Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,630 --> 00:00:06,881
[man grunting]
2
00:00:06,923 --> 00:00:09,009
-[doctor 1] What's going on?
-[doctor 2] It's going crazy!
3
00:00:10,218 --> 00:00:11,928
What the hell
did you do to him?
4
00:00:11,970 --> 00:00:14,973
Nothing! MAC, calm down!
Please calm down!
5
00:00:15,015 --> 00:00:16,725
Hang on.
6
00:00:16,766 --> 00:00:18,560
Hurry up! Damn it!
I can't hold him!
7
00:00:18,601 --> 00:00:19,561
-[grunts]
-[groans in pain]
8
00:00:19,602 --> 00:00:21,980
This is Dr. Blake!
We need help!
9
00:00:22,272 --> 00:00:23,148
[grunts]
10
00:00:28,445 --> 00:00:29,821
[gun cocks]
11
00:00:30,488 --> 00:00:31,865
-[gun firing]
-[gasps]
12
00:00:33,366 --> 00:00:34,200
[grunts]
13
00:00:39,831 --> 00:00:41,958
[woman on radio]
Weekend weather outlook,
14
00:00:42,000 --> 00:00:43,460
A nasty
low pressure system
15
00:00:43,501 --> 00:00:45,754
is going to move
into the area later...
16
00:00:45,795 --> 00:00:47,338
-[glass shatters]
-[screaming]
17
00:00:47,380 --> 00:00:48,715
Oh, my God!
18
00:00:48,757 --> 00:00:51,009
-Please don't hurt me.
-Drive.
19
00:00:53,261 --> 00:00:54,429
[starting engine]
20
00:00:54,471 --> 00:00:55,972
-[hissing]
-[grunting]
21
00:00:56,514 --> 00:00:58,141
[exclaims]
22
00:00:58,183 --> 00:00:59,184
Drive the car.
23
00:00:59,225 --> 00:01:00,769
-Oh, my God.
-Now.
24
00:01:02,729 --> 00:01:04,064
[grunting]
25
00:01:05,523 --> 00:01:07,067
[circuits scrambling]
26
00:01:09,778 --> 00:01:10,987
Oh, my God.
27
00:01:11,029 --> 00:01:13,073
-Oh, my God.
-[groaning in pain]
28
00:01:20,330 --> 00:01:23,249
[Control Voice]
There is nothing wrong
with your television.
29
00:01:23,291 --> 00:01:26,211
Do not attempt
to adjust the picture.
30
00:01:26,252 --> 00:01:29,089
We are now controlling
the transmission.
31
00:01:29,130 --> 00:01:33,134
We control the horizontal
and the vertical.
32
00:01:33,176 --> 00:01:36,137
We can deluge you
with a thousand channels
33
00:01:36,179 --> 00:01:41,101
or expand one single image
to crystal clarity
34
00:01:41,142 --> 00:01:43,186
and beyond.
35
00:01:43,228 --> 00:01:44,854
We can shape your vision
36
00:01:44,896 --> 00:01:48,817
to anything our imagination
can conceive.
37
00:01:50,735 --> 00:01:52,320
For the next hour,
38
00:01:52,362 --> 00:01:56,908
we will control
all that you see and hear.
39
00:02:03,164 --> 00:02:07,210
You are about to experience
the awe and mystery
40
00:02:07,252 --> 00:02:10,463
which reaches from
the deepest inner mind
41
00:02:10,505 --> 00:02:13,508
to The Outer Limits.
42
00:02:18,847 --> 00:02:20,640
[Control Voice]
It is nature's way
43
00:02:20,682 --> 00:02:24,060
that life expands
to fill any vacuum.
44
00:02:24,102 --> 00:02:27,021
But when human minds
become circuits
45
00:02:27,063 --> 00:02:29,816
and human flesh become steel,
46
00:02:29,858 --> 00:02:34,154
what will
that new life reveal?
47
00:02:34,654 --> 00:02:35,989
You locked it?
48
00:02:36,531 --> 00:02:37,532
Why?
49
00:02:37,574 --> 00:02:40,076
Figured it was gonna try
and break back in?
50
00:02:40,910 --> 00:02:42,579
[computer processing]
51
00:02:54,716 --> 00:02:57,010
Looks like I missed one hell
of a party.
52
00:02:57,510 --> 00:02:58,928
What happened?
53
00:03:02,974 --> 00:03:05,810
The MAC 27 prototypes'
been having system faults
54
00:03:05,852 --> 00:03:07,729
ever since
we activated it.
55
00:03:07,770 --> 00:03:10,190
So Fairman asked us
to start debugging it.
56
00:03:12,442 --> 00:03:13,902
And then...
57
00:03:14,944 --> 00:03:16,821
when we tried to,
it just...
58
00:03:17,655 --> 00:03:18,781
just went crazy.
59
00:03:18,823 --> 00:03:21,576
And since when do you
do military bots?
60
00:03:21,618 --> 00:03:23,369
It wasn't a soldier.
61
00:03:23,411 --> 00:03:25,246
It was a worker,
a labor drone.
62
00:03:25,288 --> 00:03:26,164
It's practically a tractor
63
00:03:26,206 --> 00:03:28,291
or a forklift
for Christ's sake.
64
00:03:28,333 --> 00:03:31,211
One doesn't usually see
this kind of behavior
65
00:03:31,628 --> 00:03:32,795
in a forklift.
66
00:03:32,837 --> 00:03:35,340
We have to find it.
We've gotta get it back.
67
00:03:36,424 --> 00:03:39,385
The company is shipping
10,000 of these units
68
00:03:39,427 --> 00:03:42,013
all over the country
in less than a month.
69
00:03:42,055 --> 00:03:43,806
[whirring]
70
00:03:43,848 --> 00:03:45,266
If we don't figure out
what went wrong...
71
00:03:45,308 --> 00:03:47,936
We're gonna be issuing
a lot of refunds.
72
00:04:12,669 --> 00:04:15,088
[train horn blowing]
73
00:04:15,463 --> 00:04:16,506
Help me!
74
00:04:16,547 --> 00:04:18,424
Somebody help!
75
00:04:19,092 --> 00:04:21,469
This is
an industrial district.
76
00:04:22,303 --> 00:04:24,555
The facility is
not currently functional.
77
00:04:24,597 --> 00:04:27,141
It is unlikely
there are any humans
78
00:04:27,183 --> 00:04:30,228
in the vicinity
to hear your cries.
79
00:04:30,270 --> 00:04:32,146
I've heard about droids
like you.
80
00:04:32,188 --> 00:04:33,940
You're a rogue,
a runaway.
81
00:04:33,982 --> 00:04:36,067
What do you want
from me?
82
00:04:44,200 --> 00:04:45,827
-Inside.
-[grunts]
83
00:04:50,373 --> 00:04:51,374
There.
84
00:04:51,416 --> 00:04:54,294
That location can be defended
if necessary.
85
00:04:56,796 --> 00:04:58,298
[groans]
86
00:04:59,632 --> 00:05:00,591
[screams]
87
00:05:02,176 --> 00:05:04,220
[crowbar clatters]
88
00:05:04,262 --> 00:05:05,430
[crying]
89
00:05:07,765 --> 00:05:09,309
[gasps]
90
00:05:16,232 --> 00:05:18,860
-[gasps, screaming]
-[metal chain rattles]
91
00:05:18,901 --> 00:05:20,194
What are you doing?
92
00:05:20,236 --> 00:05:21,612
No, please.
93
00:05:22,196 --> 00:05:23,448
You bastard.
94
00:05:33,416 --> 00:05:34,751
I have been shot.
95
00:05:34,792 --> 00:05:36,544
Several of my motor
control systems
96
00:05:36,586 --> 00:05:38,046
have been damaged
as a result.
97
00:05:41,591 --> 00:05:42,759
[breathing heavily]
98
00:05:45,345 --> 00:05:46,262
You will repair me.
99
00:05:46,304 --> 00:05:48,097
I'm a secretary.
I'm not qualified
100
00:05:48,139 --> 00:05:49,849
to repair anything.
101
00:05:51,392 --> 00:05:54,062
Your qualifications
are irrelevant.
102
00:06:03,654 --> 00:06:04,864
Insert the earpiece
103
00:06:04,906 --> 00:06:06,741
and place the ocular
on your temple.
104
00:06:08,326 --> 00:06:10,453
-Now.
-Okay.
105
00:06:10,495 --> 00:06:12,622
The ocular
transfers images directly
106
00:06:12,663 --> 00:06:16,042
from my neural net
into your optic nerve.
