All language subtitles for The Outer Limits_S04E23_Origin of Species.srt - 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,380 --> 00:00:08,883 [Control Voice] Previously on The Outer Limits... 2 00:00:08,925 --> 00:00:10,802 Tell me who knows what an Intron is? 3 00:00:10,844 --> 00:00:14,264 Introns are the extra genetic material in our DNA 4 00:00:14,305 --> 00:00:15,223 that haven't been mapped 5 00:00:15,265 --> 00:00:17,142 because they don't seem to code for anything. 6 00:00:17,183 --> 00:00:19,936 I have developed a retro-viral activator 7 00:00:19,978 --> 00:00:22,022 that activates introns. 8 00:00:23,314 --> 00:00:28,611 I have in my hand the key to our future selves. 9 00:00:28,653 --> 00:00:31,031 Are you sure about your genetic test? 10 00:00:31,072 --> 00:00:31,990 Probably in a few years 11 00:00:32,032 --> 00:00:33,450 I'll start to get tremors that will take over. 12 00:00:33,491 --> 00:00:35,493 A few years after that my liver's going to go, then what? 13 00:00:35,535 --> 00:00:38,079 You've spent the past 20 years making obscure discoveries 14 00:00:38,121 --> 00:00:41,041 that I'm sorry, Dad, will not change the world. 15 00:00:41,708 --> 00:00:42,751 That's nice. 16 00:00:42,792 --> 00:00:44,002 You missed out, Dad. 17 00:00:44,044 --> 00:00:45,795 You're missing the great adventure life. 18 00:00:45,837 --> 00:00:47,630 It is passing you by. 19 00:00:58,892 --> 00:01:01,352 [grunts] I'm evolving. 20 00:01:01,394 --> 00:01:03,271 First of all I want to thank you all for coming. 21 00:01:03,313 --> 00:01:04,355 I appreciate it. 22 00:01:04,397 --> 00:01:06,232 As you know, there are only eight people 23 00:01:06,274 --> 00:01:07,734 that I'm choosing for this research 24 00:01:07,776 --> 00:01:09,944 and there are very specific requirements 25 00:01:09,986 --> 00:01:12,072 in order to qualify for this study. 26 00:01:12,822 --> 00:01:14,574 [laughing] 27 00:01:15,700 --> 00:01:17,911 I am so happy to see all of you. 28 00:01:17,952 --> 00:01:20,246 Oh, I hope I haven't kept you waiting too long. 29 00:01:20,288 --> 00:01:22,791 This is my son Paul! 30 00:01:22,832 --> 00:01:24,667 -This is his girlfriend Hope. -Hi. 31 00:01:31,966 --> 00:01:32,801 What is it? 32 00:01:32,842 --> 00:01:35,178 That's what I was hoping you'd tell me, doctor. 33 00:01:44,938 --> 00:01:46,689 [electricity crackling] 34 00:01:46,731 --> 00:01:47,607 Dad! 35 00:01:47,649 --> 00:01:49,651 -Get back! -[screams] 36 00:01:50,860 --> 00:01:52,612 Dad! Dad! 37 00:01:59,327 --> 00:02:00,745 [echoing voice] You're the final result 38 00:02:00,787 --> 00:02:03,581 of our great experiment in hope. 39 00:02:03,623 --> 00:02:07,585 We seeded your planet with our own genetic material 40 00:02:07,627 --> 00:02:10,004 to continue our race in you. 41 00:02:10,046 --> 00:02:11,506 We knew that when you reached 42 00:02:11,548 --> 00:02:12,924 the appropriate level of intelligence, 43 00:02:12,966 --> 00:02:16,010 you would activate the remainder of our experiment 44 00:02:16,052 --> 00:02:17,887 in your own DNA. 45 00:02:17,929 --> 00:02:21,099 That in turn would lead you to this craft. 46 00:02:21,141 --> 00:02:23,935 At that time, you would return, report to us, 47 00:02:23,977 --> 00:02:27,605 tell us of your world as it evolved 48 00:02:27,647 --> 00:02:29,732 without our interference. 49 00:02:29,774 --> 00:02:32,026 If you have done as we intended, 50 00:02:32,068 --> 00:02:35,905 this should be the one who has transformed and eight more. 51 00:02:35,947 --> 00:02:40,410 Good examples of what our seed has wrought. 52 00:02:40,451 --> 00:02:43,955 Young and healthy enough to withstand the journey, 53 00:02:43,997 --> 00:02:48,042 using this vessel that you see before you now. 54 00:02:48,084 --> 00:02:52,964 We look forward to welcoming you back home. 55 00:02:55,508 --> 00:02:57,177 This could be very dangerous. 56 00:02:57,218 --> 00:02:58,845 They could have left that message 57 00:02:58,887 --> 00:03:00,180 as much as 60 million years ago, 58 00:03:00,221 --> 00:03:02,974 or they could be dead or gone or at the very least 59 00:03:03,016 --> 00:03:05,268 they could have forgotten about the experiment. 60 00:03:06,186 --> 00:03:07,687 Now, I intend to go. 61 00:03:07,729 --> 00:03:10,565 But I can't expect any of you to join me. 62 00:03:10,607 --> 00:03:13,568 That decision has to be entirely yours. 63 00:03:14,485 --> 00:03:15,778 When do we go? 64 00:03:21,701 --> 00:03:24,162 [rumbling] 65 00:03:36,507 --> 00:03:40,637 [Control Voice] And now the story continues. 66 00:03:41,554 --> 00:03:43,223 [engine revving] 67 00:03:52,523 --> 00:03:54,859 [rumbling] 68 00:04:07,747 --> 00:04:10,166 [motor whirring] 69 00:04:14,629 --> 00:04:15,421 Paul? 70 00:04:15,755 --> 00:04:17,048 It's okay. 71 00:04:17,924 --> 00:04:19,884 My dad knows what he's doing. 72 00:04:20,635 --> 00:04:22,595 [whistling] 73 00:04:27,809 --> 00:04:30,019 [whistling continues] 74 00:04:34,232 --> 00:04:36,442 Well... [sighs in relief] 75 00:04:36,985 --> 00:04:38,945 That was quite refreshing. 76 00:04:43,658 --> 00:04:45,201 That was incredible. 77 00:04:45,243 --> 00:04:46,619 I can't believe we made it. 78 00:04:46,661 --> 00:04:47,870 We haven't made it anywhere yet. 79 00:04:47,912 --> 00:04:49,747 [Dr. Nodel] All right, all right, settle down. 80 00:04:49,789 --> 00:04:51,291 We are not through yet. 81 00:04:52,834 --> 00:04:56,421 Dr. Nodel, can you tell us where we're going? 82 00:04:56,462 --> 00:04:57,755 Do you know where we're going? 83 00:04:57,797 --> 00:05:00,049 All in good time, Kirby. 84 00:05:00,091 --> 00:05:02,260 The first person who says, "Are we there yet?" 85 00:05:02,302 --> 00:05:03,636 gets to walk home. 86 00:05:03,678 --> 00:05:04,762 [scoffs] 87 00:05:04,804 --> 00:05:06,306 Pay attention. 