Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,701 --> 00:00:38,288
Your Grace, will your natural mother
be making an appearance?
2
00:00:53,720 --> 00:00:55,680
Mrs. Patricia St. George,
3
00:00:55,681 --> 00:00:57,723
would you state for the court
4
00:00:57,724 --> 00:01:00,435
the grounds on which
you are petitioning for divorce?
5
00:01:01,353 --> 00:01:02,521
Adultery.
6
00:01:04,230 --> 00:01:06,899
The court may well wonder why,
7
00:01:06,900 --> 00:01:12,531
after 22 years of seemingly happy
and profitable marriage,
8
00:01:13,115 --> 00:01:14,740
you're bringing this petition now?
9
00:01:14,741 --> 00:01:16,909
May I ask what's changed?
10
00:01:16,910 --> 00:01:18,370
In my marriage, nothing.
11
00:01:19,204 --> 00:01:21,956
My husband has been a philanderer
since the day we met,
12
00:01:21,957 --> 00:01:25,668
and his infidelity continued
before the wedding, after it,
13
00:01:25,669 --> 00:01:29,046
and, I can only imagine, to this very day.
14
00:01:29,047 --> 00:01:30,840
Objection, Your Honor.
15
00:01:30,841 --> 00:01:34,303
Surely not to this very day.
16
00:01:36,847 --> 00:01:38,764
So, why now, Mrs. St. George?
17
00:01:38,765 --> 00:01:41,976
Because I've had enough. Finally.
18
00:01:41,977 --> 00:01:44,771
Of being disregarded and lied to.
19
00:01:46,398 --> 00:01:48,107
I also have two daughters.
20
00:01:48,108 --> 00:01:52,778
And I believe standing up to their father
sends a message to my girls
21
00:01:52,779 --> 00:01:55,948
that they should never allow any man
22
00:01:55,949 --> 00:01:59,036
to undervalue them
the way their father has me.
23
00:02:01,205 --> 00:02:03,540
And, Mr. Summers,
I'm loath to sound grand,
24
00:02:04,124 --> 00:02:07,335
but I am also here today
for every woman in America
25
00:02:07,336 --> 00:02:10,380
who questions whether she has
the strength to break free.
26
00:02:13,008 --> 00:02:18,847
The court will be aware
that the respondent, Colonel?
27
00:02:19,723 --> 00:02:24,185
Colonel Tracy St. George has been
the subject of press attention
28
00:02:24,186 --> 00:02:25,395
this last year.
29
00:02:26,021 --> 00:02:28,106
That his infidelity has...
30
00:02:36,240 --> 00:02:39,575
That his infidelity
has been widely reported by newspapers
31
00:02:39,576 --> 00:02:41,327
on both sides of the Atlantic--
32
00:02:41,328 --> 00:02:44,830
A reminder, Mr. Summers,
that in the state of New York,
33
00:02:44,831 --> 00:02:48,042
the only way a claimant can be
granted a divorce
34
00:02:48,043 --> 00:02:50,921
is by providing proof of adultery.
35
00:02:51,421 --> 00:02:52,880
In the court of law,
36
00:02:52,881 --> 00:02:57,970
journalism is no substitute
for hard evidence.
37
00:02:58,470 --> 00:03:00,764
We will now take a short recess.
38
00:03:04,226 --> 00:03:05,601
All rise.
39
00:03:05,602 --> 00:03:07,646
We'll now take a short break...
40
00:04:21,136 --> 00:04:22,262
Peekaboo!
41
00:04:24,139 --> 00:04:25,389
Peekaboo!
42
00:04:25,390 --> 00:04:26,725
Here I am.
43
00:04:31,188 --> 00:04:33,607
Should we look for some daisies
and make a chain?
44
00:04:35,859 --> 00:04:36,860
What's that?
45
00:04:37,819 --> 00:04:38,862
What is that?
46
00:04:39,571 --> 00:04:41,031
You are in a good mood today.
47
00:04:53,293 --> 00:04:55,170
We're home now, darling.
48
00:04:56,046 --> 00:04:57,881
Yes, it's funny, isn't it?
49
00:04:59,675 --> 00:05:01,468
Oh, I know. I know.
50
00:05:02,928 --> 00:05:05,722
Let's get you properly dressed
for the boating lake, yes?
51
00:05:06,723 --> 00:05:08,725
You're back. How... How are you?
52
00:05:10,602 --> 00:05:13,522
How are you doing?
Can I get either of you anything?
53
00:05:14,064 --> 00:05:15,773
Here are your mittens.
54
00:05:15,774 --> 00:05:16,899
Here they are.
55
00:05:16,900 --> 00:05:19,695
Oh, honey, you're getting so big.
56
00:05:24,700 --> 00:05:26,784
- Six weeks since the funeral.
- Oopsie...
57
00:05:26,785 --> 00:05:29,871
She hasn't cried.
She can't even look at me.
58
00:05:29,872 --> 00:05:31,206
We all love you...
59
00:05:32,499 --> 00:05:33,542
including her.
60
00:05:35,252 --> 00:05:36,502
Conchita!
61
00:05:36,503 --> 00:05:38,754
Lord and Lady Bembridge are here
to pay their respects.
62
00:05:38,755 --> 00:05:40,506
Minnie and I are busy.
63
00:05:40,507 --> 00:05:42,301
What is it today? Dancing?
64
00:05:43,177 --> 00:05:44,260
Hopscotch?
65
00:05:44,261 --> 00:05:47,306
No. But those are both good thoughts
for tomorrow.
66
00:05:48,682 --> 00:05:49,849
Tell me she does realize
67
00:05:49,850 --> 00:05:52,019
- tomorrow is the memorial.
- Yes, she does.
68
00:05:52,728 --> 00:05:56,398
Well, both she and the child
must be in black.
69
00:06:26,428 --> 00:06:28,387
- My girl.
- Hi.
70
00:06:28,388 --> 00:06:30,181
I'm so, so sorry I'm late.
71
00:06:30,182 --> 00:06:33,935
But why are you here? I told you...
I begged you not to come.
72
00:06:33,936 --> 00:06:35,229
I could not have missed this.
73
00:06:36,522 --> 00:06:37,689
Darling, how's Jinny?
74
00:06:38,649 --> 00:06:41,651
Safe. And Freddie's settled.
75
00:06:41,652 --> 00:06:45,279
Now that Seadown's behind bars,
she can breathe. Everyone can.
76
00:06:45,280 --> 00:06:46,740
And my poor Conchita?
77
00:06:48,951 --> 00:06:51,702
She's doing astonishing on the outside.
78
00:06:51,703 --> 00:06:53,247
She's living for Minnie.
79
00:06:53,747 --> 00:06:56,082
What the lawyer said in there
seems hopeful.
80
00:06:56,083 --> 00:06:58,125
They hardly ever get women to testify.
81
00:06:58,126 --> 00:07:00,002
But the amount of girls
who have reached out to me
82
00:07:00,003 --> 00:07:01,504
since they started covering the case...
83
00:07:01,505 --> 00:07:04,466
There's any number of women
who have stories about your father.
84
00:07:06,134 --> 00:07:08,679
And two of them have agreed
to take the stand, so...
85
00:07:10,138 --> 00:07:11,514
we have a real shot.
86
00:07:11,515 --> 00:07:12,850
Patti...
87
00:07:14,059 --> 00:07:15,143
they're asking for you.