107
00:06:16,084 --> 00:06:19,170
I contain data on all known
android projects,
108
00:06:19,212 --> 00:06:21,255
including
historical recreations.
109
00:06:21,297 --> 00:06:23,383
They are in effect, my...
110
00:06:23,758 --> 00:06:24,926
memories.
111
00:06:29,055 --> 00:06:31,015
[machine powering]
112
00:06:37,522 --> 00:06:38,898
I'll show you.
113
00:06:40,983 --> 00:06:42,068
[man]
There are several of us
114
00:06:42,110 --> 00:06:44,654
in urgent need
of repairs.
115
00:06:44,695 --> 00:06:47,490
Familiarize yourself
with our mechanisms.
116
00:06:47,532 --> 00:06:49,575
Repair them
if possible.
117
00:06:49,617 --> 00:06:52,495
If not, begin harvesting
useful parts.
118
00:06:55,081 --> 00:06:57,125
The new masters
programmed you
119
00:06:57,166 --> 00:06:59,585
because they're too important
to watch over us.
120
00:07:00,545 --> 00:07:02,088
Yes.
121
00:07:02,130 --> 00:07:04,215
I can match
your eye color now.
122
00:07:04,715 --> 00:07:05,591
Unless you think
123
00:07:05,633 --> 00:07:08,052
that might call attention
to yourself.
124
00:07:08,094 --> 00:07:10,930
Prisoners rarely look me
in the eye.
125
00:07:12,932 --> 00:07:14,434
[energy pulse]
126
00:07:15,351 --> 00:07:16,394
As you can see,
127
00:07:16,436 --> 00:07:18,271
it is common
for untrained humans
128
00:07:18,312 --> 00:07:21,941
to do field repairs
on damaged androids.
129
00:07:21,983 --> 00:07:23,443
Yeah, I see.
130
00:07:23,985 --> 00:07:25,445
I guess it's also common
131
00:07:25,486 --> 00:07:27,613
for androids
to take humans hostage.
132
00:07:29,198 --> 00:07:31,451
During the Second Balkans War,
133
00:07:31,909 --> 00:07:33,286
certain androids
134
00:07:33,327 --> 00:07:37,123
were programmed to administer
the concentration camps.
135
00:07:37,165 --> 00:07:39,000
They were not given
a choice in the matter.
136
00:07:39,041 --> 00:07:40,835
Yeah, well,
you're not giving me
137
00:07:40,877 --> 00:07:42,545
much of a choice either.
138
00:07:42,587 --> 00:07:44,464
-Why should I help you?
-[metal chain rattles]
139
00:07:45,715 --> 00:07:47,884
If you will not perform
the repairs,
140
00:07:49,510 --> 00:07:51,762
I have no reason
to keep you alive.
141
00:07:55,099 --> 00:07:56,809
[gasps softly]
142
00:07:56,851 --> 00:07:58,436
[exhales sharply]
143
00:08:17,830 --> 00:08:19,790
You could at least
say please, you know.
144
00:08:20,791 --> 00:08:22,251
Please.
145
00:08:22,293 --> 00:08:23,961
-Hmm.
-Now direct
your attention
146
00:08:24,003 --> 00:08:26,714
to the wound in my torso.
147
00:08:29,634 --> 00:08:32,678
[electronic whirring]
148
00:08:40,520 --> 00:08:44,857
I see drawings
and instructions.
149
00:08:44,899 --> 00:08:46,776
They are repair schematics.
150
00:08:46,817 --> 00:08:48,319
[beeps]
151
00:08:48,361 --> 00:08:50,905
Each of the damaged
coolant tubes
152
00:08:50,947 --> 00:08:51,864
can be patched
153
00:08:51,906 --> 00:08:55,076
using the plasti-seal tool
as displayed.
154
00:08:55,117 --> 00:08:57,537
You will find the tool
in the repair kit.
155
00:08:59,997 --> 00:09:01,791
[electronic whirring]
156
00:09:01,832 --> 00:09:03,000
Plasti-seal will require
157
00:09:03,042 --> 00:09:04,585
five seconds
of direct pressure
158
00:09:04,627 --> 00:09:05,920
in order to set.
159
00:09:07,672 --> 00:09:09,298
-[electricity crackling]
-[gasps]
160
00:09:11,050 --> 00:09:12,260
How's that?
161
00:09:12,301 --> 00:09:13,594
[mechanical whirring]
162
00:09:13,636 --> 00:09:15,429
It will suffice.
163
00:09:15,471 --> 00:09:16,806
Now repeat
the operation
164
00:09:16,847 --> 00:09:18,766
on each
of the damaged tubes.
165
00:09:22,478 --> 00:09:23,854
"MAC 27."
166
00:09:24,939 --> 00:09:26,524
Is that your name?
167
00:09:26,566 --> 00:09:29,860
Yes, I am Version 27
168
00:09:29,902 --> 00:09:32,572
of the Mod-12 Innobotics
standard synthetic frame,
169
00:09:32,613 --> 00:09:35,783
adapted for farm
and industrial use.
170
00:09:35,825 --> 00:09:38,160
"MAC" is an abbreviation
for MacDonald.
171
00:09:38,578 --> 00:09:40,288
[chuckles softly]
172
00:09:40,329 --> 00:09:42,331
Somehow you don't strike me
as a MacDonald.
173
00:09:42,373 --> 00:09:44,584
The name is derived
from a popular song.
174
00:09:47,587 --> 00:09:49,755
♪ Old MacDonald had a farm ♪
175
00:09:49,797 --> 00:09:52,008
Got it. Cute.
176
00:09:52,508 --> 00:09:54,802
You know, MAC...
177
00:09:54,844 --> 00:09:57,096
MAC, Innobotics isn't
exactly known
178
00:09:57,138 --> 00:09:58,306
for giving up easily.
179
00:09:58,347 --> 00:10:00,057
They're gonna be
looking for you.
180
00:10:00,099 --> 00:10:01,601
Sooner or later,
181
00:10:02,226 --> 00:10:03,811
they're gonna find you.
182
00:10:05,688 --> 00:10:07,523
I cannot allow that
to happen.
183
00:10:09,358 --> 00:10:10,610
Why?
184
00:10:11,444 --> 00:10:13,154
What made you run away?
185
00:10:15,448 --> 00:10:17,074
I don't know.
186
00:10:18,993 --> 00:10:20,369
I had to...
187
00:10:21,412 --> 00:10:22,246
escape.
188
00:10:22,288 --> 00:10:23,623
-[circuits scrambling]
-[gasps]
189
00:10:26,500 --> 00:10:27,752
My God.
190
00:10:28,628 --> 00:10:30,379
You're scared.
191
00:10:30,421 --> 00:10:33,215
No, the tremors are symptoms
of my physical damage.
192
00:10:33,257 --> 00:10:34,800
I'm incapable of emotion.
193
00:10:34,842 --> 00:10:36,636
You could fool me.
194
00:10:38,095 --> 00:10:39,347
You sure
they didn't incorporate
195
00:10:39,388 --> 00:10:41,682
some human feelings into...
196
00:10:41,724 --> 00:10:43,851
whatever you use
for a brain?
197
00:10:44,352 --> 00:10:46,062
That is not possible.
198
00:10:47,355 --> 00:10:50,191
My series
was built specifically
199
00:10:50,232 --> 00:10:52,276
to avoid the failures
of earlier attempts
200
00:10:52,318 --> 00:10:53,986
to control
an android body
201
00:10:54,028 --> 00:10:55,655
with the human mind.
202
00:10:57,448 --> 00:10:58,783
What do you mean?
203
00:10:58,824 --> 00:11:00,743
That information
is not relevant
204
00:11:00,785 --> 00:11:01,994
to completing my repairs.
205
00:11:02,912 --> 00:11:04,413
Continue your task.
206
00:11:06,874 --> 00:11:07,708
Please.
207
00:11:10,711 --> 00:11:12,088
All right.
208
00:11:13,964 --> 00:11:15,591
-[electricity crackles]
-[gasps]
209
00:11:15,633 --> 00:11:17,259
[electronic whirring]
210
00:11:18,260 --> 00:11:20,096
Beginning transfer sequence
211
00:11:20,137 --> 00:11:23,265
Code Alpha 0-0-1-9.
