillion other boys 339 00:10:46,297 --> 00:10:47,255 right behind you who do. 340 00:10:47,429 --> 00:10:49,170 That seems like too many boys. 341 00:10:49,344 --> 00:10:50,562 Okay, I'll jump right in, or we'll never get home. 342 00:10:50,737 --> 00:10:52,173 Show me your moves. 343 00:10:52,347 --> 00:10:54,131 I have pretty severe arthritis in my ankles. 344 00:10:54,305 --> 00:10:55,393 - It's hilarious. - Uh, is this gonna be high-octane? 345 00:10:55,567 --> 00:10:56,873 The highest. 346 00:10:57,047 --> 00:10:58,745 - How are your singing voices? - Not good. 347 00:10:58,919 --> 00:11:00,529 I have something called performance burps. 348 00:11:00,703 --> 00:11:02,618 I produce too much saliva. Will that be an issue? 349 00:11:02,792 --> 00:11:04,838 I sing like an angel, but, unfortunately, 350 00:11:05,012 --> 00:11:06,404 I was just diagnosed with a rare condition 351 00:11:06,578 --> 00:11:07,754 called Dog-Hair Lung. 352 00:11:07,928 --> 00:11:09,451 I guess that's not nothing. 353 00:11:09,625 --> 00:11:11,018 Damn right, it isn't. 354 00:11:11,192 --> 00:11:12,889 'Cause Jean here is gonna transform us 355 00:11:13,063 --> 00:11:15,065 from a ragtag group 356 00:11:15,239 --> 00:11:18,286 with an alarming amount of physical and emotional ailments 357 00:11:18,460 --> 00:11:22,594 into a teen sound sensation. 358 00:11:22,769 --> 00:11:24,814 Why don't we start - with some scales? - No need! 359 00:11:24,988 --> 00:11:26,424 I've already taken the liberty of writing 360 00:11:26,598 --> 00:11:29,776 an international mega-jam with choreography. 361 00:11:29,950 --> 00:11:31,995 It's called "Age Appropriate"? 362 00:11:32,169 --> 00:11:33,910 There's a slim chance some of our fans might think 363 00:11:34,084 --> 00:11:35,433 we're slightly older 364 00:11:35,607 --> 00:11:37,000 than our smokin'-hot teenage personas. 365 00:11:37,174 --> 00:11:39,829 So I decided to steer into the skid, 366 00:11:40,003 --> 00:11:42,440 crafting a song that both rocks bodies 367 00:11:42,614 --> 00:11:43,833 and answers questions. 368 00:11:45,443 --> 00:11:47,271 Uh, I guess we're really gonna do this. 369 00:11:48,185 --> 00:11:49,752 Two, three, four! 370 00:11:51,319 --> 00:11:53,147 ♪ Oh, girl, where are you from? 371 00:11:55,018 --> 00:11:57,978 ♪ It's super cool that we're both so young 372 00:11:58,152 --> 00:11:59,283 ♪ Yeah, girl 373 00:12:00,589 --> 00:12:02,852 ♪ I think it'd be groovy 374 00:12:03,026 --> 00:12:06,247 ♪ To take you out to an R-rated movie 375 00:12:06,421 --> 00:12:11,078 ♪ Hey, girl, there's nobody finer 376 00:12:11,252 --> 00:12:14,864 ♪ But I cannot hang with you if you are a minor 377 00:12:15,038 --> 00:12:18,912 ♪ Because of my age, certain statutes apply 378 00:12:19,086 --> 00:12:22,611 ♪ If you're under 18, then I'm just not your guy 379 00:12:22,785 --> 00:12:23,307 ♪ Yo, girl 380 00:12:25,135 --> 00:12:27,572 ♪ Or should I say, young lady 381 00:12:27,747 --> 00:12:30,880 ♪ I need to see some I.D., and then we can go crazy 382 00:12:32,708 --> 00:12:35,145 ♪ You gotta be age appropriate 383 00:12:35,319 --> 00:12:37,060 ♪ We're boys but also men 384 00:12:37,234 --> 00:12:39,628 ♪ Please be age appropriate 385 00:12:39,802 --> 00:12:41,935 ♪ And that means 8 plus 10 ♪ Or older 386 00:12:42,109 --> 00:12:43,937 ♪ What's up, girl, or should I call you "madam"? 