88
00:07:17,688 --> 00:07:20,732
Well... What a surprise.
89
00:07:21,900 --> 00:07:23,735
I see congratulations are in order.
90
00:07:35,080 --> 00:07:36,582
Mrs. St. George...
91
00:07:38,917 --> 00:07:42,588
do you consider yourself
to be a good wife?
92
00:07:43,672 --> 00:07:45,966
I have done my best
to create a happy household.
93
00:07:47,718 --> 00:07:48,969
And your greatest achievement?
94
00:07:50,596 --> 00:07:52,306
Raising two wonderful daughters.
95
00:07:53,557 --> 00:07:55,309
You raised them? Alone?
96
00:07:57,269 --> 00:07:59,479
Tracy came home for dinner occasionally.
97
00:08:02,608 --> 00:08:06,028
So, tell me, Mrs. St. George,
98
00:08:06,945 --> 00:08:11,658
which of the lessons that you, alone,
drilled into your children
99
00:08:12,451 --> 00:08:17,206
recently inspired your eldest daughter
to flee her home,
100
00:08:17,915 --> 00:08:20,167
deprive her husband of his son,
101
00:08:20,959 --> 00:08:23,920
lose all track of that son
for over a week,
102
00:08:23,921 --> 00:08:28,007
publicly assault her husband
to such a degree
103
00:08:28,008 --> 00:08:31,469
that she was committed
to a mental facility,
104
00:08:31,470 --> 00:08:36,264
and now sees her raising a baby
alone in London,
105
00:08:36,265 --> 00:08:40,354
with no income
and her husband incarcerated for murder?
106
00:08:42,438 --> 00:08:44,815
Virginia's husband hurt her! He beat her!
107
00:08:44,816 --> 00:08:46,484
Lord Seadown, Your Honor,
108
00:08:46,485 --> 00:08:49,487
a man of previously impeccable
public standing,
109
00:08:49,488 --> 00:08:53,616
who, following his wedding
to the St. George girl,
110
00:08:53,617 --> 00:08:58,121
was driven, in anger,
to shoot dead his brother.
111
00:09:00,123 --> 00:09:04,211
How fortunate Colonel St. George
has no brother of his own.
112
00:09:06,880 --> 00:09:10,300
And what about your husband,
Mrs. St. George?
113
00:09:11,385 --> 00:09:16,055
A wife has a duty
to honor the man she married.
114
00:09:16,056 --> 00:09:19,601
Your husband provided an extraordinary
home in a very nice neighborhood.
115
00:09:21,478 --> 00:09:25,774
Did you ensure his needs were met?
116
00:09:27,484 --> 00:09:29,236
Your intimate life together...
117
00:09:30,988 --> 00:09:32,113
Was it satisfying?
118
00:09:32,114 --> 00:09:34,448
That is none of your concern.
119
00:09:34,449 --> 00:09:35,993
Mrs. St. George,
120
00:09:36,910 --> 00:09:40,371
the detail of your husband's
intimacies is exactly
121
00:09:40,372 --> 00:09:42,791
what you have brought us here
to ascertain.
122
00:09:48,463 --> 00:09:49,756
We were intimate.
123
00:09:50,507 --> 00:09:52,466
And your husband, you claim,
124
00:09:52,467 --> 00:09:55,637
was so insatiable,
125
00:09:56,638 --> 00:09:59,725
he also had to seek comfort elsewhere.
126
00:10:01,226 --> 00:10:04,812
So, I imagine the intimacy
between the two of you
127
00:10:04,813 --> 00:10:07,274
was always initiated by him.
128
00:10:13,405 --> 00:10:14,531
Mrs. St. George...
129
00:10:15,991 --> 00:10:17,409
a reminder you're under oath.
130
00:10:18,243 --> 00:10:24,540
While you believed your husband
to be sleeping with numerous other women,
131
00:10:24,541 --> 00:10:30,589
who generally initiated
the regular marital relations?
132
00:10:36,261 --> 00:10:37,346
Who was it?
133
00:10:45,062 --> 00:10:46,063
Me. I did.
134
00:10:47,856 --> 00:10:50,025
Not always, but often.
135
00:10:51,693 --> 00:10:54,905
In order to keep my husband coming home,
I initiated it.
136
00:10:57,157 --> 00:11:00,035
And what might have been...
137
00:11:02,663 --> 00:11:04,122
a typical first move?
138
00:11:05,832 --> 00:11:07,417
Just as an example.
139
00:11:08,335 --> 00:11:10,254
Mrs. St. George, what was in your arsenal?
140
00:11:13,215 --> 00:11:16,009
A tender hand, perhaps?
141
00:11:16,760 --> 00:11:18,345
A whispered word?
142
00:11:27,479 --> 00:11:28,522
I would sit on his lap.
143
00:11:36,530 --> 00:11:38,115
No further questions, Your Honor.
144
00:11:45,497 --> 00:11:47,708
The petitioner calls the first witness.
145
00:11:58,427 --> 00:12:00,387
The petitioner calls the second witness.
146
00:12:24,411 --> 00:12:25,453
All right, get... Just go.
147
00:12:25,454 --> 00:12:28,248
Mr. Summers, is there a problem?
148
00:12:32,586 --> 00:12:35,755
Your Honor, it appears our two witnesses
149
00:12:35,756 --> 00:12:37,549
who had agreed to give testimony
150
00:12:38,175 --> 00:12:39,675
no longer wish to testify.
151
00:12:39,676 --> 00:12:43,221
They're reluctant to subject themselves
to the base questioning
152
00:12:43,222 --> 00:12:45,056
of Colonel St. George's representatives.
153
00:12:45,057 --> 00:12:49,894
So, not one of the women
who Mrs. St. George claims was intimate
154
00:12:49,895 --> 00:12:53,064
with her husband is prepared
to give evidence?
155
00:12:53,065 --> 00:12:55,943
No, Your Honor. No.
156
00:13:11,291 --> 00:13:12,625
Drinks.
157
00:13:12,626 --> 00:13:13,710
Nan.
158
00:13:14,837 --> 00:13:16,171
Patti.
159
00:13:21,593 --> 00:13:24,720
Now, in my family,
when someone's had an awful day,
160
00:13:24,721 --> 00:13:26,639
that calls for pie.
161
00:13:26,640 --> 00:13:28,766
And I'd like to announce that the pie
is the size
162
00:13:28,767 --> 00:13:30,185
of a small field.
163
00:13:30,936 --> 00:13:33,689
I'm hoping 20 other people
might drop by to help eat it.
164
00:13:34,982 --> 00:13:36,984
Arthur walked six blocks
to buy us dessert.
165
00:13:37,651 --> 00:13:39,236
It's the only way I can help.
166
00:13:40,195 --> 00:13:43,573
Nan, this is Nell's new husband, Arthur.
167
00:13:43,574 --> 00:13:48,202
I've tied myself in knots
trying to decide if I ought to bow,
168
00:13:48,203 --> 00:13:49,537
curtsey.
169
00:13:49,538 --> 00:13:51,414
I could pretend to know nothing about you,
170
00:13:51,415 --> 00:13:55,085
but I confess to having heard
every detail.
171
00:13:58,672 --> 00:14:02,634
And I promise I won't tell Jinny
that you're Nell's favorite niece.
172
00:14:05,137 --> 00:14:07,847
Nell and I spent the entire crossing
173
00:14:07,848 --> 00:14:10,099
talking and laughing with each other,
174
00:14:10,100 --> 00:14:12,268
paying no mind to any other passengers.