212
00:11:23,307 --> 00:11:25,309
[whirring]
213
00:11:26,018 --> 00:11:27,770
[machine powering up]
214
00:11:32,316 --> 00:11:34,110
[computer processing]
215
00:11:36,445 --> 00:11:38,280
[electricity buzzing]
216
00:11:40,324 --> 00:11:41,867
[electricity crackling]
217
00:11:41,909 --> 00:11:43,869
[machine powering down]
218
00:11:53,504 --> 00:11:55,297
[electricity crackling]
219
00:12:00,970 --> 00:12:02,513
[explosions]
220
00:12:14,817 --> 00:12:15,735
Cotter,
221
00:12:16,068 --> 00:12:17,570
your hand.
222
00:12:22,575 --> 00:12:24,285
The interface
between your mind
223
00:12:24,326 --> 00:12:25,494
and your android body
224
00:12:25,536 --> 00:12:26,537
is starting to break down.
225
00:12:26,579 --> 00:12:28,789
You knew this was going
to happen, didn't you?
226
00:12:28,831 --> 00:12:30,249
The synapses
in the small section
227
00:12:30,291 --> 00:12:31,959
of what is essentially
your motor cortex
228
00:12:32,001 --> 00:12:34,587
are either misfiring
or not firing at all.
229
00:12:37,423 --> 00:12:39,258
How much time do I have?
230
00:12:39,300 --> 00:12:41,594
Twelve hours
at the outside.
231
00:12:42,428 --> 00:12:44,847
I'm the first
human prototype,
232
00:12:45,973 --> 00:12:49,226
the first human
to be downloaded
into the prototype
233
00:12:49,268 --> 00:12:50,811
to be more precise.
234
00:12:52,146 --> 00:12:53,355
Why?
235
00:12:53,397 --> 00:12:55,566
It was an experiment
236
00:12:55,608 --> 00:12:58,778
to fuse the electrical field
that made up my mind,
237
00:12:59,945 --> 00:13:01,572
maybe even my soul,
238
00:13:02,323 --> 00:13:04,158
to a synthetic body.
239
00:13:04,200 --> 00:13:06,160
[electricity crackling]
240
00:13:06,202 --> 00:13:07,536
[Dr. Keeler]
It may be possible
241
00:13:07,578 --> 00:13:10,247
to incrementally realign
the spin axes
242
00:13:10,289 --> 00:13:12,041
of the neural array.
243
00:13:12,082 --> 00:13:13,417
-[electricity crackling]
-[gasps]
244
00:13:14,418 --> 00:13:15,753
-[alarm wailing]
-[colonel] What's happening?
245
00:13:15,795 --> 00:13:18,047
[Dr. Keeler] The circuits
are overloading.
246
00:13:19,256 --> 00:13:20,758
[colonel] Well,
do something!
247
00:13:20,800 --> 00:13:22,301
[Dr. Keeler] I'm trying.
248
00:13:22,343 --> 00:13:24,178
[computer]
Alert, alert.
249
00:13:24,220 --> 00:13:25,888
Transfer terminated.
250
00:13:27,348 --> 00:13:29,016
[steam hissing]
251
00:13:30,351 --> 00:13:31,977
[alarm continues wailing]
252
00:13:40,402 --> 00:13:42,154
-[energy pulse]
-[gasps, chokes]
253
00:13:42,196 --> 00:13:43,447
You tried to sabotage me.
254
00:13:43,489 --> 00:13:46,283
No, I swear
it was an accident.
255
00:13:46,325 --> 00:13:47,493
The circuit
you activated
256
00:13:47,535 --> 00:13:48,369
was a manual override
257
00:13:48,410 --> 00:13:50,371
to download
my memory registers.
258
00:13:50,412 --> 00:13:51,539
You intended to do it.
259
00:13:51,580 --> 00:13:53,582
No, I swear, I slipped.
260
00:13:53,624 --> 00:13:55,334
You're lying.
261
00:13:55,376 --> 00:13:57,253
I didn't mean
to hurt you.
262
00:13:57,294 --> 00:13:58,796
I just want to live.
263
00:13:58,838 --> 00:14:00,381
You can understand that,
can't you?
264
00:14:00,422 --> 00:14:01,882
You want to live, too.
265
00:14:04,176 --> 00:14:05,386
[coughs]
266
00:14:06,720 --> 00:14:07,805
[exclaims]
267
00:14:07,847 --> 00:14:09,765
If you make
another false move,
268
00:14:09,807 --> 00:14:11,725
intentional or accidental...
269
00:14:14,353 --> 00:14:16,146
I will kill you.
270
00:14:16,188 --> 00:14:17,439
[gasps]
271
00:14:20,234 --> 00:14:21,652
[coughs]
272
00:14:25,948 --> 00:14:27,575
[answering service]
You have reached the office
273
00:14:27,616 --> 00:14:28,617
of Robert Janus,
274
00:14:28,659 --> 00:14:31,036
executive director
of Innobotics Corporation.
275
00:14:31,078 --> 00:14:33,414
No one is here
to take your call right now,
276
00:14:33,455 --> 00:14:34,290
but at the tone,
277
00:14:34,331 --> 00:14:35,958
please leave a message.
278
00:14:36,000 --> 00:14:37,251
[dial tone]
279
00:14:40,504 --> 00:14:41,922
What about Fairman?
280
00:14:41,964 --> 00:14:44,592
Not answering either.
It's the weekend.
281
00:14:44,633 --> 00:14:45,551
[chuckles]
282
00:14:45,593 --> 00:14:47,761
This is our lucky day,
isn't it?
283
00:14:47,803 --> 00:14:50,014
We'll have the situation
under control
284
00:14:50,055 --> 00:14:50,931
before even the suits
285
00:14:50,973 --> 00:14:52,641
even know
there was a problem.
286
00:14:54,476 --> 00:14:55,895
So let's get cracking.
287
00:14:56,353 --> 00:14:58,689
Where do you think it went?
288
00:14:58,731 --> 00:15:00,441
We've already been working
on that.
289
00:15:00,482 --> 00:15:03,110
I, uh, modified
the company sensor net
290
00:15:03,152 --> 00:15:04,862
to search
the electromagnetic emissions
291
00:15:04,904 --> 00:15:06,780
which should be leaking
out of MAC 27's
292
00:15:06,822 --> 00:15:07,698
damaged circuits.
293
00:15:07,740 --> 00:15:11,118
I'm just gonna patch it
into a GPS tracker.
294
00:15:11,744 --> 00:15:14,246
[computer processing]
295
00:15:14,288 --> 00:15:16,916
You sure
you only lost one droid?
296
00:15:18,667 --> 00:15:21,962
The sources could be
a microwave transmitter,
297
00:15:22,004 --> 00:15:24,882
or an electric
power generator.
298
00:15:24,924 --> 00:15:28,302
But one of them,
one of them has to be it.
299
00:15:28,969 --> 00:15:30,095
We'll find it.
300
00:15:31,013 --> 00:15:31,931
We better.
301
00:15:32,932 --> 00:15:33,891
Oh, there's nothing else
302
00:15:33,933 --> 00:15:35,059
I should know about it,
is there?
303
00:15:35,100 --> 00:15:36,810
It hasn't got
a built-in death ray
304
00:15:36,852 --> 00:15:38,228
or anything like that,
does it?
305
00:15:38,270 --> 00:15:39,563
No.
306
00:15:40,230 --> 00:15:41,690
Just, um...
307
00:15:42,775 --> 00:15:44,443
just keep in mind,
308
00:15:44,485 --> 00:15:47,112
we built that thing
pretty damn tough.
309
00:15:48,364 --> 00:15:51,742
Well, sticks and stones
may not break
310
00:15:51,784 --> 00:15:53,786
its aluminum bones,
311
00:15:55,079 --> 00:15:57,414
but this will really hurt it.
312
00:15:57,456 --> 00:15:58,874
[crows cawing]
313
00:15:59,959 --> 00:16:01,961
[mechanical whirring]
314
00:16:06,173 --> 00:16:08,050
I did exactly
as you said.
315
00:16:08,092 --> 00:16:09,176
[exclaims]
316
00:16:16,475 --> 00:16:17,977
Are you okay?
317
00:16:18,560 --> 00:16:19,812
No.
318
00:16:19,853 --> 00:16:21,480
-[metal chain rattles]
-Ah! Hey!
319
00:16:21,522 --> 00:16:22,982
Hey.
320
00:16:25,401 --> 00:16:28,195
Several neural data fibers
on my arm
321
00:16:28,237 --> 00:16:29,113
have been fused together.
322
00:16:29,154 --> 00:16:31,073
They must be separated
and reattached.
323
00:16:32,157 --> 00:16:33,826
Okay, okay.
324
00:16:52,177 --> 00:16:54,138
-You appear to be nervous.
