All language subtitles for The Outer Limits_S04E25_Black Box.srt - 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,757 --> 00:00:09,551 [birds chirping] 2 00:00:10,468 --> 00:00:12,220 [crickets chirping] 3 00:00:33,867 --> 00:00:35,577 [forest sounds] 4 00:00:45,462 --> 00:00:46,546 [electronic beeping] 5 00:00:46,588 --> 00:00:48,298 (Com-One) HORNET, THIS IS COM-1. 6 00:00:48,339 --> 00:00:50,675 YOUR MISSION IS TO FIND LIEUTENANT COLONEL BRANDON GRACE. 7 00:00:50,717 --> 00:00:52,677 HE WAS PART OF THE INSERTION TEAM. 8 00:00:52,719 --> 00:00:54,512 HE'S BELIEVED TO BE CARRYING THE PACKAGE. 9 00:00:54,554 --> 00:00:56,639 IT'S IMPERATIVE YOU FIND HIM. 10 00:00:56,681 --> 00:00:58,975 (Hornet) NO SIGN OF HIM SO FAR. 11 00:00:59,017 --> 00:01:01,770 IF HE'S IN HERE, HE'S TURNED OFF HIS TRANSPONDER. 12 00:01:01,811 --> 00:01:04,522 (Com-1) THAT'S STANDARD OPERATING PROCEDURE. 13 00:01:04,564 --> 00:01:07,484 GUESS YOU'LL HAVE TO FIND HIM THE OLD-FASHIONED WAY. 14 00:01:07,525 --> 00:01:08,777 (Hornet) COULD TAKE A WHILE. 15 00:01:08,818 --> 00:01:10,945 (Com-1) YOU DON'T HAVE A WHILE. COMMAND'S HOT 16 00:01:10,987 --> 00:01:13,031 FOR THAT PACKAGE. 17 00:01:20,789 --> 00:01:23,458 COM-1, I'VE GOT SOMETHING HERE. 18 00:01:27,378 --> 00:01:28,838 HE'S OUR MAN. 19 00:01:28,880 --> 00:01:31,966 HE'S UNRESPONSIVE. LOOKS LIKE A GONER TO ME. 20 00:01:32,008 --> 00:01:34,469 BUT DOES HE HAVE THE PACKAGE? 21 00:01:37,806 --> 00:01:39,808 (Hornet) NEGATIVE ON THE PACKAGE. 22 00:01:39,849 --> 00:01:41,643 (Hornet) LET'S GET AN EVAC IN HERE 23 00:01:41,684 --> 00:01:43,770 BEFORE I END UP LIKE THIS POOR S.O.B. 24 00:01:43,812 --> 00:01:45,188 SORRY, BUDDY. 25 00:01:45,230 --> 00:01:48,274 AT LEAST YOU WON'T HAVE TO ROT IN THIS LOUSY PLACE. 26 00:01:49,109 --> 00:01:51,111 SON OF A BITCH. 27 00:01:54,572 --> 00:01:56,032 FORGIVE ME. 28 00:02:04,207 --> 00:02:06,000 [phone ringing] 29 00:02:06,042 --> 00:02:07,919 (Mike) HEY, BRANDON. 30 00:02:08,753 --> 00:02:10,922 BRANDON? IT'S MIKE. 31 00:02:12,549 --> 00:02:14,509 YOU AWAKE IN HERE, BUD? 32 00:02:15,301 --> 00:02:16,678 I'M HERE. 33 00:02:16,719 --> 00:02:18,888 DON'T SOUND SO EXCITED. 34 00:02:18,930 --> 00:02:21,015 LISTEN, I GOT, UH, SOMEONE HERE 35 00:02:21,057 --> 00:02:23,560 THAT SAYS SHE'S GOT A MEETING WITH YOU. 36 00:02:23,601 --> 00:02:25,979 I'M GONNA BRING HER ON DOWN. 37 00:02:36,990 --> 00:02:39,033 MR. GRACE. I'M JENNIFER RIGNEY. 38 00:02:39,075 --> 00:02:40,869 WE TALKED ON THE PHONE THE OTHER DAY 39 00:02:40,910 --> 00:02:42,537 ABOUT A BID TO REDO A WAREHOUSE SPACE 40 00:02:42,579 --> 00:02:45,165 IN THE EAST END INTO ARTISTS LOFTS? 41 00:02:46,291 --> 00:02:47,250 RIGHT. 42 00:02:47,292 --> 00:02:49,210 I KNOW WE'RE NOT SUPPOSED TO GET TOGETHER UNTIL NEXT WEEK. 43 00:02:49,252 --> 00:02:51,296 BUT I WAS MEETING WITH SOME FRIENDS NEAR YOUR OFFICE, 44 00:02:51,337 --> 00:02:53,923 SO I THOUGHT I'D JUST COME ON UP. I HOPE YOU DON'T MIND. 45 00:02:53,965 --> 00:02:55,425 NO, NO, OF COURSE NOT. COME ON IN. 46 00:02:55,466 --> 00:02:59,762 MISS RIGNEY, DO YOU MIND IF I HAVE A WORD WITH MY ASSOCIATE FIRST? 47 00:02:59,804 --> 00:03:02,182 OH, NO, NOT AT ALL. I'LL FIND THE LADIES' ROOM. 48 00:03:02,223 --> 00:03:03,641 DOWN THE HALL AND TO THE RIGHT. 49 00:03:03,683 --> 00:03:05,185 GREAT. THANKS. 50 00:03:06,477 --> 00:03:08,771 (Mike) HELLO. EARTH TO BRANDON. 51 00:03:09,480 --> 00:03:10,732 I WANT TO TELL YOU, 52 00:03:10,773 --> 00:03:13,484 THE BOSS CALLED A STAFF MEETING FOR THIS AFTERNOON. 53 00:03:13,526 --> 00:03:17,030 I TRIED TO BUZZ YOU, BUT YOU WERE IN THE CAN OR SOMETHING. 54 00:03:17,071 --> 00:03:20,950 LISTEN, I KNOW HE'S PUSHING YOU REAL HARD ON THESE SALES. 55 00:03:20,992 --> 00:03:23,953 HEY, WE'RE ALL FEELING THE PRESSURE. 56 00:03:24,787 --> 00:03:26,372 BUT IF YOU NEED ANY HELP-- 57 00:03:26,414 --> 00:03:28,291 I DON'T NEED ANY HELP. 58 00:03:29,584 --> 00:03:30,585 FINE. 59 00:03:32,045 --> 00:03:33,463 I'LL SEE YOU AT THE STAFF MEETING. 60 00:03:33,504 --> 00:03:35,048 ALL RIGHT. 61 00:03:37,675 --> 00:03:39,510 [phone ringing] 62 00:04:00,323 --> 00:04:02,075 SUBJECT IS LOCATED. 63 00:04:04,535 --> 00:04:05,787 I'M IN. 64 00:04:13,002 --> 00:04:15,922 (male narrator) THERE IS NOTHING WRONG WITH YOUR TELEVISION. 65 00:04:15,964 --> 00:04:18,883 DO NOT ATTEMPT TO ADJUST THE PICTURE. 66 00:04:18,925 --> 00:04:21,970 WE ARE NOW CONTROLLING THE TRANSMISSION. 67 00:04:22,011 --> 00:04:25,932 WE CONTROL THE HORIZONTAL AND THE VERTICAL. 68 00:04:25,974 --> 00:04:29,102 WE CAN DELUGE YOU WITH A THOUSAND CHANNELS 69 00:04:29,143 --> 00:04:34,148 OR EXPAND ONE SINGLE IMAGE TO CRYSTAL CLARITY 70 00:04:34,190 --> 00:04:35,984 AND BEYOND. 71 00:04:36,025 --> 00:04:38,861 WE CAN SHAPE YOUR VISION TO ANYTHING 72 00:04:38,903 --> 00:04:41,864 OUR IMAGINATION CAN CONCEIVE. 73 00:04:43,616 --> 00:04:45,118 FOR THE NEXT HOUR, 74 00:04:45,159 --> 00:04:49,622 WE WILL CONTROL ALL THAT YOU SEE AND HEAR. 75 00:04:56,045 --> 00:05:00,049 YOU ARE ABOUT TO EXPERIENCE THE AWE AND MYSTERY 76 00:05:00,091 --> 00:05:03,177 WHICH REACHES FROM THE DEEPEST INNER MIND 77 00:05:03,219 --> 00:05:06,389 TO THE OUTER LIMITS. 78 00:05:11,227 --> 00:05:13,062 [phones ringing] 79 00:05:16,566 --> 00:05:20,069 (narrator) IT IS SAID THAT CONDUCT ON THE BATTLEFIELD 80 00:05:20,111 --> 00:05:23,197 IS THE ULTIMATE MEASURE OF A MAN. 81 00:05:23,239 --> 00:05:27,452 BUT OFTEN THE ENEMY WE ARE MOST AFRAID TO FACE 82 00:05:27,493 --> 00:05:30,496 IS MUCH CLOSER TO HOME. 83 00:05:32,707 --> 00:05:34,667 I'LL MAKE THIS BRIEF BECAUSE I KNOW 84 00:05:34,709 --> 00:05:37,253 WE ALL HAVE A LOT TO DO TODAY. 85 00:05:38,379 --> 00:05:40,006 SINCE LAST MONTH WHEN WE CAME UP 86 00:05:40,048 --> 00:05:43,426 WITH THIS COORDINATED ATTACK PLAN TO INCREASE OUR SALES, 87 00:05:43,468 --> 00:05:45,928 PENNY AND I HAVE BEEN TRACKING THE FIGURES. 88 00:05:45,970 --> 00:05:47,764 SO FAR, PEOPLE, I GOTTA TELL YOU 89 00:05:47,805 --> 00:05:49,432 IT'S NOT LOOKING TOO GOOD. 90 00:05:49,474 --> 00:05:52,310 WE STILL HAVE BIDS OUT ON SEVERAL PROJECTS 91 00:05:52,352 --> 00:05:54,228 WHERE THERE'S GOVERNMENT CONTRACTS AT STAKE, 92 00:05:54,270 --> 00:05:57,815 BUT WE HAVE LOST THE LAST 6 CONTRACTS WE BID ON. 93 00:05:57,857 --> 00:06:00,026 WE CAN'T AFFORD TO LOSE DEALS LIKE THAT. 94 00:06:00,068 --> 00:06:02,987 MEETING OUR OBJECTIVES FOR THIS QUARTER 95 00:06:03,029 --> 00:06:05,281 [echoing] IS LIFE AND DEATH FOR THIS FIRM. 96 00:06:05,323 --> 00:06:06,491 IF WE DON'T MAKE IT, 97 00:06:06,532 --> 00:06:08,826 SOME OR ALL OF US ARE GONNA BE OUT OF A JOB. 98 00:06:08,868 --> 00:06:11,662 THAT'S JUST THE WAY IT IS. SO 99 00:06:12,705 --> 00:06:14,248 LET'S SUCK IT UP, 100 00:06:14,290 --> 00:06:16,793 PULL THIS TOGETHER LIKE A TEAM AND GET IT DONE, 101 00:06:16,834 --> 00:06:18,378 ALL RIGHT? 