88 00:05:06,347 --> 00:05:08,308 This adventure is just beginning. 89 00:05:19,861 --> 00:05:21,446 [echoing voice] Eons ago... 90 00:05:23,489 --> 00:05:26,159 ...the ancestors of our race... 91 00:05:27,368 --> 00:05:29,704 ...foresaw... [grunts] 92 00:05:29,746 --> 00:05:31,914 [breathes heavily] 93 00:05:31,956 --> 00:05:33,166 Dad. 94 00:05:34,792 --> 00:05:36,669 ...a great danger. [gasping] 95 00:05:39,881 --> 00:05:41,841 Dad, what's the matter? 96 00:05:41,883 --> 00:05:43,426 I cannot, Paul, I can't... 97 00:05:43,468 --> 00:05:45,678 My body... I can't let go. 98 00:05:45,720 --> 00:05:46,804 Dad! 99 00:05:46,846 --> 00:05:47,972 Paul! 100 00:05:49,640 --> 00:05:50,350 Paul! 101 00:05:50,391 --> 00:05:54,103 [Paul screaming] Ah! No! 102 00:05:55,646 --> 00:05:58,066 [screaming] 103 00:06:10,828 --> 00:06:13,664 [Control Voice] There is nothing wrong with your television. 104 00:06:13,706 --> 00:06:16,793 Do not attempt to adjust the picture. 105 00:06:16,834 --> 00:06:19,754 We are now controlling the transmission. 106 00:06:19,796 --> 00:06:23,633 We control the horizontal and the vertical. 107 00:06:23,674 --> 00:06:26,719 We can deluge you with a thousand channels 108 00:06:26,761 --> 00:06:31,474 or expand one single image to crystal clarity 109 00:06:32,016 --> 00:06:33,768 and beyond. 110 00:06:33,810 --> 00:06:35,520 We can shape your vision 111 00:06:35,561 --> 00:06:39,315 to anything our imagination can conceive. 112 00:06:41,359 --> 00:06:42,819 For the next hour, 113 00:06:42,860 --> 00:06:47,407 we will control all that you see and hear. 114 00:06:53,871 --> 00:06:57,917 You are about to experience the awe and mystery 115 00:06:57,959 --> 00:07:00,962 which reaches from the deepest inner mind 116 00:07:01,003 --> 00:07:04,382 to The Outer Limits. 117 00:07:07,927 --> 00:07:09,178 [Control Voice] Throughout the ages, 118 00:07:09,220 --> 00:07:12,306 humans have looked to the heavens and wondered, 119 00:07:12,348 --> 00:07:16,060 "Where did we come from and where are we going? 120 00:07:16,102 --> 00:07:19,772 But will we find those answers in the stars 121 00:07:19,814 --> 00:07:21,107 or in ourselves?" 122 00:07:21,149 --> 00:07:22,859 [Ben] What the hell's going on here? 123 00:07:22,900 --> 00:07:23,860 Where'd they go? 124 00:07:23,901 --> 00:07:24,735 [Hope] They're gone. 125 00:07:24,777 --> 00:07:25,987 [Anthony] I knew this was a mistake. 126 00:07:26,028 --> 00:07:26,821 [Sarah] What happened? 127 00:07:26,863 --> 00:07:29,198 Hope, it's going to be okay. 128 00:07:29,240 --> 00:07:31,576 Let it go, just let it go. 129 00:07:31,617 --> 00:07:32,869 It's going to be okay. 130 00:07:32,910 --> 00:07:35,455 Hope, please just say something. 131 00:07:35,496 --> 00:07:36,831 We are screwed! 132 00:07:36,873 --> 00:07:38,916 We must have been out of our minds 133 00:07:38,958 --> 00:07:41,127 jumping into a 60-million-year-old spaceship 134 00:07:41,169 --> 00:07:43,129 like it was a school bus! 135 00:07:43,171 --> 00:07:44,881 Like we're on a goddamned field trip. 136 00:07:44,922 --> 00:07:46,090 Kirby, Kirby, shut up. 137 00:07:46,132 --> 00:07:47,300 No, what are we gonna do now? 138 00:07:47,341 --> 00:07:48,468 I said shut up! 139 00:07:50,678 --> 00:07:55,016 Guys, we have come too far to let this fall apart now. 140 00:07:55,558 --> 00:07:57,143 Dr. Nodel was the only one 141 00:07:57,185 --> 00:07:59,353 who knew what was going on here. 142 00:07:59,395 --> 00:08:01,105 We can't control the ship without him. 143 00:08:01,147 --> 00:08:02,690 We don't have to control it! 144 00:08:02,732 --> 00:08:05,443 Look, Dr. Nodel said the ship is programmed to take us 145 00:08:05,485 --> 00:08:06,736 to the aliens' home planet. 146 00:08:06,777 --> 00:08:08,404 so all we have to do is just sit back-- 147 00:08:08,446 --> 00:08:10,656 Then what? Enjoy the ride? 148 00:08:11,532 --> 00:08:13,034 Look where that got him. 149 00:08:15,244 --> 00:08:17,580 Look, Dr. Nodel knew what he was doing. 150 00:08:17,622 --> 00:08:19,290 Do you think he knew that touching that thing 151 00:08:19,332 --> 00:08:20,500 was going to kill him? 152 00:08:20,541 --> 00:08:22,251 [rumbling] 153 00:08:23,127 --> 00:08:25,129 -Oh, God! -[Claire] Oh, no! 154 00:08:30,885 --> 00:08:32,470 We're breaking apart. 155 00:08:38,684 --> 00:08:39,894 [Heather] What was that? 156 00:08:39,936 --> 00:08:42,480 [Kirby] The walls, they're moving. 157 00:08:43,356 --> 00:08:44,899 [Sarah] Where did that come from? 158 00:08:47,944 --> 00:08:48,903 [Anthony] What is that? 159 00:09:06,546 --> 00:09:08,881 [Ben] My God, this is incredible. 160 00:09:09,799 --> 00:09:11,217 That's an understatement. 161 00:09:11,259 --> 00:09:13,261 Look, the ship must have opened up for a reason. 162 00:09:13,302 --> 00:09:14,595 I think we need to figure out why. 163 00:09:14,637 --> 00:09:15,471 Definitely. 164 00:09:15,513 --> 00:09:16,556 Are you out of your minds? 165 00:09:16,597 --> 00:09:19,183 You saw what the ship did to Dr. Nodel and Paul. 166 00:09:19,225 --> 00:09:20,476 This is an old ship. 167 00:09:20,518 --> 00:09:21,477 What happened to them 168 00:09:21,519 --> 00:09:23,145 might have been a malfunction of some kind. 169 00:09:23,187 --> 00:09:26,983 Malfunction? The ship murdered them. 170 00:09:27,024 --> 00:09:27,900 You don't know that. 171 00:09:27,942 --> 00:09:30,278 Maybe not, but what if she's right? 172 00:09:30,319 --> 00:09:32,530 The last place we should go is in there. 