387 00:12:44,111 --> 00:12:45,460 ♪ I know you don't know me, know me from Adam 388 00:12:45,634 --> 00:12:47,941 ♪ Adam's my brother, he's 17 389 00:12:48,115 --> 00:12:49,725 ♪ If you're young like him, then you're too green 390 00:12:49,899 --> 00:12:52,119 ♪ But if you can vote or buy a gun 391 00:12:52,293 --> 00:12:54,295 ♪ Then you and me can have some fun 392 00:12:54,469 --> 00:12:57,124 ♪ You gotta be age appropriate 393 00:12:57,298 --> 00:12:58,647 ♪ We're boys who can grow beards 394 00:12:58,821 --> 00:13:01,084 ♪ Please be age appropriate 395 00:13:01,258 --> 00:13:03,043 ♪ Or else it would be weird ♪ 396 00:13:05,175 --> 00:13:07,612 That... was... amazing. 397 00:13:07,787 --> 00:13:09,571 - Yes! - That was your takeaway? 398 00:13:09,745 --> 00:13:11,138 Besides the lyrics and our voices, 399 00:13:11,312 --> 00:13:12,443 it was so great to groove with you guys. 400 00:13:12,617 --> 00:13:13,618 I liked the little shuffle we did. 401 00:13:13,793 --> 00:13:15,316 I liked the shuffle, too! 402 00:13:15,490 --> 00:13:16,708 My ankle's kinda blowing up now. 403 00:13:16,883 --> 00:13:19,320 Jean, get on the phone, call Veterans Stadium. 404 00:13:19,494 --> 00:13:20,930 Why exactly would I do that? 405 00:13:21,104 --> 00:13:22,889 'Cause we're gonna need a venue 406 00:13:23,063 --> 00:13:24,542 that can hold all our screaming fans. 407 00:13:24,716 --> 00:13:25,892 You have half a song 408 00:13:26,066 --> 00:13:28,546 about a kind of controversial issue, 409 00:13:28,720 --> 00:13:30,113 and that guy is laying down. 410 00:13:30,287 --> 00:13:31,636 You see it, too. 411 00:13:31,811 --> 00:13:34,596 Okay, I'll put you in our mall showcase 412 00:13:34,770 --> 00:13:36,032 with the other children, 413 00:13:36,206 --> 00:13:37,817 but it's gonna cost you another $99. 414 00:13:37,991 --> 00:13:40,297 Boys, we have our manager, 415 00:13:40,471 --> 00:13:42,604 and he loves our sound. 416 00:13:42,778 --> 00:13:44,693 I got a dollar if you have 100. 417 00:13:44,867 --> 00:13:47,435 As the JTP was dreaming of superstardom, 418 00:13:47,609 --> 00:13:50,568 my mom had come to rescue me from my big-city nightmare. 419 00:13:50,742 --> 00:13:52,353 Schmooey, spring break is here. 420 00:13:52,527 --> 00:13:53,789 Time to rise and shine. 421 00:13:53,963 --> 00:13:55,747 Ugh, no, thanks. 422 00:13:55,922 --> 00:13:57,706 Between the coffee shakes 423 00:13:57,880 --> 00:13:58,533 and the ominous soundtrack of the city, 424 00:13:58,707 --> 00:14:00,491 I barely slept. 425 00:14:00,665 --> 00:14:03,668 Oh, well, I guess - I could take a stroll. - There you go. 426 00:14:03,843 --> 00:14:05,670 And so, my mom began her own big-city adventure. 427 00:14:05,845 --> 00:14:07,368 She got coffee. 428 00:14:07,542 --> 00:14:09,761 I just bought coffee from a woman named Domino. 429 00:14:09,936 --> 00:14:12,155 She made friends. How delightful! 430 00:14:12,329 --> 00:14:14,201 She explored the local art scene. 431 00:14:14,375 --> 00:14:16,681 A one-woman show at a bookstore? 432 00:14:16,856 --> 00:14:18,727 And, of course, she shopped. 433 00:14:18,901 --> 00:14:22,035 Yay! The combined headwear of Mary and Rhoda, 434 00:14:22,209 --> 00:14:24,515 TV's most modern and independent gals. 435 00:14:24,689 --> 00:14:25,952 She met the colorful locals. 436 00:14:26,126 --> 00:14:27,867 Oh, my! 437 00:14:28,041 --> 00:14:29,999 You are the most scrumptious mama I've ever seen! 438 00:14:30,782 --> 00:14:32,132 I know! 439 00:14:32,306 --> 00:14:35,178 Such splendid and unnecessary color. 