102 00:06:18,920 --> 00:06:20,380 THAT'S ALL. 103 00:06:23,883 --> 00:06:25,968 BRANDON, YOU GOT A MINUTE? 104 00:06:36,104 --> 00:06:37,939 LOOK, BRANDON. 105 00:06:37,980 --> 00:06:41,317 LT'S LIKE A WAR OUT THERE. 106 00:06:41,359 --> 00:06:42,985 I MEAN, YOU'VE BEEN TO THE REAL THING, 107 00:06:43,027 --> 00:06:44,612 SO I KNOW YOU CAN FIND THE MINDSET. 108 00:06:44,654 --> 00:06:47,490 IT'S JUST WE NEED A LITTLE OF THAT KILLER INSTINCT 109 00:06:47,532 --> 00:06:49,033 THAT I KNOW YOU HAVE. 110 00:06:49,075 --> 00:06:50,493 IT'S LIKE THAT MAHAFFEY PROJECT. 111 00:06:50,535 --> 00:06:53,413 I MEAN, THERE'S NO WAY THE KENDALL BROTHERS CAN COMPETE WITH US, 112 00:06:53,454 --> 00:06:57,041 [echoing] BUT YOU GOTTA GET IN THERE AND CLOSE THE DEAL. 113 00:06:57,083 --> 00:06:59,419 NOBODY WANTS TO SEE YOU SUCCEED MORE THAN I DO. 114 00:06:59,460 --> 00:07:00,378 [heart beating] 115 00:07:00,420 --> 00:07:03,172 [echoing] BUT YOU JUST GOTTA PICK UP THE PACE. 116 00:07:03,214 --> 00:07:04,298 [gun cocking] 117 00:07:04,340 --> 00:07:06,759 [gun firing] 118 00:07:07,677 --> 00:07:08,970 [groaning] 119 00:07:09,011 --> 00:07:12,432 (Brandon) NO! 120 00:07:15,601 --> 00:07:17,186 BRANDON. 121 00:07:17,228 --> 00:07:19,981 WHAT THE HELL'S THE MATTER WITH YOU? 122 00:07:22,191 --> 00:07:23,526 [panting] 123 00:07:26,446 --> 00:07:28,156 I'M SORRY, MAN. 124 00:07:28,823 --> 00:07:31,033 I'M SORRY. I GOTTA GO. 125 00:07:33,077 --> 00:07:34,787 [birds chirping] 126 00:07:35,746 --> 00:07:37,165 [grunting] 127 00:07:42,879 --> 00:07:44,130 BRANDON. 128 00:07:44,172 --> 00:07:46,090 I'VE BEEN TRYING TO CATCH UP WITH YOU. 129 00:07:46,132 --> 00:07:47,633 [breathing heavily] 130 00:07:47,675 --> 00:07:49,093 LISTEN. 131 00:07:52,263 --> 00:07:55,766 YOU'RE STARTING TO ACT REALLY WEIRD BACK AT THE OFFICE. 132 00:07:55,808 --> 00:07:56,976 YOU KNOW? 133 00:07:57,018 --> 00:07:59,937 ED'S STARTING TO THINK THERE MIGHT BE REALLY SOMETHING WRONG WITH YOU. 134 00:07:59,979 --> 00:08:01,439 [sighs] 135 00:08:02,565 --> 00:08:05,485 I THINK THERE IS SOMETHING WRONG WITH ME. 136 00:08:05,902 --> 00:08:07,069 NAH. 137 00:08:07,111 --> 00:08:09,113 YOU'RE JUST A LITTLE STRESSED OUT. 138 00:08:09,155 --> 00:08:12,033 I KNOW HE'S LEANING PRETTY HARD ON YOU ABOUT THE SALES. 139 00:08:12,074 --> 00:08:14,869 BUT LOOK, I GOT YOU THIS JOB. I WOULDN'T HAVE DONE IT 140 00:08:14,911 --> 00:08:16,496 IF I DIDN'T THINK YOU COULD HANDLE IT. 141 00:08:16,537 --> 00:08:18,664 YOU'VE BEEN IN TOUGHER SITUATIONS THAN THIS. 142 00:08:18,706 --> 00:08:20,041 YOU CAME THROUGH ALL RIGHT. 143 00:08:20,082 --> 00:08:23,628 SO LET'S NOT PULL THAT CRAZY VET THING 144 00:08:23,669 --> 00:08:24,754 RIGHT NOW, YOU KNOW? 145 00:08:24,795 --> 00:08:26,130 IS THAT WHAT YOU THINK THIS IS? 146 00:08:26,172 --> 00:08:28,966 NO, I DIDN'T MEAN THAT. I JUST... 147 00:08:29,008 --> 00:08:32,303 I MEAN, ED HASN'T BEEN THROUGH THE STUFF WE'VE BEEN THROUGH. 148 00:08:33,221 --> 00:08:34,680 NOBODY HAS. 149 00:08:35,389 --> 00:08:37,642 BUT YOU'RE ACTING REALLY WEIRD. 150 00:08:37,683 --> 00:08:40,353 (Mike) IT'S LIKE I DON'T EVEN KNOW YOU ANYMORE. 151 00:08:42,188 --> 00:08:44,941 I REMEMBER WHEN WE USED TO DO EVERYTHING TOGETHER. 152 00:08:44,982 --> 00:08:46,234 "HAMMER AND BLADE. 153 00:08:46,275 --> 00:08:49,320 THE 2 BADDEST ASSKICKERS IN ARES GROUP, SIR!" 154 00:08:53,824 --> 00:08:55,117 WHOA. 155 00:08:57,495 --> 00:08:58,829 GIVE ME THE LETTER BACK, MAN. 156 00:08:58,871 --> 00:08:59,914 YOU'RE WRITING CAMMI NOW? 157 00:08:59,956 --> 00:09:01,541 WHY? YOU HAVEN'T TALKED TO YOUR DAUGHTER IN YEARS. 158 00:09:01,582 --> 00:09:03,459 LET ME HAVE IT. SINCE YOU SPLIT WITH KAREN. 159 00:09:03,501 --> 00:09:05,670 GIVE ME THE GODDAMN LETTER! 160 00:09:06,546 --> 00:09:09,090 HERE, TAKE YOUR DAMN LETTER THEN. 161 00:09:11,551 --> 00:09:14,971 YOU CAN TALK TO ME ABOUT THINGS, YOU KNOW. 162 00:09:15,012 --> 00:09:17,098 WE'RE SUPPOSED TO BE FRIENDS! 163 00:09:18,224 --> 00:09:20,685 ♪♪[music playing on stereo] 164 00:09:29,902 --> 00:09:31,612 (Jennifer) MR. GRACE? 165 00:09:32,196 --> 00:09:33,573 BRANDON? 166 00:09:34,365 --> 00:09:36,033 HI. IT'S ME, JENNIFER 167 00:09:36,075 --> 00:09:38,369 FROM THIS MORNING. ARTIST'S LOFTS, NO APPOINTMENT? 168 00:09:38,411 --> 00:09:39,745 OH, YEAH. 169 00:09:40,746 --> 00:09:41,914 HELLO. 170 00:09:41,956 --> 00:09:43,040 AGAIN. 171 00:09:43,082 --> 00:09:44,959 YOU MUST THINK I'M FOLLOWING YOU. 172 00:09:45,001 --> 00:09:46,961 ACTUALLY I'M WAITING FOR A FRIEND. 173 00:09:47,003 --> 00:09:48,921 MIND IF I SIT DOWN? 174 00:09:53,551 --> 00:09:55,094 I'M, UH... 175 00:09:55,136 --> 00:09:58,222 I'M REALLY SORRY ABOUT DROPPING IN UNANNOUNCED THIS MORNING. 176 00:09:58,264 --> 00:09:59,682 OH, THAT'S OK. 177 00:09:59,724 --> 00:10:02,101 LOOKED LIKE THOSE GUYS WERE GIVING YOU A HARD TIME ABOUT SOMETHING. 178 00:10:02,143 --> 00:10:04,312 NO. NOT REALLY. 179 00:10:04,353 --> 00:10:07,607 IT'S-- IT WAS JUST BUSINESS. NOTHING IMPORTANT. 180 00:10:08,608 --> 00:10:10,985 YOU DON'T LOOK LIKE THE SALES TYPE. 181 00:10:11,027 --> 00:10:13,613 HOW LONG WERE YOU IN THE SERVICE? 182 00:10:15,239 --> 00:10:17,992 I SAW YOUR RING. O.C.S. RIGHT? 183 00:10:18,034 --> 00:10:20,620 MY BROTHER HAS ONE. HE WAS A PILOT. 184 00:10:22,622 --> 00:10:26,792 I, UH, I DIDN'T STOP WORRYING ABOUT HIM THE WHOLE TIME HE WAS IN COMBAT. 185 00:10:27,168 --> 00:10:28,628 IT WAS HELL. 186 00:10:30,921 --> 00:10:34,175 SO WHAT DID YOU DO? IF YOU DON'T MIND ME ASKING. 187 00:10:35,384 --> 00:10:38,262 I WAS, UM, I WAS IN A SPECIAL UNIT. 188 00:10:41,349 --> 00:10:43,643 WE, UH, WE WENT ON ASSIGNMENTS. 189 00:10:44,185 --> 00:10:45,936 (Jennifer) REALLY? 190 00:10:45,978 --> 00:10:48,064 LIKE SECRET MISSIONS? 191 00:10:49,065 --> 00:10:51,817 YEAH. YEAH. LIKE SOMETHING LIKE THAT. 192 00:10:54,153 --> 00:10:55,988 SOUNDS EXCITING. 193 00:10:58,115 --> 00:10:59,200 I GOT WOUNDED. 194 00:10:59,241 --> 00:11:00,660 [clearing throat] 195 00:11:01,535 --> 00:11:03,329 OH. I-I'M SORRY. 