175
00:14:12,269 --> 00:14:14,353
And then, when we got off the boat,
176
00:14:14,354 --> 00:14:16,063
Arthur helped her with her bag,
177
00:14:16,064 --> 00:14:19,442
and they laughed about his hat
and, well, that was it.
178
00:14:19,443 --> 00:14:21,278
It was a very unflattering hat.
179
00:14:22,154 --> 00:14:26,575
You know I never...
knew who my natural mother was?
180
00:14:28,994 --> 00:14:31,246
I heard she passed. I'm so sorry.
181
00:14:31,872 --> 00:14:34,208
I haven't really felt her loss
up until now.
182
00:14:35,250 --> 00:14:38,045
But surely if she was here,
183
00:14:39,254 --> 00:14:42,424
she'd give some evidence, right?
184
00:14:44,927 --> 00:14:47,804
I... I believe we should go
open another bottle.
185
00:14:48,472 --> 00:14:49,890
We'll be right back.
186
00:14:58,106 --> 00:15:02,110
It's going to be a big room
with lots of pretty flowers in it.
187
00:15:02,986 --> 00:15:07,198
And a lot of people are going to be saying
really nice things about Daddy.
188
00:15:07,199 --> 00:15:08,950
Won't that be fun?
189
00:15:08,951 --> 00:15:11,536
So, just this once,
we're gonna wear dark colors.
190
00:15:11,537 --> 00:15:13,372
But in our minds, we'll be...
191
00:15:14,831 --> 00:15:17,250
thinking about wearing pink or red,
192
00:15:17,251 --> 00:15:22,548
and just feeding the ducks
or watching the horses in the street.
193
00:15:23,507 --> 00:15:28,512
You know, a lot of people might be feeling
or looking very sad tomorrow.
194
00:15:29,137 --> 00:15:30,931
But what makes us feel happy, huh?
195
00:15:31,849 --> 00:15:33,433
We like to dance.
196
00:15:34,309 --> 00:15:35,727
We like to wave, huh?
197
00:15:37,563 --> 00:15:39,397
We like to wiggle.
198
00:15:39,398 --> 00:15:42,441
So, we'll just pretend
that we're somewhere else,
199
00:15:42,442 --> 00:15:44,777
and we'll wave our fingers at each other,
200
00:15:44,778 --> 00:15:46,780
and pretend that we're far away.
201
00:15:48,115 --> 00:15:50,284
And that's how we know
that we're happy inside.
202
00:16:04,381 --> 00:16:06,049
Has Nan said anything else?
203
00:16:07,301 --> 00:16:08,552
Not yet.
204
00:16:09,344 --> 00:16:10,678
Do you think she will?
205
00:16:10,679 --> 00:16:14,099
Let's just get this trial over with.
Let's get it done.
206
00:16:17,561 --> 00:16:18,562
You know,
207
00:16:19,354 --> 00:16:21,564
if it helps, I will take the stand.
You know I will--
208
00:16:21,565 --> 00:16:23,816
And have Arthur hear all of it?
209
00:16:23,817 --> 00:16:25,444
Absolutely not. No.
210
00:16:26,486 --> 00:16:27,654
- But, Patti--
- Eleanor,
211
00:16:29,198 --> 00:16:32,326
you have a baby on the way,
and that must come first.
212
00:16:37,664 --> 00:16:39,208
- Good night.
- Good night.
213
00:17:02,397 --> 00:17:03,732
Is Honoria with her mother?
214
00:17:04,691 --> 00:17:05,857
Always.
215
00:17:05,858 --> 00:17:08,193
Of course, her mother is
the only person in her family
216
00:17:08,194 --> 00:17:09,987
to have suffered a tragedy.
217
00:17:09,988 --> 00:17:12,491
I wish Honoria could get away.
218
00:17:35,430 --> 00:17:36,640
How are you?
219
00:17:38,058 --> 00:17:39,434
We're managing.
220
00:17:39,935 --> 00:17:41,478
Jinny, Conchita...
221
00:17:42,813 --> 00:17:43,814
But how are you?
222
00:17:45,816 --> 00:17:47,025
Same as I was.
223
00:17:50,612 --> 00:17:51,613
You?
224
00:17:53,323 --> 00:17:54,324
I'm the same too.
225
00:18:12,342 --> 00:18:13,343
Lady Honoria,
226
00:18:14,887 --> 00:18:18,514
you know France is still there,
should it be required.
227
00:18:18,515 --> 00:18:20,934
The school would be delighted to have you.
228
00:18:22,853 --> 00:18:24,770
There's no chance of that now,
but thank you.
229
00:18:24,771 --> 00:18:26,190
Do excuse me.
230
00:18:32,279 --> 00:18:34,364
Your Grace, you came.
231
00:18:34,948 --> 00:18:36,115
Of course.
232
00:18:36,116 --> 00:18:39,536
May you never know
the pain of losing a son.
233
00:18:41,747 --> 00:18:42,831
Two sons.
234
00:18:45,334 --> 00:18:46,418
One lost. One...
235
00:18:47,461 --> 00:18:49,421
mis... misplaced.
236
00:18:50,172 --> 00:18:51,256
Unimaginable.
237
00:19:20,118 --> 00:19:21,119
You're up early.
238
00:19:22,412 --> 00:19:23,539
I couldn't sleep.
239
00:19:24,122 --> 00:19:25,415
Nor could I.
240
00:19:29,253 --> 00:19:30,337
Mother...
241
00:19:31,255 --> 00:19:32,922
I know we haven't spoken
242
00:19:32,923 --> 00:19:36,175
about the day that you and Nell left
after my wedding,
243
00:19:36,176 --> 00:19:37,803
and I've been thinking--
244
00:19:38,303 --> 00:19:40,556
This is a conversation we will have.
245
00:19:41,598 --> 00:19:42,975
We will, I promise.
246
00:19:44,351 --> 00:19:46,686
After this wretched trial is over.
247
00:19:46,687 --> 00:19:48,272
But wouldn't it change things?
248
00:19:48,981 --> 00:19:53,985
They need evidence,
and if my natural mother were here,
249
00:19:53,986 --> 00:19:57,822
- if she weren't dead--
- Nan... don't, please.
250
00:19:57,823 --> 00:19:59,074
But she might help.
251
00:20:01,827 --> 00:20:03,412
You saw what happened yesterday.
252
00:20:05,289 --> 00:20:07,040
No one should have to be put through that.
253
00:20:09,835 --> 00:20:12,212
But I've made a million mistakes.
254
00:20:13,255 --> 00:20:14,756
I am so sorry.
255
00:20:16,258 --> 00:20:18,760
And those mistakes will end. They will.
256
00:20:23,348 --> 00:20:24,433
But until then...
257
00:20:27,978 --> 00:20:30,147
your natural mother is unavailable.
258
00:20:37,112 --> 00:20:39,489
Then I'll testify.
259
00:20:40,282 --> 00:20:41,617
I'd... Annabel...
260
00:20:42,618 --> 00:20:44,702
they don't need another reason
to write about you.
261
00:20:44,703 --> 00:20:46,495
I begged you to not even come.
262
00:20:46,496 --> 00:20:48,123
But aren't I living proof?
263
00:20:49,249 --> 00:20:52,793
And being the most famous illegitimate
in New York has to have some benefits.
