Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,380 --> 00:00:08,883
[Control Voice] Previously on
The Outer Limits...
2
00:00:08,925 --> 00:00:10,802
Tell me who knows
what an Intron is?
3
00:00:10,844 --> 00:00:14,264
Introns are the extra
genetic material in our DNA
4
00:00:14,305 --> 00:00:15,223
that haven't been mapped
5
00:00:15,265 --> 00:00:17,142
because they don't seem
to code for anything.
6
00:00:17,183 --> 00:00:19,936
I have developed
a retro-viral activator
7
00:00:19,978 --> 00:00:22,022
that activates introns.
8
00:00:23,314 --> 00:00:28,611
I have in my hand
the key to our future selves.
9
00:00:28,653 --> 00:00:31,031
Are you sure
about your genetic test?
10
00:00:31,072 --> 00:00:31,990
Probably in a few years
11
00:00:32,032 --> 00:00:33,450
I'll start to get
tremors that will take over.
12
00:00:33,491 --> 00:00:35,493
A few years after that
my liver's going to go,
then what?
13
00:00:35,535 --> 00:00:38,079
You've spent the past 20 years
making obscure discoveries
14
00:00:38,121 --> 00:00:41,041
that I'm sorry, Dad,
will not change the world.
15
00:00:41,708 --> 00:00:42,751
That's nice.
16
00:00:42,792 --> 00:00:44,002
You missed out, Dad.
17
00:00:44,044 --> 00:00:45,795
You're missing
the great adventure life.
18
00:00:45,837 --> 00:00:47,630
It is passing you by.
19
00:00:58,892 --> 00:01:01,352
[grunts] I'm evolving.
20
00:01:01,394 --> 00:01:03,271
First of all I want
to thank you all for coming.
21
00:01:03,313 --> 00:01:04,355
I appreciate it.
22
00:01:04,397 --> 00:01:06,232
As you know,
there are only eight people
23
00:01:06,274 --> 00:01:07,734
that I'm choosing
for this research
24
00:01:07,776 --> 00:01:09,944
and there are
very specific requirements
25
00:01:09,986 --> 00:01:12,072
in order to qualify
for this study.
26
00:01:12,822 --> 00:01:14,574
[laughing]
27
00:01:15,700 --> 00:01:17,911
I am so happy
to see all of you.
28
00:01:17,952 --> 00:01:20,246
Oh, I hope I haven't
kept you waiting too long.
29
00:01:20,288 --> 00:01:22,791
This is my son Paul!
30
00:01:22,832 --> 00:01:24,667
-This is his girlfriend Hope.
-Hi.
31
00:01:31,966 --> 00:01:32,801
What is it?
32
00:01:32,842 --> 00:01:35,178
That's what I was hoping
you'd tell me, doctor.
33
00:01:44,938 --> 00:01:46,689
[electricity crackling]
34
00:01:46,731 --> 00:01:47,607
Dad!
35
00:01:47,649 --> 00:01:49,651
-Get back!
-[screams]
36
00:01:50,860 --> 00:01:52,612
Dad! Dad!
37
00:01:59,327 --> 00:02:00,745
[echoing voice]
You're the final result
38
00:02:00,787 --> 00:02:03,581
of our great experiment
in hope.
39
00:02:03,623 --> 00:02:07,585
We seeded your planet
with our own genetic material
40
00:02:07,627 --> 00:02:10,004
to continue our race in you.
41
00:02:10,046 --> 00:02:11,506
We knew that when you reached
42
00:02:11,548 --> 00:02:12,924
the appropriate
level of intelligence,
43
00:02:12,966 --> 00:02:16,010
you would activate
the remainder of our experiment
44
00:02:16,052 --> 00:02:17,887
in your own DNA.
45
00:02:17,929 --> 00:02:21,099
That in turn
would lead you to this craft.
46
00:02:21,141 --> 00:02:23,935
At that time,
you would return, report to us,
47
00:02:23,977 --> 00:02:27,605
tell us of your world
as it evolved
48
00:02:27,647 --> 00:02:29,732
without our interference.
49
00:02:29,774 --> 00:02:32,026
If you have done
as we intended,
50
00:02:32,068 --> 00:02:35,905
this should be the one who
has transformed and eight more.
51
00:02:35,947 --> 00:02:40,410
Good examples
of what our seed has wrought.
52
00:02:40,451 --> 00:02:43,955
Young and healthy enough
to withstand the journey,
53
00:02:43,997 --> 00:02:48,042
using this vessel
that you see before you now.
54
00:02:48,084 --> 00:02:52,964
We look forward
to welcoming you back home.
55
00:02:55,508 --> 00:02:57,177
This could be very dangerous.
56
00:02:57,218 --> 00:02:58,845
They could
have left that message
57
00:02:58,887 --> 00:03:00,180
as much as
60 million years ago,
58
00:03:00,221 --> 00:03:02,974
or they could be dead or gone
or at the very least
59
00:03:03,016 --> 00:03:05,268
they could have forgotten
about the experiment.
60
00:03:06,186 --> 00:03:07,687
Now, I intend to go.
61
00:03:07,729 --> 00:03:10,565
But I can't expect any of you
to join me.
62
00:03:10,607 --> 00:03:13,568
That decision
has to be entirely yours.
63
00:03:14,485 --> 00:03:15,778
When do we go?
64
00:03:21,701 --> 00:03:24,162
[rumbling]
65
00:03:36,507 --> 00:03:40,637
[Control Voice]
And now the story continues.
66
00:03:41,554 --> 00:03:43,223
[engine revving]
67
00:03:52,523 --> 00:03:54,859
[rumbling]
68
00:04:07,747 --> 00:04:10,166
[motor whirring]
69
00:04:14,629 --> 00:04:15,421
Paul?
70
00:04:15,755 --> 00:04:17,048
It's okay.
71
00:04:17,924 --> 00:04:19,884
My dad knows what he's doing.
72
00:04:20,635 --> 00:04:22,595
[whistling]
73
00:04:27,809 --> 00:04:30,019
[whistling continues]
74
00:04:34,232 --> 00:04:36,442
Well... [sighs in relief]
75
00:04:36,985 --> 00:04:38,945
That was quite refreshing.
76
00:04:43,658 --> 00:04:45,201
That was incredible.
77
00:04:45,243 --> 00:04:46,619
I can't believe we made it.
78
00:04:46,661 --> 00:04:47,870
We haven't made it
anywhere yet.
79
00:04:47,912 --> 00:04:49,747
[Dr. Nodel]
All right, all right,
settle down.
80
00:04:49,789 --> 00:04:51,291
We are not through yet.
81
00:04:52,834 --> 00:04:56,421
Dr. Nodel, can you tell us
where we're going?
82
00:04:56,462 --> 00:04:57,755
Do you know where we're going?
83
00:04:57,797 --> 00:05:00,049
All in good time, Kirby.
84
00:05:00,091 --> 00:05:02,260
The first person who says,
"Are we there yet?"
85
00:05:02,302 --> 00:05:03,636
gets to walk home.
86
00:05:03,678 --> 00:05:04,762
[scoffs]
87
00:05:04,804 --> 00:05:06,306
Pay attention.
88
00:05:06,347 --> 00:05:08,308
This adventure
is just beginning.
89
00:05:19,861 --> 00:05:21,446
[echoing voice] Eons ago...