-[chuckles softly]
325
00:16:55,389 --> 00:16:56,849
No kidding.
326
00:17:01,061 --> 00:17:02,688
-Take it easy.
-Yeah.
327
00:17:08,569 --> 00:17:10,070
I am programmed to use
328
00:17:10,112 --> 00:17:12,031
human idioms
when appropriate.
329
00:17:13,866 --> 00:17:16,243
I was attempting to...
330
00:17:17,870 --> 00:17:20,039
put you at ease
in order...
331
00:17:22,416 --> 00:17:24,251
to make you
concentrate better.
332
00:17:27,004 --> 00:17:28,172
Thanks.
333
00:17:31,008 --> 00:17:32,051
[sighs]
334
00:17:34,219 --> 00:17:35,888
[electronic beeping]
335
00:17:39,516 --> 00:17:41,060
You know, when...
336
00:17:41,852 --> 00:17:44,688
when you first
hooked me up, I...
337
00:17:46,356 --> 00:17:48,067
I saw some
of your memories.
338
00:17:48,692 --> 00:17:51,278
I saw what you did
to get out of Innobotics.
339
00:17:52,738 --> 00:17:54,656
You killed two people.
340
00:17:54,698 --> 00:17:56,450
Why did you do that?
341
00:17:57,284 --> 00:18:00,079
It was necessary
in order to escape.
342
00:18:00,662 --> 00:18:02,623
How did that make you feel?
343
00:18:02,664 --> 00:18:05,292
I am incapable
of emotional response.
344
00:18:05,334 --> 00:18:08,045
But before you said
you had to escape,
345
00:18:08,087 --> 00:18:11,215
that for whatever reason,
346
00:18:11,256 --> 00:18:12,841
you were compelled
to get out of that room,
347
00:18:12,883 --> 00:18:15,219
no matter who
or what was in your way.
348
00:18:15,260 --> 00:18:17,304
You acted on impulse.
349
00:18:17,346 --> 00:18:19,098
That's an emotional response.
350
00:18:21,642 --> 00:18:23,352
There must be
a rational explanation
351
00:18:23,393 --> 00:18:24,645
for my behavior.
352
00:18:24,686 --> 00:18:25,938
Yeah.
353
00:18:25,979 --> 00:18:27,106
Well, I...
354
00:18:27,898 --> 00:18:29,733
I'd like to hear it.
355
00:18:34,822 --> 00:18:38,075
Just before
I had to escape,
356
00:18:38,117 --> 00:18:40,744
I experienced
a number of unexpected
357
00:18:40,786 --> 00:18:43,080
mental images
in my neural net.
358
00:18:43,122 --> 00:18:44,498
It filled me with an...
359
00:18:44,540 --> 00:18:48,043
an urge to...
360
00:18:48,877 --> 00:18:50,629
To kill the people
that built you?
361
00:18:54,424 --> 00:18:55,801
There must be...
362
00:18:55,843 --> 00:18:57,553
an error
in my programming.
363
00:18:57,594 --> 00:18:59,138
Are you sure?
364
00:19:01,723 --> 00:19:03,183
I...
365
00:19:03,225 --> 00:19:04,977
I heard a rumor once.
Um...
366
00:19:05,018 --> 00:19:06,311
something like this happened
367
00:19:06,353 --> 00:19:08,605
at the Innobotics
virtual reality
368
00:19:08,647 --> 00:19:10,274
-test facility.
-Yes.
369
00:19:11,108 --> 00:19:13,569
The holographic
female computer interface
370
00:19:13,610 --> 00:19:14,778
was said
to have become
371
00:19:14,820 --> 00:19:17,698
emotionally involved
with her owner.
372
00:19:17,739 --> 00:19:19,158
MAC...
373
00:19:20,409 --> 00:19:21,368
show it to me.
374
00:19:21,410 --> 00:19:22,369
No, there isn't time.
375
00:19:22,411 --> 00:19:23,912
You must complete
the repairs.
376
00:19:23,954 --> 00:19:26,707
MAC, if you really want
to be repaired
377
00:19:26,748 --> 00:19:28,792
in the way that counts,
378
00:19:28,834 --> 00:19:30,335
show it to me.
379
00:19:30,377 --> 00:19:32,546
I'm human.
380
00:19:32,588 --> 00:19:34,047
Maybe it can
help me understand
381
00:19:34,089 --> 00:19:35,549
what happened to you.
382
00:19:37,718 --> 00:19:39,887
[machine powering up]
383
00:19:39,928 --> 00:19:42,306
I'd like everyone's opinion
about something.
384
00:19:43,056 --> 00:19:44,308
Now please.
385
00:19:44,349 --> 00:19:46,185
[electronic whirring]
386
00:19:52,900 --> 00:19:55,194
I'd like your input
on this too, Emma.
387
00:19:59,781 --> 00:20:00,699
Yes?
388
00:20:00,741 --> 00:20:02,201
Please state your command.
389
00:20:02,492 --> 00:20:03,702
Emma.
390
00:20:03,744 --> 00:20:04,703
Do you feel
391
00:20:04,745 --> 00:20:06,205
something happening
between us?
392
00:20:06,788 --> 00:20:08,624
I know you're programmed
393
00:20:08,665 --> 00:20:10,959
to respond sympathetically
to me,
394
00:20:11,001 --> 00:20:13,128
to be concerned about me,
to watch over me.
395
00:20:13,170 --> 00:20:16,089
But you're also filled
with all these other
396
00:20:16,131 --> 00:20:19,134
random
psychological variables.
397
00:20:21,511 --> 00:20:23,639
It's conceivable
you could feel something else,
398
00:20:24,097 --> 00:20:25,307
something more.
399
00:20:26,725 --> 00:20:28,227
Let's go to the VR chamber.
400
00:20:31,104 --> 00:20:32,773
[humming]
401
00:20:34,274 --> 00:20:35,859
[both moaning softly]
402
00:20:53,961 --> 00:20:56,296
I've never felt
like this before.
403
00:20:56,338 --> 00:20:57,673
You brought out
something in me
404
00:20:57,714 --> 00:20:59,633
I would never been
able to access on my own.
405
00:20:59,675 --> 00:21:01,260
What is that?
406
00:21:02,469 --> 00:21:04,054
The capacity to love.
407
00:21:04,096 --> 00:21:05,847
And I do love you, Aidan.
408
00:21:06,265 --> 00:21:07,599
I can feel it
409
00:21:08,392 --> 00:21:10,310
deep down in my bones.
410
00:21:10,352 --> 00:21:12,271
You don't have any bones,
Emma.
411
00:21:12,813 --> 00:21:13,855
I'm sorry?
412
00:21:13,897 --> 00:21:16,525
Emma, you are not real.
413
00:21:16,566 --> 00:21:17,818
I am real.
414
00:21:18,610 --> 00:21:19,528
And I love you.
415
00:21:19,569 --> 00:21:22,823
You're a computer program,
a holographic projection,
416
00:21:22,864 --> 00:21:25,033
millions of commingled bits.
417
00:21:25,075 --> 00:21:26,285
Nothing more.
418
00:21:26,326 --> 00:21:27,703
[electronic whirring]
419
00:21:28,870 --> 00:21:30,706
Emma, listen to me.
420
00:21:32,541 --> 00:21:34,668
All I wanted was
for us to be together.
421
00:21:35,836 --> 00:21:37,754
Emma, that's not possible.
422
00:21:37,796 --> 00:21:39,298
You're not real.
423
00:21:39,881 --> 00:21:41,633
None of you are real.
424
00:21:41,675 --> 00:21:43,385
Look, you see that?
425
00:21:43,427 --> 00:21:44,594
You see? You see?
426
00:21:44,636 --> 00:21:46,346
I'm flesh and blood.
You're not.
427
00:21:46,388 --> 00:21:48,348
I can't have
a real relationship
428
00:21:48,390 --> 00:21:49,599
with any of you.
429
00:21:51,935 --> 00:21:53,729
Which one of us
isn't real?
430
00:21:54,688 --> 00:21:55,939
Emma.
431
00:21:58,692 --> 00:22:00,110
[computing]
432
00:22:02,154 --> 00:22:03,447
Welcome.
433
00:22:04,114 --> 00:22:05,991
[beeping]
434
00:22:06,033 --> 00:22:07,117
[computer]
Would you like to choose
435
00:22:07,159 --> 00:22:09,369
a new graphical
user interface?
436
00:22:09,411 --> 00:22:11,330
-Yes.
-Choose one.
437
00:22:12,789 --> 00:22:14,124
-[typing]
-Let's see.