196 00:11:03,371 --> 00:11:04,622 ON A MISSION? 197 00:11:04,664 --> 00:11:08,084 YOU KNOW, IT'S NOT SOMETHING I REALLY LIKE TO THINK ABOUT. 198 00:11:10,294 --> 00:11:12,546 BESIDES I, UH, 199 00:11:12,588 --> 00:11:15,675 I DON'T REMEMBER IT ALL THAT WELL ANYWAY. 200 00:11:16,926 --> 00:11:19,011 HEY, LOOK, I UNDERSTAND. 201 00:11:19,053 --> 00:11:21,555 THEY SAY THAT SOMETIMES PEOPLES' SUBCONSCIOUS 202 00:11:21,597 --> 00:11:24,934 TAKES OVER AND BLOCKS OUT BAD MEMORIES. 203 00:11:25,851 --> 00:11:28,229 THAT'S WHAT HAPPENED TO MY BROTHER ANYWAY. 204 00:11:28,270 --> 00:11:30,731 HE HAD A BAD COMBAT EXPERIENCE 205 00:11:32,274 --> 00:11:34,694 AND, UH, HE DIDN'T REMEMBER THE DETAILS. 206 00:11:35,569 --> 00:11:39,073 DOCTORS SAY IT'S A DEFENSE MECHANISM. 207 00:11:39,115 --> 00:11:43,285 SO MAYBE YOU'RE JUST FORGETTING THINGS THAT ARE TOO PAINFUL. 208 00:11:45,204 --> 00:11:49,041 THEY TOLD HIM THE BEST THING HE COULD DO WAS TRY TO REMEMBER. 209 00:11:49,083 --> 00:11:51,460 YOU KNOW, FACE HIS DEMONS. 210 00:11:53,879 --> 00:11:56,716 DO YOU REMEMBER WHAT HAPPENED TO YOU? 211 00:12:02,555 --> 00:12:07,101 (Brandon on radio) I'M IN THE WEST CORRIDOR. I HAVE THE PACKAGE. 212 00:12:08,728 --> 00:12:09,770 [gun cocking] 213 00:12:11,897 --> 00:12:12,982 [gun firing] 214 00:12:13,023 --> 00:12:14,150 [grunting] 215 00:12:20,614 --> 00:12:22,158 [heart beating] 216 00:12:26,704 --> 00:12:27,788 [clears throat] 217 00:12:30,249 --> 00:12:31,917 BRANDON. WAIT. 218 00:12:45,264 --> 00:12:46,766 BRANDON. 219 00:12:47,266 --> 00:12:48,851 MY GOD, I... 220 00:12:48,893 --> 00:12:50,478 HELLO, KAREN. 221 00:12:51,020 --> 00:12:52,438 WHAT ARE YOU DOING HERE? 222 00:12:52,480 --> 00:12:54,273 I NEED TO TALK TO YOU. 223 00:12:54,315 --> 00:12:55,733 ABOUT? 224 00:12:58,110 --> 00:12:59,820 ABOUT CAMMI. 225 00:12:59,862 --> 00:13:01,781 I NEED TO SEE CAMMI. 226 00:13:04,366 --> 00:13:07,077 I, UH, SENT HER A LETTER, 227 00:13:07,119 --> 00:13:08,913 AND IT GOT SENT BACK. 228 00:13:13,501 --> 00:13:16,545 ALL OF A SUDDEN YOU WANT TO SEE YOUR DAUGHTER. 229 00:13:17,922 --> 00:13:19,924 WHY NOW AFTER ALL THIS TIME? 230 00:13:19,965 --> 00:13:21,425 I DON'T KNOW. I... 231 00:13:21,467 --> 00:13:23,969 YOU RUN OUT OF HER LIFE AND MINE. 232 00:13:25,387 --> 00:13:27,431 YOU DISAPPEAR FOR HOW LONG? FOR YEARS. 233 00:13:27,473 --> 00:13:30,726 NOT A WORD. NOT A PHONE CALL. NOT EVEN A LETTER 234 00:13:30,768 --> 00:13:33,229 TO SAY THAT YOU'RE SORRY. 235 00:13:33,270 --> 00:13:36,190 OR THAT YOU CARE WHAT YOU PUT US THROUGH? 236 00:13:37,733 --> 00:13:39,151 I'M SORRY. 237 00:13:40,069 --> 00:13:41,570 AND I CARE. 238 00:13:42,655 --> 00:13:43,739 THAT'S WHY I'M HERE. 239 00:13:43,781 --> 00:13:45,825 WELL, IT'S NOT ENOUGH! 240 00:13:48,285 --> 00:13:50,788 DO YOU THINK THAT WE'RE JUST WAITING AROUND HERE IN OUR LIVES 241 00:13:50,830 --> 00:13:54,625 FOR THE MOMENT THAT IT MIGHT FINALLY SUIT YOU TO SHOW UP? 242 00:13:59,255 --> 00:14:00,381 GOODBYE, BRANDON. 243 00:14:00,422 --> 00:14:03,008 KAREN, KAREN, YOU DON'T UNDERSTAND. 244 00:14:03,050 --> 00:14:04,426 KAREN, YOU DON'T UNDERSTAND. 245 00:14:04,468 --> 00:14:06,220 I NEED TO SEE HER BEFORE IT'S TOO LATE. 246 00:14:06,262 --> 00:14:07,429 TOO LATE FOR WHAT? 247 00:14:07,471 --> 00:14:08,848 I JUST... 248 00:14:10,391 --> 00:14:12,810 I--I MAY HAVE TO GO AWAY. MY JOB. 249 00:14:12,852 --> 00:14:14,436 I'M SORRY ABOUT THAT. 250 00:14:14,478 --> 00:14:15,688 BUT I'VE GOT A JOB, TOO, 251 00:14:15,729 --> 00:14:18,274 AND AS A MATTER OF FACT, I'VE GOTTA GET GOING OR I'LL BE LATE. 252 00:14:18,315 --> 00:14:19,483 MY CAR IS IN THE SHOP, 253 00:14:19,525 --> 00:14:20,568 AND I HAVE TO TAKE THE BUS. 254 00:14:20,609 --> 00:14:23,696 MY LIFE ISN'T EXACTLY A ROMANCE NOVEL EITHER. 255 00:14:30,452 --> 00:14:32,454 ARE YOU TAKING CARE OF YOURSELF? 256 00:14:32,496 --> 00:14:34,748 GOD, YOU LOOK LIKE HELL. 257 00:14:35,583 --> 00:14:37,585 AREN'T YOU COVERED BY THE V.A. OR SOMETHING? 258 00:14:37,626 --> 00:14:38,752 I'M FINE. 259 00:14:38,794 --> 00:14:40,838 I JUST NEED TO SEE CAMMI. LOOK, I'M REALLY SORRY. 260 00:14:40,880 --> 00:14:44,758 I'M SORRY IF YOUR LIFE ISN'T WORKING OUT FOR YOU. 261 00:14:44,800 --> 00:14:48,637 BUT TALKING TO CAMMI ISN'T GOING TO FIX YOUR PROBLEMS. 262 00:14:48,679 --> 00:14:51,265 THERE AREN'T ANY MAGICAL SOLUTIONS. 263 00:14:52,266 --> 00:14:53,434 I KNOW. 264 00:14:53,851 --> 00:14:54,894 KAREN. 265 00:14:56,353 --> 00:14:58,063 KAREN, I'M BEGGING YOU. 266 00:14:59,023 --> 00:15:00,482 I'LL DO ANYTHING YOU WANT. 267 00:15:00,524 --> 00:15:03,485 CAN YOU JUST PLEASE TALK TO HER? 268 00:15:03,527 --> 00:15:05,863 SHE ALWAYS LISTENED TO YOU. 269 00:15:09,783 --> 00:15:11,243 THIS IS HARD. 270 00:15:11,285 --> 00:15:14,872 BECAUSE NO MATTER HOW MUCH OF A JERK YOU WERE AND ARE, 271 00:15:14,914 --> 00:15:17,499 I DON'T WANT TO SEE YOU SUFFER. 272 00:15:17,541 --> 00:15:19,627 AND I'D LIKE TO BELIEVE THAT THIS SUDDEN DESIRE 273 00:15:19,668 --> 00:15:21,837 TO ACT LIKE CAMMI'S FATHER IS SINCERE. 274 00:15:21,879 --> 00:15:25,007 BUT EVEN IF I WANTED TO HELP YOU, I CAN'T. 275 00:15:25,591 --> 00:15:26,550 WHY NOT? 276 00:15:26,592 --> 00:15:27,843 CAMMI AND I TALKED ABOUT THIS 277 00:15:27,885 --> 00:15:28,928 WHEN YOUR LETTERS CAME 278 00:15:28,969 --> 00:15:31,263 AND THE TRUTH IS, SHE DOESN'T WANT TO SEE YOU. 279 00:15:31,305 --> 00:15:32,389 KAREN-- 280 00:15:32,431 --> 00:15:34,683 NOW OR EVER. 281 00:15:37,061 --> 00:15:38,395 I'M SORRY. 282 00:15:46,403 --> 00:15:48,072 [engine revving] 283 00:15:48,113 --> 00:15:49,740 [tires screeching] 284 00:15:57,623 --> 00:15:58,666 [tires screeching] 285 00:15:58,707 --> 00:16:00,793 KAREN! KAREN, WATCH OUT! 286 00:16:00,834 --> 00:16:02,419 [Karen grunting] 287 00:16:04,004 --> 00:16:05,965 [tires screeching] 288 00:16:08,968 --> 00:16:10,302 [panting] 289 00:16:11,804 --> 00:16:13,514 OH, MY GOD. NO. 290 00:16:14,390 --> 00:16:17,017 COME ON, KAREN, PLEASE. 291 00:16:21,105 --> 00:16:22,982 SOMEBODY CALL A DOCTOR! 292 00:16:24,566 --> 00:16:26,610 FOR GOD'S SAKE, CALL 911! 293 00:16:26,652 --> 00:16:28,612 [car engine revving] 294 00:16:34,618 --> 00:16:36,620 [tires screeching] 295 00:16:42,376 --> 00:16:44,837 (police officer) SO YOU THINK THIS WAS A DELIBERATE ACT? 296 00:16:44,878 --> 00:16:46,588 (Brandon) I KNOW IT WAS A DELIBERATE ACT. 297 00:16:46,630 --> 00:16:49,174 HOW DO YOU KNOW THAT, MR. GRACE? 