90
00:05:23,489 --> 00:05:26,159
...the ancestors of our race...
91
00:05:27,368 --> 00:05:29,704
...foresaw... [grunts]
92
00:05:29,746 --> 00:05:31,914
[breathes heavily]
93
00:05:31,956 --> 00:05:33,166
Dad.
94
00:05:34,792 --> 00:05:36,669
...a great danger. [gasping]
95
00:05:39,881 --> 00:05:41,841
Dad, what's the matter?
96
00:05:41,883 --> 00:05:43,426
I cannot, Paul, I can't...
97
00:05:43,468 --> 00:05:45,678
My body... I can't let go.
98
00:05:45,720 --> 00:05:46,804
Dad!
99
00:05:46,846 --> 00:05:47,972
Paul!
100
00:05:49,640 --> 00:05:50,350
Paul!
101
00:05:50,391 --> 00:05:54,103
[Paul screaming] Ah! No!
102
00:05:55,646 --> 00:05:58,066
[screaming]
103
00:06:10,828 --> 00:06:13,664
[Control Voice]
There is nothing wrong
with your television.
104
00:06:13,706 --> 00:06:16,793
Do not attempt
to adjust the picture.
105
00:06:16,834 --> 00:06:19,754
We are now controlling
the transmission.
106
00:06:19,796 --> 00:06:23,633
We control the horizontal
and the vertical.
107
00:06:23,674 --> 00:06:26,719
We can deluge you
with a thousand channels
108
00:06:26,761 --> 00:06:31,474
or expand one single image
to crystal clarity
109
00:06:32,016 --> 00:06:33,768
and beyond.
110
00:06:33,810 --> 00:06:35,520
We can shape your vision
111
00:06:35,561 --> 00:06:39,315
to anything our imagination
can conceive.
112
00:06:41,359 --> 00:06:42,819
For the next hour,
113
00:06:42,860 --> 00:06:47,407
we will control
all that you see and hear.
114
00:06:53,871 --> 00:06:57,917
You are about to experience
the awe and mystery
115
00:06:57,959 --> 00:07:00,962
which reaches from
the deepest inner mind
116
00:07:01,003 --> 00:07:04,382
to The Outer Limits.
117
00:07:07,927 --> 00:07:09,178
[Control Voice]
Throughout the ages,
118
00:07:09,220 --> 00:07:12,306
humans have looked
to the heavens and wondered,
119
00:07:12,348 --> 00:07:16,060
"Where did we come from
and where are we going?
120
00:07:16,102 --> 00:07:19,772
But will we find those answers
in the stars
121
00:07:19,814 --> 00:07:21,107
or in ourselves?"
122
00:07:21,149 --> 00:07:22,859
[Ben] What the hell's
going on here?
123
00:07:22,900 --> 00:07:23,860
Where'd they go?
124
00:07:23,901 --> 00:07:24,735
[Hope] They're gone.
125
00:07:24,777 --> 00:07:25,987
[Anthony] I knew
this was a mistake.
126
00:07:26,028 --> 00:07:26,821
[Sarah] What happened?
127
00:07:26,863 --> 00:07:29,198
Hope, it's going to be okay.
128
00:07:29,240 --> 00:07:31,576
Let it go, just let it go.
129
00:07:31,617 --> 00:07:32,869
It's going to be okay.
130
00:07:32,910 --> 00:07:35,455
Hope,
please just say something.
131
00:07:35,496 --> 00:07:36,831
We are screwed!
132
00:07:36,873 --> 00:07:38,916
We must have been
out of our minds
133
00:07:38,958 --> 00:07:41,127
jumping into
a 60-million-year-old spaceship
134
00:07:41,169 --> 00:07:43,129
like it was a school bus!
135
00:07:43,171 --> 00:07:44,881
Like we're on
a goddamned field trip.
136
00:07:44,922 --> 00:07:46,090
Kirby, Kirby, shut up.
137
00:07:46,132 --> 00:07:47,300
No, what are we gonna do now?
138
00:07:47,341 --> 00:07:48,468
I said shut up!
139
00:07:50,678 --> 00:07:55,016
Guys, we have come too far
to let this fall apart now.
140
00:07:55,558 --> 00:07:57,143
Dr. Nodel was the only one
141
00:07:57,185 --> 00:07:59,353
who knew
what was going on here.
142
00:07:59,395 --> 00:08:01,105
We can't control the ship
without him.
143
00:08:01,147 --> 00:08:02,690
We don't have to control it!
144
00:08:02,732 --> 00:08:05,443
Look, Dr. Nodel said the ship
is programmed to take us
145
00:08:05,485 --> 00:08:06,736
to the aliens' home planet.
146
00:08:06,777 --> 00:08:08,404
so all we have to do
is just sit back--
147
00:08:08,446 --> 00:08:10,656
Then what? Enjoy the ride?
148
00:08:11,532 --> 00:08:13,034
Look where that got him.
149
00:08:15,244 --> 00:08:17,580
Look, Dr. Nodel
knew what he was doing.
150
00:08:17,622 --> 00:08:19,290
Do you think he knew that
touching that thing
151
00:08:19,332 --> 00:08:20,500
was going to kill him?
152
00:08:20,541 --> 00:08:22,251
[rumbling]
153
00:08:23,127 --> 00:08:25,129
-Oh, God!
-[Claire] Oh, no!
154
00:08:30,885 --> 00:08:32,470
We're breaking apart.
155
00:08:38,684 --> 00:08:39,894
[Heather] What was that?
156
00:08:39,936 --> 00:08:42,480
[Kirby] The walls,
they're moving.
157
00:08:43,356 --> 00:08:44,899
[Sarah] Where did that
come from?
158
00:08:47,944 --> 00:08:48,903
[Anthony] What is that?
159
00:09:06,546 --> 00:09:08,881
[Ben] My God,
this is incredible.
160
00:09:09,799 --> 00:09:11,217
That's an understatement.
161
00:09:11,259 --> 00:09:13,261
Look, the ship must have
opened up for a reason.
162
00:09:13,302 --> 00:09:14,595
I think we need to
figure out why.
163
00:09:14,637 --> 00:09:15,471
Definitely.
164
00:09:15,513 --> 00:09:16,556
Are you out of your minds?
165
00:09:16,597 --> 00:09:19,183
You saw what the ship
did to Dr. Nodel and Paul.
166
00:09:19,225 --> 00:09:20,476
This is an old ship.
167
00:09:20,518 --> 00:09:21,477
What happened to them
168
00:09:21,519 --> 00:09:23,145
might have been
a malfunction of some kind.
169
00:09:23,187 --> 00:09:26,983
Malfunction?
The ship murdered them.
170
00:09:27,024 --> 00:09:27,900
You don't know that.
171
00:09:27,942 --> 00:09:30,278
Maybe not,
but what if she's right?
172
00:09:30,319 --> 00:09:32,530
The last place we should go
is in there.
173
00:09:32,572 --> 00:09:34,490
I refuse to believe
that the aliens
174
00:09:34,532 --> 00:09:36,200
would go to all this trouble
to get us onto the ship
175
00:09:36,242 --> 00:09:39,370
just to kill us off
once we got in here.
176
00:09:39,412 --> 00:09:42,957
Dr. Nodel was trying
to uncover the origins
of the human race,
177
00:09:42,999 --> 00:09:45,585
and he chose us to go with him.
