All language subtitles for The Outer Limits_S04E20_Nightmare.srt - 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,922 --> 00:00:09,467 Battle cruiser Tango Bravo 1. Approximate relay. 2 00:00:09,509 --> 00:00:12,804 We're in auto-pilot orbit around planet N184. 3 00:00:12,846 --> 00:00:15,306 Entire crew is in the cargo bay now. 4 00:00:15,348 --> 00:00:19,519 As soon as we touch down, we'll begin deployment protocol. 5 00:00:19,561 --> 00:00:21,479 You sure this needs all six of us? 6 00:00:21,521 --> 00:00:23,398 [Elana] Those are the orders from Proxima relay. 7 00:00:23,440 --> 00:00:25,233 Every crew member report to the hold 8 00:00:25,275 --> 00:00:26,484 for instrument deployment. 9 00:00:26,526 --> 00:00:28,194 Display op, please. 10 00:00:29,154 --> 00:00:31,031 Start deployment of the device. 11 00:00:32,115 --> 00:00:33,450 It's beautiful. 12 00:00:33,491 --> 00:00:34,826 It seems like a long way to come 13 00:00:34,868 --> 00:00:36,036 just for target practice. 14 00:00:36,077 --> 00:00:39,664 I don't know what makes you so sure this thing's a weapon? 15 00:00:39,706 --> 00:00:42,125 Could just be an oversized music box. 16 00:00:42,167 --> 00:00:43,543 Yeah, right. 17 00:00:46,963 --> 00:00:48,673 How long do you figure to deploy the package? 18 00:00:48,715 --> 00:00:50,383 Well, if everything goes without a hitch, 19 00:00:50,425 --> 00:00:52,552 we should have it on the surface and operational 20 00:00:52,594 --> 00:00:53,595 inside of five hours. 21 00:00:53,636 --> 00:00:55,055 With our window, that still leaves 22 00:00:55,096 --> 00:00:58,058 almost half a day for survey and exploration. 23 00:00:58,725 --> 00:01:00,560 Somebody tell the boy scout 24 00:01:00,602 --> 00:01:03,063 we didn't sign on for a picnic. 25 00:01:03,563 --> 00:01:05,440 So what did we sign on for? 26 00:01:05,482 --> 00:01:08,818 You don't know any more about this cargo than I do. 27 00:01:08,860 --> 00:01:11,905 Difference is I know enough not to give a damn. 28 00:01:13,823 --> 00:01:15,283 [all grunting] 29 00:01:17,535 --> 00:01:18,536 Talk to me! 30 00:01:18,578 --> 00:01:19,662 Laser fire from the surface. 31 00:01:19,704 --> 00:01:21,831 Damage is just after of main thruster. No breach. 32 00:01:21,873 --> 00:01:24,250 -All critical systems intact. -Signature? 33 00:01:25,126 --> 00:01:27,045 Ebonite weaponry, no question about it. 34 00:01:27,087 --> 00:01:28,963 This was supposed to be a dead planet. 35 00:01:29,005 --> 00:01:30,548 Yeah, well, that can be arranged. 36 00:01:30,590 --> 00:01:31,883 No time to get to the bridge. 37 00:01:31,925 --> 00:01:32,884 Activate weapons remote. 38 00:01:32,926 --> 00:01:34,969 -Stand by to launch. -[Waylon] You got it. 39 00:01:35,011 --> 00:01:37,388 Computer, this is weapons officer Dumar. 40 00:01:37,430 --> 00:01:39,474 Arm laser. Targeting. 41 00:01:39,516 --> 00:01:41,142 Right 40. 42 00:01:41,184 --> 00:01:42,143 Up 20. 43 00:01:42,185 --> 00:01:43,770 Right two, lock. 44 00:01:43,812 --> 00:01:46,689 We're locked on their tracking system, Captain. Just say the word. 45 00:01:48,191 --> 00:01:49,651 Let 'em know what we're made of. 46 00:01:49,692 --> 00:01:52,862 B-55 boron laser banks fire! 47 00:01:56,032 --> 00:01:57,909 Right down their throats! 48 00:01:58,910 --> 00:02:00,745 No additional energy readings. 49 00:02:00,787 --> 00:02:02,497 Looks like we knocked 'em out. 50 00:02:04,457 --> 00:02:05,542 All quiet. 51 00:02:06,835 --> 00:02:08,545 I love it when you fight dirty! 52 00:02:08,586 --> 00:02:10,130 Well, we do what we can, buddy. 53 00:02:12,382 --> 00:02:13,883 [all groaning] 54 00:02:45,165 --> 00:02:48,168 Hey, Captain... 55 00:03:02,390 --> 00:03:03,391 What is this place? 56 00:03:05,518 --> 00:03:08,563 Damn, I thought I asked for a private room. 57 00:03:08,605 --> 00:03:10,190 What the hell hit us? 58 00:03:10,815 --> 00:03:12,942 The impulse is my guess. 