298 00:16:49,216 --> 00:16:51,218 [police radio chattering] 299 00:16:52,344 --> 00:16:54,513 DO YOU KNOW WHO DID THIS? 300 00:16:55,472 --> 00:16:58,017 CAN YOU DESCRIBE THE INDIVIDUAL? 301 00:17:08,193 --> 00:17:10,904 HE WAS MILITARY. ARES GROUP. 302 00:17:10,946 --> 00:17:12,197 ARES GROUP? 303 00:17:12,990 --> 00:17:15,451 A TACTICAL ASSAULT SQUAD. MY SQUAD. 304 00:17:15,492 --> 00:17:18,245 YOU'RE IN THE MILITARY. IN A TACTICAL ASSAULT SQUAD. 305 00:17:18,287 --> 00:17:19,204 WAS. 306 00:17:19,246 --> 00:17:20,664 IF YOU DIDN'T RECOGNIZE THIS PERSON, 307 00:17:20,706 --> 00:17:23,250 HOW DO YOU KNOW HE WAS IN THIS SQUAD? 308 00:17:23,292 --> 00:17:24,793 THE UNIFORM. 309 00:17:24,835 --> 00:17:26,837 HE WAS DRESSED FOR A COMBAT MISSION. 310 00:17:26,879 --> 00:17:29,423 WHERE EXACTLY IS THIS TACTICAL ASSAULT SQUAD 311 00:17:29,465 --> 00:17:31,550 THAT YOU'RE PART OF BASED? 312 00:17:31,592 --> 00:17:34,094 THERE IS NO PERMANENT BASE. WE--WE WERE 313 00:17:34,136 --> 00:17:36,305 BROUGHT IN FROM OUR POSTINGS WHEN THERE WAS A MISSION. 314 00:17:36,346 --> 00:17:39,433 WE DIDN'T EVEN KNOW WHERE WE WERE GOING UNTIL THEY HAD US INSIDE 315 00:17:39,475 --> 00:17:41,185 AND THEY BRIEFED US. 316 00:17:41,226 --> 00:17:42,144 WELL, 317 00:17:42,186 --> 00:17:46,857 I GUESS I'LL JUST HAVE TO MAKE SOME CALLS AND CHECK THIS OUT. 318 00:17:46,899 --> 00:17:48,859 (Mike) BRANDON. 319 00:17:48,901 --> 00:17:52,071 WHAT ARE YOU SAYING? THIS WASN'T AN ACCIDENT? 320 00:17:52,780 --> 00:17:54,156 I SEE WHERE YOU'RE GOIN' WITH THIS. 321 00:17:54,198 --> 00:17:56,867 A GUILT TRIP. YOU THINK BECAUSE YOU BROKE UP WITH HER 322 00:17:56,909 --> 00:17:58,535 AND EVERYBODY SAID THAT WAS A JERK MOVE, 323 00:17:58,577 --> 00:18:01,580 THAT SOMEHOW YOU THINK IT'S YOUR FAULT. LIKE YOU'RE RESPONSIBLE! 324 00:18:01,622 --> 00:18:02,706 I AM RESPONSIBLE. 325 00:18:02,748 --> 00:18:04,416 THAT'S A CROCK! 326 00:18:04,458 --> 00:18:07,086 SHE WAS HIT BY A CAR, FOR GOD'S SAKE. 327 00:18:07,795 --> 00:18:08,796 LISTEN. 328 00:18:08,837 --> 00:18:10,798 I SEE YOU SLIDING TOWARDS THE EDGE 329 00:18:10,839 --> 00:18:14,259 AND I'M NOT GONNA STAND BY AND WATCH YOU GO. 330 00:18:14,301 --> 00:18:17,638 THIS MAY SOUND HARSH, BUT THE TRUTH OFTEN IS: 331 00:18:18,222 --> 00:18:20,974 YOU NEVER REALLY LOVED KAREN. 332 00:18:22,101 --> 00:18:24,394 YOU BETTER BACK OFF, MIKE. 333 00:18:24,436 --> 00:18:26,688 FACE IT, BRANDON. 334 00:18:26,730 --> 00:18:28,690 YOU WERE BETTER OFF WITHOUT HER BEFORE. 335 00:18:28,732 --> 00:18:30,192 AND I'M SORRY SHE'S DEAD, 336 00:18:30,234 --> 00:18:32,277 BUT YOU'RE BETTER OFF WITHOUT HER NOW. 337 00:18:32,319 --> 00:18:33,278 [Mike grunts] 338 00:18:33,320 --> 00:18:36,615 OH, YOU WANNA FIGHT ME, HUH? YOU WANT TO FIGHT? 339 00:18:36,657 --> 00:18:38,742 HEY, I PULLED YOUR ASS OUT OF THAT FIREFIGHT 340 00:18:38,784 --> 00:18:41,537 DURING THE BELFAST OPERATION, IN CASE YOU FORGOT. 341 00:18:41,578 --> 00:18:42,830 I'M TRYING TO HELP YOU OUT HERE. 342 00:18:42,871 --> 00:18:44,790 IF I WANT YOUR HELP, I'LL ASK FOR IT! 343 00:18:44,832 --> 00:18:46,542 WHAT'S GOING ON? 344 00:18:47,626 --> 00:18:49,878 (Jennifer) BRANDON, ARE YOU ALL RIGHT? 345 00:18:49,920 --> 00:18:52,756 HE'S FINE. HE'S JUST HAD A BAD DAY. 346 00:18:52,798 --> 00:18:54,133 HE'S BLOWIN' OFF A LITTLE STEAM. 347 00:18:54,174 --> 00:18:56,677 WHY DON'T YOU GET OUT OF MY OFFICE, MIKE? 348 00:18:56,718 --> 00:18:58,053 YEAH. 349 00:18:58,804 --> 00:19:00,556 MAKE ME THE BAD GUY. 350 00:19:00,597 --> 00:19:02,015 EVERYTHING I SAY IS TRUE. 351 00:19:02,057 --> 00:19:05,310 AND SOME DAY YOU'RE GONNA THANK ME FOR IT. 352 00:19:11,150 --> 00:19:14,570 (Jennifer) I WAS JUST GOING TO APOLOGIZE FOR UPSETTING YOU BEFORE. 353 00:19:14,611 --> 00:19:18,615 I WAS GOING TO SUGGEST WE GO AND TAKE A LOOK AT THE WAREHOUSES. 354 00:19:18,657 --> 00:19:20,367 GREAT TIMING, HUH? 355 00:19:20,409 --> 00:19:23,245 I AM SO SORRY TO HEAR ABOUT WHAT HAPPENED TO YOUR EX-WIFE. 356 00:19:23,287 --> 00:19:26,373 AND THAT GUY, MIKE, HE WASN'T EXACTLY HELPING. 357 00:19:27,666 --> 00:19:31,879 WELL, HE GOT ME THE JOB AND I GUESS HE THINKS I'M BLOWIN' IT. 358 00:19:32,754 --> 00:19:34,756 HE'S PROBABLY RIGHT. 359 00:19:34,798 --> 00:19:36,425 DO YOU LIKE IT? 360 00:19:36,466 --> 00:19:38,135 BEING IN SALES? 361 00:19:38,177 --> 00:19:41,471 I MEAN, IT'S PRETTY TAME COMPARED TO WHAT YOU USED TO DO. 362 00:19:41,513 --> 00:19:44,725 SERVING YOUR COUNTRY. BEING PART OF A TEAM. 363 00:19:45,893 --> 00:19:47,186 YEAH. 364 00:19:47,895 --> 00:19:49,563 YEAH, MY TEAM. 365 00:19:50,856 --> 00:19:53,567 YOU WEREN'T CLOSE TO YOUR SQUAD? 366 00:19:54,735 --> 00:19:57,863 IS THAT PART OF WHAT WENT WRONG WHEN YOU GOT SHOT? 367 00:19:57,905 --> 00:20:00,657 WHY DO YOU KEEP ASKING ME THIS? 368 00:20:00,699 --> 00:20:03,744 DIDN'T I TELL YOU BEFORE? I'M NOT INTERESTED IN ANY OF THIS. 369 00:20:03,785 --> 00:20:06,580 WELL, WHAT ARE YOU INTERESTED IN, BRANDON? 370 00:20:10,167 --> 00:20:12,252 I'M INTERESTED IN CAMMI. 371 00:20:16,173 --> 00:20:17,883 I CARE ABOUT MY DAUGHTER. 372 00:20:17,925 --> 00:20:22,679 SHE WAS JUST A KID WHEN I LEFT TO JOIN UP. 373 00:20:24,264 --> 00:20:28,227 I WAS TOO YOUNG TO BE A FATHER, TO HAVE A FAMILY. 374 00:20:30,771 --> 00:20:32,231 SO I LEFT. 375 00:20:34,149 --> 00:20:36,526 YOU DID SOMETHING IMPORTANT. 376 00:20:36,568 --> 00:20:37,694 YOU WERE A HERO. 377 00:20:37,736 --> 00:20:39,404 I WAS A COWARD. 378 00:20:40,781 --> 00:20:44,576 I LEFT MY DAUGHTER TO THINK THAT SHE WAS THE BLAME FOR MY LEAVING, 379 00:20:44,618 --> 00:20:47,120 WHEN IT WAS JUST ME BEING SELFISH. 380 00:20:47,162 --> 00:20:49,248 NOW ALL I WANNA DO IS... 381 00:20:52,042 --> 00:20:54,962 I JUST WANT TO SEE HER. I JUST WANT... 382 00:20:58,924 --> 00:21:00,634 I'VE BEEN, UH, 383 00:21:00,676 --> 00:21:04,846 I'VE BEEN THINKING ABOUT WHAT YOU SAID THE OTHER DAY ABOUT CONFRONTING THINGS. 384 00:21:04,888 --> 00:21:05,722 THAT'S GREAT. 385 00:21:05,764 --> 00:21:09,017 YEAH. I'M GONNA GO SEE CAMMI. 386 00:21:10,352 --> 00:21:12,562 I DON'T KNOW, MAYBE-- MAYBE SHE'LL THROW ME OUT. 387 00:21:12,604 --> 00:21:14,606 MAYBE SHE'LL CALL ME EVERY NAME IN THE BOOK. 388 00:21:14,648 --> 00:21:16,900 WHATEVER SHE DOES, I DESERVE IT. 389 00:21:20,153 --> 00:21:22,406 BUT I'M GOING TO FACE HER. 390 00:21:29,621 --> 00:21:31,081 CAMMI. 