178
00:09:46,752 --> 00:09:48,129
He gave his life
179
00:09:48,170 --> 00:09:50,089
trying to complete our mission.
180
00:09:51,424 --> 00:09:52,592
So did his son.
181
00:09:53,551 --> 00:09:55,595
The least we could do
to honor their sacrifice
182
00:09:55,636 --> 00:09:57,597
is pick it up
from where they left off.
183
00:10:02,476 --> 00:10:03,477
Yeah.
184
00:10:04,103 --> 00:10:05,021
I'm in.
185
00:10:05,062 --> 00:10:06,022
Okay.
186
00:10:06,063 --> 00:10:06,814
[Heather] Me, too.
187
00:10:06,856 --> 00:10:07,898
Good.
188
00:10:07,940 --> 00:10:09,025
Okay, look.
189
00:10:09,066 --> 00:10:11,736
We don't know how long
this flight's going to last.
190
00:10:11,777 --> 00:10:13,487
So we need to figure out
as much as possible
191
00:10:13,529 --> 00:10:14,739
of this ship as we can.
192
00:10:14,780 --> 00:10:16,365
All right, so, we're going to
map it out as we go,
193
00:10:16,407 --> 00:10:18,159
so go ahead and get
your notebooks and your pens.
194
00:10:18,200 --> 00:10:19,535
Everybody keep an eye out
195
00:10:19,577 --> 00:10:21,495
for anything that might look
like a flight control panel
196
00:10:21,537 --> 00:10:23,789
or food and water supplies.
197
00:10:26,417 --> 00:10:27,460
Hope.
198
00:10:28,210 --> 00:10:29,420
Please come with us.
199
00:10:29,462 --> 00:10:30,630
I can't.
200
00:10:32,006 --> 00:10:33,507
It's okay, Sarah.
201
00:10:35,509 --> 00:10:36,802
You can stay here, Hope.
202
00:10:37,762 --> 00:10:40,264
She not gonna be
much help to us
in that condition anyway.
203
00:10:40,306 --> 00:10:41,682
So just go ahead
and get your stuff.
204
00:10:49,523 --> 00:10:50,858
[Ben] Okay, everybody pair-up.
205
00:10:50,900 --> 00:10:52,568
Each team
take a different section,
206
00:10:52,610 --> 00:10:55,071
and we'll meet back
here in exactly...
207
00:10:56,113 --> 00:10:57,073
...twenty minutes.
208
00:11:02,495 --> 00:11:03,788
[shudders]
209
00:11:10,503 --> 00:11:12,463
[rumbling]
210
00:12:06,308 --> 00:12:08,144
[Claire] What do you think
it's made of?
211
00:12:09,729 --> 00:12:14,066
Well, it's not quite the same
as the ship's exterior, but...
212
00:12:15,276 --> 00:12:17,111
...if I had to take a guess...
213
00:12:18,487 --> 00:12:23,492
...I'd say it was...
some sort of metallic crystal.
214
00:12:23,534 --> 00:12:26,620
Yeah, which grows and changes
whenever it feels like it.
215
00:12:27,329 --> 00:12:29,165
You know, the more I see of it,
216
00:12:29,206 --> 00:12:31,834
the less this place
feels like a spaceship.
217
00:12:32,501 --> 00:12:35,504
It's more like a...
living thing.
218
00:12:36,088 --> 00:12:37,256
Yeah.
219
00:12:38,215 --> 00:12:39,925
A thing we happen
to be inside of.
220
00:12:43,512 --> 00:12:44,847
All right.
221
00:12:44,889 --> 00:12:45,765
Come on.
222
00:12:49,351 --> 00:12:52,521
[Kirby] They kind of look like
the symbol on Dr. Nodel's hand.
223
00:12:52,563 --> 00:12:56,275
Yeah, but
the arrangement's different--
224
00:12:56,317 --> 00:12:57,777
Well, don't touch it.
225
00:12:59,987 --> 00:13:01,781
I wasn't planning to.
226
00:13:02,156 --> 00:13:03,073
Sorry.
227
00:13:03,115 --> 00:13:04,492
[sighs]
228
00:13:06,911 --> 00:13:09,246
It could be
some form of writing
229
00:13:09,288 --> 00:13:11,332
like hieroglyphics.
230
00:13:14,502 --> 00:13:15,586
Is it just me
231
00:13:15,628 --> 00:13:18,589
or do hieroglyphics
remind you of tombs?
232
00:13:19,840 --> 00:13:23,636
We, um...
better keep moving. [sighs]
233
00:13:24,094 --> 00:13:25,137
Yeah.
234
00:13:36,899 --> 00:13:39,777
[Dr. Nodel's voice]
Despite initial evidence
to the contrary,
235
00:13:39,819 --> 00:13:43,697
it appears that my genetic flaw
was not cured after all.
236
00:13:43,739 --> 00:13:46,200
The symptoms of
Wilson's disease have recurred,
237
00:13:46,242 --> 00:13:48,953
and the progression
is accelerating rapidly.
238
00:13:48,994 --> 00:13:51,747
My immune system has
been severely compromised.
239
00:13:51,789 --> 00:13:55,292
And at this rate, I expect
to be dead within a few weeks.
240
00:13:58,337 --> 00:14:00,005
How will I ever settle things
with Paul
241
00:14:00,047 --> 00:14:01,841
when I have
so little time left?
242
00:14:23,654 --> 00:14:25,155
[whispering voice] Hope.
243
00:14:28,534 --> 00:14:30,494
Hope.
244
00:14:35,165 --> 00:14:37,710
Hope.
245
00:14:42,131 --> 00:14:43,966
Hope.
246
00:14:48,971 --> 00:14:50,639
-[electrical buzzing]
-[groans]
247
00:14:50,681 --> 00:14:52,391
[breathes heavily]
248
00:15:00,065 --> 00:15:02,276
[whispering voice] Hope.
249
00:15:04,987 --> 00:15:06,322
You must listen.
250
00:15:06,947 --> 00:15:08,282
[softly] Dr. Nodel?
251
00:15:09,199 --> 00:15:10,492
Hope.
252
00:15:11,285 --> 00:15:12,453
Paul?
253
00:15:12,995 --> 00:15:14,455
It can't be you.
254
00:15:14,496 --> 00:15:16,165
[echoing voice]
You must listen.
255
00:15:17,166 --> 00:15:18,751
You must prepare.
256
00:15:31,972 --> 00:15:34,183
[electrical buzzing]
257
00:15:34,224 --> 00:15:35,517
What was that?
258
00:15:35,559 --> 00:15:36,560
I don't know.
259
00:15:36,602 --> 00:15:38,270
It sounds like
the ship's engines.
260
00:15:38,312 --> 00:15:39,730
Oh, God.
261
00:15:39,772 --> 00:15:41,941
Okay, hey,
everything's going to be--
262
00:15:41,982 --> 00:15:42,900
Don't say it...
263
00:15:42,942 --> 00:15:44,735
Don't say it. That's always
when things go bad.
264
00:15:44,777 --> 00:15:45,986
Don't say it.
265
00:15:46,028 --> 00:15:46,946
Okay.
266
00:15:47,696 --> 00:15:49,281
[rumbling]
267
00:15:49,323 --> 00:15:51,200
Oh, God,
what are you doing?
268
00:15:51,241 --> 00:15:53,118
Come on. Come on!
269
00:15:54,328 --> 00:15:55,371
Oh, no!