59 00:03:13,651 --> 00:03:15,570 Just enough to knock us out. 60 00:03:16,362 --> 00:03:18,823 Looks like we've been accessorized. 61 00:03:18,865 --> 00:03:20,783 Some sort of metallic implant. 62 00:03:20,825 --> 00:03:22,911 And stripped of our weapons. 63 00:03:22,952 --> 00:03:24,871 It must be 100 degrees in here. 64 00:03:24,913 --> 00:03:27,290 Whoever put us here made one big mistake. 65 00:03:27,332 --> 00:03:28,458 What's that, Captain? 66 00:03:28,499 --> 00:03:30,126 They left us alive. 67 00:03:31,377 --> 00:03:32,795 You got that right. 68 00:03:37,300 --> 00:03:38,301 Major. 69 00:03:39,135 --> 00:03:40,011 It's 0800. 70 00:03:40,053 --> 00:03:43,223 In two hours, I want options for an escape plan. 71 00:03:43,723 --> 00:03:44,807 I'm on it, sir. 72 00:03:46,935 --> 00:03:48,394 [electronic voice] Prisoners of war, 73 00:03:48,436 --> 00:03:50,230 identify yourselves! 74 00:03:50,271 --> 00:03:51,606 Who's asking? 75 00:03:51,648 --> 00:03:53,233 Identify yourselves! 76 00:03:53,274 --> 00:03:54,400 It's all right. 77 00:03:54,442 --> 00:03:56,069 Name and rank is all they're getting. 78 00:03:56,527 --> 00:03:58,863 Kimbro, Robert R. 79 00:03:58,905 --> 00:04:00,949 Captain of the starship Archipelago. 80 00:04:00,990 --> 00:04:03,826 Neguchi, Major Ronald. 81 00:04:03,868 --> 00:04:06,246 Lieutenant Christopher Valentine. 82 00:04:07,247 --> 00:04:09,457 Dr. Elana Chomsky. 83 00:04:09,499 --> 00:04:12,377 O'Keefe, Kristen Anne, civilian. 84 00:04:12,418 --> 00:04:16,464 Sergeant Waylon Deadeye Dumar, 85 00:04:16,506 --> 00:04:18,549 scumbag exterminator. 86 00:04:18,591 --> 00:04:21,344 [electronic voice] You have a brought a device to this planet 87 00:04:21,386 --> 00:04:23,513 in the storage area of your ship. 88 00:04:23,554 --> 00:04:27,892 We demand a full accounting of its function and purpose. 89 00:04:27,934 --> 00:04:30,061 Yeah, we demand to see your ugly mug. 90 00:04:30,103 --> 00:04:32,897 -Silence! -Oh, bite me! 91 00:04:34,565 --> 00:04:37,235 Ow! Ow! Oh, God! 92 00:04:37,277 --> 00:04:38,736 Ow! 93 00:04:38,778 --> 00:04:40,488 Oh... 94 00:04:41,823 --> 00:04:42,824 You all right, Sarge? 95 00:04:42,865 --> 00:04:47,036 Yeah, yeah, it's going to take more than that, man. 96 00:04:47,078 --> 00:04:50,790 Further defiance will be dealt with swiftly and harshly. 97 00:04:50,832 --> 00:04:52,750 You have one hour to designate 98 00:04:52,792 --> 00:04:54,168 one who will speak for you. 99 00:04:54,210 --> 00:04:57,171 Our bodies are dehydrated. This man needs water-- 100 00:04:57,213 --> 00:05:00,967 When our demands are met, yours will be considered. 101 00:05:01,009 --> 00:05:02,969 If you fail to cooperate, 102 00:05:03,011 --> 00:05:05,013 you will meet the same fate 103 00:05:05,054 --> 00:05:07,974 as the last unfortunate creatures 104 00:05:08,016 --> 00:05:10,310 to trespass in this sector. 105 00:05:15,732 --> 00:05:17,066 [Christopher] What is it, Captain? 106 00:05:17,108 --> 00:05:19,861 [Roger] I don't know, but they ripped its guts out. 107 00:05:35,209 --> 00:05:38,046 [Control Voice] There is nothing wrong with your television. 108 00:05:38,087 --> 00:05:41,215 Do not attempt to adjust the picture. 109 00:05:41,257 --> 00:05:44,177 We are now controlling the transmission. 110 00:05:44,218 --> 00:05:48,222 We control the horizontal and the vertical. 111 00:05:48,264 --> 00:05:51,309 We can deluge you with a thousand channels 112 00:05:51,351 --> 00:05:56,105 or expand one single image to crystal clarity 113 00:05:56,147 --> 00:05:58,316 and beyond. 114 00:05:58,358 --> 00:05:59,901 We can shape your vision 115 00:05:59,942 --> 00:06:03,988 to anything our imagination can conceive. 116 00:06:05,740 --> 00:06:07,241 For the next hour, 117 00:06:07,283 --> 00:06:11,579 we will control all that you see and hear. 118 00:06:18,169 --> 00:06:21,923 You are about to experience the awe and mystery 119 00:06:21,964 --> 00:06:25,343 which reaches from the deepest inner mind 120 00:06:25,385 --> 00:06:28,805 to The Outer Limits. 