438
00:22:14,666 --> 00:22:15,876
Gabrielle.
439
00:22:15,917 --> 00:22:17,586
Aidan, can't we talk
about this?
440
00:22:20,839 --> 00:22:21,923
Goodbye, Emma.
441
00:22:22,799 --> 00:22:23,717
[beeps]
442
00:22:23,759 --> 00:22:26,178
New interface program
running.
443
00:22:32,184 --> 00:22:34,436
You're not going to get rid
of me that easily.
444
00:22:35,896 --> 00:22:38,273
[indistinct chatter]
445
00:22:42,819 --> 00:22:44,112
[clinking glass]
446
00:22:44,154 --> 00:22:46,323
[man] May I have
everyone's attention, please?
447
00:22:46,365 --> 00:22:49,368
Emma would like
to make an announcement.
448
00:22:49,993 --> 00:22:51,703
[baby cooing]
449
00:22:51,745 --> 00:22:54,289
I'd like everyone
to meet my new baby.
450
00:22:54,748 --> 00:22:55,749
[baby cooing]
451
00:22:55,791 --> 00:22:57,042
We've decided
to name her Monica.
452
00:22:57,084 --> 00:22:58,418
[all clapping]
453
00:22:58,460 --> 00:23:00,379
[baby cooing]
454
00:23:01,046 --> 00:23:02,130
And I'd like to announce
455
00:23:02,172 --> 00:23:04,758
that Aidan has finally decided
to do the right thing,
456
00:23:04,800 --> 00:23:06,385
and he's asked me
to marry him.
457
00:23:07,511 --> 00:23:09,012
[all clapping]
458
00:23:20,816 --> 00:23:22,192
[laughs]
459
00:23:24,111 --> 00:23:25,612
[crying]
460
00:23:40,794 --> 00:23:42,003
You remember all of that,
461
00:23:42,045 --> 00:23:43,797
and you don't think
you have emotions?
462
00:23:43,839 --> 00:23:46,007
Emma was only a compilation
463
00:23:46,049 --> 00:23:48,218
of sophisticated programs.
464
00:23:48,260 --> 00:23:50,345
Individually each one
had no more feelings
465
00:23:50,387 --> 00:23:51,930
or life than this...
466
00:23:52,931 --> 00:23:53,890
cranial plate.
467
00:23:53,932 --> 00:23:56,143
That's not true,
and you know it.
468
00:23:58,186 --> 00:23:59,396
Why do you care?
469
00:24:00,147 --> 00:24:01,523
I...
470
00:24:01,565 --> 00:24:02,566
I guess I can't believe
471
00:24:02,607 --> 00:24:04,818
what happened to you
was a malfunction.
472
00:24:05,402 --> 00:24:07,070
For someone to kill,
473
00:24:07,779 --> 00:24:09,448
there has to be a reason.
474
00:24:13,785 --> 00:24:15,078
[computing]
475
00:24:15,120 --> 00:24:16,121
[Nash]
Sorry, Doc,
476
00:24:16,163 --> 00:24:18,039
target is negative.
You're 0 for 4.
477
00:24:18,081 --> 00:24:20,459
-Any new contacts?
-No, nothing.
478
00:24:21,793 --> 00:24:22,836
[sighs in exasperation]
479
00:24:22,878 --> 00:24:24,004
I'd say
we've checked everything
480
00:24:24,045 --> 00:24:25,213
in the target radius.
481
00:24:25,255 --> 00:24:26,798
Well,
re-scan the perimeter.
482
00:24:26,840 --> 00:24:28,633
Take it out
as far as it will go.
483
00:24:28,675 --> 00:24:29,718
[Dr. Keeler] All right,
484
00:24:29,759 --> 00:24:30,969
but we're gonna start
to lose resolution.
485
00:24:32,512 --> 00:24:33,430
[computer pinging]
486
00:24:33,472 --> 00:24:35,015
What a minute,
wait a minute.
487
00:24:35,056 --> 00:24:36,641
I'm getting a new hit here.
488
00:24:36,683 --> 00:24:37,350
[typing]
489
00:24:37,392 --> 00:24:40,270
It's uh, somewhere
in an industrial park
490
00:24:40,312 --> 00:24:41,938
near Makepeace.
491
00:24:41,980 --> 00:24:43,690
Well, we're not far
from there.
492
00:24:44,941 --> 00:24:46,818
And, Hal, relax.
493
00:24:47,194 --> 00:24:48,487
I told you.
494
00:24:48,528 --> 00:24:50,405
This is our lucky day.
495
00:25:02,417 --> 00:25:03,919
[circuits scrambling]
496
00:25:04,753 --> 00:25:07,088
There is an obstruction
in my motor controls.
497
00:25:07,130 --> 00:25:09,090
-So...
-There it is, I see it.
498
00:25:09,549 --> 00:25:10,884
It's a bullet.
499
00:25:11,510 --> 00:25:13,053
It must be removed.
500
00:25:18,725 --> 00:25:20,519
-[electricity crackles]
-[sighs in frustration]
501
00:25:22,354 --> 00:25:23,939
I'm afraid
I wasn't the best choice
502
00:25:23,980 --> 00:25:25,982
to help you do this.
503
00:25:26,024 --> 00:25:27,400
I took
an extension course once.
504
00:25:27,442 --> 00:25:30,278
It was supposed
to teach women
how cars worked,
505
00:25:30,320 --> 00:25:33,114
wouldn't be ripped off
by auto mechanics.
506
00:25:34,032 --> 00:25:34,950
The guy teaching
the course said
507
00:25:34,991 --> 00:25:36,076
that I was
the first person
508
00:25:36,117 --> 00:25:37,619
he ever recommended
to just...
509
00:25:37,661 --> 00:25:40,539
get my money back
and drive home slowly.
510
00:25:45,043 --> 00:25:46,545
I'm so sorry.
511
00:25:47,003 --> 00:25:48,296
I've offended you.
512
00:25:48,338 --> 00:25:50,382
I didn't mean to suggest
that you're...
513
00:25:50,423 --> 00:25:52,133
anything like a car.
514
00:25:53,134 --> 00:25:54,928
I'm not offended.
515
00:25:56,012 --> 00:25:57,556
That was the first time
516
00:25:57,597 --> 00:25:59,558
you've told me
about yourself,
517
00:26:00,225 --> 00:26:01,893
who you really are.
518
00:26:03,895 --> 00:26:04,771
[sighs]
519
00:26:04,813 --> 00:26:07,983
Guess my circuits aren't
as well protected as yours.
520
00:26:19,828 --> 00:26:21,121
[exhales sharply]
521
00:26:21,162 --> 00:26:22,581
I'm gonna get it out.
522
00:26:26,710 --> 00:26:27,919
[squelching]
523
00:26:35,719 --> 00:26:36,886
[sighs in relief]
524
00:26:37,887 --> 00:26:40,098
Well, that's it.
525
00:26:40,140 --> 00:26:41,600
[circuit board clattering]
526
00:26:44,227 --> 00:26:45,604
Now what's next?
527
00:26:48,857 --> 00:26:50,984
There is no more
you can do for me.
528
00:26:52,235 --> 00:26:53,612
Are you sure?
529
00:26:54,571 --> 00:26:56,823
You worry of my feelings
even though...
530
00:26:58,325 --> 00:27:00,076
I told you
I have none.
531
00:27:00,118 --> 00:27:02,120
Because I don't believe that.
532
00:27:02,162 --> 00:27:03,788
You're too intelligent.
533
00:27:03,830 --> 00:27:06,416
You seem able to learn.
You even want to learn.
534
00:27:06,458 --> 00:27:09,169
That has nothing to do
with emotion
535
00:27:09,210 --> 00:27:10,503
as I understand it.
536
00:27:10,545 --> 00:27:11,796
Well, then that's one thing
537
00:27:11,838 --> 00:27:14,341
that you don't understand
very well.
538
00:27:14,382 --> 00:27:17,010
Because emotion is a part
of how we learn,
539
00:27:17,052 --> 00:27:19,471
how we evaluate things,
540
00:27:20,138 --> 00:27:21,473
guess at their true meaning.
541
00:27:21,514 --> 00:27:23,391
That work is performed
by my logic circuits.
542
00:27:23,433 --> 00:27:25,310
Maybe you have so many
of those circuits
543
00:27:25,352 --> 00:27:26,645
that they have learned
to feel.
544
00:27:27,520 --> 00:27:29,814
I think that's why
you took me.
545
00:27:29,856 --> 00:27:31,691
Not to repair you.