270
00:15:58,165 --> 00:15:59,458
-Help!
-Help!
271
00:15:59,500 --> 00:16:01,710
-[Anthony] Help! Somebody help.
-[Sarah] Help.
272
00:16:01,752 --> 00:16:03,253
-[Anthony] Somebody!
-[Sarah] Somebody.
273
00:16:03,295 --> 00:16:05,214
[Anthony] Somebody help us!
274
00:16:05,756 --> 00:16:07,424
[Sarah screams] No!
275
00:16:07,466 --> 00:16:09,426
[electrical surge]
276
00:16:26,443 --> 00:16:27,569
[Claire] Hope?
277
00:16:33,158 --> 00:16:34,034
What are you doing?
278
00:16:36,453 --> 00:16:38,414
It started glowing.
279
00:16:39,123 --> 00:16:41,000
Like it suddenly
turned on.
280
00:16:43,961 --> 00:16:45,045
Why? What happened?
281
00:16:45,087 --> 00:16:47,006
I'm... I'm not sure.
282
00:16:47,756 --> 00:16:49,550
I think you should
look at that.
283
00:16:49,591 --> 00:16:51,010
I think it explains a lot.
284
00:16:55,389 --> 00:16:56,390
You guys are late.
285
00:16:56,432 --> 00:16:58,017
It's a big ship.
286
00:17:00,477 --> 00:17:01,812
What is that?
287
00:17:01,854 --> 00:17:03,939
Dr. Nodel's lab notebook.
288
00:17:03,981 --> 00:17:05,482
I found it in his coat.
289
00:17:05,524 --> 00:17:07,985
According to that,
he was very sick.
290
00:17:08,444 --> 00:17:09,820
He was dying.
291
00:17:09,862 --> 00:17:10,988
Maybe that's
why he couldn't
292
00:17:11,030 --> 00:17:12,865
withstand the strain
of interfacing with the ship.
293
00:17:12,906 --> 00:17:14,241
Maybe that's what killed him.
294
00:17:14,283 --> 00:17:16,952
That doesn't explain
what happened to Paul.
295
00:17:19,163 --> 00:17:22,791
Dr. Nodel's disease
was genetic, hereditary.
296
00:17:22,833 --> 00:17:24,418
Maybe he passed
those genes along,
297
00:17:24,460 --> 00:17:26,712
so even though
Paul wasn't sick yet,
298
00:17:26,754 --> 00:17:28,338
when he touched his father
299
00:17:28,380 --> 00:17:31,508
and the ship,
it had the same effect.
300
00:17:33,218 --> 00:17:36,263
Aren't you a little out of
your field of expertise here?
301
00:17:38,474 --> 00:17:39,391
Where's Sarah?
302
00:17:39,933 --> 00:17:41,101
And Anthony?
303
00:17:41,143 --> 00:17:43,062
They should have been here
by now.
304
00:17:44,146 --> 00:17:45,314
[Heather] Anthony!
305
00:17:46,023 --> 00:17:47,066
Anthony!
306
00:17:47,524 --> 00:17:48,776
Sarah!
307
00:17:49,318 --> 00:17:50,569
Can you hear me?
308
00:18:00,120 --> 00:18:01,663
It's all right,
we'll go find them.
309
00:18:01,705 --> 00:18:04,083
But from now on,
we stick together.
310
00:18:14,635 --> 00:18:17,221
-Anthony? Anthony?
-Anthony?
311
00:18:17,262 --> 00:18:18,680
Sarah?
312
00:18:18,722 --> 00:18:21,266
-Sarah?
-Anthony?
313
00:18:21,308 --> 00:18:23,393
[Ben] It's another dead end.
Damn it.
314
00:18:23,435 --> 00:18:24,853
[Heather] This doesn't
make any sense.
315
00:18:24,895 --> 00:18:25,938
They've got to be here.
316
00:18:25,979 --> 00:18:27,981
[Claire] This place
is so disoriented.
317
00:18:28,023 --> 00:18:29,900
It's almost impossible
to get your bearings.
318
00:18:29,942 --> 00:18:31,902
It's not like they could
just get off somewhere.
319
00:18:31,944 --> 00:18:33,445
[Ben] All right,
let me check my map.
320
00:18:33,487 --> 00:18:34,780
We must have missed something.
321
00:18:58,554 --> 00:18:59,638
All right.
322
00:18:59,680 --> 00:19:01,473
[echoing voice] Hope.
323
00:19:01,515 --> 00:19:05,227
You must understand
now is the time.
324
00:19:05,269 --> 00:19:07,896
What...are you?
325
00:19:08,438 --> 00:19:09,481
What do you want?
326
00:19:09,523 --> 00:19:11,525
It is the time.
327
00:19:11,567 --> 00:19:13,152
Get away from me.
328
00:19:18,615 --> 00:19:20,367
Claire! Kirby!
329
00:19:20,409 --> 00:19:22,744
Look out!
Something's going to happen.
330
00:19:23,412 --> 00:19:24,913
[Kirby] What the...
331
00:19:24,955 --> 00:19:26,165
Move!
332
00:19:26,665 --> 00:19:28,167
[screaming]
333
00:19:28,667 --> 00:19:31,003
-[thuds]
-[all grunt]
334
00:19:32,129 --> 00:19:33,797
Get us out of here!
335
00:19:35,090 --> 00:19:37,551
[Hope gasping] Oh, God,
this can't be happening.
336
00:19:37,593 --> 00:19:38,552
I'm okay, come on.
337
00:19:38,594 --> 00:19:39,553
All right, check the walls.
338
00:19:39,595 --> 00:19:41,930
Look for an opening,
a handle, anything.
339
00:19:41,972 --> 00:19:43,432
[Hope] Come on, you guys.
Hurry.
340
00:19:43,473 --> 00:19:44,725
[Heather] Ben!
341
00:19:45,559 --> 00:19:47,186
The light's changing in here.
342
00:19:48,520 --> 00:19:50,564
-Oh, man.
-Hurry!
343
00:19:50,606 --> 00:19:51,565
Try and slide it.
344
00:19:51,607 --> 00:19:52,566
[indistinct screaming]
345
00:19:54,610 --> 00:19:55,402
Come on, Ben!
346
00:19:55,444 --> 00:19:56,737
[Heather]
Please get us out of here.
347
00:19:56,778 --> 00:19:58,864
-[Kirby] Oh, my God,
what is that?
-[Heather] Ben!
348
00:19:58,906 --> 00:20:00,199
Hurry!
349
00:20:00,866 --> 00:20:02,576
[Kirby] Get us out of here!
350
00:20:03,744 --> 00:20:04,786
That's doing something.
351
00:20:04,828 --> 00:20:05,954
[electrical buzzing]
352
00:20:05,996 --> 00:20:07,456
I think it's shorting out.
353
00:20:07,497 --> 00:20:08,624
Keep going!
354
00:20:10,584 --> 00:20:12,252
Please hurry!
355
00:20:12,294 --> 00:20:13,754
Hurry!
356
00:20:13,795 --> 00:20:16,048
Hurry! It's changing!
357
00:20:16,089 --> 00:20:17,132
Please!
358
00:20:18,967 --> 00:20:20,385
Hurry!
359
00:20:20,427 --> 00:20:21,553
Hang on!
360
00:20:22,471 --> 00:20:23,472
[electronic surge]
361
00:20:23,513 --> 00:20:24,306
Guys?