121 00:06:32,141 --> 00:06:34,227 [Control Voice] While some prisoners of war 122 00:06:34,268 --> 00:06:37,188 show bravery beyond the call of duty, 123 00:06:37,230 --> 00:06:41,109 others succumb to an enemy often more formidable 124 00:06:41,150 --> 00:06:43,152 than the one which captured them. 125 00:06:43,194 --> 00:06:44,695 Front and center. 126 00:06:46,155 --> 00:06:48,241 Would you care to join us, Lieutenant? 127 00:06:50,368 --> 00:06:51,327 Assessment, Doctor. 128 00:06:51,369 --> 00:06:52,578 It's Ebonite all right. 129 00:06:52,620 --> 00:06:55,289 Down the line, class five POW compound. 130 00:06:55,331 --> 00:06:57,208 The aliens build 'em to last. 131 00:06:57,250 --> 00:06:58,418 Structural assay, Major? 132 00:06:58,459 --> 00:06:59,961 [Ronald] Non-ferrous alloy. 133 00:07:00,002 --> 00:07:01,587 Cordite amalgam most likely-- 134 00:07:01,629 --> 00:07:04,924 [scoffs] It's not going anywhere unless you're packing an synth-8 torch. 135 00:07:04,966 --> 00:07:06,175 What's the plan, Captain? 136 00:07:06,217 --> 00:07:08,970 Same as when we were outnumbered by the Ebonites on Petavius. 137 00:07:09,011 --> 00:07:10,721 We hunker down, clam up 138 00:07:10,763 --> 00:07:11,973 and wait for our moment. 139 00:07:12,014 --> 00:07:13,182 It doesn't make any sense. 140 00:07:13,224 --> 00:07:15,685 All our data shows we're a good parsec away 141 00:07:15,726 --> 00:07:17,145 from any known Ebonite outpost. 142 00:07:17,186 --> 00:07:19,730 That planet was supposed to be uninhabited. 143 00:07:19,772 --> 00:07:20,857 Wouldn't be the first time 144 00:07:20,898 --> 00:07:23,025 HQ underestimated the enemy's reach. 145 00:07:23,067 --> 00:07:24,235 Just beautiful. 146 00:07:24,277 --> 00:07:26,070 Fleet command sends us to plant a bomb 147 00:07:26,112 --> 00:07:28,573 right in the middle of a hornet's nest. 148 00:07:28,614 --> 00:07:29,490 [Christopher] Bomb? 149 00:07:29,532 --> 00:07:31,075 I was told the device in the cargo bay 150 00:07:31,117 --> 00:07:32,577 was strictly telemetry and recon. 151 00:07:32,618 --> 00:07:34,245 [Waylon] Who knows? 152 00:07:34,287 --> 00:07:36,289 Best damn crew of the fleet, 153 00:07:36,330 --> 00:07:38,749 They don't even trust us with the skinny. 154 00:07:38,791 --> 00:07:40,668 [Roger] Even if I did have the facts, 155 00:07:42,211 --> 00:07:45,214 they're going to have this place wired nine ways from Sunday. 156 00:07:45,256 --> 00:07:47,633 So the less we say about the device, the better. 157 00:07:47,675 --> 00:07:49,969 You ever hear of the Ebonites being fluent in English? 158 00:07:50,011 --> 00:07:51,596 No, but it doesn't surprise me. 159 00:07:51,637 --> 00:07:54,474 But we know we're not the first humans they've captured. 160 00:07:55,725 --> 00:07:58,978 Maybe they picked up the lingo from other prisoners. 161 00:07:59,020 --> 00:08:01,397 Could be this is one cell of a penal colony. 162 00:08:01,439 --> 00:08:04,192 [Christopher] What, so there could be other prisoners here like us. 163 00:08:04,233 --> 00:08:05,067 Hello! 164 00:08:05,109 --> 00:08:06,569 Is anybody out there? 165 00:08:07,445 --> 00:08:10,573 You know, the Ebonites will rip a man's heart out 166 00:08:10,615 --> 00:08:13,618 and feed it to him just to get what they want. 167 00:08:13,659 --> 00:08:16,412 Well then, I guess you're safe, Sarge. 168 00:08:16,913 --> 00:08:18,080 [laughs] 169 00:08:18,122 --> 00:08:20,249 Well, let's just hope that they don't see our civilian here 170 00:08:20,291 --> 00:08:21,501 as an Achilles' heel. 171 00:08:21,542 --> 00:08:24,045 I'm sworn to the same secrecy you are. 172 00:08:24,086 --> 00:08:26,297 I've been briefed on deployment procedure. 173 00:08:26,339 --> 00:08:31,219 No more, no less. Not that I haven't heard rumors. 174 00:08:31,260 --> 00:08:32,428 What have you heard? 