391 00:21:36,378 --> 00:21:38,297 CAMMI, ARE YOU HERE? 392 00:21:38,588 --> 00:21:40,299 IT'S YOUR DAD. 393 00:21:53,437 --> 00:21:54,813 (man) HOLD IT RIGHT THERE! 394 00:21:58,900 --> 00:22:00,610 [breathing heavily] 395 00:22:08,618 --> 00:22:10,370 MR. GRACE. 396 00:22:10,412 --> 00:22:13,248 WHAT THE HELL ARE YOU DOIN' HERE? 397 00:22:13,832 --> 00:22:15,667 I CAME HERE TO SEE MY DAUGHTER. 398 00:22:15,709 --> 00:22:17,419 DAUGHTER? 399 00:22:17,461 --> 00:22:20,630 YEAH. MY DAUGHTER. SHE LIVES HERE WITH MY... 400 00:22:23,050 --> 00:22:24,968 I HAVE NO RECORD OF A DAUGHTER LIVING HERE. 401 00:22:25,010 --> 00:22:28,221 WELL, SHE LIVES HERE. TAKE MY WORD FOR IT. 402 00:22:30,307 --> 00:22:31,725 WHY DIDN'T YOU MENTION A DAUGHTER 403 00:22:31,767 --> 00:22:33,393 WHEN YOU GAVE YOUR STATEMENT YESTERDAY? 404 00:22:33,435 --> 00:22:35,562 YOU DIDN'T ASK. AND I WAS IN A STATE OF SHOCK. 405 00:22:35,604 --> 00:22:37,272 WHY ARE YOU ASKING ME ALL THESE QUESTIONS? 406 00:22:37,314 --> 00:22:39,107 WHAT THE HELL ARE YOU DOIN' HERE ANYWAY? 407 00:22:39,149 --> 00:22:42,861 I'M CONDUCTING AN INVESTIGATION INTO YOUR EX-WIFE'S DEATH. 408 00:22:42,903 --> 00:22:46,239 FRANKLY, A LOT OF WHAT YOU TOLD ME DOESN'T ADD UP. 409 00:22:46,281 --> 00:22:47,366 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 410 00:22:47,407 --> 00:22:50,118 YOU SAID THE CAR SWERVED OFF THE ROAD 411 00:22:50,160 --> 00:22:52,204 WHEN IT DELIBERATELY HIT YOUR EX-WIFE. 412 00:22:52,245 --> 00:22:55,332 YET THERE ARE NO SKID MARKS LEADING UP TO THE SPOT. 413 00:22:55,374 --> 00:22:58,126 YOU ALSO SAID YOU RECOGNIZED THE DRIVER AS BEING A MEMBER 414 00:22:58,168 --> 00:23:01,671 OF THE MILITARY UNIT CALLED "ARES GROUP." 415 00:23:01,713 --> 00:23:03,757 WELL, THERE'S NO RECORD OF ANY SUCH GROUP 416 00:23:03,799 --> 00:23:05,384 WITH ANY BRANCH OF THE ARMED FORCES. 417 00:23:05,425 --> 00:23:06,927 IT'S A TOP SECRET ORGANIZATION. 418 00:23:06,968 --> 00:23:09,721 IT'S HIGHLY CLASSIFIED INFORMATION. 419 00:23:09,763 --> 00:23:12,182 AND YOU CLAIMED 420 00:23:12,224 --> 00:23:14,601 THAT THIS SUPPOSED HIT-AND-RUN WAS A DELIBERATE ACT. 421 00:23:14,643 --> 00:23:17,312 BUT IF YOU REALLY SHOWED UP AT THE SPUR OF THE MOMENT, 422 00:23:17,354 --> 00:23:18,230 LIKE YOU SAID YOU DID, 423 00:23:18,271 --> 00:23:20,482 YOU WOULD HAVE NO WAY OF KNOWIN' THAT. 424 00:23:20,524 --> 00:23:24,403 THEN THERE'S THE FACT THAT YOU AND YOUR EX-WIFE HAD BEEN ESTRANGED. 425 00:23:24,444 --> 00:23:27,322 W-W-W-WAIT JUST FOR ONE SECOND HERE. 426 00:23:27,364 --> 00:23:30,409 ARE YOU SUGGESTING THAT I KILLED MY WIFE? 427 00:23:52,097 --> 00:23:54,224 (cop) WHAT THE HELL'S THE MATTER WITH YOU? 428 00:23:54,266 --> 00:23:55,684 I DON'T KNOW WHAT YOUR PROBLEM IS, 429 00:23:55,725 --> 00:23:59,813 BUT YOU ARE COMING DOWNTOWN TO ANSWER SOME MORE QUESTIONS. 430 00:23:59,855 --> 00:24:01,148 [grunts] 431 00:24:02,858 --> 00:24:04,818 [people chattering] 432 00:24:08,447 --> 00:24:10,782 [police siren wailing] 433 00:24:10,824 --> 00:24:12,451 (Jennifer) BRANDON. 434 00:24:13,493 --> 00:24:15,454 WHAT HAPPENED TO YOU? 435 00:24:17,372 --> 00:24:19,291 THE POLICE TOOK ME IN. 436 00:24:19,332 --> 00:24:22,586 THEY QUESTIONED ME FOR 2 HOURS ABOUT KAREN'S DEATH. 437 00:24:22,627 --> 00:24:24,337 WHY WOULD THEY DO THAT? 438 00:24:24,379 --> 00:24:26,506 I DON'T KNOW. 439 00:24:26,548 --> 00:24:30,552 I TOLD THEM WHO DID IT. I GUESS THEY JUST DIDN'T BELIEVE ME. 440 00:24:30,594 --> 00:24:33,430 WHO DID IT, BRANDON? YOU CAN TELL ME. 441 00:24:33,472 --> 00:24:35,891 NOW WHY WOULD I WANNA DO THAT? 442 00:24:38,101 --> 00:24:40,103 HOW DID YOU EVEN KNOW I WAS HERE? 443 00:24:40,145 --> 00:24:43,857 I FOLLOWED YOU TO KAREN'S PLACE. I WAS WORRIED ABOUT YOU. 444 00:24:44,983 --> 00:24:47,486 WHO THE HELL ARE YOU, LADY? 445 00:24:51,448 --> 00:24:53,033 WHAT DO YOU WANT FROM ME? 446 00:24:53,074 --> 00:24:54,409 I WANT TO HELP YOU. 447 00:24:54,451 --> 00:24:55,827 BUT YOU DESERVE TO KNOW THE TRUTH. 448 00:24:55,869 --> 00:24:59,664 LOOK. IT'S NOT JUST A COINCIDENCE THAT I KEEP SEEING YOU. 449 00:24:59,706 --> 00:25:01,166 I'M A PSYCHOTHERAPIST. 450 00:25:01,208 --> 00:25:04,669 AND I DO CONSULTING WORK FOR THE V.A. HOSPITAL. 451 00:25:05,212 --> 00:25:06,630 THE HOSPITAL? 452 00:25:06,671 --> 00:25:09,508 I'VE BEEN OUT OF THERE SINCE... I CAN'T REMEMBER WHEN. 453 00:25:09,549 --> 00:25:12,010 LOOK. I'M SORRY FOR MISLEADING YOU. 454 00:25:12,052 --> 00:25:13,094 BUT THE V.A. PEOPLE SAID 455 00:25:13,136 --> 00:25:15,096 YOU HADN'T BEEN KEEPING UP WITH YOUR OUTPATIENT THERAPY 456 00:25:15,138 --> 00:25:16,723 AND THAT YOU WOULDN'T ACCEPT ANY HELP 457 00:25:16,765 --> 00:25:18,391 IF IT WERE OFFERED TO YOU DIRECTLY. 458 00:25:18,433 --> 00:25:20,477 SO THEY TALKED TO THE PEOPLE YOU WORK WITH AND-- 459 00:25:20,519 --> 00:25:22,646 THE PEOPLE AT WORK KNEW ABOUT THIS? 460 00:25:22,687 --> 00:25:25,357 BRANDON, THEY WERE CONCERNED FOR YOU. 461 00:25:25,398 --> 00:25:27,901 I WISH NOW THAT I HAD BEEN UP FRONT WITH YOU 462 00:25:27,943 --> 00:25:30,403 AND I HOPE THAT YOU CAN FORGIVE ME 463 00:25:30,445 --> 00:25:32,572 BECAUSE IF YOU LET ME I CAN HELP YOU DEAL 464 00:25:32,614 --> 00:25:34,908 WITH THE THINGS THAT HAVE HAPPENED TO YOU. 465 00:25:34,950 --> 00:25:36,326 OK. OK. 466 00:25:37,911 --> 00:25:40,121 I HAVE THIS CONSTANT PAIN IN MY CHEST 467 00:25:40,163 --> 00:25:42,207 AND I CAN'T SEEM TO CATCH MY BREATH. 468 00:25:42,249 --> 00:25:44,501 AND NOTHIN' MAKES SENSE. 469 00:25:44,543 --> 00:25:48,088 AND THIS COMMANDO FROM THIS OLD UNIT IS STALKING ME, 470 00:25:48,129 --> 00:25:49,673 AND HE'S DESTROYING THINGS, 471 00:25:49,714 --> 00:25:51,508 AND EVERY TIME I TURN AROUND, HE'S GONE 472 00:25:51,550 --> 00:25:53,635 AND ALL THE STUFF HE DESTROYS IS BACK TO NORMAL 473 00:25:53,677 --> 00:25:55,053 LIKE IT NEVER HAPPENED AGAIN. 474 00:25:55,095 --> 00:25:57,305 EXCEPT KAREN IS REALLY DEAD. 475 00:25:57,347 --> 00:25:59,140 AND NOTHING MAKES ANY SENSE ANYMORE. 476 00:25:59,182 --> 00:26:02,561 AND I FEEL LIKE I'M FALLIN' APART AT THE SEAMS! 477 00:26:03,895 --> 00:26:05,564 NOW YOU TELL ME, 478 00:26:06,356 --> 00:26:09,025 AM I CRAZY? AM I LOSING MY MIND? 479 00:26:09,067 --> 00:26:09,985 NO, BRANDON. 480 00:26:10,026 --> 00:26:11,695 I DON'T THINK YOU'RE CRAZY AT ALL. 481 00:26:11,736 --> 00:26:15,323 YOU'RE SUFFERING FROM POST-TRAUMATIC STRESS LIKE A LOT OF OTHER PEOPLE 482 00:26:15,365 --> 00:26:17,450 THAT HAVE BEEN THROUGH WHAT YOU HAVE. 483 00:26:17,492 --> 00:26:19,578 LIKE MY BROTHER. 