440 00:14:35,352 --> 00:14:36,658 You know, I don't think 441 00:14:36,832 --> 00:14:38,225 I've ever said this to a woman before, 442 00:14:38,399 --> 00:14:40,749 but I love you. 443 00:14:40,923 --> 00:14:42,794 Yep, unlike me, my mom couldn't get enough 444 00:14:42,969 --> 00:14:44,448 of her downtown adventure. 445 00:14:44,622 --> 00:14:45,362 She didn't want it to end. 446 00:14:45,536 --> 00:14:46,755 There you are! Thank God! 447 00:14:46,929 --> 00:14:48,931 - Let's go. - Yeah, we should go. 448 00:14:49,105 --> 00:14:50,454 Shoot! 449 00:14:50,628 --> 00:14:52,413 What about Erica's dishwasher? 450 00:14:52,587 --> 00:14:54,763 - Shoot. - She doesn't need a dishwasher! 451 00:14:54,937 --> 00:14:56,721 - She's got Geoff. - No, you know what? 452 00:14:56,896 --> 00:14:59,420 You go. Take the car. 453 00:14:59,594 --> 00:15:00,769 No sense in both of us waiting around. 454 00:15:00,943 --> 00:15:01,683 Love your thinking. 455 00:15:01,857 --> 00:15:03,163 How full is the gas tank? 456 00:15:03,337 --> 00:15:06,122 Doesn't matter. I'm not stopping. 457 00:15:06,296 --> 00:15:08,385 As my mom was discovering she was a downtown girl, 458 00:15:08,559 --> 00:15:10,953 Barry and the JTP were preparing 459 00:15:11,127 --> 00:15:13,216 to get up onstage in front of a bunch of kids. 460 00:15:13,390 --> 00:15:15,610 Wow, they are really good. 461 00:15:15,784 --> 00:15:18,004 And really boys. Not to worry. 462 00:15:18,178 --> 00:15:20,223 When they see our act, they'll go cryin' home to Mama. 463 00:15:20,397 --> 00:15:21,703 Because they still live with their parents, 464 00:15:21,877 --> 00:15:23,444 because, again, they're boys. 465 00:15:23,618 --> 00:15:25,533 Ah-ha! There they are, my golden geese. 466 00:15:25,707 --> 00:15:27,056 'Cause we're gonna give you a stack of hit records. 467 00:15:27,230 --> 00:15:28,579 What else could I possibly mean? 468 00:15:28,753 --> 00:15:29,929 Are you boys ready to go on? 469 00:15:30,103 --> 00:15:31,408 - He just called us boys. - I'm pumped! 470 00:15:31,582 --> 00:15:33,236 I have the right shoes on. 471 00:15:33,410 --> 00:15:34,977 - This is really happening. - I can't let you do this. 472 00:15:35,151 --> 00:15:37,806 Um, he means that we can't let you do this 473 00:15:37,980 --> 00:15:39,025 without a good-luck pat on the head. 474 00:15:39,199 --> 00:15:40,417 Ooh, wow. 475 00:15:40,591 --> 00:15:41,984 So wet for no reason. 476 00:15:42,158 --> 00:15:44,726 No, my conscience - won't allow it. - I don't get it. 477 00:15:44,900 --> 00:15:45,814 Why do you suddenly not believe in us, 478 00:15:45,988 --> 00:15:47,163 Jean Calabasas? 479 00:15:47,337 --> 00:15:49,339 Because I never believed in you. 480 00:15:49,513 --> 00:15:52,081 I just wanted to open a burger stand in a train car. 481 00:15:52,255 --> 00:15:54,214 Guys, now that the adrenaline has flushed from my body, 482 00:15:54,388 --> 00:15:57,043 I'm realizing I'm about to sing and gyrate 483 00:15:57,217 --> 00:15:58,261 in front of a bunch of children. 484 00:15:58,435 --> 00:15:59,610 What have I been talked into? 485 00:15:59,784 --> 00:16:00,960 I see my niece out there! 486 00:16:01,134 --> 00:16:02,831 - Yeah, I'm 100% out. - Guys, wait! 487 00:16:03,005 --> 00:16:05,355 No, Bar, I, I can't believe you're gonna let us go out there. 