175 00:08:32,470 --> 00:08:36,265 That it's some kind of, I don't know, deep-space bio-sensor. 176 00:08:36,307 --> 00:08:38,518 It's supposed to look for alien lifeforms. 177 00:08:38,559 --> 00:08:40,061 Well, what do you know? 178 00:08:40,102 --> 00:08:41,521 The damn thing works. 179 00:08:42,271 --> 00:08:43,689 [Elana] The last ISF conference, 180 00:08:43,731 --> 00:08:45,942 there was talk about a doomsday device. 181 00:08:45,983 --> 00:08:48,945 If it's the weapons system being whispered about, 182 00:08:49,820 --> 00:08:51,113 we just better hope to God 183 00:08:51,155 --> 00:08:53,533 we haven't put it in enemy hands. 184 00:08:53,574 --> 00:08:54,825 I'm telling you. 185 00:08:54,867 --> 00:08:56,911 Screwed, blued and tattooed. 186 00:08:56,953 --> 00:08:58,329 [Roger] Listen up. 187 00:08:58,371 --> 00:09:00,957 Whatever differences we have on how fleet command handled this, 188 00:09:00,998 --> 00:09:02,750 we put 'em aside right now. 189 00:09:02,792 --> 00:09:05,836 If we're going to survive, we act as one. 190 00:09:07,380 --> 00:09:10,091 An assault on one of us is an assault on all of us. 191 00:09:10,132 --> 00:09:11,050 We stick together, right? 192 00:09:11,092 --> 00:09:12,885 -Yes, sir. -Yes, sir. 193 00:09:12,927 --> 00:09:13,886 Sergeant? 194 00:09:15,221 --> 00:09:16,973 We live together, we die together. 195 00:09:17,932 --> 00:09:19,058 If we're prisoners of war, 196 00:09:19,100 --> 00:09:20,977 they can't just kill us in cold blood. 197 00:09:21,018 --> 00:09:25,314 Oh, no? You haven't gone against these bastards hand-to-hand. 198 00:09:25,356 --> 00:09:28,568 You have no clue what kind of savages we're dealing with. 199 00:09:32,280 --> 00:09:33,698 [Christopher] Is anybody out there? 200 00:09:33,739 --> 00:09:35,866 Somebody please help us! 201 00:09:35,908 --> 00:09:36,534 Somebody! 202 00:09:36,576 --> 00:09:38,578 Hey, boy scout, take it easy. 203 00:09:38,619 --> 00:09:39,870 No one can hear you 204 00:09:39,912 --> 00:09:40,913 that doesn't want you dead. 205 00:09:41,956 --> 00:09:43,082 Valentine! 206 00:09:44,667 --> 00:09:45,501 Watch your backs! 207 00:09:45,543 --> 00:09:47,587 -Oh, my God! -[Roger] Valentine! 208 00:09:51,215 --> 00:09:52,967 -[muffled screaming] -Oh, Jesus. 209 00:09:54,093 --> 00:09:56,012 Easy, Valentine. 210 00:09:56,053 --> 00:09:58,139 Look what they did to his mouth. 211 00:09:58,180 --> 00:09:59,765 [Waylon] Boy scout, settle down. 212 00:10:02,184 --> 00:10:04,604 -Easy, son, easy. -Come on. 213 00:10:06,564 --> 00:10:09,775 Instantaneous fusion in the epidermal layer. 214 00:10:09,817 --> 00:10:12,403 One of the Ebonites' favorite toys. 215 00:10:12,445 --> 00:10:14,155 Command has known about it since they captured 216 00:10:14,196 --> 00:10:17,450 that T-Class scout ship in the Procyon skirmishes. 217 00:10:17,491 --> 00:10:19,869 It's the first time i've seen it used though. 218 00:10:19,910 --> 00:10:21,287 [Ronald] Captain. 219 00:10:25,541 --> 00:10:29,295 I'm pretty sure I've located the vid and audio sensors. 220 00:10:29,337 --> 00:10:31,964 If you want, I can try and disable them. 221 00:10:32,006 --> 00:10:33,215 Do it. 222 00:10:36,260 --> 00:10:38,346 [electronic voice] The time is up! 223 00:10:38,387 --> 00:10:40,640 Have you chosen a spokesman? 224 00:10:41,599 --> 00:10:43,017 We have. 225 00:10:43,059 --> 00:10:44,560 Wait, not yet. 226 00:10:44,602 --> 00:10:46,187 Why don't you let me go? 227 00:10:46,228 --> 00:10:48,564 I mean, just in case they decide to get ugly 228 00:10:48,606 --> 00:10:49,315 right off the bat, 229 00:10:49,357 --> 00:10:51,233 you know, set an example. 230 00:10:51,275 --> 00:10:53,319 Can't afford to lose our commander. 231 00:10:53,361 --> 00:10:55,488 Thanks, Sarge, but I want them 232 00:10:55,529 --> 00:10:58,991 to know they've picked the wrong squadron to mess with. 233 00:10:59,033 --> 00:11:01,285 Besides, if anyone's going to take 234 00:11:01,327 --> 00:11:02,995 a high hard one for the team, 235 00:11:04,038 --> 00:11:05,331 it ought to be me. 236 00:11:05,373 --> 00:11:09,085 Step forward, Captain Kimbro. 