484 00:26:19,619 --> 00:26:21,705 NO, LOOK. THAT PART WAS REAL. OK? 485 00:26:21,746 --> 00:26:23,248 HIS NAME IS MAJ. KEVIN RIGNEY. 486 00:26:23,290 --> 00:26:25,584 YOU CAN LOOK IT UP. KEVIN WAS LIKE YOU. 487 00:26:25,625 --> 00:26:28,128 HE WAS HOLDING SOME TERRIBLE THINGS INSIDE OF HIM. 488 00:26:28,169 --> 00:26:29,796 AND--AND HE COULDN'T DEAL WITH IT. 489 00:26:29,838 --> 00:26:31,965 BUT HE FINALLY FACED THOSE MEMORIES 490 00:26:32,007 --> 00:26:34,426 THAT WERE BURIED IN HIS MIND AND--AND IT WORKED. 491 00:26:34,467 --> 00:26:36,970 HE GOT BETTER, AND SO CAN YOU. 492 00:26:38,972 --> 00:26:40,974 IS THIS COMMANDO THAT KEEPS FOLLOWING YOU, 493 00:26:41,016 --> 00:26:43,351 IS HE-- IS HE THE ONE THAT SHOT YOU? 494 00:26:43,393 --> 00:26:45,353 I DON'T KNOW! 495 00:26:45,395 --> 00:26:46,521 BECAUSE IF HE IS, THAT MEANS 496 00:26:46,563 --> 00:26:49,107 SOMEONE IN YOUR OWN SQUAD BETRAYED YOU. 497 00:26:49,149 --> 00:26:53,069 AND IF SOMEONE DID THAT TO YOU, SOMEONE CLOSE TO YOU, 498 00:26:53,111 --> 00:26:55,155 THEN THAT MEANS THEY HAVE EVERY SINGLE REASON 499 00:26:55,196 --> 00:26:57,365 TO MAKE SURE YOU NEVER REMEMBER WHAT THEY DID 500 00:26:57,407 --> 00:26:58,617 OR THAT YOU NEVER HAVE THE CHANCE 501 00:26:58,658 --> 00:27:00,243 TO TALK ABOUT THINGS YOU REMEMBER. 502 00:27:00,285 --> 00:27:02,162 LOOK, I DON'T WANNA TALK ABOUT THIS ANYMORE. 503 00:27:02,203 --> 00:27:06,207 WELL, YOU HAVE TO BRANDON. DON'T YOU SEE WHAT IT MEANS? 504 00:27:06,249 --> 00:27:08,209 (Karen) IF YOU LEAVE YOUR NAME, NUMBER, 505 00:27:08,251 --> 00:27:11,296 AND THE TIME YOU CALLED, WE'LL GET BACK TO YOU AS SOON AS WE CAN. 506 00:27:11,338 --> 00:27:12,547 [beeping] 507 00:27:12,589 --> 00:27:13,882 (Brandon) CAMMI? 508 00:27:13,923 --> 00:27:17,093 CAMMI, IF YOU'RE THERE, COULD YOU-- COULD YOU PLEASE PICK UP? 509 00:27:17,135 --> 00:27:19,638 I REALLY NEED TO TALK TO YOU. 510 00:27:21,848 --> 00:27:23,058 UH, 511 00:27:25,644 --> 00:27:27,270 UH, LOOK. I, UH, 512 00:27:28,688 --> 00:27:30,899 I KNOW THINGS HAVEN'T BEEN REALLY RIGHT BETWEEN US 513 00:27:30,940 --> 00:27:34,444 AND I KNOW THIS-- THIS IS A HARD TIME FOR YOU, 514 00:27:36,488 --> 00:27:38,657 BUT, UH, I'D REALLY LIKE TO SEE YOU. 515 00:27:39,783 --> 00:27:40,992 CAMMI. 516 00:27:42,702 --> 00:27:44,663 CAMMI, PLEASE ANSWER ME. 517 00:27:47,082 --> 00:27:49,626 ARES TEAM. ANSWER. 518 00:27:51,378 --> 00:27:52,921 PLEASE ANSWER. 519 00:27:52,962 --> 00:27:54,464 [gasping] 520 00:28:05,975 --> 00:28:07,268 [grunting] 521 00:28:09,729 --> 00:28:11,481 (Ed) BRANDON. 522 00:28:12,565 --> 00:28:14,275 WE GOTTA TALK. 523 00:28:16,319 --> 00:28:18,405 YEAH. LET'S DO THAT, ED. 524 00:28:19,781 --> 00:28:21,449 YOU, TOO, MIKE. 525 00:28:22,409 --> 00:28:24,077 LOOK, BRANDON. 526 00:28:24,119 --> 00:28:26,454 MIKE'S TOLD ME THAT YOU'RE UNDER A LOT OF STRAIN. 527 00:28:26,496 --> 00:28:28,707 MAYBE YOU SHOULD TAKE A LITTLE TIME AWAY. 528 00:28:28,748 --> 00:28:31,126 GET THINGS IN A BETTER PERSPECTIVE. 529 00:28:31,167 --> 00:28:32,085 [sniffling] 530 00:28:32,127 --> 00:28:34,587 MAYBE I SHOULD, UH, 531 00:28:34,629 --> 00:28:38,091 MAYBE I SHOULD TALK TO MY SHRINK, HUH? 532 00:28:38,133 --> 00:28:39,843 IF YOU THINK YOU NEED PROFESSIONAL HELP, 533 00:28:39,884 --> 00:28:42,721 YEAH, THAT'D PROBABLY BE A GOOD IDEA. 534 00:28:44,389 --> 00:28:46,975 YOU GOT SOMEBODY IN MIND? 535 00:28:47,016 --> 00:28:49,144 OR, UH, YOU JUST WANNA SEND ME A PRETEND CLIENT 536 00:28:49,185 --> 00:28:50,895 SO SHE CAN MESS WITH MY HEAD. 537 00:28:50,937 --> 00:28:52,480 WHAT THE HELL ARE YOU TALKIN' ABOUT? 538 00:28:52,522 --> 00:28:55,358 OH, DON'T ACT LIKE YOU DON'T KNOW. 539 00:28:55,400 --> 00:28:57,235 HUH? JENNIFER? 540 00:28:57,277 --> 00:29:00,780 THE THERAPIST FROM THE V.A. OFFICE THAT YOU SENT TO SPY ON ME. 541 00:29:00,822 --> 00:29:03,366 JENNIFER. YOU MEAN THE GIRL WITH THE ARTIST'S LOFTS? 542 00:29:03,408 --> 00:29:05,744 ARTIST'S LOFTS, MY ASS! 543 00:29:07,662 --> 00:29:09,414 WHAT, DID YOU GUYS THINK? I WAS GOIN' POSTAL 544 00:29:09,456 --> 00:29:11,124 SO YOU SENT A SHRINK TO EVALUATE ME 545 00:29:11,166 --> 00:29:12,667 WITHOUT MY EVEN KNOWIN' ABOUT IT. 546 00:29:12,709 --> 00:29:13,793 NO ONE HIRED ANY SHRINK. 547 00:29:13,835 --> 00:29:17,589 OH, DON'T LIE TO ME, ED. SHE ALREADY ADMITTED IT. 548 00:29:17,630 --> 00:29:18,548 THAT'S IT. 549 00:29:18,590 --> 00:29:21,384 I GAVE YOU ANOTHER CHANCE YOU WOULDN'T TAKE IT. 550 00:29:21,426 --> 00:29:22,635 YOU'RE A LOSER. 551 00:29:22,677 --> 00:29:24,345 YOU COULDN'T MAKE IT IN THE SERVICE, 552 00:29:24,387 --> 00:29:27,557 YOU CAN'T MAKE IT HERE. GET OUT. YOU'RE FIRED. 553 00:29:28,266 --> 00:29:29,601 GET OUT! 554 00:29:41,279 --> 00:29:42,781 (Mike) BRANDON! 555 00:29:48,953 --> 00:29:49,954 [grunts] 556 00:29:50,330 --> 00:29:51,790 [grunts] 557 00:29:53,249 --> 00:29:55,168 (Ed) YOU'RE FINISHED. 558 00:30:19,692 --> 00:30:21,194 (Jennifer) WE'RE LOSING THE CONNECTION. 559 00:30:21,236 --> 00:30:23,947 HIS DREAM STATE IS DISINTEGRATING. YOU HAVE TO ADJUST THE BOX. 560 00:30:23,988 --> 00:30:26,866 (Dr. Allensworth) SOMETHING'S GONE WRONG. HE'S SEEN THE WIRES. 561 00:30:26,908 --> 00:30:28,701 WE NEED TO DOSE HIM QUICKLY. 562 00:30:28,743 --> 00:30:30,078 NO! 563 00:30:30,119 --> 00:30:32,622 WE'VE GOT A PROBLEM. I'M COMING OUT NOW. 564 00:30:32,664 --> 00:30:35,708 WE'VE GOT A CONFLICT. WE'RE LOSING HIM. 565 00:30:52,433 --> 00:30:55,019 BRANDON. STAY WITH ME, BRANDON. 566 00:30:59,524 --> 00:31:01,401 WELL, HOW IS HE? 567 00:31:01,442 --> 00:31:05,363 (Dr. Allensworth) HIS BRAINWAVE ACTIVITY IS WEAKENING AND DESTABILIZING. 568 00:31:05,405 --> 00:31:06,406 THE PROCEDURE IS A DRAIN 569 00:31:06,447 --> 00:31:08,867 ON WHAT IS ALREADY A DRASTICALLY REDUCED CAPABILITY. 570 00:31:08,908 --> 00:31:11,327 FRANKLY, I'M AMAZED HE'S STILL GOT ANY FUNCTION LEFT AT ALL. 571 00:31:11,369 --> 00:31:13,288 (Winslow) MAJOR, WHAT'S HAPPENING IN THERE? 572 00:31:13,329 --> 00:31:16,082 ANY PROOF WHO ATTACKED GRACE AND TOOK THE PACKAGE? 573 00:31:16,124 --> 00:31:18,459 I'M SO CLOSE, BUT HE KEEPS RESISTING. 574 00:31:18,501 --> 00:31:19,586 SOMETHING'S BLOCKING HIM. 575 00:31:19,627 --> 00:31:20,712 WHAT? 576 00:31:20,753 --> 00:31:22,463 HE KEEPS WANTING TO GO BACK TO HIS DAUGHTER. 577 00:31:22,505 --> 00:31:24,382 IT'S LIKE HE'S GOT SOME KIND OF GUILT COMPLEX 578 00:31:24,424 --> 00:31:26,718 FROM RUNNING OUT ON HIS FAMILY WHEN SHE WAS VERY LITTLE. 