488 00:16:05,529 --> 00:16:07,053 - What am I wearing? - I can't believe you made us 489 00:16:07,227 --> 00:16:08,532 do a photo shoot on the pier. 490 00:16:08,706 --> 00:16:11,579 - The pier, Barry! - Okay, I'm sorry. 491 00:16:11,753 --> 00:16:13,842 Maybe I was just trying to convince you guys 492 00:16:14,016 --> 00:16:15,844 that no matter how old you are 493 00:16:16,018 --> 00:16:18,325 or how your bodies feel or what life throws at you, 494 00:16:18,499 --> 00:16:21,850 you can do anything, 'cause you're the JTP. 495 00:16:22,024 --> 00:16:23,199 You're invincible. 496 00:16:23,373 --> 00:16:25,245 I just wish you would see yourselves 497 00:16:25,419 --> 00:16:26,420 the way I see you. 498 00:16:29,118 --> 00:16:30,250 That was incredibly moving. 499 00:16:30,424 --> 00:16:32,382 No refunds, boys. 500 00:16:32,556 --> 00:16:34,819 While Barry was upset to give up his boy-band dreams, 501 00:16:34,994 --> 00:16:37,692 I was ecstatic to be in the comfort of my own home. 502 00:16:37,866 --> 00:16:40,260 Man, it's good to be back in the loving bosom of the 'burbs. 503 00:16:40,434 --> 00:16:41,565 But what happened downtown, 504 00:16:42,871 --> 00:16:44,525 the things we saw, 505 00:16:44,699 --> 00:16:46,614 hell, the things we did... 506 00:16:46,788 --> 00:16:49,399 Don't be surprised if society doesn't understand us anymore. 507 00:16:49,573 --> 00:16:51,880 Is your mom home yet? Someone needs to feed me. 508 00:16:52,054 --> 00:16:53,273 She should have been here by now. 509 00:16:53,447 --> 00:16:54,752 Can we call your mom to feed us? 510 00:16:54,926 --> 00:16:56,015 She's working at the restaurant 511 00:16:56,189 --> 00:16:57,799 feeding someone else's son. 512 00:16:57,973 --> 00:16:59,583 I'll call my mom and ask if she can get 513 00:16:59,757 --> 00:17:00,802 one of her friends to feed us. 514 00:17:00,976 --> 00:17:03,152 They live for that kind of thing. 515 00:17:05,198 --> 00:17:06,851 - Hello? - Mrs. Kremp? 516 00:17:07,026 --> 00:17:08,505 Essie, is that you? Where are you with the wine? 517 00:17:08,679 --> 00:17:10,116 It's Adam Goldberg. 518 00:17:10,290 --> 00:17:12,248 Oh, my God, you sound exactly like Essie. 519 00:17:12,422 --> 00:17:13,684 Randall, you gotta hear this! 520 00:17:13,858 --> 00:17:15,251 There are people at the apartment. 521 00:17:15,425 --> 00:17:16,731 Mrs. Kremp, what's going on? 522 00:17:16,905 --> 00:17:18,341 Did my mom ask you over 523 00:17:18,515 --> 00:17:19,342 so she could tell you how to feed me? 524 00:17:19,516 --> 00:17:20,778 No, that's gotta be Essie. 525 00:17:20,952 --> 00:17:23,129 Essie, darling, where's the wine? 526 00:17:23,303 --> 00:17:25,087 That's what I'm saying. It's not her. 527 00:17:25,261 --> 00:17:27,916 Dude, you mom is having a bohemian city party. 528 00:17:28,090 --> 00:17:30,397 My mom embracing the counterculture? 529 00:17:30,571 --> 00:17:32,703 She wouldn't let the guy who patched the roof use the bathroom. 530 00:17:32,877 --> 00:17:34,314 Whatever she's doing, it sounds like that apartment 531 00:17:34,488 --> 00:17:36,359 is full of life and new ideas. 532 00:17:36,533 --> 00:17:37,360 That's when it hit me. 533 00:17:39,536 --> 00:17:40,885 She was in trouble. Oh, no! 534 00:17:41,060 --> 00:17:42,278 Mama! 535 00:17:42,452 --> 00:17:43,453 Everyone, hands up! 536 00:17:43,627 --> 00:17:45,064 Or you have to deal with blue here! 537 00:17:45,238 --> 00:17:47,849 - Adam? - Oh, sweet Mama, you're alive! 538 00:17:48,023 --> 00:17:49,677 So, it's not just on the phone. 