362
00:20:26,350 --> 00:20:27,809
Are you okay?
363
00:20:29,228 --> 00:20:30,354
Are you okay?
364
00:20:31,730 --> 00:20:32,940
Say something!
365
00:20:37,277 --> 00:20:38,612
Where's Claire and Kirby?
366
00:20:40,656 --> 00:20:41,865
Claire! Kirby!
367
00:20:41,907 --> 00:20:43,075
Can you hear me?
368
00:20:45,077 --> 00:20:46,995
Okay, let's get her
out of here.
369
00:20:55,921 --> 00:20:57,256
The ship, it just...
370
00:20:59,675 --> 00:21:00,759
It just opened up.
371
00:21:03,136 --> 00:21:04,221
Took them.
372
00:21:06,640 --> 00:21:08,141
What do you mean it took them?
373
00:21:08,684 --> 00:21:09,977
It took them.
374
00:21:10,727 --> 00:21:13,063
Something came
through the wall...
375
00:21:13,855 --> 00:21:14,982
...fast.
376
00:21:17,859 --> 00:21:19,945
Something mechanical.
377
00:21:24,074 --> 00:21:26,368
I only got a glimpse of it.
378
00:21:26,410 --> 00:21:28,453
Don't take this
the wrong way, please.
379
00:21:29,288 --> 00:21:31,206
But why didn't it
take you, too?
380
00:21:34,710 --> 00:21:35,794
You know...
381
00:21:38,046 --> 00:21:41,133
First we lost
Dr. Nodel and Paul.
382
00:21:41,174 --> 00:21:42,843
Then Anthony and Sarah.
383
00:21:42,884 --> 00:21:45,053
And now Kirby and Claire.
384
00:21:45,929 --> 00:21:48,056
Maybe the ship
is designed to take
385
00:21:48,098 --> 00:21:49,474
two people at a time.
386
00:21:51,435 --> 00:21:53,103
If you're right about this...
387
00:21:54,021 --> 00:21:55,939
...this ship is one big trap...
388
00:21:57,941 --> 00:21:59,568
...and we're on a one-way trip.
389
00:22:01,486 --> 00:22:02,487
[echoing voice] Hope.
390
00:22:03,530 --> 00:22:05,115
Try to listen.
391
00:22:05,699 --> 00:22:07,326
Try to hear.
392
00:22:10,746 --> 00:22:12,080
Hope.
393
00:22:12,122 --> 00:22:14,333
[echoing voice]
Try to understand.
394
00:22:19,755 --> 00:22:20,881
What are you doing?
395
00:22:21,840 --> 00:22:24,634
I... I'm not sure.
396
00:22:24,676 --> 00:22:25,469
My God.
397
00:22:27,179 --> 00:22:29,556
That looks like the mark
on Dr. Nodel's hand.
398
00:22:44,905 --> 00:22:46,031
How the hell
did that happen?
399
00:22:46,073 --> 00:22:48,992
When I found
Dr. Nodel's lab notebook,
400
00:22:49,659 --> 00:22:50,786
I was near the post.
401
00:22:50,827 --> 00:22:53,080
And I don't exactly know why,
402
00:22:53,121 --> 00:22:54,498
but I reached out to touch it,
403
00:22:54,539 --> 00:22:56,958
and something hit me.
404
00:22:57,000 --> 00:22:58,627
It was like
an electrical shock.
405
00:22:58,668 --> 00:23:01,380
And then
I started hearing things.
406
00:23:01,963 --> 00:23:03,465
Voices...
407
00:23:03,507 --> 00:23:05,717
...that keep drawing me here.
408
00:23:06,927 --> 00:23:08,762
And I keep seeing images.
409
00:23:10,138 --> 00:23:12,766
They look like Paul sometimes,
410
00:23:12,808 --> 00:23:14,559
and Dr. Nodel and...
411
00:23:14,935 --> 00:23:16,228
And what?
412
00:23:16,269 --> 00:23:18,021
Something alien.
413
00:23:18,063 --> 00:23:19,940
I think the ship
created these images
414
00:23:19,981 --> 00:23:22,776
when it consumed them,
415
00:23:22,818 --> 00:23:25,487
a fusion of each
person's consciousness,
416
00:23:25,529 --> 00:23:27,739
maybe even
melded with the ship itself.
417
00:23:28,657 --> 00:23:29,574
This is crazy.
418
00:23:29,616 --> 00:23:30,450
You're trying to tell me
419
00:23:30,492 --> 00:23:32,244
that this ship
is trying to control you?
420
00:23:32,285 --> 00:23:33,412
No, no.
421
00:23:34,037 --> 00:23:36,373
I think the ship is
trying to help me.
422
00:23:37,666 --> 00:23:39,584
The aliens designed this ship
423
00:23:39,626 --> 00:23:42,254
to talk through a person
genetically altered
424
00:23:42,295 --> 00:23:44,214
who could become an interface.
425
00:23:44,881 --> 00:23:46,842
This is just
the point of connection.
426
00:23:48,385 --> 00:23:50,137
When Dr. Nodel died,
427
00:23:50,178 --> 00:23:52,264
the ship had no way
to communicate with us.
428
00:23:52,305 --> 00:23:56,101
And you think that's why
the ship changed your hand?
429
00:23:56,143 --> 00:23:57,060
Yes.
430
00:23:57,102 --> 00:23:59,354
And now you want
to try and talk back?
431
00:24:00,522 --> 00:24:01,565
If I can.
432
00:24:02,691 --> 00:24:05,110
This structure
isn't the same as Dr. Nodel's.
433
00:24:05,152 --> 00:24:07,070
It's not fully formed.
434
00:24:07,112 --> 00:24:09,656
It...may not work.
435
00:24:09,698 --> 00:24:10,699
Well, maybe not,
436
00:24:10,740 --> 00:24:12,909
but I don't see
a lot of other options.
437
00:24:12,951 --> 00:24:14,119
All right, let's just say
438
00:24:14,161 --> 00:24:16,455
you can communicate
with the ship.
439
00:24:17,914 --> 00:24:18,790
Then what?
440
00:24:18,832 --> 00:24:22,461
I'll ask it what it's done
with the others, and why.
441
00:24:23,336 --> 00:24:26,256
At the first sign of trouble,
we're pulling you off.
442
00:24:52,491 --> 00:24:53,492
[electronic surge]
443
00:24:53,533 --> 00:24:56,203
-[Heather] Hope?
-No, It's all right.
444
00:24:58,788 --> 00:24:59,873
It's working.
445
00:25:00,957 --> 00:25:02,334
I can sense...
446
00:25:03,627 --> 00:25:05,420
...some kind of memory bank.
447
00:25:07,088 --> 00:25:09,508
Like a library.
448
00:25:12,052 --> 00:25:14,054
I'm going to try and access it.
449
00:25:14,846 --> 00:25:16,515
[whirring]
450
00:25:18,475 --> 00:25:20,519
So much information.
451
00:25:21,394 --> 00:25:23,104
So much knowledge.
452
00:25:24,481 --> 00:25:26,024
It's incredible.
453
00:25:29,903 --> 00:25:31,947
Looks like the Sphinx.
454
00:25:31,988 --> 00:25:34,533
What are you saying?
Aliens built it?
455
00:25:34,574 --> 00:25:36,535
[Hope]
I'm accessing the ship.