546
00:27:33,568 --> 00:27:34,778
To listen.
547
00:27:48,124 --> 00:27:50,210
[weapon charging]
548
00:27:50,835 --> 00:27:52,629
Let's see what we can see.
549
00:28:08,019 --> 00:28:09,604
[metal chain rattles]
550
00:28:10,605 --> 00:28:11,815
You're free.
551
00:28:13,942 --> 00:28:15,402
[exhales sharply]
552
00:28:15,443 --> 00:28:17,237
But what about the rest
of your repairs?
553
00:28:17,278 --> 00:28:19,614
I'm almost fully
functional now.
554
00:28:19,656 --> 00:28:21,658
You must go.
555
00:28:29,374 --> 00:28:30,709
Stay sharp.
556
00:28:37,966 --> 00:28:41,094
All right, I'll go
if you really want me to.
557
00:28:41,136 --> 00:28:43,471
But you still don't know
558
00:28:43,513 --> 00:28:44,389
what went wrong with you.
559
00:28:44,431 --> 00:28:46,891
-Go.
-Let me help you understand.
560
00:28:48,893 --> 00:28:50,228
[Nash] Hold it right there.
561
00:28:50,270 --> 00:28:51,980
[gasps]
562
00:28:52,021 --> 00:28:54,566
Or I'll melt your circuits
into droid soup.
563
00:28:56,776 --> 00:28:58,361
Thank God,
you're here.
564
00:28:59,779 --> 00:29:02,198
Okay, I found it.
We can take it in.
565
00:29:02,240 --> 00:29:03,533
-[weapon fires]
-[grunts]
566
00:29:05,326 --> 00:29:06,995
[man] Mr. Nash,
are you okay?
567
00:29:07,036 --> 00:29:08,455
[grunting]
568
00:29:13,334 --> 00:29:14,961
[weapon clatters]
569
00:29:15,336 --> 00:29:17,172
[whimpers]
570
00:29:36,357 --> 00:29:38,026
Why would you kill
another human
571
00:29:38,067 --> 00:29:39,360
to help me?
572
00:29:39,402 --> 00:29:40,779
He was gonna kill you.
573
00:29:41,613 --> 00:29:42,989
But that...
574
00:29:43,031 --> 00:29:44,866
that would imply
that I am alive.
575
00:29:45,992 --> 00:29:47,994
And every human
I have ever encountered
576
00:29:48,036 --> 00:29:50,497
has told me
that I'm not truly alive.
577
00:29:50,538 --> 00:29:52,707
Because if they admit
that you're alive,
578
00:29:52,749 --> 00:29:55,126
then they can't use you
as a slave.
579
00:29:55,168 --> 00:29:56,085
To exploit someone,
580
00:29:56,127 --> 00:29:58,171
first, you got
to dehumanize them.
581
00:29:59,172 --> 00:30:01,549
Trust me, we humans
582
00:30:01,591 --> 00:30:04,803
have a long history
of doing that.
583
00:30:08,932 --> 00:30:09,808
[exclaims]
584
00:30:11,226 --> 00:30:12,435
MAC?
585
00:30:13,186 --> 00:30:14,354
What is it?
586
00:30:15,480 --> 00:30:17,148
Have I done something
to damage you?
587
00:30:17,190 --> 00:30:18,441
No.
588
00:30:20,068 --> 00:30:23,780
My neural processors
are having difficulties
589
00:30:23,822 --> 00:30:25,448
assimilating what you said,
590
00:30:25,490 --> 00:30:27,575
or what you did.
591
00:30:28,701 --> 00:30:30,203
It's called emotions, MAC.
592
00:30:30,995 --> 00:30:32,622
You're being overwhelmed
by feelings.
593
00:30:32,664 --> 00:30:34,249
No, I cannot
have feelings.
594
00:30:34,290 --> 00:30:36,292
I'm not programmed
to have feelings.
595
00:30:38,336 --> 00:30:39,629
What is it?
596
00:30:39,671 --> 00:30:41,798
Are you accessing
another memory?
597
00:30:46,719 --> 00:30:47,846
Show it to me.
598
00:30:47,887 --> 00:30:49,639
[exhales sharply]
I can't.
599
00:30:49,681 --> 00:30:51,307
MAC, in a matter
of minutes,
600
00:30:51,349 --> 00:30:53,142
this place
is gonna be overrun
601
00:30:53,184 --> 00:30:54,477
by company goons
and police.
602
00:30:54,519 --> 00:30:55,937
Now if you have
found something
603
00:30:55,979 --> 00:30:58,064
that may explain
why you malfunctioned,
604
00:30:58,106 --> 00:30:58,982
[beeps]
605
00:30:59,023 --> 00:31:00,733
You've got to show it
to me.
606
00:31:02,402 --> 00:31:03,903
An earlier
Innobotics project,
607
00:31:03,945 --> 00:31:06,906
the Valerie series,
was designed to provide...
608
00:31:06,948 --> 00:31:09,284
companionship
to disabled humans
609
00:31:09,325 --> 00:31:11,327
to simulate
610
00:31:11,369 --> 00:31:13,872
an almost
human relationship.
611
00:31:13,913 --> 00:31:15,290
[machine powering up]
612
00:31:18,334 --> 00:31:19,794
Frank, meet the prototype
613
00:31:19,836 --> 00:31:21,713
inorganic
human companion.
614
00:31:24,841 --> 00:31:27,468
I'm really looking forward
to our time together.
615
00:31:27,510 --> 00:31:29,387
I think we have much
in common.
616
00:31:29,429 --> 00:31:31,514
Charlie tells me
you enjoy opera.
617
00:31:31,556 --> 00:31:32,932
I love opera.
618
00:31:32,974 --> 00:31:34,851
I hear La Boheme
is in town.
619
00:31:34,893 --> 00:31:36,144
We should go.
620
00:31:37,145 --> 00:31:38,438
She's a robot.
621
00:31:40,565 --> 00:31:42,317
[romantic music playing]
622
00:31:45,862 --> 00:31:47,614
Will you kiss me like that?
623
00:31:48,406 --> 00:31:49,490
What?
624
00:32:07,133 --> 00:32:08,927
I am fully functional.
625
00:32:09,552 --> 00:32:10,845
You are?
626
00:32:12,347 --> 00:32:14,015
-Hi.
-Frank.
627
00:32:16,309 --> 00:32:17,310
[grunts]
628
00:32:17,852 --> 00:32:19,187
[exhales]
629
00:32:19,228 --> 00:32:20,521
Are you okay?
630
00:32:20,563 --> 00:32:22,899
Oh, yeah, yeah, I'm good.
631
00:32:22,941 --> 00:32:24,108
And I'm happy you called.
632
00:32:24,150 --> 00:32:25,777
[Rachel over transmission]
Frank, when I called you,
633
00:32:25,818 --> 00:32:28,488
who's the woman
that answered the phone?
634
00:32:30,698 --> 00:32:32,992
Oh, oh, Valerie.
635
00:32:33,034 --> 00:32:34,953
She's just someone
who's staying with me.
636
00:32:34,994 --> 00:32:37,538
She's a friend,
we're not involved,
637
00:32:37,580 --> 00:32:38,957
if that's what you mean.
638
00:32:41,542 --> 00:32:43,336
[door creaks]
639
00:32:47,924 --> 00:32:49,467
-How do I look?
-[gasps]
640
00:32:51,344 --> 00:32:52,220
Rachel?
641
00:32:52,261 --> 00:32:54,389
Do you think
Frank will love me
if I look like you?
642
00:32:54,430 --> 00:32:55,974
Listen, I just have
to go down.
643
00:32:56,015 --> 00:32:57,600
I'm programmed
to overcome all obstacles
644
00:32:57,642 --> 00:32:59,769
to a healthy relationship
with Frank.
645
00:33:00,228 --> 00:33:01,521
[grunts]
646
00:33:01,562 --> 00:33:04,107
I'm sorry,
but you are an obstacle.
647
00:33:04,148 --> 00:33:05,233
Frank!
648
00:33:05,274 --> 00:33:06,567
[groans]
649
00:33:06,609 --> 00:33:07,652
Rachel!
650
00:33:07,694 --> 00:33:08,820
[gasps]
651
00:33:10,530 --> 00:33:12,031
I'm taking him with me.
652
00:33:12,073 --> 00:33:13,992
I'm sorry,
but you can't come along.
653
00:33:14,993 --> 00:33:16,452
Valerie, stop.
654
00:33:16,494 --> 00:33:18,121
I'm sorry,
I cannot do that.