264
00:20:52,794 --> 00:20:56,840
I have nothing to hide.
I will do it happily.
265
00:20:58,842 --> 00:21:00,052
There's nobody else.
266
00:21:19,947 --> 00:21:21,240
There he is.
267
00:21:21,949 --> 00:21:22,950
Hello.
268
00:21:24,284 --> 00:21:26,869
Now, Romeo, after today,
269
00:21:26,870 --> 00:21:31,250
might we start making plans
for happier events?
270
00:21:34,294 --> 00:21:36,213
I'm afraid I ought to be honest with you.
271
00:21:37,631 --> 00:21:40,050
It's unlikely that the wedding
will be rescheduled.
272
00:21:40,551 --> 00:21:42,761
- Oh, Hector...
- I know.
273
00:21:43,595 --> 00:21:46,180
Unlike me to lose a fight.
274
00:21:46,181 --> 00:21:49,684
I'd so hoped
it was a temporary impediment.
275
00:21:49,685 --> 00:21:51,727
No, no. Impediments I can overcome.
276
00:21:51,728 --> 00:21:54,064
But the simple fact of the matter is...
277
00:21:55,274 --> 00:21:56,567
bizarre as it may seem...
278
00:21:58,026 --> 00:21:59,319
is Lizzy just changed her mind.
279
00:22:02,739 --> 00:22:04,074
No other impediment.
280
00:22:26,680 --> 00:22:27,848
She's here.
281
00:22:31,059 --> 00:22:32,895
I'll just be in here, okay?
282
00:22:38,442 --> 00:22:40,319
Hello, let me show you...
283
00:22:41,153 --> 00:22:43,779
My lords, ladies, and gentlemen.
284
00:22:43,780 --> 00:22:46,365
Welcome to Barton House School.
285
00:22:46,366 --> 00:22:50,453
Today, we gather to celebrate
and honor the life
286
00:22:50,454 --> 00:22:54,374
of an alumni of the school,
Lord Richard Marable.
287
00:23:03,008 --> 00:23:04,051
Little Nan.
288
00:23:06,011 --> 00:23:07,137
Well, I guess...
289
00:23:08,889 --> 00:23:09,890
not so little anymore.
290
00:23:10,641 --> 00:23:14,393
I couldn't move in the bar last night
for folks telling me how grand you looked.
291
00:23:14,394 --> 00:23:16,271
And how English.
292
00:23:19,900 --> 00:23:21,443
How's your duke treating you?
293
00:23:25,113 --> 00:23:26,406
That well, huh?
294
00:23:29,701 --> 00:23:30,827
And your sister?
295
00:23:31,745 --> 00:23:34,581
She wanted to come... for Mother.
296
00:23:35,707 --> 00:23:36,875
Of course.
297
00:23:37,918 --> 00:23:38,919
Nan, I w...
298
00:23:40,003 --> 00:23:44,257
I want you to understand that all this,
this circus,
299
00:23:44,258 --> 00:23:45,968
I never wanted any of it.
300
00:23:47,427 --> 00:23:49,846
I just want things to go back to normal.
For your mother to love me.
301
00:23:49,847 --> 00:23:51,181
For my girls to be able to...
302
00:23:52,349 --> 00:23:53,725
look me in the eye.
303
00:23:56,395 --> 00:23:57,646
That's all I ever wanted.
304
00:24:03,986 --> 00:24:05,028
Anyway.
305
00:24:06,029 --> 00:24:08,907
Look, I understand, Nan.
306
00:24:10,576 --> 00:24:12,911
I understand why you have to do this
for your mother.
307
00:24:26,675 --> 00:24:27,926
I am truly sorry, Nan.
308
00:24:31,013 --> 00:24:32,598
I never wanted any of this, kid.
309
00:24:45,652 --> 00:24:50,031
It will surely be of comfort
to Lord Brightlingsea's family
310
00:24:50,032 --> 00:24:51,908
that he is honored in this,
311
00:24:51,909 --> 00:24:53,160
his alma mater.
312
00:25:03,212 --> 00:25:05,756
God called him home to heaven.
313
00:25:06,256 --> 00:25:09,885
And now, a moment for silent prayer.
314
00:25:23,148 --> 00:25:24,732
Stay where you...
315
00:25:24,733 --> 00:25:25,817
Sorry.
316
00:25:26,568 --> 00:25:27,945
Conchita.
317
00:25:28,529 --> 00:25:31,989
It's no surprise you'd raise
a child who expects constant attention,
318
00:25:31,990 --> 00:25:35,451
but I'd expect one of you at least
to understand how to mourn.
319
00:25:35,452 --> 00:25:39,081
How dare you tell me or my daughter
or anyone how to grieve?
320
00:25:39,581 --> 00:25:40,582
How dare you?
321
00:25:44,211 --> 00:25:46,255
You know, Richard would have hated this.
322
00:25:47,297 --> 00:25:49,298
And don't tell me what a comfort it is.
323
00:25:49,299 --> 00:25:50,551
There is no comfort!
324
00:25:51,802 --> 00:25:55,930
Dicky's life was not some ugly plaque
325
00:25:55,931 --> 00:25:57,724
in a building he loathed.
326
00:25:58,517 --> 00:26:00,853
Our daughter is his memorial!
327
00:26:01,854 --> 00:26:04,188
And I will make sure
to tell Minnie every day
328
00:26:04,189 --> 00:26:09,653
that her father was a breathtaking,
big-hearted titan of a man...
329
00:26:12,030 --> 00:26:13,948
who, one summer in New York,
330
00:26:13,949 --> 00:26:16,952
spent all night, till dawn, dancing...
331
00:26:19,204 --> 00:26:22,207
seminaked on a bandstand.
332
00:26:24,585 --> 00:26:25,586
And also,
333
00:26:26,420 --> 00:26:30,716
God did not call Richard
back home to heaven.
334
00:26:32,885 --> 00:26:34,678
No kind of God did this.
335
00:26:41,977 --> 00:26:42,978
Jinny.
336
00:26:46,231 --> 00:26:47,315
Conchita.
337
00:26:47,316 --> 00:26:48,692
Okay, Minnie.
338
00:26:49,359 --> 00:26:50,944
I mean, you're right, of course.
339
00:26:51,570 --> 00:26:53,447
It wasn't God that did this to Dick.
340
00:26:54,198 --> 00:26:57,409
So, who was it? Who do you blame?
341
00:26:57,951 --> 00:26:59,744
You want to have this conversation?
342
00:26:59,745 --> 00:27:02,246
Yes. Yes. Yes, I do because I can't...
343
00:27:02,247 --> 00:27:04,957
- I can't stand it anymore, Conchita.
- You can't stand it?
344
00:27:04,958 --> 00:27:06,793
Well, I'm very sorry to hear that.
345
00:27:07,753 --> 00:27:09,880
Do you wanna know why I can't look at you?
346
00:27:10,547 --> 00:27:12,382
Because I blame you. How could I not?
347
00:27:13,050 --> 00:27:16,427
No, I don't...
I don't blame you like the papers do.
348
00:27:16,428 --> 00:27:20,014
I don't think that you running to Italy
made your husband pick up a gun.
349
00:27:20,015 --> 00:27:21,891
I blame you because every time
I look at you,
350
00:27:21,892 --> 00:27:24,186
I'm reminded of what was stolen from me.