579 00:31:26,759 --> 00:31:29,762 DAMN IT, MAJOR. WE'VE GOT MILLIONS TIED UP IN THIS CONTRAPTION, 580 00:31:29,804 --> 00:31:31,723 AND ALL I'M HEARIN' IS A LOT OF PSYCHOBABBLE. 581 00:31:31,764 --> 00:31:33,850 I NEVER SAID IT'S AN EXACT SCIENCE. 582 00:31:33,892 --> 00:31:35,310 THIS MAN IS CLINGING TO HIS LIFE, 583 00:31:35,351 --> 00:31:38,980 AND THE FANTASY WORLD THAT HE'S PROJECTING IS ALL THAT HE HAS. 584 00:31:39,022 --> 00:31:41,858 THIS JOB, THIS COMMANDO THAT'S CHASING HIM, HIS DEAD WIFE, 585 00:31:41,900 --> 00:31:44,611 HE'S CREATING ALL OF IT AS A WAY OF DEALING WITH HIS PAST. 586 00:31:44,652 --> 00:31:47,822 NOW, I CAN GO IN THERE AND TRY TO WORK WITH THE IMAGES 587 00:31:47,864 --> 00:31:49,949 THAT HIS MEMORY'S PROVIDING, BUT IT'S STILL HIS DREAM. 588 00:31:49,991 --> 00:31:53,411 I CAN'T MAKE HIM GO SOMEWHERE THAT HE DOESN'T WANT TO OR CAN'T GO. 589 00:31:53,453 --> 00:31:55,121 (Winslow) HERE'S HIS TEAM. 590 00:31:55,163 --> 00:31:58,875 (Jennifer) THEY'RE ALL IN HIS DREAM. 591 00:31:58,917 --> 00:32:02,545 LOOK. WE'VE GOT 4 SURVIVORS FROM THE INSERTION TEAM OTHER THAN GRACE. 592 00:32:02,587 --> 00:32:05,089 ONE OF THEM HAS TO BE THE TRAITOR. 593 00:32:06,090 --> 00:32:08,676 WELL, HOW LONG DO WE HAVE WITH GRACE? 594 00:32:08,718 --> 00:32:11,554 BEST GUESS? WE'VE GOT ABOUT 2 HOURS BEFORE HE EXPIRES. 595 00:32:11,596 --> 00:32:15,266 THEN LET'S GET BACK IN THERE BEFORE WE LOSE THE LAST CHANCE WE'VE GOT. 596 00:32:15,308 --> 00:32:16,517 GENERAL, WITH ALL DUE RESPECT, 597 00:32:16,559 --> 00:32:18,561 THE SUBJECT IS GOING TO DIE EITHER WAY. 598 00:32:18,603 --> 00:32:20,939 IF WE LOSE HIM AND MAJ. RIGNEY'S IN THERE, 599 00:32:20,980 --> 00:32:22,023 WHEREVER "THERE" IS, 600 00:32:22,065 --> 00:32:24,651 THERE COULD BE A FINAL ELECTROMAGNETIC DISCHARGE 601 00:32:24,692 --> 00:32:26,736 FROM LT. COL. GRACE'S BRAIN. 602 00:32:26,778 --> 00:32:27,862 IF IT'S STRONG ENOUGH, 603 00:32:27,904 --> 00:32:30,073 SINCE SHE'S LINKED THROUGH THE MACHINE TO HIS NEURAL PATTERNS, 604 00:32:30,114 --> 00:32:32,825 THAT DISCHARGE COULD CAUSE A FATAL PULSE TO HER BRAIN FUNCTIONS. 605 00:32:32,867 --> 00:32:35,828 DO I NEED TO REMIND EITHER OF YOU WHY WE'RE DOING THIS? 606 00:32:35,870 --> 00:32:38,998 IF WE LOSE HIM BEFORE WE FIND OUT WHO SABOTAGED THIS MISSION, 607 00:32:39,040 --> 00:32:42,919 A VIAL OF THE MOST DEADLY CHEMICAL WARFARE TOXIN KNOWN TO MAN 608 00:32:42,961 --> 00:32:44,963 IS GONNA BE FLOATING AROUND OUT THERE 609 00:32:45,004 --> 00:32:46,923 WAITING FOR THE HIGHEST BIDDER. 610 00:32:46,965 --> 00:32:49,133 SOMEONE FROM GRACE'S TEAM ATTACKED HIM. 611 00:32:49,175 --> 00:32:50,510 I NEED TO KNOW WHO. 612 00:32:50,551 --> 00:32:51,886 JENNIFER, 613 00:32:52,428 --> 00:32:54,764 ARE YOU UP TO IT? 614 00:32:54,806 --> 00:32:56,808 READY WHEN YOU ARE. 615 00:33:05,775 --> 00:33:08,528 WHY ARE YOU SO INTERESTED IN ME? 616 00:33:08,987 --> 00:33:09,988 HUH? 617 00:33:14,951 --> 00:33:17,370 YOU'RE MILITARY, AREN'T YOU? 618 00:33:23,126 --> 00:33:24,168 YEAH. 619 00:33:27,714 --> 00:33:30,383 BUT I DO WANT TO HELP YOU. YOU JUST... 620 00:33:32,510 --> 00:33:33,970 YOU HAVE TO TRUST ME. 621 00:33:34,012 --> 00:33:36,848 YEAH, YEAH, YEAH. LIKE I TRUSTED THE PEOPLE IN MY UNIT. 622 00:33:36,889 --> 00:33:38,766 THAT'S WHAT THIS IS ALL ABOUT, ISN'T IT? 623 00:33:38,808 --> 00:33:40,476 TO GET ME TO TALK ABOUT THE THINGS 624 00:33:40,518 --> 00:33:43,312 THAT HAPPENED ON THE GODDAMN MISSION. 625 00:33:44,105 --> 00:33:45,732 THAT'S ALL YOU EVER TALK TO ME ABOUT. 626 00:33:45,773 --> 00:33:49,736 YOU SAY YOU WANT TO HELP, BUT THAT'S ALL YOU CARE ABOUT. 627 00:33:49,777 --> 00:33:53,531 NO, THAT'S NOT ALL I CARE ABOUT, BRANDON. 628 00:33:53,573 --> 00:33:56,826 I CAN HELP YOU. ALL THIS PAIN AND SUFFERING, 629 00:33:59,537 --> 00:34:01,039 IT CAN GO AWAY. 630 00:34:02,206 --> 00:34:03,416 YEAH. 631 00:34:04,500 --> 00:34:06,044 WHEN I DIE. 632 00:34:11,215 --> 00:34:14,427 I'M TALKING ABOUT THE MENTAL ANGUISH. 633 00:34:14,469 --> 00:34:16,429 WHATEVER IT IS YOU'RE PROTECTING YOURSELF FROM, 634 00:34:16,471 --> 00:34:20,683 IT CAN'T BE ANY WORSE THAN THE HELL YOU'RE GOING THROUGH NOW. 635 00:34:21,267 --> 00:34:23,436 I CAN SEE IT IN YOUR EYES. 636 00:34:24,771 --> 00:34:26,439 I CAN FEEL IT. 637 00:34:29,067 --> 00:34:31,652 IF I DIDN'T, I WOULDN'T BE ABLE TO DO WHAT I DO. 638 00:34:31,694 --> 00:34:34,363 WHAT EXACTLY IS IT THAT YOU DO? 639 00:34:35,239 --> 00:34:37,867 I WISH I COULD TELL YOU, BUT I CAN'T. 640 00:34:39,160 --> 00:34:41,496 WELL, I WISH I COULD HELP YOU, 641 00:34:42,413 --> 00:34:45,291 BUT YOU SEE, I DON'T HAVE VERY MUCH TIME LEFT. 642 00:34:47,794 --> 00:34:50,088 AND I CAN'T AFFORD TO SPEND IT ON THINGS 643 00:34:50,129 --> 00:34:52,215 THAT I DON'T CARE ABOUT. 644 00:34:56,761 --> 00:34:59,097 I JUST WANNA SEE MY DAUGHTER. 645 00:35:04,102 --> 00:35:05,103 OK. 646 00:35:07,313 --> 00:35:09,107 I'LL TAKE YOU TO HER. 647 00:35:20,409 --> 00:35:21,911 [heart beating] 648 00:35:28,167 --> 00:35:32,630 (Brandon) ARES TEAM, COME IN. THIS IS BLADE. 649 00:35:34,215 --> 00:35:35,925 I'M IN TROUBLE. 650 00:35:36,467 --> 00:35:37,426 (Gator) THIS IS GATOR. 651 00:35:37,468 --> 00:35:41,139 I'M AT THE SOUTH ACCESS ENCOUNTERING HEAVY RESISTANCE. 652 00:35:43,349 --> 00:35:45,393 (Surfer) THIS IS SURFER. EAST PERIMETER. 653 00:35:45,434 --> 00:35:46,727 I'M PINNED DOWN. 654 00:35:46,769 --> 00:35:49,939 (Bronco) BRONCO RESPONDING. I'M OUT OF RANGE. 655 00:35:49,981 --> 00:35:51,274 HAMMER. 656 00:35:54,152 --> 00:35:56,154 (Brandon) COME IN, HAMMER. 657 00:36:10,293 --> 00:36:13,171 CAMMI, IT'S YOU. IT'S REALLY YOU. 658 00:36:19,552 --> 00:36:20,720 [grunts] 659 00:36:21,220 --> 00:36:22,555 I'VE TRIED TO FIND YOU. 660 00:36:22,597 --> 00:36:25,558 I WANTED TO TALK TO YOU, CAMMI. 661 00:36:25,600 --> 00:36:28,186 DON'T YOU EVEN KNOW WHO I AM? 662 00:36:28,227 --> 00:36:30,146 IT'S ME, YOUR DAD. 663 00:36:30,188 --> 00:36:33,482 RIGHT. SO I GUESS THAT WOULD MAKE YOU THE ONE WHO USED TO YELL 664 00:36:33,524 --> 00:36:37,028 AND BREAK THINGS AND SCARE MY MOTHER AND ME TO DEATH. 665 00:36:40,031 --> 00:36:41,699 I'M SO SORRY. 666 00:36:41,741 --> 00:36:44,368 I--I NEVER MEANT TO DO ANY OF THAT. 667 00:36:45,036 --> 00:36:45,912 [sighs] 668 00:36:45,953 --> 00:36:47,914 I WAS-- I WAS JUST YOUNG. 