173 00:09:32,572 --> 00:09:34,490 I refuse to believe that the aliens 174 00:09:34,532 --> 00:09:36,200 would go to all this trouble to get us onto the ship 175 00:09:36,242 --> 00:09:39,370 just to kill us off once we got in here. 176 00:09:39,412 --> 00:09:42,957 Dr. Nodel was trying to uncover the origins of the human race, 177 00:09:42,999 --> 00:09:45,585 and he chose us to go with him. 178 00:09:46,752 --> 00:09:48,129 He gave his life 179 00:09:48,170 --> 00:09:50,089 trying to complete our mission. 180 00:09:51,424 --> 00:09:52,592 So did his son. 181 00:09:53,551 --> 00:09:55,595 The least we could do to honor their sacrifice 182 00:09:55,636 --> 00:09:57,597 is pick it up from where they left off. 183 00:10:02,476 --> 00:10:03,477 Yeah. 184 00:10:04,103 --> 00:10:05,021 I'm in. 185 00:10:05,062 --> 00:10:06,022 Okay. 186 00:10:06,063 --> 00:10:06,814 [Heather] Me, too. 187 00:10:06,856 --> 00:10:07,898 Good. 188 00:10:07,940 --> 00:10:09,025 Okay, look. 189 00:10:09,066 --> 00:10:11,736 We don't know how long this flight's going to last. 190 00:10:11,777 --> 00:10:13,487 So we need to figure out as much as possible 191 00:10:13,529 --> 00:10:14,739 of this ship as we can. 192 00:10:14,780 --> 00:10:16,365 All right, so, we're going to map it out as we go, 193 00:10:16,407 --> 00:10:18,159 so go ahead and get your notebooks and your pens. 194 00:10:18,200 --> 00:10:19,535 Everybody keep an eye out 195 00:10:19,577 --> 00:10:21,495 for anything that might look like a flight control panel 196 00:10:21,537 --> 00:10:23,789 or food and water supplies. 197 00:10:26,417 --> 00:10:27,460 Hope. 198 00:10:28,210 --> 00:10:29,420 Please come with us. 199 00:10:29,462 --> 00:10:30,630 I can't. 200 00:10:32,006 --> 00:10:33,507 It's okay, Sarah. 201 00:10:35,509 --> 00:10:36,802 You can stay here, Hope. 202 00:10:37,762 --> 00:10:40,264 She not gonna be much help to us in that condition anyway. 203 00:10:40,306 --> 00:10:41,682 So just go ahead and get your stuff. 204 00:10:49,523 --> 00:10:50,858 [Ben] Okay, everybody pair-up. 205 00:10:50,900 --> 00:10:52,568 Each team take a different section, 206 00:10:52,610 --> 00:10:55,071 and we'll meet back here in exactly... 207 00:10:56,113 --> 00:10:57,073 ...twenty minutes. 208 00:11:02,495 --> 00:11:03,788 [shudders] 209 00:11:10,503 --> 00:11:12,463 [rumbling] 210 00:12:06,308 --> 00:12:08,144 [Claire] What do you think it's made of? 211 00:12:09,729 --> 00:12:14,066 Well, it's not quite the same as the ship's exterior, but... 212 00:12:15,276 --> 00:12:17,111 ...if I had to take a guess... 213 00:12:18,487 --> 00:12:23,492 ...I'd say it was... some sort of metallic crystal. 214 00:12:23,534 --> 00:12:26,620 Yeah, which grows and changes whenever it feels like it. 215 00:12:27,329 --> 00:12:29,165 You know, the more I see of it, 216 00:12:29,206 --> 00:12:31,834 the less this place feels like a spaceship. 217 00:12:32,501 --> 00:12:35,504 It's more like a... living thing. 218 00:12:36,088 --> 00:12:37,256 Yeah. 219 00:12:38,215 --> 00:12:39,925 A thing we happen to be inside of. 220 00:12:43,512 --> 00:12:44,847 All right. 221 00:12:44,889 --> 00:12:45,765 Come on. 222 00:12:49,351 --> 00:12:52,521 [Kirby] They kind of look like the symbol on Dr. Nodel's hand. 223 00:12:52,563 --> 00:12:56,275 Yeah, but the arrangement's different-- 224 00:12:56,317 --> 00:12:57,777 Well, don't touch it. 225 00:12:59,987 --> 00:13:01,781 I wasn't planning to. 226 00:13:02,156 --> 00:13:03,073 Sorry. 227 00:13:03,115 --> 00:13:04,492 [sighs] 228 00:13:06,911 --> 00:13:09,246 It could be some form of writing 229 00:13:09,288 --> 00:13:11,332 like hieroglyphics. 230 00:13:14,502 --> 00:13:15,586 Is it just me 231 00:13:15,628 --> 00:13:18,589 or do hieroglyphics remind you of tombs? 232 00:13:19,840 --> 00:13:23,636 We, um... better keep moving. [sighs] 233 00:13:24,094 --> 00:13:25,137 Yeah. 234 00:13:36,899 --> 00:13:39,777 [Dr. Nodel's voice] Despite initial evidence to the contrary, 235 00:13:39,819 --> 00:13:43,697 it appears that my genetic flaw was not cured after all. 236 00:13:43,739 --> 00:13:46,200 The symptoms of Wilson's disease have recurred, 237 00:13:46,242 --> 00:13:48,953 and the progression is accelerating rapidly. 238 00:13:48,994 --> 00:13:51,747 My immune system has been severely compromised. 239 00:13:51,789 --> 00:13:55,292 And at this rate, I expect to be dead within a few weeks. 240 00:13:58,337 --> 00:14:00,005 How will I ever settle things with Paul 241 00:14:00,047 --> 00:14:01,841 when I have so little time left? 242 00:14:23,654 --> 00:14:25,155 [whispering voice] Hope. 243 00:14:28,534 --> 00:14:30,494 Hope. 244 00:14:35,165 --> 00:14:37,710 Hope. 245 00:14:42,131 --> 00:14:43,966 Hope. 246 00:14:48,971 --> 00:14:50,639 -[electrical buzzing] -[groans] 247 00:14:50,681 --> 00:14:52,391 [breathes heavily] 248 00:15:00,065 --> 00:15:02,276 [whispering voice] Hope. 249 00:15:04,987 --> 00:15:06,322 You must listen. 250 00:15:06,947 --> 00:15:08,282 [softly] Dr. Nodel? 251 00:15:09,199 --> 00:15:10,492 Hope. 252 00:15:11,285 --> 00:15:12,453 Paul? 253 00:15:12,995 --> 00:15:14,455 It can't be you. 254 00:15:14,496 --> 00:15:16,165 [echoing voice] You must listen. 255 00:15:17,166 --> 00:15:18,751 You must prepare. 256 00:15:31,972 --> 00:15:34,183 [electrical buzzing] 257 00:15:34,224 --> 00:15:35,517 What was that? 258 00:15:35,559 --> 00:15:36,560 I don't know. 259 00:15:36,602 --> 00:15:38,270 It sounds like the ship's engines. 260 00:15:38,312 --> 00:15:39,730 Oh, God. 261 00:15:39,772 --> 00:15:41,941 Okay, hey, everything's going to be-- 262 00:15:41,982 --> 00:15:42,900 Don't say it... 263 00:15:42,942 --> 00:15:44,735 Don't say it. That's always when things go bad. 264 00:15:44,777 --> 00:15:45,986 Don't say it. 265 00:15:46,028 --> 00:15:46,946 Okay. 266 00:15:47,696 --> 00:15:49,281 [rumbling] 267 00:15:49,323 --> 00:15:51,200 Oh, God, what are you doing? 