456
00:25:44,584 --> 00:25:46,127
I've got it.
457
00:25:46,169 --> 00:25:50,340
Just, just a little...
bit longer.
458
00:25:52,342 --> 00:25:55,762
I can see them.
[screaming]
459
00:25:58,098 --> 00:25:58,974
[Heather] Hope?
460
00:25:59,015 --> 00:26:00,141
You all right?
461
00:26:01,977 --> 00:26:03,311
Did you see what we saw?
462
00:26:03,353 --> 00:26:05,105
I mean, it was the others.
I'm sure of that.
463
00:26:05,146 --> 00:26:06,898
But I couldn't tell
where they were.
464
00:26:06,940 --> 00:26:08,316
There's a network of tunnels
465
00:26:08,358 --> 00:26:10,902
that run behind
the main corridors.
466
00:26:10,944 --> 00:26:13,572
They all seem to converge
on a central chamber.
467
00:26:14,948 --> 00:26:16,074
I think that's the place.
468
00:26:16,116 --> 00:26:17,325
Okay.
469
00:26:17,367 --> 00:26:19,661
So, we have to try
and get them back.
470
00:26:19,703 --> 00:26:21,204
If we cut through
the corridor walls
471
00:26:21,246 --> 00:26:23,707
and into those tunnels,
we might be able to find them.
472
00:26:23,748 --> 00:26:24,499
No, wait--
473
00:26:24,541 --> 00:26:25,959
We can't afford
to wait any longer.
474
00:26:26,001 --> 00:26:27,752
For all we know it might
already be too late.
475
00:26:28,336 --> 00:26:29,879
We don't know enough.
476
00:26:29,921 --> 00:26:30,839
We know plenty.
477
00:26:30,880 --> 00:26:33,174
The ship's been grabbing us
for God knows what reason,
478
00:26:33,216 --> 00:26:34,759
and we have to put
an end to it right now
479
00:26:34,801 --> 00:26:35,760
before we're next.
480
00:26:44,644 --> 00:26:46,521
I nearly got it
to short out before,
481
00:26:46,563 --> 00:26:47,606
so just keep at it.
482
00:26:48,356 --> 00:26:50,525
Do you really think
they're still alive?
483
00:26:55,113 --> 00:26:56,531
These symbols...
484
00:26:56,573 --> 00:26:57,782
They're all over the place
485
00:26:57,824 --> 00:26:59,159
and in different patterns.
486
00:26:59,200 --> 00:27:01,286
Maybe they're
different types of interfaces.
487
00:27:01,328 --> 00:27:02,454
Maybe.
488
00:27:02,787 --> 00:27:03,622
Whoa.
489
00:27:03,663 --> 00:27:05,624
[whirring]
490
00:27:08,960 --> 00:27:10,045
[Ben] Well, we're in.
491
00:27:16,801 --> 00:27:18,928
All right, we'll be right back.
492
00:27:18,970 --> 00:27:19,804
Be careful.
493
00:27:40,241 --> 00:27:41,951
[low rumbling]
494
00:27:43,078 --> 00:27:44,621
[Heather]
Can you see anything?
495
00:27:45,163 --> 00:27:47,666
No, just more of the same.
496
00:27:49,834 --> 00:27:52,379
Well, maybe we should
just find another way in.
497
00:27:53,421 --> 00:27:54,589
Wait a sec, wait a sec.
498
00:27:54,631 --> 00:27:55,799
There's something up ahead.
499
00:27:55,840 --> 00:27:56,800
How are you doing?
500
00:27:58,009 --> 00:28:00,220
I think Ben found something.
501
00:28:00,261 --> 00:28:02,055
[mechanical scratch]
502
00:28:11,898 --> 00:28:12,607
Ben.
503
00:28:12,649 --> 00:28:15,485
Better get out of there!
Something's going on.
504
00:28:15,527 --> 00:28:17,195
I think this is it.
505
00:28:17,237 --> 00:28:18,113
[Hope] Heather.
506
00:28:18,154 --> 00:28:19,030
Hold on a second.
507
00:28:19,906 --> 00:28:22,242
Those symbols, I think
they're some kind of timer,
508
00:28:22,283 --> 00:28:23,868
and the've just finished...
509
00:28:23,910 --> 00:28:25,704
I think
Hope's saying something.
510
00:28:26,788 --> 00:28:27,831
I can see...
511
00:28:29,582 --> 00:28:31,292
-Go back!
-Ben!
512
00:28:31,334 --> 00:28:33,086
Get out of there now!
513
00:28:33,128 --> 00:28:34,713
Ben!
514
00:28:35,755 --> 00:28:37,716
[screaming]
515
00:28:45,890 --> 00:28:47,058
[panting]
516
00:29:01,906 --> 00:29:02,907
[echoing voice] Hope.
517
00:29:07,620 --> 00:29:09,164
It is the plan.
518
00:29:09,205 --> 00:29:10,331
You're lying.
519
00:29:10,790 --> 00:29:12,459
Let the others go.
520
00:29:12,500 --> 00:29:14,669
You must prepare.
521
00:29:15,837 --> 00:29:17,338
For what?
522
00:29:17,380 --> 00:29:18,882
You must prepare...
523
00:29:20,967 --> 00:29:22,761
...to save yourselves.
524
00:29:28,516 --> 00:29:30,059
[screaming]
525
00:29:45,116 --> 00:29:47,786
[screaming]
526
00:30:42,465 --> 00:30:43,883
[footsteps approaching]
527
00:30:47,011 --> 00:30:48,221
Hope?
528
00:30:56,145 --> 00:30:57,564
Are you okay?
529
00:30:57,605 --> 00:30:58,857
[softly] I don't know.
530
00:31:19,127 --> 00:31:20,879
Does anybody remember anything?
531
00:31:21,504 --> 00:31:23,506
It felt like
we were out for hours.
532
00:31:24,215 --> 00:31:25,758
Maybe even days.
533
00:31:25,800 --> 00:31:27,176
It felt longer than that.
534
00:31:27,218 --> 00:31:30,096
Yeah, my watch stopped.
535
00:31:30,138 --> 00:31:32,432
The battery's supposed
to be good for a year.
536
00:31:33,433 --> 00:31:36,436
Yeah, I...remember restraints,
537
00:31:36,477 --> 00:31:39,439
like we were...
part of the ship.
538
00:31:39,480 --> 00:31:40,899
We were all restrained.
539
00:31:41,941 --> 00:31:44,027
The ship
was doing things to us.
540
00:31:45,862 --> 00:31:47,822
Surgical things. [sighs]
541
00:31:50,909 --> 00:31:53,119
Yeah, well, why don't we just
all come out and say it?
542
00:31:54,370 --> 00:31:55,830
I've got marks. We all do.
543
00:31:55,872 --> 00:31:58,207
We were being experimented on.
544
00:32:00,543 --> 00:32:01,711
We weren't hurt.
545
00:32:01,753 --> 00:32:03,630
As far as we can tell.
546
00:32:03,671 --> 00:32:05,924
We don't know
what the ship did to us.
547
00:32:06,716 --> 00:32:07,800
Before we launched,
548
00:32:07,842 --> 00:32:10,970
Dr. Nodel told us that
the aliens wanted to take us
549
00:32:11,012 --> 00:32:13,556
to their home planet
to see how we evolved.
550
00:32:15,475 --> 00:32:17,644
I think that's what
they were trying to do.