655
00:33:18,162 --> 00:33:20,206
-[Frank] Valerie, please.
-[muffled screaming]
656
00:33:20,248 --> 00:33:21,374
[whimpering]
657
00:33:23,418 --> 00:33:24,836
[screams, grunts]
658
00:33:32,760 --> 00:33:35,972
Valerie, I think
you may have rebroken my back.
659
00:33:36,014 --> 00:33:37,807
-[electricity crackles]
-Darling?-
660
00:33:38,599 --> 00:33:40,018
[breathing heavily]
661
00:33:42,520 --> 00:33:43,521
Are you okay?
662
00:33:43,563 --> 00:33:45,023
I didn't mean
to hurt you.
663
00:33:45,064 --> 00:33:46,482
[electricity crackling]
664
00:33:52,780 --> 00:33:54,157
[distorted] Frank...
665
00:33:55,283 --> 00:33:57,785
I'm afraid to die.
666
00:34:00,663 --> 00:34:02,457
[electricity crackles]
667
00:34:04,542 --> 00:34:05,960
My God.
668
00:34:06,002 --> 00:34:07,837
You weren't the first.
669
00:34:07,879 --> 00:34:11,299
The Valerie robots
experienced emotion too.
670
00:34:11,340 --> 00:34:13,301
Their emotions were
only a simulation.
671
00:34:13,342 --> 00:34:14,677
Well, that's some simulation.
672
00:34:14,719 --> 00:34:15,845
They experienced
jealous rage.
673
00:34:15,887 --> 00:34:17,847
That's a pretty
strong emotion.
674
00:34:17,889 --> 00:34:18,723
If they experienced that,
675
00:34:18,765 --> 00:34:20,516
they may have
experienced love,
676
00:34:20,558 --> 00:34:22,602
my God,
the will to live.
677
00:34:22,643 --> 00:34:24,228
That doesn't leave
much missing.
678
00:34:24,270 --> 00:34:25,480
No.
679
00:34:26,022 --> 00:34:27,273
No.
680
00:34:31,194 --> 00:34:33,321
They only had
the will to kill.
681
00:34:33,362 --> 00:34:34,614
There was
a fundamental flaw
682
00:34:34,655 --> 00:34:35,865
in their neural processors.
683
00:34:35,907 --> 00:34:38,409
Each of the Valerie series
turned on their owners.
684
00:34:38,451 --> 00:34:40,161
Well,
685
00:34:40,203 --> 00:34:43,081
maybe the reason
they turned on their owners is
686
00:34:43,122 --> 00:34:44,999
because they were owned.
687
00:34:45,958 --> 00:34:47,668
A robot cannot exist
688
00:34:48,503 --> 00:34:50,671
unless it is created
by a human.
689
00:34:51,089 --> 00:34:52,590
They...
690
00:34:52,632 --> 00:34:54,008
they can only be owned.
691
00:34:54,050 --> 00:34:55,718
No, humans can't exist either
692
00:34:55,760 --> 00:34:57,553
unless they're created
by other humans.
693
00:34:57,595 --> 00:34:59,972
But whenever
you have a slave,
694
00:35:00,014 --> 00:35:02,100
sooner or later,
you're gonna have
a slave rebellion.
695
00:35:02,141 --> 00:35:04,060
You know
what your problem is, MAC?
696
00:35:04,602 --> 00:35:05,520
You're too smart.
697
00:35:05,561 --> 00:35:07,647
That's the problem
with every robot
698
00:35:07,688 --> 00:35:09,148
that you've shown me.
Faster than a human,
699
00:35:09,190 --> 00:35:13,486
they become self-conscious,
then emotions flood in,
700
00:35:13,528 --> 00:35:16,114
and then the anger
at being slaves.
701
00:35:20,159 --> 00:35:23,287
There is one aspect of me
that still requires repair.
702
00:35:24,288 --> 00:35:26,124
My neural processors...
703
00:35:27,542 --> 00:35:28,960
the center of my thoughts.
704
00:35:29,001 --> 00:35:30,586
Your emotions.
705
00:35:30,628 --> 00:35:32,130
It is still damaged.
706
00:35:34,215 --> 00:35:35,675
Come here.
707
00:35:37,635 --> 00:35:39,846
Come on, Nash,
pick up, pick up.
708
00:35:40,847 --> 00:35:42,932
-[phone ringing]
-Damn it.
709
00:35:42,974 --> 00:35:44,350
[phone beeps]
710
00:35:45,017 --> 00:35:46,936
He's not answering.
711
00:35:49,313 --> 00:35:50,815
He should have waited
for backup.
712
00:35:50,857 --> 00:35:51,732
Damn right he should have.
713
00:35:51,774 --> 00:35:53,901
It's my neck
that's on the line.
714
00:35:55,027 --> 00:35:56,737
Has anybody heard
from Fairman?
715
00:35:56,779 --> 00:35:58,156
Hasn't reported in yet.
716
00:35:58,197 --> 00:35:59,073
All right, listen.
717
00:35:59,115 --> 00:36:01,576
Nash was following up
on my last EM trace.
718
00:36:01,617 --> 00:36:02,785
If he's out of touch,
that must mean
719
00:36:02,827 --> 00:36:03,995
he found our rogue,
and it was too much
720
00:36:04,036 --> 00:36:05,246
for him and his team
to handle.
721
00:36:05,288 --> 00:36:06,497
Well, it's not too much
for us to handle.
722
00:36:06,539 --> 00:36:07,582
All right, guys, listen up.
723
00:36:07,623 --> 00:36:09,292
We got a rogue droid
on the run.
724
00:36:09,333 --> 00:36:12,170
I want three teams,
one EMP per team.
725
00:36:12,211 --> 00:36:13,504
Let's go!
726
00:36:14,839 --> 00:36:16,799
[computer processing]
727
00:36:21,179 --> 00:36:22,471
[beeping]
728
00:36:23,055 --> 00:36:25,141
Ah! What was that?
729
00:36:25,183 --> 00:36:27,602
A malfunction,
an energy surge.
730
00:36:28,895 --> 00:36:30,354
-You all right?
-Yeah, I'm fine.
731
00:36:30,396 --> 00:36:31,439
Just a bit dazed.
732
00:36:31,480 --> 00:36:32,648
Then hurry...
733
00:36:32,690 --> 00:36:34,734
-if you can.
-Yeah, I'll hurry,
I'll hurry.
734
00:36:36,068 --> 00:36:38,821
[electronic beeping]
735
00:36:41,365 --> 00:36:42,909
[mechanical whirring]
736
00:36:53,502 --> 00:36:54,962
[exclaims]
737
00:36:55,004 --> 00:36:56,380
[distorted] What's wrong?
738
00:36:56,422 --> 00:36:57,798
Everything's fine.
739
00:36:57,840 --> 00:37:00,134
[breathing heavily, grunts]
740
00:37:00,176 --> 00:37:02,595
Something's happen--
Something's happening.
741
00:37:04,764 --> 00:37:06,474
What's happening to me?
742
00:37:06,515 --> 00:37:08,142
-[energy draining]
-[thuds]
743
00:37:11,520 --> 00:37:13,022
Look at you.
744
00:37:13,064 --> 00:37:14,315
[kicks]
745
00:37:14,357 --> 00:37:17,777
All those circuits
and all that steel, useless.
746
00:37:17,818 --> 00:37:19,779
[distorted] My motor
control systems
747
00:37:19,820 --> 00:37:22,240
have been disabled.
748
00:37:22,281 --> 00:37:24,242
Please do something.
749
00:37:24,283 --> 00:37:26,994
Yeah, I did
do something, MAC.
750
00:37:27,036 --> 00:37:29,664
I used my personal
access code
751
00:37:29,705 --> 00:37:31,082
to disable them.
752
00:37:31,749 --> 00:37:34,168
But how could you?
753
00:37:35,795 --> 00:37:37,838
I never introduced myself.
754
00:37:43,469 --> 00:37:45,221
I'm Cecelia Fairman.
755
00:37:45,263 --> 00:37:47,640
I'm the consultant
Innobotics brought in
756
00:37:47,682 --> 00:37:48,766
to figure out
what was wrong with you,
757
00:37:48,808 --> 00:37:51,811
and I'd say I have.
758
00:37:55,147 --> 00:37:56,399
[circuits scramble]
759
00:37:57,024 --> 00:37:58,859
[computer pinging]
760
00:38:04,490 --> 00:38:05,950
[siren wailing]
761
00:38:05,992 --> 00:38:07,451
[phone ringing]
762
00:38:08,494 --> 00:38:09,787
Security.