268 00:15:51,241 --> 00:15:53,118 Come on. Come on! 269 00:15:54,328 --> 00:15:55,371 Oh, no! 270 00:15:58,165 --> 00:15:59,458 -Help! -Help! 271 00:15:59,500 --> 00:16:01,710 -[Anthony] Help! Somebody help. -[Sarah] Help. 272 00:16:01,752 --> 00:16:03,253 -[Anthony] Somebody! -[Sarah] Somebody. 273 00:16:03,295 --> 00:16:05,214 [Anthony] Somebody help us! 274 00:16:05,756 --> 00:16:07,424 [Sarah screams] No! 275 00:16:07,466 --> 00:16:09,426 [electrical surge] 276 00:16:26,443 --> 00:16:27,569 [Claire] Hope? 277 00:16:33,158 --> 00:16:34,034 What are you doing? 278 00:16:36,453 --> 00:16:38,414 It started glowing. 279 00:16:39,123 --> 00:16:41,000 Like it suddenly turned on. 280 00:16:43,961 --> 00:16:45,045 Why? What happened? 281 00:16:45,087 --> 00:16:47,006 I'm... I'm not sure. 282 00:16:47,756 --> 00:16:49,550 I think you should look at that. 283 00:16:49,591 --> 00:16:51,010 I think it explains a lot. 284 00:16:55,389 --> 00:16:56,390 You guys are late. 285 00:16:56,432 --> 00:16:58,017 It's a big ship. 286 00:17:00,477 --> 00:17:01,812 What is that? 287 00:17:01,854 --> 00:17:03,939 Dr. Nodel's lab notebook. 288 00:17:03,981 --> 00:17:05,482 I found it in his coat. 289 00:17:05,524 --> 00:17:07,985 According to that, he was very sick. 290 00:17:08,444 --> 00:17:09,820 He was dying. 291 00:17:09,862 --> 00:17:10,988 Maybe that's why he couldn't 292 00:17:11,030 --> 00:17:12,865 withstand the strain of interfacing with the ship. 293 00:17:12,906 --> 00:17:14,241 Maybe that's what killed him. 294 00:17:14,283 --> 00:17:16,952 That doesn't explain what happened to Paul. 295 00:17:19,163 --> 00:17:22,791 Dr. Nodel's disease was genetic, hereditary. 296 00:17:22,833 --> 00:17:24,418 Maybe he passed those genes along, 297 00:17:24,460 --> 00:17:26,712 so even though Paul wasn't sick yet, 298 00:17:26,754 --> 00:17:28,338 when he touched his father 299 00:17:28,380 --> 00:17:31,508 and the ship, it had the same effect. 300 00:17:33,218 --> 00:17:36,263 Aren't you a little out of your field of expertise here? 301 00:17:38,474 --> 00:17:39,391 Where's Sarah? 302 00:17:39,933 --> 00:17:41,101 And Anthony? 303 00:17:41,143 --> 00:17:43,062 They should have been here by now. 304 00:17:44,146 --> 00:17:45,314 [Heather] Anthony! 305 00:17:46,023 --> 00:17:47,066 Anthony! 306 00:17:47,524 --> 00:17:48,776 Sarah! 307 00:17:49,318 --> 00:17:50,569 Can you hear me? 308 00:18:00,120 --> 00:18:01,663 It's all right, we'll go find them. 309 00:18:01,705 --> 00:18:04,083 But from now on, we stick together. 310 00:18:14,635 --> 00:18:17,221 -Anthony? Anthony? -Anthony? 311 00:18:17,262 --> 00:18:18,680 Sarah? 312 00:18:18,722 --> 00:18:21,266 -Sarah? -Anthony? 313 00:18:21,308 --> 00:18:23,393 [Ben] It's another dead end. Damn it. 314 00:18:23,435 --> 00:18:24,853 [Heather] This doesn't make any sense. 315 00:18:24,895 --> 00:18:25,938 They've got to be here. 316 00:18:25,979 --> 00:18:27,981 [Claire] This place is so disoriented. 317 00:18:28,023 --> 00:18:29,900 It's almost impossible to get your bearings. 318 00:18:29,942 --> 00:18:31,902 It's not like they could just get off somewhere. 319 00:18:31,944 --> 00:18:33,445 [Ben] All right, let me check my map. 320 00:18:33,487 --> 00:18:34,780 We must have missed something. 321 00:18:58,554 --> 00:18:59,638 All right. 322 00:18:59,680 --> 00:19:01,473 [echoing voice] Hope. 323 00:19:01,515 --> 00:19:05,227 You must understand now is the time. 324 00:19:05,269 --> 00:19:07,896 What...are you? 325 00:19:08,438 --> 00:19:09,481 What do you want? 326 00:19:09,523 --> 00:19:11,525 It is the time. 327 00:19:11,567 --> 00:19:13,152 Get away from me. 328 00:19:18,615 --> 00:19:20,367 Claire! Kirby! 329 00:19:20,409 --> 00:19:22,744 Look out! Something's going to happen. 330 00:19:23,412 --> 00:19:24,913 [Kirby] What the... 331 00:19:24,955 --> 00:19:26,165 Move! 332 00:19:26,665 --> 00:19:28,167 [screaming] 333 00:19:28,667 --> 00:19:31,003 -[thuds] -[all grunt] 334 00:19:32,129 --> 00:19:33,797 Get us out of here! 335 00:19:35,090 --> 00:19:37,551 [Hope gasping] Oh, God, this can't be happening. 336 00:19:37,593 --> 00:19:38,552 I'm okay, come on. 337 00:19:38,594 --> 00:19:39,553 All right, check the walls. 338 00:19:39,595 --> 00:19:41,930 Look for an opening, a handle, anything. 339 00:19:41,972 --> 00:19:43,432 [Hope] Come on, you guys. Hurry. 340 00:19:43,473 --> 00:19:44,725 [Heather] Ben! 341 00:19:45,559 --> 00:19:47,186 The light's changing in here. 342 00:19:48,520 --> 00:19:50,564 -Oh, man. -Hurry! 343 00:19:50,606 --> 00:19:51,565 Try and slide it. 344 00:19:51,607 --> 00:19:52,566 [indistinct screaming] 345 00:19:54,610 --> 00:19:55,402 Come on, Ben! 346 00:19:55,444 --> 00:19:56,737 [Heather] Please get us out of here. 347 00:19:56,778 --> 00:19:58,864 -[Kirby] Oh, my God, what is that? -[Heather] Ben! 348 00:19:58,906 --> 00:20:00,199 Hurry! 349 00:20:00,866 --> 00:20:02,576 [Kirby] Get us out of here! 350 00:20:03,744 --> 00:20:04,786 That's doing something. 351 00:20:04,828 --> 00:20:05,954 [electrical buzzing] 352 00:20:05,996 --> 00:20:07,456 I think it's shorting out. 353 00:20:07,497 --> 00:20:08,624 Keep going! 354 00:20:10,584 --> 00:20:12,252 Please hurry! 355 00:20:12,294 --> 00:20:13,754 Hurry! 356 00:20:13,795 --> 00:20:16,048 Hurry! It's changing! 357 00:20:16,089 --> 00:20:17,132 Please! 358 00:20:18,967 --> 00:20:20,385 Hurry! 359 00:20:20,427 --> 00:20:21,553 Hang on! 360 00:20:22,471 --> 00:20:23,472 [electronic surge] 361 00:20:23,513 --> 00:20:24,306 Guys? 362 00:20:26,350 --> 00:20:27,809 Are you okay? 363 00:20:29,228 --> 00:20:30,354 Are you okay? 364 00:20:31,730 --> 00:20:32,940 Say something! 365 00:20:37,277 --> 00:20:38,612 Where's Claire and Kirby? 366 00:20:40,656 --> 00:20:41,865 Claire! Kirby! 