237 00:11:09,126 --> 00:11:10,211 Give 'em hell. 238 00:11:35,444 --> 00:11:38,698 Step into the light, Captain Kimbro. 239 00:12:02,012 --> 00:12:03,723 [wincing] 240 00:12:05,141 --> 00:12:06,350 Water. 241 00:12:17,486 --> 00:12:19,447 We have but a few questions. 242 00:12:19,488 --> 00:12:22,324 Answer them truthfully, and you will be returned 243 00:12:22,366 --> 00:12:24,326 to your comrades unharmed. 244 00:12:24,368 --> 00:12:27,371 We have recovered the weapon of war from your ship. 245 00:12:27,413 --> 00:12:29,957 Why did you bring it to our planet? 246 00:12:29,999 --> 00:12:32,877 I wasn't aware this was your planet. 247 00:12:33,836 --> 00:12:36,338 Are we still on N184, or did you move us? 248 00:12:36,380 --> 00:12:38,466 We will ask the questions. 249 00:12:38,507 --> 00:12:41,135 Why did you bring the device? 250 00:12:41,177 --> 00:12:43,387 It's a tool for scientific research. 251 00:12:43,429 --> 00:12:45,598 What kind of research? 252 00:12:45,639 --> 00:12:48,309 We weren't given the particulars. 253 00:12:48,350 --> 00:12:50,269 What about food and water for my crew? 254 00:12:50,311 --> 00:12:53,189 You will get nothing if you don't cooperate. 255 00:12:53,230 --> 00:12:54,607 Look, you want to score points, 256 00:12:54,648 --> 00:12:57,276 with your command, you can bring them my head. 257 00:12:57,318 --> 00:12:58,903 Just let the rest of my crew go. 258 00:12:58,944 --> 00:13:00,738 I swear they don't know anything. 259 00:13:00,780 --> 00:13:03,282 What were your orders? 260 00:13:05,075 --> 00:13:07,495 To deploy the device and return home. 261 00:13:07,536 --> 00:13:11,499 Then you must be able to access its controls. 262 00:13:11,540 --> 00:13:13,167 It's self-activating. 263 00:13:14,126 --> 00:13:15,628 So... 264 00:13:15,669 --> 00:13:17,213 It's a bomb. 265 00:13:17,254 --> 00:13:18,672 It's not a bomb. 266 00:13:18,714 --> 00:13:19,965 I told you. 267 00:13:20,007 --> 00:13:21,967 It's a research instrument. 268 00:13:26,472 --> 00:13:27,765 [grunting] 269 00:13:29,391 --> 00:13:30,351 Torturing prisoners 270 00:13:30,392 --> 00:13:33,687 violates the Geneva and Alpha Aquilae conventions, 271 00:13:33,729 --> 00:13:35,314 and it won't get you squat. 272 00:13:35,356 --> 00:13:38,692 Whatever you think you're protecting, Captain, know this: 273 00:13:38,734 --> 00:13:40,945 either satisfy me with the truth 274 00:13:40,986 --> 00:13:43,572 by the time our second sun rises, 275 00:13:43,614 --> 00:13:47,076 or you'll watch your crew die. 276 00:13:47,117 --> 00:13:48,619 It won't be the first time 277 00:13:48,661 --> 00:13:51,121 you've seen that, will it, Captain? 278 00:13:51,163 --> 00:13:52,706 [screams] 279 00:14:02,925 --> 00:14:05,261 You know how this works, don't you? 280 00:14:05,302 --> 00:14:07,429 They start questioning us one by one 281 00:14:07,471 --> 00:14:08,806 until somebody buckles. 282 00:14:08,848 --> 00:14:11,141 Even if the captain does know more than he let on, 283 00:14:11,183 --> 00:14:12,434 he's not gonna say word one. 284 00:14:12,476 --> 00:14:14,311 I wouldn't bet the farm on that, Doctor. 285 00:14:14,353 --> 00:14:15,354 And why is that? 286 00:14:15,396 --> 00:14:16,438 Look, I like the captain. 287 00:14:16,480 --> 00:14:17,815 Just as much as the rest of you, 288 00:14:17,857 --> 00:14:21,235 It's just... You can't count out a man's history. 289 00:14:21,277 --> 00:14:23,529 Whoa, wait a minute. You're not gonna bring up that BS 290 00:14:23,571 --> 00:14:25,406 about the first Ebonite invasion, are you? 291 00:14:25,447 --> 00:14:27,366 I thought the captain was decorated or that campaign. 