351
00:27:24,770 --> 00:27:29,398
And I blame you for tiptoeing around me,
and smiling sadly at me,
352
00:27:29,399 --> 00:27:30,900
and assuming that I must want to cry.
353
00:27:30,901 --> 00:27:33,236
I mean, God! Why...
354
00:27:33,237 --> 00:27:35,030
Why does the world want me to cry?
355
00:27:35,697 --> 00:27:38,282
I blame you. I blame you
for treating me like a widow
356
00:27:38,283 --> 00:27:40,827
when that's the last thing in the world
that I wanna be!
357
00:27:46,291 --> 00:27:48,836
All right. I love you.
358
00:27:51,129 --> 00:27:52,631
I love you so much, Conchita.
359
00:27:53,465 --> 00:27:54,758
Stop.
360
00:27:58,095 --> 00:28:00,639
I will be here waiting every day
until you're ready.
361
00:28:12,109 --> 00:28:15,821
The petitioner calls
the Duchess of Tintagel.
362
00:28:25,581 --> 00:28:26,874
Your Grace,
363
00:28:27,624 --> 00:28:30,586
how's your relationship with your father?
364
00:28:32,546 --> 00:28:34,965
Well, growing up, he was my hero.
365
00:28:35,716 --> 00:28:38,384
He made us laugh. He bought us gifts.
366
00:28:38,385 --> 00:28:39,595
And now?
367
00:28:41,054 --> 00:28:42,306
What do you feel about him now?
368
00:28:44,975 --> 00:28:45,976
Shame.
369
00:28:47,769 --> 00:28:50,021
You don't understand your parents
or their relationship
370
00:28:50,022 --> 00:28:51,314
until you're an adult yourself,
371
00:28:51,315 --> 00:28:53,734
and I can now clearly see
how he treats my mother.
372
00:28:55,110 --> 00:28:56,569
He says he adores her.
373
00:28:56,570 --> 00:28:59,447
But if you were to ask what he loves
about her, it's the way she looks.
374
00:28:59,448 --> 00:29:03,159
It's how people talk about her.
He loves to show her off.
375
00:29:03,160 --> 00:29:08,372
My mother is the one who raised me
and my blameless, fearless sister.
376
00:29:08,373 --> 00:29:11,375
And in the face
of his regular infidelities,
377
00:29:11,376 --> 00:29:13,836
she responded
with nothing but love and kindness.
378
00:29:13,837 --> 00:29:17,673
Shielding us from the numerous encounters
he had with other women.
379
00:29:17,674 --> 00:29:20,009
Which went on my whole life.
380
00:29:20,010 --> 00:29:23,680
Including with the woman
who gave birth to me.
381
00:29:25,641 --> 00:29:27,725
Your Grace, just to be clear,
382
00:29:27,726 --> 00:29:30,229
we've all heard the rumors, but...
383
00:29:30,938 --> 00:29:32,438
Let me confirm them.
384
00:29:32,439 --> 00:29:34,649
I know for a fact
my father has been unfaithful,
385
00:29:34,650 --> 00:29:37,945
because I am a product
of one of his affairs.
386
00:29:40,155 --> 00:29:41,740
No further questions, Your Honor.
387
00:29:48,455 --> 00:29:50,498
Your Highness? Your Grace?
388
00:29:50,499 --> 00:29:53,793
Your... Duchessness? Is that it?
389
00:29:53,794 --> 00:29:57,130
So I read that over in England,
you're a pretty big deal.
390
00:29:58,173 --> 00:29:59,925
I am a duchess, if that's what you mean.
391
00:30:00,509 --> 00:30:02,219
Ought we to have found you a throne?
392
00:30:03,512 --> 00:30:05,097
A crown perhaps?
393
00:30:06,348 --> 00:30:08,767
A little plate of cucumber sandwiches?
394
00:30:10,727 --> 00:30:12,395
That was a stirring speech you gave
395
00:30:12,396 --> 00:30:17,317
in praise of a woman
who isn't actually your mother.
396
00:30:18,485 --> 00:30:22,780
But in this courthouse,
we deal in the business of facts.
397
00:30:22,781 --> 00:30:24,532
Actual evidence.
398
00:30:24,533 --> 00:30:28,995
So do you have anything factual to prove
399
00:30:28,996 --> 00:30:32,498
you're not the daughter
of Patricia St. George?
400
00:30:32,499 --> 00:30:34,877
I mean, you two look a lot alike,
don't you think?
401
00:30:38,714 --> 00:30:40,423
You have any proof
she didn't give birth to you?
402
00:30:40,424 --> 00:30:42,800
She told me. As did my father.
403
00:30:42,801 --> 00:30:44,051
Pardon me, Duchess.
404
00:30:44,052 --> 00:30:45,137
Which one's your father?
405
00:30:48,640 --> 00:30:50,767
Colonel Tracy St. George is my father.
406
00:30:54,646 --> 00:30:55,689
You got any proof of that?
407
00:30:58,233 --> 00:31:03,279
I mean, we're only taking your word
for all of this.
408
00:31:03,280 --> 00:31:06,533
Do you know who your natural mother is?
Got a name?
409
00:31:17,002 --> 00:31:18,754
I wasn't given a name. No.
410
00:31:19,421 --> 00:31:22,298
Colonel St. George, do you know for a fact
411
00:31:22,299 --> 00:31:24,509
who this young woman's natural mother is?
412
00:31:24,510 --> 00:31:27,678
Were you there at her birth?
413
00:31:27,679 --> 00:31:29,348
No. No, I was not.
414
00:31:30,349 --> 00:31:31,474
In point of fact,
415
00:31:31,475 --> 00:31:35,729
can you say for certain
who her natural father is?
416
00:31:41,068 --> 00:31:42,069
I cannot.
417
00:31:44,655 --> 00:31:47,823
No proof of paternity?
No birth certificate?
418
00:31:47,824 --> 00:31:48,909
No.
419
00:31:50,661 --> 00:31:51,870
No, they were destroyed.
420
00:31:56,542 --> 00:32:02,046
Then I'm not sure what relevance
the duchess has in this divorce case,
421
00:32:02,047 --> 00:32:05,092
or why we're wasting the court's time.
422
00:32:47,593 --> 00:32:49,761
Couldn't stand the thought
of you doing this alone.
423
00:32:50,512 --> 00:32:51,555
So I just...
424
00:32:53,724 --> 00:32:54,933
wanted to be nearby.
425
00:32:55,934 --> 00:32:57,436
As a friend.
426
00:34:22,688 --> 00:34:26,941
Okay. Well, I'm just going to
go in there and...
427
00:34:26,942 --> 00:34:29,110
- Ask a question.
- Ask a question.
428
00:34:30,529 --> 00:34:31,737
Okay.
429
00:34:57,681 --> 00:35:00,309
Your mother will be so relieved.
We looked everywhere for you.
430
00:35:00,976 --> 00:35:03,395
Am I right? Is it you?
431
00:35:04,938 --> 00:35:07,107
What my mother was trying to say
before you left England?
432
00:35:08,525 --> 00:35:11,028
- Your mother's resting. I'll--
- This isn't about her.
433
00:35:12,905 --> 00:35:15,407
- Arthur will be back from--
- Are you my mother?
434
00:35:21,663 --> 00:35:22,789
Well?
435
00:35:23,999 --> 00:35:25,000
Yes.
436
00:35:27,878 --> 00:35:29,296
Yes, it's me. I'm your mother.