539 00:17:49,851 --> 00:17:51,548 Has he always sounded like Essie? 540 00:17:51,722 --> 00:17:53,376 I don't know. I didn't hear it till today. 541 00:17:53,550 --> 00:17:54,943 Yeah, I'm gonna leave. 542 00:17:55,117 --> 00:17:56,988 There are, like, murderers and stuff out there. 543 00:17:57,163 --> 00:17:59,643 Adam, baby, why'd you call the fuzz? 544 00:17:59,817 --> 00:18:01,080 "Fuzz"? 545 00:18:01,254 --> 00:18:02,559 You're even using their lingo now? 546 00:18:02,733 --> 00:18:04,605 - Who's "they"? - City folk. 547 00:18:04,779 --> 00:18:06,955 - How are you thriving here? - I don't know. 548 00:18:07,129 --> 00:18:09,175 There's a new discovery around every corner. 549 00:18:09,349 --> 00:18:11,438 Exactly! And I'm terrified of all of it! 550 00:18:11,612 --> 00:18:13,657 I mean, I'm supposed to go to NYU next year. 551 00:18:13,831 --> 00:18:15,746 How the hell am I gonna survive that? 552 00:18:15,920 --> 00:18:17,139 Schmoo... I just don't think I can do it. 553 00:18:19,533 --> 00:18:20,229 I just don't. 554 00:18:26,844 --> 00:18:29,586 After failing to keep his best friends youthful with the boy band, 555 00:18:29,760 --> 00:18:31,371 Barry felt more out of tune than ever. 556 00:18:31,545 --> 00:18:34,113 Hey, Bar, can we talk? 557 00:18:34,287 --> 00:18:35,114 So you can tell me you're replacing me 558 00:18:35,288 --> 00:18:36,593 as leader of the JTP? 559 00:18:36,767 --> 00:18:37,725 Why would we do that? 560 00:18:37,899 --> 00:18:38,726 'Cause I tried to make you shimmy 561 00:18:38,900 --> 00:18:40,423 for preteens and their moms. 562 00:18:40,597 --> 00:18:42,164 Well, admittedly, that wasn't great, 563 00:18:42,338 --> 00:18:44,123 but the idea behind it was. 564 00:18:44,297 --> 00:18:45,907 Yeah, you were just trying to lift our spirits. 565 00:18:46,081 --> 00:18:47,474 And you saw how burdened we were 566 00:18:47,648 --> 00:18:48,605 with all the stuff that comes with getting older. 567 00:18:48,779 --> 00:18:50,216 And you wanted to remind us that no matter what, 568 00:18:50,390 --> 00:18:51,391 we're young at heart. 569 00:18:51,565 --> 00:18:52,827 And you did it because you love us. 570 00:18:53,001 --> 00:18:54,002 I really do. 571 00:18:54,176 --> 00:18:55,612 And we love you, too, man. 572 00:18:55,786 --> 00:18:56,831 And that makes you the best leader 573 00:18:57,005 --> 00:18:58,093 the JTP could ever have. 574 00:18:59,834 --> 00:19:00,878 JTP! 575 00:19:01,052 --> 00:19:02,445 JTP! 576 00:19:02,619 --> 00:19:03,925 Get in here. 577 00:19:04,099 --> 00:19:05,448 ♪ I can't get to sleep ♪ 578 00:19:05,622 --> 00:19:08,016 So, does this mean you might reconsider forming a group? 579 00:19:08,190 --> 00:19:10,018 We have something else in mind. 580 00:19:10,192 --> 00:19:13,978 With that, the JTP didn't return to the stage. 581 00:19:14,153 --> 00:19:15,458 But they did return to the Wawa. 582 00:19:15,893 --> 00:19:16,938 Cheggit. 583 00:19:17,112 --> 00:19:19,027 Grampa Munster is back for a rematch. 584 00:19:20,202 --> 00:19:21,508 Game on. 585 00:19:21,682 --> 00:19:24,075 As the JTP reclaimed their past, 586 00:19:24,250 --> 00:19:25,642 I was still worried about my future. 587 00:19:25,816 --> 00:19:26,556 Hey. 588 00:19:27,731 --> 00:19:28,645 I got you a souvenir. 589 00:19:28,819 --> 00:19:30,560 A Liberty Bell key chain? 