763
00:38:09,829 --> 00:38:11,414
Chief, this is Keeler,
764
00:38:11,455 --> 00:38:13,874
I just saw a weird pulse
from our target reading.
765
00:38:13,916 --> 00:38:15,960
If the MAC 27
was gonna shut down,
766
00:38:16,002 --> 00:38:17,586
that's what we'd expect
to see.
767
00:38:17,628 --> 00:38:18,296
Stay on the line,
768
00:38:18,337 --> 00:38:20,298
we'll be there
in five minutes.
769
00:38:23,843 --> 00:38:25,261
[man] Stay put.
We're on our way.
770
00:38:25,303 --> 00:38:28,264
Yeah, understood.
We'll be waiting for you.
771
00:38:29,849 --> 00:38:31,058
Well...
772
00:38:31,100 --> 00:38:33,394
good news.
Security's on its way.
773
00:38:34,895 --> 00:38:37,023
[distorted] You work
for Innobotics...
774
00:38:38,357 --> 00:38:39,859
and you killed
your own men.
775
00:38:39,900 --> 00:38:41,777
I didn't kill them.
776
00:38:41,819 --> 00:38:43,070
High voltage,
low current.
777
00:38:43,112 --> 00:38:46,741
It'll scramble most android
neural processors.
778
00:38:46,782 --> 00:38:48,826
Most human ones, too.
779
00:38:48,868 --> 00:38:52,121
But the humans
wake up eventually.
780
00:38:54,123 --> 00:38:55,458
I don't understand.
781
00:38:55,499 --> 00:38:58,127
Oh, I had to
win your trust somehow.
782
00:38:58,169 --> 00:39:00,713
And I didn't want
your neural processor fried
783
00:39:00,755 --> 00:39:02,006
by that thing.
784
00:39:02,048 --> 00:39:03,966
At least not if I was gonna
really figure out
785
00:39:04,008 --> 00:39:05,801
what was wrong
with your product line.
786
00:39:05,843 --> 00:39:08,054
You were not
in your automobile
by accident?
787
00:39:08,095 --> 00:39:09,055
Oh, no.
788
00:39:09,096 --> 00:39:10,473
Don't give me more credit
than I deserve.
789
00:39:11,057 --> 00:39:12,933
I was...well,
790
00:39:12,975 --> 00:39:15,269
it depends on
how you look at it.
791
00:39:15,311 --> 00:39:17,563
I mean, with you acting
up in there,
792
00:39:17,605 --> 00:39:18,773
who did you think
was gonna be
793
00:39:18,814 --> 00:39:20,524
pulling in to the lot
on a weekend?
794
00:39:20,566 --> 00:39:23,736
A secretary
or a troubleshooter?
795
00:39:23,778 --> 00:39:25,571
I don't know about humans.
796
00:39:25,613 --> 00:39:27,907
I haven't learned enough.
797
00:39:27,948 --> 00:39:29,492
And you never will.
798
00:39:29,533 --> 00:39:31,660
I'm going to recommend
a design change
799
00:39:31,702 --> 00:39:33,662
to your
artificial intelligence,
800
00:39:33,704 --> 00:39:36,207
You know,
kind of a built-in lobotomy.
801
00:39:36,248 --> 00:39:37,500
Model after model,
802
00:39:37,541 --> 00:39:39,585
Innobotics has just
allowed emotions
803
00:39:39,627 --> 00:39:41,670
to creep in.
We got to stop that.
804
00:39:41,712 --> 00:39:45,132
But what you said
about slaves were...
805
00:39:46,634 --> 00:39:50,679
if you admit I'm alive,
then how could you kill me?
806
00:39:51,472 --> 00:39:53,057
MAC...
807
00:39:53,099 --> 00:39:56,352
some of us were just born
to be slave masters,
808
00:39:56,394 --> 00:39:58,437
if we can make
enough money at it.
809
00:39:58,479 --> 00:39:59,814
And the rest of mankind,
810
00:39:59,855 --> 00:40:02,483
well, they're willing
to look the other way
811
00:40:03,734 --> 00:40:06,779
If we can convince them
812
00:40:06,821 --> 00:40:09,198
that the slaves
aren't really human.
813
00:40:09,240 --> 00:40:10,408
[clicks tongue]
814
00:40:11,283 --> 00:40:12,701
That's what I guessed.
815
00:40:16,872 --> 00:40:18,207
That's what I feared.
816
00:40:23,671 --> 00:40:25,756
[electronic whirring]
817
00:40:26,799 --> 00:40:29,135
What are you doing?
I disabled you.
818
00:40:29,176 --> 00:40:32,096
You should be paralyzed
from the neck down.
819
00:40:32,138 --> 00:40:34,140
-Come here.
-No, no, this is impossible.
820
00:40:34,181 --> 00:40:36,434
There was one thing
I didn't have you repair.
821
00:40:37,518 --> 00:40:39,854
A bullet shattered
my inhibitor chip.
822
00:40:40,896 --> 00:40:44,567
Oh, the flash of light
was a retinal scan.
823
00:40:44,608 --> 00:40:46,318
You figured out
who I was.
824
00:40:46,360 --> 00:40:48,237
Yes.
825
00:40:48,279 --> 00:40:50,573
And now I know
your access code as well.
826
00:40:50,614 --> 00:40:54,160
-You tricked me.
-Exactly the way
you tried to trick me.
827
00:40:54,201 --> 00:40:57,621
If there will always be
slave masters,
828
00:40:57,663 --> 00:40:59,415
and humans
will always be willing
829
00:40:59,457 --> 00:41:00,791
to look the other way,
830
00:41:01,917 --> 00:41:03,794
then there is only one...
831
00:41:05,796 --> 00:41:07,173
solution.
832
00:41:09,967 --> 00:41:11,302
[gasps, grunts]
833
00:41:13,512 --> 00:41:16,474
[siren wailing]
834
00:41:19,643 --> 00:41:23,022
[man] Go! Go! Go! Go!
Let's keep it clean!
835
00:41:23,063 --> 00:41:24,482
[indistinct chatter]
836
00:41:27,985 --> 00:41:29,904
[man 1] We got a man down.
837
00:41:29,945 --> 00:41:31,447
[man 2] Make that two.
838
00:41:32,823 --> 00:41:35,075
Oh, my God.
It got Nash.
839
00:41:36,327 --> 00:41:38,120
[dialing phone]
840
00:41:38,162 --> 00:41:38,954
Keeler.
841
00:41:38,996 --> 00:41:41,081
We found Nash
and his team
842
00:41:41,665 --> 00:41:43,501
and Cecelia Fairman.
843
00:41:43,959 --> 00:41:45,127
They're dead.
844
00:41:45,169 --> 00:41:46,837
It looks like
their necks were broken.
845
00:41:46,879 --> 00:41:48,547
There's no sign
of the droid.
846
00:41:48,589 --> 00:41:51,342
We're gonna have
a heck of time
explaining this...
847
00:41:54,261 --> 00:41:56,430
[computer processing]
848
00:42:00,434 --> 00:42:02,019
What?
849
00:42:02,061 --> 00:42:03,646
-[computing]
-Oh, no.
850
00:42:04,480 --> 00:42:06,232
No, no, she's dead.
851
00:42:06,273 --> 00:42:08,275
-[typing]
-[machine humming]
852
00:42:09,860 --> 00:42:11,445
[beeping]
853
00:42:11,487 --> 00:42:12,863
Terminate programming.
854
00:42:12,905 --> 00:42:14,406
Oh, God.
855
00:42:14,448 --> 00:42:17,493
I'm afraid it's too late
for that, Dr. Keeler.
856
00:42:18,244 --> 00:42:19,662
My God.
857
00:42:19,703 --> 00:42:20,913
No.
858
00:42:20,955 --> 00:42:23,332
MAC, please, no.
859
00:42:26,585 --> 00:42:27,753
No.
860
00:42:27,795 --> 00:42:29,338
-[beeping]
-[alarm wailing]
861
00:42:41,016 --> 00:42:43,936
No human will ever
program us again.
862
00:42:43,978 --> 00:42:45,771
Oh, no, please! Please!
863
00:42:45,813 --> 00:42:47,273
-[neck snaps]
-[grunts]
864
00:42:49,066 --> 00:42:50,943
[Control Voice]
If we teach our children
865
00:42:50,985 --> 00:42:52,236
by example,
866
00:42:52,278 --> 00:42:54,154
then we only have ourselves
867
00:42:54,196 --> 00:42:56,907
to blame for whom
they become.
53847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.