437
00:35:31,548 --> 00:35:35,052
It should be no surprise
that you are a coward.
438
00:35:36,803 --> 00:35:39,055
You've stayed away my whole life,
not daring to come near me.
439
00:35:39,056 --> 00:35:41,182
- Well, I wanted to. I tried--
- I'm not interested
440
00:35:41,183 --> 00:35:43,476
in what you wanted.
Why aren't you testifying?
441
00:35:43,477 --> 00:35:46,938
After everything my mother did for you,
taking me in, protecting you,
442
00:35:46,939 --> 00:35:48,648
allowing you
to live your life unencumbered,
443
00:35:48,649 --> 00:35:51,108
and now you're just going to
let her face all of this on her own?
444
00:35:51,109 --> 00:35:53,236
You're the only person,
the one person in this whole world
445
00:35:53,237 --> 00:35:54,696
who can make a difference.
446
00:35:55,197 --> 00:35:57,074
How come you get off scot-free
in all of this?
447
00:36:00,160 --> 00:36:01,161
How dare you?
448
00:36:01,995 --> 00:36:06,165
- You don't know the first thing about me.
- I don't. You made sure of that.
449
00:36:06,166 --> 00:36:08,125
Where do you get off
throwing about words like that?
450
00:36:08,126 --> 00:36:10,837
As if you know the first thing
about the world.
451
00:36:10,838 --> 00:36:13,381
Growing up in your mansion,
married to your duke,
452
00:36:13,382 --> 00:36:16,133
never feeling cold, or hungry, or unloved.
453
00:36:16,134 --> 00:36:18,386
- You do not understand me.
- Why?
454
00:36:18,387 --> 00:36:20,138
Because you're so complicated?
455
00:36:21,265 --> 00:36:25,017
I have lived a hell of a lot longer
and a lot harder than you, Annabel.
456
00:36:25,018 --> 00:36:26,144
I promise you.
457
00:36:27,020 --> 00:36:28,688
My parents were a dead loss.
458
00:36:28,689 --> 00:36:30,440
My sister abandoned me.
459
00:36:31,400 --> 00:36:33,442
I was treated like a whore
by my sister's husband
460
00:36:33,443 --> 00:36:35,487
and after that,
by plenty of other people's husbands.
461
00:36:36,905 --> 00:36:39,198
And the only thing that I had any chance
462
00:36:39,199 --> 00:36:41,367
of getting unconditional love from,
my baby,
463
00:36:41,368 --> 00:36:44,036
was taken from me and taught to hate me.
464
00:36:44,037 --> 00:36:45,913
Then, just as I got to an age
465
00:36:45,914 --> 00:36:48,457
where I thought
it was completely impossible,
466
00:36:48,458 --> 00:36:49,543
I met a good man.
467
00:36:50,127 --> 00:36:52,753
Arthur loves me
and he's giving me a chance
468
00:36:52,754 --> 00:36:55,965
at what everybody took for granted
decades ago.
469
00:36:55,966 --> 00:36:58,635
A family. A life.
470
00:36:59,845 --> 00:37:03,932
And for your information,
Patti has forbidden me from testifying.
471
00:37:04,641 --> 00:37:07,059
If I testify...
472
00:37:07,060 --> 00:37:09,103
Nan, if my name is out there,
473
00:37:09,104 --> 00:37:10,731
not only will Arthur leave me,
474
00:37:12,107 --> 00:37:15,903
but before it has even been born,
my baby will be the child of a slut.
475
00:37:16,778 --> 00:37:18,113
And I cannot let that happen.
476
00:37:19,156 --> 00:37:20,907
Well, that would be a new feeling for you.
477
00:37:20,908 --> 00:37:22,451
Putting your baby first.
478
00:37:25,579 --> 00:37:26,955
What did you ever do for me?
479
00:37:32,377 --> 00:37:34,296
I kept you from being the child of a slut.
480
00:38:00,030 --> 00:38:02,658
What is that?
481
00:38:03,992 --> 00:38:05,827
Take that out of your mouth, Freddie.
482
00:38:08,330 --> 00:38:09,623
What is that?
483
00:38:11,583 --> 00:38:13,252
- Hi.
- Hi.
484
00:38:15,796 --> 00:38:17,506
Hi, Freddie.
485
00:38:20,259 --> 00:38:23,804
I brought some cakes
to say sorry to your mommy.
486
00:38:29,643 --> 00:38:31,144
No...
487
00:38:37,651 --> 00:38:39,278
Look what she did.
488
00:38:58,547 --> 00:39:01,300
I just had my first ever argument
with my mother.
489
00:39:08,432 --> 00:39:12,351
Is it quite the achievement
to have lost a father
490
00:39:12,352 --> 00:39:14,979
and gained a mother in the same day?
491
00:39:14,980 --> 00:39:17,982
I have always said you can do anything.
492
00:39:17,983 --> 00:39:20,110
And I'm proud of you. How do you feel?
493
00:39:22,988 --> 00:39:23,989
Different.
494
00:39:25,157 --> 00:39:28,035
The same.
At least I'm getting some answers.
495
00:39:28,535 --> 00:39:30,536
Well, answers are good.
They're always good.
496
00:39:30,537 --> 00:39:32,121
They're useful.
497
00:39:32,122 --> 00:39:35,250
Yes. They are useful.
498
00:39:38,921 --> 00:39:40,172
Useful like...
499
00:39:41,840 --> 00:39:43,509
plates.
500
00:39:44,176 --> 00:39:46,011
- Plates?
- Plates.
501
00:39:46,512 --> 00:39:48,471
Is that the only useful thing
you can think of?
502
00:39:48,472 --> 00:39:50,264
Plates are useful. They are.
503
00:39:50,265 --> 00:39:52,391
Otherwise food would be all over your lap.
504
00:39:52,392 --> 00:39:56,062
Yes, that is right.
I suppose plates are useful.
505
00:39:56,063 --> 00:40:00,275
All right then. Useful like... hands.
506
00:40:01,818 --> 00:40:02,819
Hands are useful?
507
00:40:03,320 --> 00:40:04,530
Hands are useful.
508
00:40:07,616 --> 00:40:09,408
Did you just say that
so you can hold my hand?
509
00:40:09,409 --> 00:40:11,954
Excuse me, are you the duchess?
510
00:40:13,789 --> 00:40:16,415
- No. No. No.
- No. She gets that a lot.
511
00:40:16,416 --> 00:40:17,708
I'm also...
512
00:40:17,709 --> 00:40:19,752
She's far more miserable than I am.
513
00:40:19,753 --> 00:40:21,755
And a much better dresser.
514
00:40:48,156 --> 00:40:49,157
All well?
515
00:40:57,708 --> 00:40:59,626
I think there's something you should know.
516
00:41:10,012 --> 00:41:11,013
Come in.
517
00:41:14,391 --> 00:41:15,558
Jinny said you might be awake.
518
00:41:15,559 --> 00:41:18,728
Minnie's downstairs putting toast
on Freddie's head.
519
00:41:18,729 --> 00:41:20,438
Very adorable together.
520
00:41:20,439 --> 00:41:22,024
We're all family now.
521
00:41:24,359 --> 00:41:27,279
I just wanted to show you this.
522
00:41:28,447 --> 00:41:29,865
God, Honoria. That's hideous.
523
00:41:30,657 --> 00:41:32,326
It was Dick's.