292 00:14:27,408 --> 00:14:28,909 -He was. -Maybe so. 293 00:14:28,951 --> 00:14:31,954 But he abandoned ship before the rest of his crew was accounted for. 294 00:14:31,996 --> 00:14:33,831 His escape capsule jettisoned safely, 295 00:14:33,873 --> 00:14:36,000 but the second pod malfunctioned. 296 00:14:36,041 --> 00:14:38,377 Four crew members on the Outbound died 297 00:14:38,419 --> 00:14:41,338 including your captain's best friend from the academy. 298 00:14:41,380 --> 00:14:43,090 Look it up if you don't belie me. 299 00:14:43,132 --> 00:14:44,341 So what are you saying? 300 00:14:44,383 --> 00:14:46,302 That Kimbro would sell the rest of us out to save his own skin? 301 00:14:46,343 --> 00:14:49,346 I'm just saying I don't think we shouldn't make any blanket assumptions. 302 00:14:49,388 --> 00:14:50,723 -Then don't. -[Ronald] Come on, people. 303 00:14:50,764 --> 00:14:53,100 This is the last thing we need right now. 304 00:14:53,142 --> 00:14:54,935 You heard what the captain said. 305 00:14:54,977 --> 00:14:57,938 We either hang together or we hang separately. 306 00:15:02,526 --> 00:15:03,903 [Waylon] Captain. 307 00:15:04,570 --> 00:15:05,446 So? 308 00:15:05,487 --> 00:15:06,530 You all right? 309 00:15:06,572 --> 00:15:08,407 Full metal interrogation, huh? 310 00:15:08,449 --> 00:15:11,744 Same voice over and over. 311 00:15:18,918 --> 00:15:22,046 They want access codes to the device. 312 00:15:22,087 --> 00:15:23,464 What did you tell them? 313 00:15:23,505 --> 00:15:24,798 I told them the truth. 314 00:15:24,840 --> 00:15:26,675 But I don't even know what the damn thing is. 315 00:15:26,717 --> 00:15:28,427 You sure took your time saying nothing. 316 00:15:28,469 --> 00:15:30,512 You want to see my souvenirs? 317 00:15:42,566 --> 00:15:43,734 It's water. 318 00:15:48,656 --> 00:15:49,949 Beats dying of thirst. 319 00:15:51,033 --> 00:15:52,034 Yeah. 320 00:15:52,076 --> 00:15:53,744 What are we going to do about Valentine? 321 00:15:53,786 --> 00:15:56,872 I'll just have to hydrate him as much as possible through his skin. 322 00:15:56,914 --> 00:15:58,582 [electronic voice] Lieutenant Valentine. 323 00:15:59,333 --> 00:16:00,292 Enter. 324 00:16:06,215 --> 00:16:07,549 Valentine. 325 00:16:18,018 --> 00:16:22,189 You wish to regain your speech, don't you? 326 00:16:22,231 --> 00:16:24,066 We can make that happen. 327 00:16:24,108 --> 00:16:25,526 but understand 328 00:16:25,567 --> 00:16:28,404 we expect something in return. 329 00:16:38,080 --> 00:16:39,999 Is that better, Lieutenant? 330 00:16:40,040 --> 00:16:41,041 Yes. 331 00:16:41,083 --> 00:16:43,961 The device in the cargo bay, Lieutenant Valentine. 332 00:16:44,003 --> 00:16:45,671 we want to know what it is. 333 00:16:45,713 --> 00:16:48,757 I don't know. I swear I don't. 334 00:16:48,799 --> 00:16:50,843 I don't think anyone else does either. 335 00:16:50,884 --> 00:16:52,219 [screams] 336 00:16:55,222 --> 00:16:56,348 It would be a shame 337 00:16:56,390 --> 00:16:58,726 if fleet command had notified your mother 338 00:16:58,767 --> 00:17:01,437 that her other son died in combat too. 339 00:17:01,478 --> 00:17:02,438 Who told you about my brother? 340 00:17:02,479 --> 00:17:03,605 Your captain. 341 00:17:03,647 --> 00:17:06,692 [Kimbro's voice] Valentine's your basic eager beaver. 342 00:17:06,734 --> 00:17:09,361 He grew up in the shadows of his older brother Billy, 343 00:17:09,403 --> 00:17:11,447 big war hero. 344 00:17:12,406 --> 00:17:14,199 It's not that I don't like the kid, 345 00:17:14,241 --> 00:17:16,160 but lets just say he's not the kind of soldier 346 00:17:16,201 --> 00:17:17,703 you'd trust with your life. 347 00:17:17,745 --> 00:17:19,913 Never gonna hold a candle to his brother. 348 00:17:19,955 --> 00:17:21,999 He just doesn't have what it takes. 349 00:17:22,041 --> 00:17:23,042 He's right. 350 00:17:24,710 --> 00:17:27,337 I'll never be the man my brother was. 351 00:17:30,799 --> 00:17:34,428 Billy sacrificed his life to save his platoon. 