590 00:19:30,734 --> 00:19:32,649 Really? So I can be constantly reminded 591 00:19:32,823 --> 00:19:34,956 that I couldn't hack it in the big city? 592 00:19:35,130 --> 00:19:36,740 Adam, next year, you're gonna put 593 00:19:36,914 --> 00:19:38,873 your dorm and mail and bike keys on this, 594 00:19:39,047 --> 00:19:40,570 and a million other keys 595 00:19:40,744 --> 00:19:42,485 that are gonna unlock the whole world. 596 00:19:43,225 --> 00:19:44,574 That's sweet. 597 00:19:44,748 --> 00:19:47,186 But, honestly, I'm not sure I'll survive. 598 00:19:47,360 --> 00:19:49,884 I'm gonna have to live in New York on my own. 599 00:19:50,058 --> 00:19:52,582 It's gonna be an adjustment. 600 00:19:52,756 --> 00:19:55,585 But you'll learn to love it, and you'll never be alone. 601 00:19:55,759 --> 00:19:57,457 Oh, because I'm gonna have a roommate 602 00:19:57,631 --> 00:19:59,154 going through the same things I am? 603 00:19:59,328 --> 00:20:00,721 Oh, no! I'll be there constantly. 604 00:20:00,895 --> 00:20:02,288 Turns out, I love the city. 605 00:20:02,462 --> 00:20:03,985 I know. 606 00:20:04,159 --> 00:20:06,117 - When did that happen? - Too late. 607 00:20:06,292 --> 00:20:08,032 I never got the chance to live the life you will 608 00:20:08,207 --> 00:20:09,295 as a young person. 609 00:20:09,469 --> 00:20:12,646 And truthfully, I regret it. 610 00:20:15,518 --> 00:20:17,041 And the last thing I would ever want 611 00:20:17,216 --> 00:20:18,260 is for you to regret it, too. 612 00:20:19,827 --> 00:20:20,654 Thanks, Mom. 613 00:20:22,569 --> 00:20:24,745 Part of growing up is facing change. 614 00:20:24,919 --> 00:20:27,138 And change can be scary. 615 00:20:27,313 --> 00:20:29,097 But even though you can't turn back the clock... 616 00:20:29,271 --> 00:20:31,578 Yeah! ...every once in a while, 617 00:20:31,752 --> 00:20:34,015 you might be able to slow time down a little. 618 00:20:34,189 --> 00:20:36,060 JTP! 619 00:20:36,235 --> 00:20:38,019 JTP! More than anything, in the end, 620 00:20:38,193 --> 00:20:40,282 living in the present is what's most important. 621 00:20:40,456 --> 00:20:42,502 When you savor every moment 622 00:20:42,676 --> 00:20:43,720 with the people you care about most, 623 00:20:43,894 --> 00:20:44,852 life is extra sweet. 624 00:20:45,026 --> 00:20:45,809 - So good, man. - Oh, yeah. 625 00:20:46,897 --> 00:20:47,811 - Nice. - We did it, man. 626 00:21:01,390 --> 00:21:02,696 Adam, what the hell?! 627 00:21:02,870 --> 00:21:04,480 Oh, right! 628 00:21:04,654 --> 00:21:05,699 The dishwasher. 629 00:21:05,873 --> 00:21:06,787 Thanks for bringing it in. 630 00:21:06,961 --> 00:21:07,831 Who are all these people? 631 00:21:08,005 --> 00:21:09,268 I'm Randall. 632 00:21:09,442 --> 00:21:11,052 This is DominoHi! 633 00:21:11,226 --> 00:21:12,009 ...JuniperHey. 634 00:21:12,183 --> 00:21:13,533 ...Roxie... 635 00:21:13,707 --> 00:21:15,012 I don't want to know all these people. 636 00:21:15,186 --> 00:21:16,362 And, Adam, I didn't give you permission 637 00:21:16,536 --> 00:21:17,450 to throw a party. 638 00:21:17,624 --> 00:21:18,799 Oh, this isn't mine. 639 00:21:18,973 --> 00:21:20,627 Who wants sangria? 640 00:21:20,801 --> 00:21:22,498 The peaches are from Carlos' bodega! 641 00:21:22,672 --> 00:21:24,413 Gracias, Carlos! 642 00:21:24,587 --> 00:21:26,067 We are gonna have such a good time 643 00:21:26,241 --> 00:21:27,373 being downtown girls. 644 00:21:27,547 --> 00:21:28,417 Oh, no. 48390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.