524
00:41:33,202 --> 00:41:34,786
When he was a little boy.
525
00:41:35,746 --> 00:41:37,539
And I thought Minnie
might like to have it.
526
00:41:39,708 --> 00:41:41,710
Thank you. I love him.
527
00:41:43,337 --> 00:41:44,338
I meant it.
528
00:41:46,089 --> 00:41:47,216
We're family now.
529
00:41:47,799 --> 00:41:49,467
You are Minnie's favorite aunt.
530
00:41:49,468 --> 00:41:52,221
- Don't tell any of the other girls that.
- I won't.
531
00:41:53,555 --> 00:41:56,016
And you will always have this place
as your home.
532
00:41:57,392 --> 00:42:00,561
But you have sisters now.
And having sisters means
533
00:42:00,562 --> 00:42:02,856
that you don't have to
manage mothers on your own.
534
00:42:03,732 --> 00:42:06,151
I don't promise to agree with her. Ever.
535
00:42:08,070 --> 00:42:11,073
But I will take care of her
so you can live a little.
536
00:42:11,907 --> 00:42:14,868
Dick always wanted you
to be free of this place.
537
00:42:15,577 --> 00:42:20,499
If he believed in anyone,
he believed in you.
538
00:42:25,546 --> 00:42:27,172
Thank you, Conchita.
539
00:42:30,008 --> 00:42:31,009
Thank you.
540
00:42:36,890 --> 00:42:37,933
I also found this.
541
00:42:43,564 --> 00:42:46,275
It's from Dick. The summer
that he was in New York.
542
00:42:47,943 --> 00:42:49,194
I think you should read it.
543
00:42:51,071 --> 00:42:52,072
Thank you.
544
00:42:59,413 --> 00:43:01,706
My dear Honoria.
545
00:43:01,707 --> 00:43:05,502
I have met the most extraordinary woman.
546
00:43:07,129 --> 00:43:10,131
Conchita Closson is as different
from anyone in our family
547
00:43:10,132 --> 00:43:12,425
as a circus is from a library.
548
00:43:12,426 --> 00:43:15,261
And I can only imagine
you'd find her both mystifying
549
00:43:15,262 --> 00:43:18,098
and, to be honest, a little horrifying.
550
00:43:19,766 --> 00:43:22,226
I first met her
at the Madison Square Ballrooms.
551
00:43:22,227 --> 00:43:24,437
Her head thrown back, laughing
552
00:43:24,438 --> 00:43:27,441
as if nothing in the world
had ever been so funny.
553
00:43:28,734 --> 00:43:32,111
So unselfconscious. So fearless.
554
00:43:32,112 --> 00:43:35,489
Honoria, she makes me feel
that the sun has risen.
555
00:43:35,490 --> 00:43:37,491
Conchita is luminous.
556
00:43:37,492 --> 00:43:39,535
When she dances, the world watches.
557
00:43:39,536 --> 00:43:43,165
And when she looks at me,
it's as though I've run down a mountain.
558
00:43:45,083 --> 00:43:47,836
I'm quite certain I will love Conchita
my entire life.
559
00:43:49,880 --> 00:43:52,131
And if that life were to end tomorrow,
560
00:43:52,132 --> 00:43:55,385
well, I'd die delirious and uplifted.
561
00:43:57,513 --> 00:44:00,599
To have basked
in her glorious and gentle light...
562
00:44:03,477 --> 00:44:04,853
to have held her hand.
563
00:44:09,942 --> 00:44:11,568
Do send my regards to the dogs.
564
00:44:12,653 --> 00:44:14,613
Love, Dick.
565
00:44:29,795 --> 00:44:31,630
I'd forget my head if it wasn't attached.
566
00:44:36,051 --> 00:44:38,011
Can you imagine
if I'd have brought you up?
567
00:44:38,595 --> 00:44:40,514
Would we have had fights
like that every night?
568
00:44:41,723 --> 00:44:42,724
Worse.
569
00:44:43,517 --> 00:44:45,310
It would have been a disaster.
570
00:44:45,978 --> 00:44:48,689
I don't know if I'd have ruined you
or kicked you into shape.
571
00:44:54,570 --> 00:44:56,655
I wasn't ready
to be the mother you deserved.
572
00:44:58,907 --> 00:45:00,033
I was just a girl.
573
00:45:04,496 --> 00:45:09,917
I can't explain why it hurt so much,
and so unexpectedly,
574
00:45:09,918 --> 00:45:11,670
that you're having a baby.
575
00:45:12,546 --> 00:45:16,258
Is it because you have
a human heart and soul?
576
00:45:21,847 --> 00:45:25,559
Finally ready. Is Arthur coming?
577
00:45:26,268 --> 00:45:28,103
He... He wasn't sure.
578
00:46:01,011 --> 00:46:02,386
I should have come before.
579
00:46:02,387 --> 00:46:03,722
But you were too busy?
580
00:46:04,806 --> 00:46:06,517
- With Reede Robinson?
- No.
581
00:46:07,935 --> 00:46:08,936
I was scared.
582
00:46:11,021 --> 00:46:13,482
I have a great many things
to apologize for.
583
00:46:14,233 --> 00:46:15,275
And...
584
00:46:15,776 --> 00:46:18,862
- I know you'll never fully forgive me--
- You think that saying sorry is enough?
585
00:46:19,446 --> 00:46:21,822
Without your interference,
Nan would've just disappeared with Guy
586
00:46:21,823 --> 00:46:23,866
before the wedding, and yes,
my heart would've been broken.
587
00:46:23,867 --> 00:46:26,203
But I'd have been free
for it to mend and love again.
588
00:46:27,746 --> 00:46:30,873
And now I love Lizzy Elmsworth.
Did you know that?
589
00:46:30,874 --> 00:46:31,958
And she loves me.
590
00:46:31,959 --> 00:46:34,377
Elizabeth? Hector's Elizabeth?
591
00:46:34,378 --> 00:46:35,462
No.
592
00:46:36,213 --> 00:46:38,549
My Elizabeth. My Lizzy.
593
00:46:39,508 --> 00:46:41,509
The woman I could've
devoted my life to making happy,
594
00:46:41,510 --> 00:46:43,303
if you hadn't stepped in the way.
595
00:46:48,308 --> 00:46:49,393
Why didn't you find him?
596
00:46:52,980 --> 00:46:55,107
Why didn't you go straight to Reede
after Father died?
597
00:46:56,316 --> 00:46:59,361
Because by then, I had another man.
598
00:47:03,824 --> 00:47:04,825
You.
599
00:47:13,750 --> 00:47:15,335
And you were all that mattered.
600
00:47:24,136 --> 00:47:25,262
I missed you.
601
00:47:32,060 --> 00:47:33,270
I missed you too.
602
00:47:55,667 --> 00:47:57,461
All right, stand back. Get back.
603
00:48:17,981 --> 00:48:19,399
You know I could make this...
604
00:48:20,526 --> 00:48:21,985
whole thing go away, Patti.
605
00:48:24,655 --> 00:48:28,992
We could both walk out of here
and have this... whole thing forgotten.
606
00:48:31,245 --> 00:48:34,288
- All rise.
- You won't win.
607
00:48:34,289 --> 00:48:37,041
I may not be granted this divorce,
608
00:48:37,042 --> 00:48:39,670
but every time
a woman rejects your advances,
609
00:48:40,337 --> 00:48:43,465
or a wife stands up for herself,
or a mistress walks away,
610
00:48:44,007 --> 00:48:45,175
I will have won.