367 00:20:41,907 --> 00:20:43,075 Can you hear me? 368 00:20:45,077 --> 00:20:46,995 Okay, let's get her out of here. 369 00:20:55,921 --> 00:20:57,256 The ship, it just... 370 00:20:59,675 --> 00:21:00,759 It just opened up. 371 00:21:03,136 --> 00:21:04,221 Took them. 372 00:21:06,640 --> 00:21:08,141 What do you mean it took them? 373 00:21:08,684 --> 00:21:09,977 It took them. 374 00:21:10,727 --> 00:21:13,063 Something came through the wall... 375 00:21:13,855 --> 00:21:14,982 ...fast. 376 00:21:17,859 --> 00:21:19,945 Something mechanical. 377 00:21:24,074 --> 00:21:26,368 I only got a glimpse of it. 378 00:21:26,410 --> 00:21:28,453 Don't take this the wrong way, please. 379 00:21:29,288 --> 00:21:31,206 But why didn't it take you, too? 380 00:21:34,710 --> 00:21:35,794 You know... 381 00:21:38,046 --> 00:21:41,133 First we lost Dr. Nodel and Paul. 382 00:21:41,174 --> 00:21:42,843 Then Anthony and Sarah. 383 00:21:42,884 --> 00:21:45,053 And now Kirby and Claire. 384 00:21:45,929 --> 00:21:48,056 Maybe the ship is designed to take 385 00:21:48,098 --> 00:21:49,474 two people at a time. 386 00:21:51,435 --> 00:21:53,103 If you're right about this... 387 00:21:54,021 --> 00:21:55,939 ...this ship is one big trap... 388 00:21:57,941 --> 00:21:59,568 ...and we're on a one-way trip. 389 00:22:01,486 --> 00:22:02,487 [echoing voice] Hope. 390 00:22:03,530 --> 00:22:05,115 Try to listen. 391 00:22:05,699 --> 00:22:07,326 Try to hear. 392 00:22:10,746 --> 00:22:12,080 Hope. 393 00:22:12,122 --> 00:22:14,333 [echoing voice] Try to understand. 394 00:22:19,755 --> 00:22:20,881 What are you doing? 395 00:22:21,840 --> 00:22:24,634 I... I'm not sure. 396 00:22:24,676 --> 00:22:25,469 My God. 397 00:22:27,179 --> 00:22:29,556 That looks like the mark on Dr. Nodel's hand. 398 00:22:44,905 --> 00:22:46,031 How the hell did that happen? 399 00:22:46,073 --> 00:22:48,992 When I found Dr. Nodel's lab notebook, 400 00:22:49,659 --> 00:22:50,786 I was near the post. 401 00:22:50,827 --> 00:22:53,080 And I don't exactly know why, 402 00:22:53,121 --> 00:22:54,498 but I reached out to touch it, 403 00:22:54,539 --> 00:22:56,958 and something hit me. 404 00:22:57,000 --> 00:22:58,627 It was like an electrical shock. 405 00:22:58,668 --> 00:23:01,380 And then I started hearing things. 406 00:23:01,963 --> 00:23:03,465 Voices... 407 00:23:03,507 --> 00:23:05,717 ...that keep drawing me here. 408 00:23:06,927 --> 00:23:08,762 And I keep seeing images. 409 00:23:10,138 --> 00:23:12,766 They look like Paul sometimes, 410 00:23:12,808 --> 00:23:14,559 and Dr. Nodel and... 411 00:23:14,935 --> 00:23:16,228 And what? 412 00:23:16,269 --> 00:23:18,021 Something alien. 413 00:23:18,063 --> 00:23:19,940 I think the ship created these images 414 00:23:19,981 --> 00:23:22,776 when it consumed them, 415 00:23:22,818 --> 00:23:25,487 a fusion of each person's consciousness, 416 00:23:25,529 --> 00:23:27,739 maybe even melded with the ship itself. 417 00:23:28,657 --> 00:23:29,574 This is crazy. 418 00:23:29,616 --> 00:23:30,450 You're trying to tell me 419 00:23:30,492 --> 00:23:32,244 that this ship is trying to control you? 420 00:23:32,285 --> 00:23:33,412 No, no. 421 00:23:34,037 --> 00:23:36,373 I think the ship is trying to help me. 422 00:23:37,666 --> 00:23:39,584 The aliens designed this ship 423 00:23:39,626 --> 00:23:42,254 to talk through a person genetically altered 424 00:23:42,295 --> 00:23:44,214 who could become an interface. 425 00:23:44,881 --> 00:23:46,842 This is just the point of connection. 426 00:23:48,385 --> 00:23:50,137 When Dr. Nodel died, 427 00:23:50,178 --> 00:23:52,264 the ship had no way to communicate with us. 428 00:23:52,305 --> 00:23:56,101 And you think that's why the ship changed your hand? 429 00:23:56,143 --> 00:23:57,060 Yes. 430 00:23:57,102 --> 00:23:59,354 And now you want to try and talk back? 431 00:24:00,522 --> 00:24:01,565 If I can. 432 00:24:02,691 --> 00:24:05,110 This structure isn't the same as Dr. Nodel's. 433 00:24:05,152 --> 00:24:07,070 It's not fully formed. 434 00:24:07,112 --> 00:24:09,656 It...may not work. 435 00:24:09,698 --> 00:24:10,699 Well, maybe not, 436 00:24:10,740 --> 00:24:12,909 but I don't see a lot of other options. 437 00:24:12,951 --> 00:24:14,119 All right, let's just say 438 00:24:14,161 --> 00:24:16,455 you can communicate with the ship. 439 00:24:17,914 --> 00:24:18,790 Then what? 440 00:24:18,832 --> 00:24:22,461 I'll ask it what it's done with the others, and why. 441 00:24:23,336 --> 00:24:26,256 At the first sign of trouble, we're pulling you off. 442 00:24:52,491 --> 00:24:53,492 [electronic surge] 443 00:24:53,533 --> 00:24:56,203 -[Heather] Hope? -No, It's all right. 444 00:24:58,788 --> 00:24:59,873 It's working. 445 00:25:00,957 --> 00:25:02,334 I can sense... 446 00:25:03,627 --> 00:25:05,420 ...some kind of memory bank. 447 00:25:07,088 --> 00:25:09,508 Like a library. 448 00:25:12,052 --> 00:25:14,054 I'm going to try and access it. 449 00:25:14,846 --> 00:25:16,515 [whirring] 450 00:25:18,475 --> 00:25:20,519 So much information. 451 00:25:21,394 --> 00:25:23,104 So much knowledge. 452 00:25:24,481 --> 00:25:26,024 It's incredible. 453 00:25:29,903 --> 00:25:31,947 Looks like the Sphinx. 454 00:25:31,988 --> 00:25:34,533 What are you saying? Aliens built it? 455 00:25:34,574 --> 00:25:36,535 [Hope] I'm accessing the ship. 456 00:25:44,584 --> 00:25:46,127 I've got it. 457 00:25:46,169 --> 00:25:50,340 Just, just a little... bit longer. 458 00:25:52,342 --> 00:25:55,762 I can see them. [screaming] 459 00:25:58,098 --> 00:25:58,974 [Heather] Hope? 460 00:25:59,015 --> 00:26:00,141 You all right? 