352 00:17:34,470 --> 00:17:36,305 That's a crock. 353 00:17:37,765 --> 00:17:40,184 Oh, God Almighty. 354 00:17:42,019 --> 00:17:42,811 Billy. 355 00:17:42,853 --> 00:17:45,439 I stumbled on that pulse mine. 356 00:17:45,481 --> 00:17:47,983 I wasn't trying to save anybody. 357 00:17:49,693 --> 00:17:51,487 I don't understand. 358 00:17:53,072 --> 00:17:54,239 You're alive? 359 00:17:54,281 --> 00:17:57,785 More alive than you'll be if you don't play ball. 360 00:17:57,826 --> 00:18:00,746 No, this can't be happening. 361 00:18:02,873 --> 00:18:04,416 I'm dreaming this. 362 00:18:04,833 --> 00:18:06,210 [screams] 363 00:18:11,090 --> 00:18:13,300 Does that feel like a dream, Chris? 364 00:18:13,342 --> 00:18:16,678 Look, you said you always wanted to be like me. 365 00:18:17,638 --> 00:18:20,224 Well, you can be the real hero, little brother. 366 00:18:21,266 --> 00:18:22,810 Not a fraud like me. 367 00:18:22,851 --> 00:18:25,437 You can make a liar out of that captain. 368 00:18:25,479 --> 00:18:28,023 Save your own life 369 00:18:28,065 --> 00:18:30,275 and the lives of everyone in your crew. 370 00:18:34,113 --> 00:18:36,156 Oh, thank God. 371 00:18:38,367 --> 00:18:39,243 [Waylon] What do you know. 372 00:18:39,284 --> 00:18:41,912 Kid got his mouth back... Sort of. 373 00:18:41,954 --> 00:18:45,499 Of course. They had to reverse the damage if they wanted him to talk. 374 00:18:45,541 --> 00:18:48,127 -Well, did you? -Of course not. 375 00:18:49,711 --> 00:18:50,963 My brother... 376 00:18:52,297 --> 00:18:54,091 My brother Billy was there. 377 00:18:55,008 --> 00:18:57,636 Your brother's dead, lieutenant. 378 00:18:57,678 --> 00:18:59,847 They pulled the image from your mind. 379 00:19:01,306 --> 00:19:03,725 I heard what you said about me, Captain. 380 00:19:04,226 --> 00:19:05,811 They played it back. 381 00:19:05,853 --> 00:19:07,020 What are you talking about? 382 00:19:07,062 --> 00:19:09,690 About how you couldn't trust me with your life, 383 00:19:09,731 --> 00:19:12,401 that I wasn't half the soldier my brother was. 384 00:19:13,318 --> 00:19:15,154 I never said any of those things. 385 00:19:15,946 --> 00:19:17,823 Ebonites must have simulated my voice. 386 00:19:17,865 --> 00:19:19,533 -[Kristen] Yeah, right. -They could have downloaded 387 00:19:19,575 --> 00:19:20,868 the personnel files from the ship. 388 00:19:20,909 --> 00:19:22,536 Then they'd know everything there was to know about us. 389 00:19:22,578 --> 00:19:24,913 Maybe more than we know about each other. 390 00:19:24,955 --> 00:19:26,331 Let's just hope that they didn't give him 391 00:19:26,373 --> 00:19:28,792 his voice back so he could squeal like a stuck pig. 392 00:19:28,834 --> 00:19:30,711 I told you I didn't tell them anything! 393 00:19:30,752 --> 00:19:32,379 -Come on. -Did your brother-- 394 00:19:33,005 --> 00:19:34,464 The image of your brother, 395 00:19:34,506 --> 00:19:36,175 did he encourage you to talk? 396 00:19:36,216 --> 00:19:37,217 It's not Billy's fault! 397 00:19:37,259 --> 00:19:38,886 They made him say those things. 398 00:19:38,927 --> 00:19:40,470 There was no Billy! 399 00:19:40,512 --> 00:19:42,806 And I never said those things about you. 400 00:19:43,724 --> 00:19:45,517 Don't you see what they're doing? 401 00:19:46,560 --> 00:19:47,811 Don't you see? 402 00:19:50,689 --> 00:19:52,774 They're messing with our minds. 403 00:19:57,696 --> 00:19:58,822 Captain. 404 00:20:04,077 --> 00:20:06,205 This should knock out their surveillance. 405 00:20:07,539 --> 00:20:08,540 [screams] 406 00:20:22,721 --> 00:20:24,223 What did they do to me? 407 00:20:24,932 --> 00:20:26,141 What did they do? 408 00:20:29,144 --> 00:20:30,229 My eyes. 409 00:20:38,237 --> 00:20:39,821 [Elana] Here, have some food. 410 00:20:43,116 --> 00:20:45,827 [Waylon] You know, they said they wouldn't even 411 00:20:45,869 --> 00:20:48,997 consider giving us food or water 412 00:20:49,039 --> 00:20:51,250 until their demands were met first. 