611
00:48:47,135 --> 00:48:48,220
Please be seated.
612
00:48:48,887 --> 00:48:52,598
As there is no further evidence
to present,
613
00:48:52,599 --> 00:48:54,810
- I will begin my summoning--
- Your Honor.
614
00:48:55,310 --> 00:48:58,021
The petitioner would like to call
a final witness.
615
00:49:32,306 --> 00:49:34,141
I am Mrs. Eleanor Brookes.
616
00:49:34,641 --> 00:49:36,602
Younger sister of Patti St. George.
617
00:49:41,607 --> 00:49:45,068
And I know her husband had affairs...
618
00:49:47,362 --> 00:49:49,198
because I am Nan's natural mother.
619
00:49:51,658 --> 00:49:53,951
Order. Order in the court.
620
00:49:53,952 --> 00:49:56,163
I will have silence in this courtroom.
621
00:49:57,956 --> 00:50:03,753
Not only letters,
written and signed by Tracy
622
00:50:03,754 --> 00:50:05,297
outlining what we did.
623
00:50:06,673 --> 00:50:09,760
Also receipts, hotel checks.
624
00:50:10,761 --> 00:50:11,845
What else do you need?
625
00:50:37,204 --> 00:50:38,247
Wonderful!
626
00:50:39,206 --> 00:50:41,124
- Mrs. George! Over here!
- Thank you.
627
00:50:43,752 --> 00:50:44,962
Thank you.
628
00:50:48,257 --> 00:50:49,258
Well played, Patti.
629
00:50:50,133 --> 00:50:51,133
Well played.
630
00:50:51,134 --> 00:50:52,677
You joined forces, huh?
631
00:50:52,678 --> 00:50:54,428
Well, good for you.
632
00:50:54,429 --> 00:50:56,514
But don't any of you expect
to get another dime from me,
633
00:50:56,515 --> 00:50:57,890
let alone seeing me.
634
00:50:57,891 --> 00:51:00,269
Well, we will endeavor
to work through the pain.
635
00:51:14,074 --> 00:51:16,410
You are incredible.
636
00:51:17,077 --> 00:51:18,703
So what do you want to do now?
637
00:51:18,704 --> 00:51:21,247
Talk with you. All night perhaps.
638
00:51:21,248 --> 00:51:24,167
- And then, please, I want to see Jinny.
- Of course.
639
00:51:24,168 --> 00:51:25,586
Oh, Guy!
640
00:51:28,046 --> 00:51:30,089
There you are. Thank you.
641
00:51:30,090 --> 00:51:32,259
You took care of both my girls.
642
00:52:28,232 --> 00:52:29,358
There you are.
643
00:52:33,195 --> 00:52:35,030
Could you see about some tea?
644
00:52:35,822 --> 00:52:36,823
No.
645
00:52:38,992 --> 00:52:40,410
No. I can't. I'm sorry.
646
00:52:41,828 --> 00:52:43,621
Actually, no, I'm not sorry.
647
00:52:43,622 --> 00:52:47,041
I can't get tea for you, Mother,
because I'm going to France.
648
00:52:47,042 --> 00:52:49,794
- Don't be silly, Honoria.
- I'm not being silly.
649
00:52:49,795 --> 00:52:51,963
I'm hardly ever silly. In fact,
I think that might be the problem.
650
00:52:51,964 --> 00:52:53,841
Or at least one of them.
651
00:52:55,634 --> 00:52:58,594
I'd like to be silly.
And impetuous. And brave.
652
00:52:58,595 --> 00:53:01,723
And more than anything in the world,
I'd like for Richard to still be here.
653
00:53:02,224 --> 00:53:04,600
And I know that you want that too.
And I am sorry about that.
654
00:53:04,601 --> 00:53:08,479
But what I'm not sorry for
is wanting to live my life.
655
00:53:08,480 --> 00:53:11,023
I can't live my life saying sorry, Mother.
656
00:53:11,024 --> 00:53:14,443
I'd like to try being silly and impetuous
and brave for a little while.
657
00:53:14,444 --> 00:53:16,362
Well, good luck with that.
658
00:53:16,363 --> 00:53:18,781
I expect I'll see you in a few hours
659
00:53:18,782 --> 00:53:21,909
when you've got scared
and changed your mind.
660
00:53:21,910 --> 00:53:23,287
I'm not going to change my mind.
661
00:53:24,371 --> 00:53:26,039
I'm not the same person that I used to be.
662
00:53:26,665 --> 00:53:29,750
And in the future, who knows,
I might be an entirely different person.
663
00:53:29,751 --> 00:53:31,460
I might surprise you, Mother.
664
00:53:31,461 --> 00:53:35,632
Honoria, I don't believe
you've ever surprised me in your life.
665
00:53:43,515 --> 00:53:45,474
- Pick up a card.
- We were lit-- Okay.
666
00:53:45,475 --> 00:53:47,351
Stop coming for me!
667
00:53:47,352 --> 00:53:49,228
I love you guys.
668
00:53:49,229 --> 00:53:51,940
- 'Cause that's the only sister you have.
- Can I borrow you for a second?
669
00:53:53,025 --> 00:53:54,026
What's going on?
670
00:53:57,112 --> 00:53:59,322
I can't believe...
671
00:53:59,323 --> 00:54:01,365
Wait, did you know? Wait, Mabel...
672
00:54:01,366 --> 00:54:02,451
No, stop.
673
00:54:06,997 --> 00:54:08,874
I think I might go to France now.
674
00:54:09,791 --> 00:54:11,502
I'm so proud of you.
675
00:54:27,935 --> 00:54:29,978
It's always been under your noses.
676
00:54:30,938 --> 00:54:32,189
Mabel.
677
00:54:35,067 --> 00:54:36,860
That boat seemed to take an age.
678
00:54:37,361 --> 00:54:40,071
Do you think Freddie will be awake
when we arrive?
679
00:54:40,072 --> 00:54:42,782
If he's asleep,
I'm sure Jinny won't mind if I wake him.
680
00:54:42,783 --> 00:54:44,243
Well, if you don't, I will.
681
00:54:45,410 --> 00:54:46,578
Freddie will have grown.
682
00:54:47,621 --> 00:54:48,747
He grows so fast.
683
00:54:49,414 --> 00:54:50,874
You know, Jinny was the same.
684
00:55:00,551 --> 00:55:02,636
Oh, my gosh. They're here!
685
00:55:04,137 --> 00:55:06,472
- Hey, Mabel.
- Nan!
686
00:55:06,473 --> 00:55:08,391
- Welcome home.
- Thank you!
687
00:55:08,392 --> 00:55:09,726
Hello!
688
00:55:36,628 --> 00:55:38,004
Mabel.
689
00:55:38,005 --> 00:55:39,088
Whose is this?
690
00:55:39,089 --> 00:55:40,965
Lizzy's.
691
00:55:40,966 --> 00:55:43,467
She's been tearing the place up
for the other one.
692
00:55:43,468 --> 00:55:45,304
Nan, it is so nice to have you back home.
693
00:55:49,099 --> 00:55:50,142
Pardon.
694
00:56:15,459 --> 00:56:16,960
Nan.
695
00:56:20,839 --> 00:56:22,174
This is Paloma.
696
00:56:25,052 --> 00:56:26,178
I'm Guy's wife.
48889
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.