461 00:26:01,977 --> 00:26:03,311 Did you see what we saw? 462 00:26:03,353 --> 00:26:05,105 I mean, it was the others. I'm sure of that. 463 00:26:05,146 --> 00:26:06,898 But I couldn't tell where they were. 464 00:26:06,940 --> 00:26:08,316 There's a network of tunnels 465 00:26:08,358 --> 00:26:10,902 that run behind the main corridors. 466 00:26:10,944 --> 00:26:13,572 They all seem to converge on a central chamber. 467 00:26:14,948 --> 00:26:16,074 I think that's the place. 468 00:26:16,116 --> 00:26:17,325 Okay. 469 00:26:17,367 --> 00:26:19,661 So, we have to try and get them back. 470 00:26:19,703 --> 00:26:21,204 If we cut through the corridor walls 471 00:26:21,246 --> 00:26:23,707 and into those tunnels, we might be able to find them. 472 00:26:23,748 --> 00:26:24,499 No, wait-- 473 00:26:24,541 --> 00:26:25,959 We can't afford to wait any longer. 474 00:26:26,001 --> 00:26:27,752 For all we know it might already be too late. 475 00:26:28,336 --> 00:26:29,879 We don't know enough. 476 00:26:29,921 --> 00:26:30,839 We know plenty. 477 00:26:30,880 --> 00:26:33,174 The ship's been grabbing us for God knows what reason, 478 00:26:33,216 --> 00:26:34,759 and we have to put an end to it right now 479 00:26:34,801 --> 00:26:35,760 before we're next. 480 00:26:44,644 --> 00:26:46,521 I nearly got it to short out before, 481 00:26:46,563 --> 00:26:47,606 so just keep at it. 482 00:26:48,356 --> 00:26:50,525 Do you really think they're still alive? 483 00:26:55,113 --> 00:26:56,531 These symbols... 484 00:26:56,573 --> 00:26:57,782 They're all over the place 485 00:26:57,824 --> 00:26:59,159 and in different patterns. 486 00:26:59,200 --> 00:27:01,286 Maybe they're different types of interfaces. 487 00:27:01,328 --> 00:27:02,454 Maybe. 488 00:27:02,787 --> 00:27:03,622 Whoa. 489 00:27:03,663 --> 00:27:05,624 [whirring] 490 00:27:08,960 --> 00:27:10,045 [Ben] Well, we're in. 491 00:27:16,801 --> 00:27:18,928 All right, we'll be right back. 492 00:27:18,970 --> 00:27:19,804 Be careful. 493 00:27:40,241 --> 00:27:41,951 [low rumbling] 494 00:27:43,078 --> 00:27:44,621 [Heather] Can you see anything? 495 00:27:45,163 --> 00:27:47,666 No, just more of the same. 496 00:27:49,834 --> 00:27:52,379 Well, maybe we should just find another way in. 497 00:27:53,421 --> 00:27:54,589 Wait a sec, wait a sec. 498 00:27:54,631 --> 00:27:55,799 There's something up ahead. 499 00:27:55,840 --> 00:27:56,800 How are you doing? 500 00:27:58,009 --> 00:28:00,220 I think Ben found something. 501 00:28:00,261 --> 00:28:02,055 [mechanical scratch] 502 00:28:11,898 --> 00:28:12,607 Ben. 503 00:28:12,649 --> 00:28:15,485 Better get out of there! Something's going on. 504 00:28:15,527 --> 00:28:17,195 I think this is it. 505 00:28:17,237 --> 00:28:18,113 [Hope] Heather. 506 00:28:18,154 --> 00:28:19,030 Hold on a second. 507 00:28:19,906 --> 00:28:22,242 Those symbols, I think they're some kind of timer, 508 00:28:22,283 --> 00:28:23,868 and the've just finished... 509 00:28:23,910 --> 00:28:25,704 I think Hope's saying something. 510 00:28:26,788 --> 00:28:27,831 I can see... 511 00:28:29,582 --> 00:28:31,292 -Go back! -Ben! 512 00:28:31,334 --> 00:28:33,086 Get out of there now! 513 00:28:33,128 --> 00:28:34,713 Ben! 514 00:28:35,755 --> 00:28:37,716 [screaming] 515 00:28:45,890 --> 00:28:47,058 [panting] 516 00:29:01,906 --> 00:29:02,907 [echoing voice] Hope. 517 00:29:07,620 --> 00:29:09,164 It is the plan. 518 00:29:09,205 --> 00:29:10,331 You're lying. 519 00:29:10,790 --> 00:29:12,459 Let the others go. 520 00:29:12,500 --> 00:29:14,669 You must prepare. 521 00:29:15,837 --> 00:29:17,338 For what? 522 00:29:17,380 --> 00:29:18,882 You must prepare... 523 00:29:20,967 --> 00:29:22,761 ...to save yourselves. 524 00:29:28,516 --> 00:29:30,059 [screaming] 525 00:29:45,116 --> 00:29:47,786 [screaming] 526 00:30:42,465 --> 00:30:43,883 [footsteps approaching] 527 00:30:47,011 --> 00:30:48,221 Hope? 528 00:30:56,145 --> 00:30:57,564 Are you okay? 529 00:30:57,605 --> 00:30:58,857 [softly] I don't know. 530 00:31:19,127 --> 00:31:20,879 Does anybody remember anything? 531 00:31:21,504 --> 00:31:23,506 It felt like we were out for hours. 532 00:31:24,215 --> 00:31:25,758 Maybe even days. 533 00:31:25,800 --> 00:31:27,176 It felt longer than that. 534 00:31:27,218 --> 00:31:30,096 Yeah, my watch stopped. 535 00:31:30,138 --> 00:31:32,432 The battery's supposed to be good for a year. 536 00:31:33,433 --> 00:31:36,436 Yeah, I...remember restraints, 537 00:31:36,477 --> 00:31:39,439 like we were... part of the ship. 538 00:31:39,480 --> 00:31:40,899 We were all restrained. 539 00:31:41,941 --> 00:31:44,027 The ship was doing things to us. 540 00:31:45,862 --> 00:31:47,822 Surgical things. [sighs] 541 00:31:50,909 --> 00:31:53,119 Yeah, well, why don't we just all come out and say it? 542 00:31:54,370 --> 00:31:55,830 I've got marks. We all do. 543 00:31:55,872 --> 00:31:58,207 We were being experimented on. 544 00:32:00,543 --> 00:32:01,711 We weren't hurt. 545 00:32:01,753 --> 00:32:03,630 As far as we can tell. 546 00:32:03,671 --> 00:32:05,924 We don't know what the ship did to us. 547 00:32:06,716 --> 00:32:07,800 Before we launched, 548 00:32:07,842 --> 00:32:10,970 Dr. Nodel told us that the aliens wanted to take us 549 00:32:11,012 --> 00:32:13,556 to their home planet to see how we evolved. 550 00:32:15,475 --> 00:32:17,644 I think that's what they were trying to do. 551 00:32:18,561 --> 00:32:19,687 Before I was taken, 552 00:32:19,729 --> 00:32:21,814 the last thing the ship told me was that 553 00:32:21,856 --> 00:32:23,858 they were trying to save us. 554 00:32:25,526 --> 00:32:27,445 I don't believe the ship would harm us. 555 00:32:27,487 --> 00:32:30,323 How can you say that after what we've been through? 