551
00:32:18,561 --> 00:32:19,687
Before I was taken,
552
00:32:19,729 --> 00:32:21,814
the last thing the ship told me
was that
553
00:32:21,856 --> 00:32:23,858
they were trying to save us.
554
00:32:25,526 --> 00:32:27,445
I don't believe
the ship would harm us.
555
00:32:27,487 --> 00:32:30,323
How can you say that
after what we've been through?
556
00:32:30,365 --> 00:32:32,033
Let me interface again.
557
00:32:32,075 --> 00:32:33,993
Look at the mark on my hand.
558
00:32:34,035 --> 00:32:35,078
It's grown.
559
00:32:35,119 --> 00:32:37,372
This time
I'll be able to figure out--
560
00:32:37,413 --> 00:32:38,373
No way. No way.
561
00:32:38,414 --> 00:32:39,916
Every time you go
near that interface,
562
00:32:39,958 --> 00:32:40,792
something bad happens.
563
00:32:40,833 --> 00:32:43,294
Hope, the ship
is controlling you.
564
00:32:43,753 --> 00:32:44,754
It's using you.
565
00:32:44,796 --> 00:32:46,381
You don't understand.
566
00:32:46,422 --> 00:32:49,509
Yes, I do.
We blew it, all of us.
567
00:32:49,550 --> 00:32:50,969
We threw our lives away
568
00:32:51,010 --> 00:32:52,470
the minute we followed
Dr. Nodel
569
00:32:52,512 --> 00:32:54,055
into this goddamned ship!
570
00:33:00,687 --> 00:33:01,771
[Ben] Hope.
571
00:33:02,563 --> 00:33:05,733
-Let go of me!
-No more, Hope! That's it.
572
00:33:06,651 --> 00:33:07,819
-Forget it, Hope.
-[engine whirring]
573
00:33:07,860 --> 00:33:08,987
What's happening?
574
00:33:12,448 --> 00:33:13,908
The ship's changing again.
575
00:33:13,950 --> 00:33:15,118
No, it sounds different.
576
00:33:15,827 --> 00:33:17,078
I think it's wind.
577
00:33:17,787 --> 00:33:18,663
We're landing.
578
00:33:18,705 --> 00:33:20,748
Everybody back
to your launch positions now!
579
00:33:28,131 --> 00:33:30,008
[whirring]
580
00:34:07,336 --> 00:34:09,422
[door opens]
581
00:34:12,091 --> 00:34:13,259
We made it.
582
00:34:14,719 --> 00:34:17,055
Yeah, whether
we like it or not.
583
00:34:17,430 --> 00:34:19,057
We're really here.
584
00:34:27,607 --> 00:34:29,275
[Sarah] I don't see
any signs of life.
585
00:34:29,901 --> 00:34:30,985
Me neither.
586
00:34:32,653 --> 00:34:33,571
We came all this way.
587
00:34:33,613 --> 00:34:35,031
I can't believe
the aliens aren't here.
588
00:34:35,073 --> 00:34:36,741
Yeah, you'd think
they'd at least
589
00:34:36,783 --> 00:34:38,076
send out
a welcoming committee.
590
00:34:39,077 --> 00:34:40,995
So, what do we do now?
591
00:34:41,662 --> 00:34:43,456
We're going to wait
right here.
592
00:34:43,498 --> 00:34:44,415
Why?
593
00:34:44,457 --> 00:34:45,792
Because after we find
food and water,
594
00:34:45,833 --> 00:34:47,460
we're going to need shelter.
595
00:34:47,502 --> 00:34:48,336
[Ben] The ship is perfect.
596
00:34:48,377 --> 00:34:49,837
It's practically
indestructible.
597
00:34:49,879 --> 00:34:54,092
If worse comes to worse,
we can defend ourselves in it.
598
00:34:54,133 --> 00:34:55,218
Defend ourselves?
599
00:34:55,259 --> 00:34:55,927
You bet.
600
00:34:55,968 --> 00:34:59,097
We are lucky
the aliens aren't here.
601
00:34:59,138 --> 00:35:00,264
So far we've done everything
602
00:35:00,306 --> 00:35:02,517
according to a plan they made
millions of years old,
603
00:35:02,558 --> 00:35:04,268
jerking us around
like a bunch of puppets.
604
00:35:05,353 --> 00:35:06,562
If they want us so bad,
605
00:35:06,604 --> 00:35:07,563
they can come get us.
606
00:35:07,605 --> 00:35:08,689
Who knows? I mean,
607
00:35:08,731 --> 00:35:09,857
they obviously
had the technology
608
00:35:09,899 --> 00:35:11,692
to get off the planet.
609
00:35:11,734 --> 00:35:13,236
Maybe that's exactly
what they did.
610
00:35:13,277 --> 00:35:15,238
We don't know anything,
611
00:35:15,279 --> 00:35:16,823
And we're not going
to learn anything
612
00:35:16,864 --> 00:35:18,074
by staying here.
613
00:35:19,158 --> 00:35:21,786
I told you,
I don't think the ship
614
00:35:21,828 --> 00:35:24,539
or the aliens
intended to harm us.
615
00:35:24,580 --> 00:35:26,749
The fact that we're still here
and still alive
616
00:35:26,791 --> 00:35:27,875
should be enough to prove that.
617
00:35:27,917 --> 00:35:30,253
Are you sure
we really want to find them?
618
00:35:30,294 --> 00:35:32,130
I just want some answers.
619
00:35:38,010 --> 00:35:40,304
I think we should have
a better vantage point
620
00:35:40,346 --> 00:35:41,430
from up here.
621
00:36:02,577 --> 00:36:04,120
[Hope] Oh, my God.
622
00:36:06,789 --> 00:36:08,166
We're home.
623
00:36:17,383 --> 00:36:18,509
I can't say how recently
624
00:36:18,551 --> 00:36:20,136
this thing was discarded but...
625
00:36:24,432 --> 00:36:27,476
It's like we've come about
250 years into the future.
626
00:36:30,479 --> 00:36:31,564
Well, if this is Earth...
627
00:36:32,773 --> 00:36:34,108
...then where is everybody?
628
00:36:34,150 --> 00:36:36,611
We haven't seen a single sign
of life since we got here.
629
00:36:38,779 --> 00:36:39,864
The ship must have kept us
630
00:36:39,906 --> 00:36:42,491
in some type
of suspended animation.
631
00:36:43,159 --> 00:36:44,285
That, or we just went
632
00:36:44,327 --> 00:36:46,204
in one big circle
at the speed of light.
633
00:36:46,787 --> 00:36:48,497
Maybe there was a war.
634
00:36:48,539 --> 00:36:50,124
That did all this?
635
00:36:53,127 --> 00:36:54,378
It doesn't make any sense.
636
00:36:54,420 --> 00:36:56,631
I mean,
we got onto an alien ship.
637
00:36:56,672 --> 00:36:59,425
We were supposed to be going
to their home planet.
638
00:36:59,467 --> 00:37:03,387
[Heather] Well, maybe the
aliens' home planet is Earth.
639
00:37:03,429 --> 00:37:05,014
That would explain
all the images
640
00:37:05,056 --> 00:37:07,183
of ancient human history
that we saw.
641
00:37:07,642 --> 00:37:08,976
Remember the Sphinx?