669 00:36:47,955 --> 00:36:50,249 I GUESS YOU WERE THE ONE WHO USED TO SEND POSTCARDS 670 00:36:50,291 --> 00:36:53,836 ON ALL MY BIRTHDAYS AND NEVER SHOWED UP EVEN ONCE. 671 00:36:54,253 --> 00:36:56,088 I WANTED TO. 672 00:36:56,130 --> 00:36:58,507 WHAT? SO YOU COULDN'T USE A TELEPHONE? 673 00:36:58,549 --> 00:37:00,635 OR SEND A FAX? OR AN EMAIL? 674 00:37:00,676 --> 00:37:04,096 OR ANYTHING TO LET ME KNOW THAT YOU GAVE A DAMN WHETHER I WAS HURT 675 00:37:04,138 --> 00:37:07,225 OR HAPPY OR FIGHTING WITH MY MOTHER? 676 00:37:07,683 --> 00:37:09,227 YOU'RE RIGHT. 677 00:37:09,268 --> 00:37:12,939 I MADE MISTAKES. I MADE-- I MADE A 1,000 OF THEM. 678 00:37:14,065 --> 00:37:15,107 BUT IN MY HEART-- 679 00:37:15,149 --> 00:37:18,027 IN YOUR HEART YOU WERE A SOLDIER. 680 00:37:18,069 --> 00:37:20,529 NO ATTACHMENTS, NO WEAKNESSES. 681 00:37:20,571 --> 00:37:22,406 (Cammi) YOU MAY HAVE LOVED YOUR COUNTRY, 682 00:37:22,448 --> 00:37:23,783 YOU MAY HAVE LOVED YOUR FREEDOM, 683 00:37:23,824 --> 00:37:25,493 BUT YOU NEVER LOVED ME. 684 00:37:25,534 --> 00:37:26,786 THAT'S NOT TRUE. 685 00:37:26,827 --> 00:37:30,248 BECAUSE IF YOU DID, YOU WOULD HAVE BEEN THERE FOR ME. 686 00:37:31,082 --> 00:37:32,792 AT LEAST ONCE. 687 00:37:35,711 --> 00:37:38,005 CAMMI, I KNOW I LET YOU DOWN. 688 00:37:38,047 --> 00:37:41,092 AND IF I COULD CHANGE IT ALL, I WOULD. 689 00:37:41,133 --> 00:37:44,053 BUT NO MATTER HOW ANGRY YOU ARE AT ME, 690 00:37:45,763 --> 00:37:50,059 I DON'T BLAME YOU. I'M STILL YOUR FATHER. 691 00:37:50,851 --> 00:37:53,396 NOTHING WILL EVER CHANGE THAT. 692 00:37:54,480 --> 00:37:56,357 I HAVE NO FATHER. 693 00:38:03,322 --> 00:38:04,448 CAMMI. 694 00:38:07,702 --> 00:38:09,996 [computer beeping] 695 00:38:10,037 --> 00:38:12,581 (Jennifer) THAT WASN'T THE REAL CAMMI. 696 00:38:14,083 --> 00:38:15,793 HE CREATED AN IMAGE OF HIS DAUGHTER. 697 00:38:15,835 --> 00:38:18,004 HE'S--HE'S TORMENTING HIMSELF. 698 00:38:18,045 --> 00:38:19,839 FORGET IT, DOCTOR. JUST LET HIM GO. 699 00:38:19,880 --> 00:38:20,881 HE'S SUFFERED ENOUGH. 700 00:38:20,923 --> 00:38:22,842 (Jennifer) NO! NOT LIKE THIS. 701 00:38:22,883 --> 00:38:23,843 I'M PULLIN' THE PLUG. 702 00:38:23,884 --> 00:38:25,845 WHAT ABOUT FINDING THE TOXIN? 703 00:38:25,886 --> 00:38:28,973 WE'RE JUST GONNA HAVE TO WATCH THE OTHER TEAM MEMBERS LIKE A HAWK 704 00:38:29,015 --> 00:38:30,683 AND HOPE TO GOD WHOEVER DID IT SLIPS UP. 705 00:38:30,725 --> 00:38:33,227 HE KNOWS WHO DID IT. HE KNEW ALL ALONG. 706 00:38:33,269 --> 00:38:34,979 BUT FACING IT MEANS FACING HIS DEATH 707 00:38:35,021 --> 00:38:37,148 AND HE CAN'T BRING HIMSELF TO DO IT. 708 00:38:37,189 --> 00:38:39,025 LOOK, I KNOW WHAT WE HAVE TO DO NOW. 709 00:38:39,066 --> 00:38:42,111 JUST PULL LT. COL. GRACE'S PERSONNEL FILE, OK? 710 00:38:44,071 --> 00:38:45,948 JUST DO IT! 711 00:38:45,990 --> 00:38:48,701 I'M NOT GONNA LET HIM DIE LIKE THIS. 712 00:38:55,875 --> 00:38:57,877 PLEASE JUST LET ME DIE. 713 00:38:58,836 --> 00:39:00,254 YOU DON'T HAVE TO DIE, BRANDON. 714 00:39:00,296 --> 00:39:01,422 I WANT TO. 715 00:39:01,464 --> 00:39:03,090 DON'T SAY THAT. 716 00:39:03,132 --> 00:39:04,383 WHY? 717 00:39:04,425 --> 00:39:07,178 BECAUSE YOU DIDN'T GET WHAT YOU NEEDED? 718 00:39:07,219 --> 00:39:10,056 DO YOU THINK THAT'S THE ONLY REASON WHY I'M HERE? 719 00:39:10,097 --> 00:39:13,142 IT'S TIME FOR ME TO STOP DREAMING. 720 00:39:13,184 --> 00:39:15,853 YOU TOLD ME YOURSELF I NEEDED TO STOP 721 00:39:15,895 --> 00:39:17,855 AVOIDING THINGS. YOU WERE RIGHT. 722 00:39:17,897 --> 00:39:19,065 (Jennifer) NO. 723 00:39:19,106 --> 00:39:22,109 YOU'VE BEEN DOING WHATEVER IT TAKES TO KEEP YOURSELF ALIVE 724 00:39:22,151 --> 00:39:24,653 AND FOR A GOOD REASON. 725 00:39:24,695 --> 00:39:26,530 YOUR DAUGHTER, BRANDON. 726 00:39:29,075 --> 00:39:30,659 SHE HATES ME. 727 00:39:34,455 --> 00:39:36,707 OK, LISTEN TO ME, BRANDON. 728 00:39:36,749 --> 00:39:38,751 THAT WASN'T YOUR DAUGHTER YOU SAW. 729 00:39:38,793 --> 00:39:40,211 THAT WAS YOUR MENTAL IMAGE OF HER. 730 00:39:40,252 --> 00:39:42,380 JUST LIKE THIS WHOLE WORLD YOU'VE CREATED. 731 00:39:42,421 --> 00:39:45,257 AND IT WASN'T HER ACCUSING YOU OF BEING A BAD FATHER. 732 00:39:45,299 --> 00:39:46,717 IT WAS YOU. 733 00:39:46,759 --> 00:39:49,178 YOU'VE GOT TO HANG ON. 734 00:39:49,887 --> 00:39:52,431 I'LL GET YOU THE REAL CAMMI. 735 00:39:52,473 --> 00:39:54,683 BUT YOU'VE GOT TO HANG ON. 736 00:39:55,726 --> 00:39:57,353 I CAN'T. 737 00:39:59,146 --> 00:40:01,065 MAJ. RIGNEY, WHAT'S HAPPENING? 738 00:40:01,107 --> 00:40:03,067 MAJOR, WHAT'S HAPPENING IN THERE? 739 00:40:03,109 --> 00:40:05,027 LISTEN TO ME. HE'S GIVING UP. 740 00:40:05,069 --> 00:40:07,238 HE'S LETTING GO. AND WITHOUT HIM WE HAVE NOTHING. 741 00:40:07,279 --> 00:40:08,906 GET HER OUT OF THERE, RIGHT NOW. 742 00:40:08,948 --> 00:40:10,282 I CAN'T. 743 00:40:10,324 --> 00:40:13,369 SOMETHING'S INTERFERING WITH THE MACHINE'S ELECTROMAGNETIC FIELD. 744 00:40:16,414 --> 00:40:18,374 HAMMER, WHERE ARE YOU? 745 00:40:23,546 --> 00:40:25,798 [grunting] 746 00:40:31,220 --> 00:40:32,721 MIKE. 747 00:40:34,223 --> 00:40:36,225 THAT'S RIGHT, BRANDON. 748 00:40:36,976 --> 00:40:39,728 YOU ALWAYS KNEW IT WAS ME. 749 00:40:39,770 --> 00:40:41,605 YOU JUST COULDN'T FACE IT. 750 00:40:44,275 --> 00:40:47,069 SORRY. I GOTTA GO. 751 00:40:47,528 --> 00:40:49,655 SO LONG. 752 00:40:49,697 --> 00:40:53,242 (Jennifer) HOLD ON, BRANDON. JUST A LITTLE LONGER. 753 00:40:53,284 --> 00:40:55,661 I'M GOING TO SEE THIS THROUGH. 754 00:41:06,380 --> 00:41:08,090 [birds chirping] 755 00:41:10,718 --> 00:41:12,428 (Brandon) CAMMI. 756 00:41:14,805 --> 00:41:16,390 DADDY? 757 00:41:20,269 --> 00:41:21,645 DADDY? 758 00:41:25,524 --> 00:41:26,984 CAMMI. 759 00:41:29,153 --> 00:41:30,654 OH, MY GOD. 760 00:41:36,911 --> 00:41:38,996 I'M SO SORRY, BABY. 761 00:41:42,750 --> 00:41:44,251 I LOVE YOU. 762 00:41:45,961 --> 00:41:47,505 I ALWAYS DID. 763 00:41:48,714 --> 00:41:50,341 I DIDN'T KNOW. 764 00:41:51,926 --> 00:41:53,844 I LOVE YOU, TOO. 765 00:42:09,485 --> 00:42:11,529 [electronic beeping] 766 00:42:29,964 --> 00:42:32,091 HE REALLY DID LOVE YOU. 767 00:42:33,050 --> 00:42:34,552 THANK YOU. 768 00:42:44,311 --> 00:42:46,772 (narrator) WARS CAN BE WON OR LOST, 769 00:42:46,814 --> 00:42:50,276 BUT IN THE BATTLE WAGED INSIDE A MAN'S SOUL, 770 00:42:50,317 --> 00:42:53,946 ONLY LOVE CAN HEAL THE WOUNDS. 52603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.