556 00:32:30,365 --> 00:32:32,033 Let me interface again. 557 00:32:32,075 --> 00:32:33,993 Look at the mark on my hand. 558 00:32:34,035 --> 00:32:35,078 It's grown. 559 00:32:35,119 --> 00:32:37,372 This time I'll be able to figure out-- 560 00:32:37,413 --> 00:32:38,373 No way. No way. 561 00:32:38,414 --> 00:32:39,916 Every time you go near that interface, 562 00:32:39,958 --> 00:32:40,792 something bad happens. 563 00:32:40,833 --> 00:32:43,294 Hope, the ship is controlling you. 564 00:32:43,753 --> 00:32:44,754 It's using you. 565 00:32:44,796 --> 00:32:46,381 You don't understand. 566 00:32:46,422 --> 00:32:49,509 Yes, I do. We blew it, all of us. 567 00:32:49,550 --> 00:32:50,969 We threw our lives away 568 00:32:51,010 --> 00:32:52,470 the minute we followed Dr. Nodel 569 00:32:52,512 --> 00:32:54,055 into this goddamned ship! 570 00:33:00,687 --> 00:33:01,771 [Ben] Hope. 571 00:33:02,563 --> 00:33:05,733 -Let go of me! -No more, Hope! That's it. 572 00:33:06,651 --> 00:33:07,819 -Forget it, Hope. -[engine whirring] 573 00:33:07,860 --> 00:33:08,987 What's happening? 574 00:33:12,448 --> 00:33:13,908 The ship's changing again. 575 00:33:13,950 --> 00:33:15,118 No, it sounds different. 576 00:33:15,827 --> 00:33:17,078 I think it's wind. 577 00:33:17,787 --> 00:33:18,663 We're landing. 578 00:33:18,705 --> 00:33:20,748 Everybody back to your launch positions now! 579 00:33:28,131 --> 00:33:30,008 [whirring] 580 00:34:07,336 --> 00:34:09,422 [door opens] 581 00:34:12,091 --> 00:34:13,259 We made it. 582 00:34:14,719 --> 00:34:17,055 Yeah, whether we like it or not. 583 00:34:17,430 --> 00:34:19,057 We're really here. 584 00:34:27,607 --> 00:34:29,275 [Sarah] I don't see any signs of life. 585 00:34:29,901 --> 00:34:30,985 Me neither. 586 00:34:32,653 --> 00:34:33,571 We came all this way. 587 00:34:33,613 --> 00:34:35,031 I can't believe the aliens aren't here. 588 00:34:35,073 --> 00:34:36,741 Yeah, you'd think they'd at least 589 00:34:36,783 --> 00:34:38,076 send out a welcoming committee. 590 00:34:39,077 --> 00:34:40,995 So, what do we do now? 591 00:34:41,662 --> 00:34:43,456 We're going to wait right here. 592 00:34:43,498 --> 00:34:44,415 Why? 593 00:34:44,457 --> 00:34:45,792 Because after we find food and water, 594 00:34:45,833 --> 00:34:47,460 we're going to need shelter. 595 00:34:47,502 --> 00:34:48,336 [Ben] The ship is perfect. 596 00:34:48,377 --> 00:34:49,837 It's practically indestructible. 597 00:34:49,879 --> 00:34:54,092 If worse comes to worse, we can defend ourselves in it. 598 00:34:54,133 --> 00:34:55,218 Defend ourselves? 599 00:34:55,259 --> 00:34:55,927 You bet. 600 00:34:55,968 --> 00:34:59,097 We are lucky the aliens aren't here. 601 00:34:59,138 --> 00:35:00,264 So far we've done everything 602 00:35:00,306 --> 00:35:02,517 according to a plan they made millions of years old, 603 00:35:02,558 --> 00:35:04,268 jerking us around like a bunch of puppets. 604 00:35:05,353 --> 00:35:06,562 If they want us so bad, 605 00:35:06,604 --> 00:35:07,563 they can come get us. 606 00:35:07,605 --> 00:35:08,689 Who knows? I mean, 607 00:35:08,731 --> 00:35:09,857 they obviously had the technology 608 00:35:09,899 --> 00:35:11,692 to get off the planet. 609 00:35:11,734 --> 00:35:13,236 Maybe that's exactly what they did. 610 00:35:13,277 --> 00:35:15,238 We don't know anything, 611 00:35:15,279 --> 00:35:16,823 And we're not going to learn anything 612 00:35:16,864 --> 00:35:18,074 by staying here. 613 00:35:19,158 --> 00:35:21,786 I told you, I don't think the ship 614 00:35:21,828 --> 00:35:24,539 or the aliens intended to harm us. 615 00:35:24,580 --> 00:35:26,749 The fact that we're still here and still alive 616 00:35:26,791 --> 00:35:27,875 should be enough to prove that. 617 00:35:27,917 --> 00:35:30,253 Are you sure we really want to find them? 618 00:35:30,294 --> 00:35:32,130 I just want some answers. 619 00:35:38,010 --> 00:35:40,304 I think we should have a better vantage point 620 00:35:40,346 --> 00:35:41,430 from up here. 621 00:36:02,577 --> 00:36:04,120 [Hope] Oh, my God. 622 00:36:06,789 --> 00:36:08,166 We're home. 623 00:36:17,383 --> 00:36:18,509 I can't say how recently 624 00:36:18,551 --> 00:36:20,136 this thing was discarded but... 625 00:36:24,432 --> 00:36:27,476 It's like we've come about 250 years into the future. 626 00:36:30,479 --> 00:36:31,564 Well, if this is Earth... 627 00:36:32,773 --> 00:36:34,108 ...then where is everybody? 628 00:36:34,150 --> 00:36:36,611 We haven't seen a single sign of life since we got here. 629 00:36:38,779 --> 00:36:39,864 The ship must have kept us 630 00:36:39,906 --> 00:36:42,491 in some type of suspended animation. 631 00:36:43,159 --> 00:36:44,285 That, or we just went 632 00:36:44,327 --> 00:36:46,204 in one big circle at the speed of light. 633 00:36:46,787 --> 00:36:48,497 Maybe there was a war. 634 00:36:48,539 --> 00:36:50,124 That did all this? 635 00:36:53,127 --> 00:36:54,378 It doesn't make any sense. 636 00:36:54,420 --> 00:36:56,631 I mean, we got onto an alien ship. 637 00:36:56,672 --> 00:36:59,425 We were supposed to be going to their home planet. 638 00:36:59,467 --> 00:37:03,387 [Heather] Well, maybe the aliens' home planet is Earth. 639 00:37:03,429 --> 00:37:05,014 That would explain all the images 640 00:37:05,056 --> 00:37:07,183 of ancient human history that we saw. 641 00:37:07,642 --> 00:37:08,976 Remember the Sphinx? 642 00:37:09,018 --> 00:37:11,729 So, you're suggesting that an advanced civilization 643 00:37:11,771 --> 00:37:12,939 lived on Earth and died off 644 00:37:12,980 --> 00:37:14,774 eons ago without leaving a trace? 645 00:37:14,815 --> 00:37:16,150 They did leave the ship. 646 00:37:18,694 --> 00:37:20,154 What is this? 647 00:37:23,783 --> 00:37:26,244 That... That can't be human. 