642
00:37:09,018 --> 00:37:11,729
So, you're suggesting that
an advanced civilization
643
00:37:11,771 --> 00:37:12,939
lived on Earth and died off
644
00:37:12,980 --> 00:37:14,774
eons ago without
leaving a trace?
645
00:37:14,815 --> 00:37:16,150
They did leave the ship.
646
00:37:18,694 --> 00:37:20,154
What is this?
647
00:37:23,783 --> 00:37:26,244
That... That can't be human.
648
00:37:27,620 --> 00:37:29,247
No, I think it is.
649
00:37:31,123 --> 00:37:34,460
Looks like its bone structure
was modified.
650
00:37:34,502 --> 00:37:35,836
Those are wings.
651
00:37:35,878 --> 00:37:37,296
Angels don't have skeletons.
652
00:37:37,338 --> 00:37:39,257
No, but humans do.
653
00:37:40,007 --> 00:37:41,717
[Claire] It could be
some kind of mutation
654
00:37:41,759 --> 00:37:43,970
or genetic engineering.
655
00:37:47,807 --> 00:37:48,849
What do you think?
656
00:37:49,850 --> 00:37:50,893
There's no way to tell.
657
00:37:53,020 --> 00:37:53,771
Hope?
658
00:37:53,813 --> 00:37:55,439
Hope, what's wrong?
659
00:38:15,710 --> 00:38:16,836
[Hope] "In testament
660
00:38:16,877 --> 00:38:19,630
to the pride
and vanity of our species.
661
00:38:19,672 --> 00:38:22,300
We believed
we could control nature."
662
00:38:26,554 --> 00:38:28,306
There's another inscription.
663
00:38:36,897 --> 00:38:39,608
According to this there was
some kind of an outbreak
664
00:38:39,650 --> 00:38:41,944
brought on by rampant
genetic engineering,
665
00:38:43,112 --> 00:38:45,906
DNA-destroying virus
that rendered
666
00:38:45,948 --> 00:38:48,701
virtually the entire
human population infertile.
667
00:38:48,743 --> 00:38:49,618
The human race?
668
00:38:51,579 --> 00:38:54,040
The whole species
just died out one by one.
669
00:38:55,541 --> 00:38:57,168
Maybe we could start again.
670
00:38:57,209 --> 00:38:59,295
Start what? The world?
671
00:38:59,337 --> 00:39:00,671
There's only seven of us.
672
00:39:00,713 --> 00:39:01,797
We don't have enough
673
00:39:01,839 --> 00:39:04,216
genetic diversity
to repopulate anything.
674
00:39:04,258 --> 00:39:06,052
We're going to die here
like everyone else.
675
00:39:06,093 --> 00:39:08,763
No! I refuse to believe that.
676
00:39:10,222 --> 00:39:11,974
We have to go back to the ship.
677
00:39:12,600 --> 00:39:13,267
Are you crazy?
678
00:39:13,309 --> 00:39:15,102
The ship did this to us, okay?
679
00:39:15,144 --> 00:39:16,812
It brought us here!
680
00:39:16,854 --> 00:39:18,356
I'm not going back.
681
00:39:19,607 --> 00:39:20,441
Look.
682
00:39:21,525 --> 00:39:23,319
This time it's fully formed.
683
00:39:23,361 --> 00:39:26,405
I can interface with the ship
like we were supposed to.
684
00:39:26,447 --> 00:39:28,949
If this journey's going
to amount to anything,
685
00:39:28,991 --> 00:39:31,744
we have to at least
try and find some answers.
686
00:39:31,786 --> 00:39:32,912
Hope, it'll kill you
687
00:39:32,953 --> 00:39:34,872
just like it killed
Dr. Nodel and Paul!
688
00:39:34,914 --> 00:39:37,500
It's my risk, it's my life.
689
00:39:37,541 --> 00:39:39,377
And I'm not going
to let it end here.
690
00:39:39,418 --> 00:39:40,544
Not like this.
691
00:40:07,196 --> 00:40:08,906
[electricity crackling]
692
00:40:12,701 --> 00:40:14,120
[echoing voice] Eons ago,
693
00:40:14,161 --> 00:40:17,456
The ancestors of our race
foresaw great danger.
694
00:40:17,498 --> 00:40:19,333
They had once
lived on this planet
695
00:40:19,375 --> 00:40:22,711
and nearly destroyed themselves
in a misguided effort
696
00:40:22,753 --> 00:40:25,297
to genetically perfect
their species.
697
00:40:25,339 --> 00:40:27,967
In an attempt to prevent
future generations
698
00:40:28,008 --> 00:40:29,468
from making the same mistakes,
699
00:40:29,510 --> 00:40:31,971
they left behind this vessel.
700
00:40:32,012 --> 00:40:34,432
It was our forefathers' hope...
701
00:40:34,473 --> 00:40:37,852
...that we would learn
from the mistakes
of the past...
702
00:40:37,893 --> 00:40:40,271
...that you would avoid
the genetic cataclysm
703
00:40:40,312 --> 00:40:43,190
which nearly destroyed
their species and ours.
704
00:40:44,400 --> 00:40:48,279
It is now your task
and your responsibility
705
00:40:48,320 --> 00:40:51,031
to use this opportunity wisely.
706
00:40:51,949 --> 00:40:55,286
Because of our illness,
we could not be there with you.
707
00:40:55,327 --> 00:40:57,955
But our minds,
our hopes and our dreams
708
00:40:57,997 --> 00:41:00,458
live on inside this vessel.
709
00:41:02,209 --> 00:41:04,962
Let them now
live on inside you.
710
00:41:05,838 --> 00:41:07,298
[groans]
711
00:41:10,050 --> 00:41:11,177
[Heather] Oh, my God.
712
00:41:11,218 --> 00:41:12,261
Hope?
713
00:41:18,267 --> 00:41:19,852
The ship spoke to me.
714
00:41:20,936 --> 00:41:24,023
It gave me all the knowledge
of our ancient ancestors.
715
00:41:24,940 --> 00:41:26,942
And I know how to use it.
716
00:41:26,984 --> 00:41:29,236
This ship has limitless energy.
717
00:41:29,278 --> 00:41:31,280
We're going to
rebuild our world.
718
00:41:31,322 --> 00:41:34,241
And we're not going to make
the same mistakes again.
719
00:41:34,283 --> 00:41:38,412
[sighs] Hope...there
just aren't enough of us.
720
00:41:38,996 --> 00:41:40,581
I have something to show you.
721
00:41:51,884 --> 00:41:53,844
Oh, look.
722
00:41:54,970 --> 00:41:56,472
I can't believe it.
723
00:41:59,350 --> 00:42:01,685
[babies cooing, gurgling]
724
00:42:18,077 --> 00:42:19,912
The ship
used our genetic material
725
00:42:19,954 --> 00:42:21,539
to create babies.
726
00:42:23,332 --> 00:42:26,794
It modified our DNA to give us
enough genetic diversity
727
00:42:26,835 --> 00:42:28,045
to repopulate.
728
00:42:28,462 --> 00:42:29,713
[baby crying]
729
00:42:33,968 --> 00:42:35,886
We can start again.
730
00:42:47,022 --> 00:42:50,276
[Control Voice]
It is said that those
who do not learn from history
731
00:42:50,317 --> 00:42:52,278
are doomed to repeat it.
732
00:42:52,319 --> 00:42:55,656
Will we be wise enough
to learn?
46781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.