648 00:37:27,620 --> 00:37:29,247 No, I think it is. 649 00:37:31,123 --> 00:37:34,460 Looks like its bone structure was modified. 650 00:37:34,502 --> 00:37:35,836 Those are wings. 651 00:37:35,878 --> 00:37:37,296 Angels don't have skeletons. 652 00:37:37,338 --> 00:37:39,257 No, but humans do. 653 00:37:40,007 --> 00:37:41,717 [Claire] It could be some kind of mutation 654 00:37:41,759 --> 00:37:43,970 or genetic engineering. 655 00:37:47,807 --> 00:37:48,849 What do you think? 656 00:37:49,850 --> 00:37:50,893 There's no way to tell. 657 00:37:53,020 --> 00:37:53,771 Hope? 658 00:37:53,813 --> 00:37:55,439 Hope, what's wrong? 659 00:38:15,710 --> 00:38:16,836 [Hope] "In testament 660 00:38:16,877 --> 00:38:19,630 to the pride and vanity of our species. 661 00:38:19,672 --> 00:38:22,300 We believed we could control nature." 662 00:38:26,554 --> 00:38:28,306 There's another inscription. 663 00:38:36,897 --> 00:38:39,608 According to this there was some kind of an outbreak 664 00:38:39,650 --> 00:38:41,944 brought on by rampant genetic engineering, 665 00:38:43,112 --> 00:38:45,906 DNA-destroying virus that rendered 666 00:38:45,948 --> 00:38:48,701 virtually the entire human population infertile. 667 00:38:48,743 --> 00:38:49,618 The human race? 668 00:38:51,579 --> 00:38:54,040 The whole species just died out one by one. 669 00:38:55,541 --> 00:38:57,168 Maybe we could start again. 670 00:38:57,209 --> 00:38:59,295 Start what? The world? 671 00:38:59,337 --> 00:39:00,671 There's only seven of us. 672 00:39:00,713 --> 00:39:01,797 We don't have enough 673 00:39:01,839 --> 00:39:04,216 genetic diversity to repopulate anything. 674 00:39:04,258 --> 00:39:06,052 We're going to die here like everyone else. 675 00:39:06,093 --> 00:39:08,763 No! I refuse to believe that. 676 00:39:10,222 --> 00:39:11,974 We have to go back to the ship. 677 00:39:12,600 --> 00:39:13,267 Are you crazy? 678 00:39:13,309 --> 00:39:15,102 The ship did this to us, okay? 679 00:39:15,144 --> 00:39:16,812 It brought us here! 680 00:39:16,854 --> 00:39:18,356 I'm not going back. 681 00:39:19,607 --> 00:39:20,441 Look. 682 00:39:21,525 --> 00:39:23,319 This time it's fully formed. 683 00:39:23,361 --> 00:39:26,405 I can interface with the ship like we were supposed to. 684 00:39:26,447 --> 00:39:28,949 If this journey's going to amount to anything, 685 00:39:28,991 --> 00:39:31,744 we have to at least try and find some answers. 686 00:39:31,786 --> 00:39:32,912 Hope, it'll kill you 687 00:39:32,953 --> 00:39:34,872 just like it killed Dr. Nodel and Paul! 688 00:39:34,914 --> 00:39:37,500 It's my risk, it's my life. 689 00:39:37,541 --> 00:39:39,377 And I'm not going to let it end here. 690 00:39:39,418 --> 00:39:40,544 Not like this. 691 00:40:07,196 --> 00:40:08,906 [electricity crackling] 692 00:40:12,701 --> 00:40:14,120 [echoing voice] Eons ago, 693 00:40:14,161 --> 00:40:17,456 The ancestors of our race foresaw great danger. 694 00:40:17,498 --> 00:40:19,333 They had once lived on this planet 695 00:40:19,375 --> 00:40:22,711 and nearly destroyed themselves in a misguided effort 696 00:40:22,753 --> 00:40:25,297 to genetically perfect their species. 697 00:40:25,339 --> 00:40:27,967 In an attempt to prevent future generations 698 00:40:28,008 --> 00:40:29,468 from making the same mistakes, 699 00:40:29,510 --> 00:40:31,971 they left behind this vessel. 700 00:40:32,012 --> 00:40:34,432 It was our forefathers' hope... 701 00:40:34,473 --> 00:40:37,852 ...that we would learn from the mistakes of the past... 702 00:40:37,893 --> 00:40:40,271 ...that you would avoid the genetic cataclysm 703 00:40:40,312 --> 00:40:43,190 which nearly destroyed their species and ours. 704 00:40:44,400 --> 00:40:48,279 It is now your task and your responsibility 705 00:40:48,320 --> 00:40:51,031 to use this opportunity wisely. 706 00:40:51,949 --> 00:40:55,286 Because of our illness, we could not be there with you. 707 00:40:55,327 --> 00:40:57,955 But our minds, our hopes and our dreams 708 00:40:57,997 --> 00:41:00,458 live on inside this vessel. 709 00:41:02,209 --> 00:41:04,962 Let them now live on inside you. 710 00:41:05,838 --> 00:41:07,298 [groans] 711 00:41:10,050 --> 00:41:11,177 [Heather] Oh, my God. 712 00:41:11,218 --> 00:41:12,261 Hope? 713 00:41:18,267 --> 00:41:19,852 The ship spoke to me. 714 00:41:20,936 --> 00:41:24,023 It gave me all the knowledge of our ancient ancestors. 715 00:41:24,940 --> 00:41:26,942 And I know how to use it. 716 00:41:26,984 --> 00:41:29,236 This ship has limitless energy. 717 00:41:29,278 --> 00:41:31,280 We're going to rebuild our world. 718 00:41:31,322 --> 00:41:34,241 And we're not going to make the same mistakes again. 719 00:41:34,283 --> 00:41:38,412 [sighs] Hope...there just aren't enough of us. 720 00:41:38,996 --> 00:41:40,581 I have something to show you. 721 00:41:51,884 --> 00:41:53,844 Oh, look. 722 00:41:54,970 --> 00:41:56,472 I can't believe it. 723 00:41:59,350 --> 00:42:01,685 [babies cooing, gurgling] 724 00:42:18,077 --> 00:42:19,912 The ship used our genetic material 725 00:42:19,954 --> 00:42:21,539 to create babies. 726 00:42:23,332 --> 00:42:26,794 It modified our DNA to give us enough genetic diversity 727 00:42:26,835 --> 00:42:28,045 to repopulate. 728 00:42:28,462 --> 00:42:29,713 [baby crying] 729 00:42:33,968 --> 00:42:35,886 We can start again. 730 00:42:47,022 --> 00:42:50,276 [Control Voice] It is said that those who do not learn from history 731 00:42:50,317 --> 00:42:52,278 are doomed to repeat it. 732 00:42:52,319 --> 00:42:55,656 Will we be wise enough to learn? 46781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.