413 00:20:52,751 --> 00:20:54,419 What's that supposed to mean? 414 00:20:55,128 --> 00:20:57,089 Oh, I don't know. 415 00:20:57,130 --> 00:20:58,257 I just can't help thinking 416 00:20:58,298 --> 00:21:02,052 maybe, maybe they've already heard something they like. 417 00:21:02,094 --> 00:21:03,470 Makes sense to me. 418 00:21:03,512 --> 00:21:05,555 Can't you see what's going on here? 419 00:21:05,597 --> 00:21:07,057 It's intermittent reinforcement, 420 00:21:07,099 --> 00:21:09,017 alternating punishment with reward, 421 00:21:09,059 --> 00:21:10,852 the first rule of behavior modification. 422 00:21:10,894 --> 00:21:12,771 And what was your reward, Captain? 423 00:21:12,813 --> 00:21:14,106 What haven't you told us? 424 00:21:14,147 --> 00:21:15,023 I saw your reaction 425 00:21:15,065 --> 00:21:17,818 when Valentine told us about his brother. 426 00:21:19,069 --> 00:21:20,487 What did they show you? 427 00:21:20,529 --> 00:21:21,863 Who did you see? 428 00:21:24,199 --> 00:21:25,659 [Dennis] Bobby? 429 00:21:25,701 --> 00:21:26,660 Bobby, wake up. 430 00:21:28,870 --> 00:21:30,247 It's me. 431 00:21:31,206 --> 00:21:32,291 Dennis? 432 00:21:33,750 --> 00:21:34,751 It's impossible. 433 00:21:34,793 --> 00:21:37,546 Now is that any way to greet your best friend? 434 00:21:37,587 --> 00:21:41,008 But...you died. 435 00:21:41,758 --> 00:21:43,427 You, you died up there. 436 00:21:43,468 --> 00:21:45,429 You didn't stick around 437 00:21:45,470 --> 00:21:47,848 to find out what happened to any of us. 438 00:21:47,889 --> 00:21:49,850 Not that I blame you. 439 00:21:49,891 --> 00:21:51,727 The Outbound disintegrated. 440 00:21:52,728 --> 00:21:54,771 How did you survive? 441 00:21:54,813 --> 00:21:56,023 The Ebonites... 442 00:21:56,898 --> 00:21:58,984 deployed a mop-up team 443 00:21:59,026 --> 00:22:03,989 just before they... just before they blew up the ship. 444 00:22:04,031 --> 00:22:06,283 I've been a prisoner here ever since. 445 00:22:06,325 --> 00:22:07,743 What about the others? 446 00:22:07,784 --> 00:22:09,286 They stone-walled. 447 00:22:09,745 --> 00:22:10,746 All dead? 448 00:22:11,580 --> 00:22:12,706 Mercifully, 449 00:22:12,748 --> 00:22:13,790 Yes. 450 00:22:13,832 --> 00:22:18,337 Dennis... You got to believe me. 451 00:22:18,920 --> 00:22:20,630 My instruments showed your pod 452 00:22:20,672 --> 00:22:22,049 free and clear of the ship. 453 00:22:22,966 --> 00:22:24,926 I would never have left you behind. 454 00:22:24,968 --> 00:22:27,846 Hey, you did what you had to do. 455 00:22:28,972 --> 00:22:30,766 You don't believe me. 456 00:22:30,807 --> 00:22:33,101 Fear's a powerful thing, Bobby, 457 00:22:33,143 --> 00:22:36,355 No matter what we want to believe about ourselves. 458 00:22:37,105 --> 00:22:38,273 But I think we both know 459 00:22:38,315 --> 00:22:40,650 what's motivating you now. 460 00:22:40,692 --> 00:22:42,736 Fear of losing more people 461 00:22:42,778 --> 00:22:44,071 on your watch. 462 00:22:45,072 --> 00:22:46,365 Dennis... 463 00:22:47,783 --> 00:22:49,117 I'm sorry. 464 00:22:52,162 --> 00:22:54,998 If only I could have traded places with you. 465 00:22:55,040 --> 00:22:57,376 Maybe you'll be given the chance, Bobby. 466 00:22:59,419 --> 00:23:00,712 You never know. 467 00:23:01,129 --> 00:23:02,381 [sniffles] 468 00:23:04,424 --> 00:23:05,759 I'm not going to talk. 469 00:23:07,135 --> 00:23:09,679 I don't care what they do to me. 470 00:23:09,721 --> 00:23:13,392 I felt the same way for the longest time. 471 00:23:14,184 --> 00:23:16,478 But they're going to get the information, 472 00:23:17,270 --> 00:23:18,397 one way... 473 00:23:22,651 --> 00:23:23,568 or another. 474 00:23:26,947 --> 00:23:29,699 Don't make it any harder than it has to be. 475 00:23:40,544 --> 00:23:42,838 You're positive it was all in your mind? 476 00:23:42,879 --> 00:23:44,756 It had to have been. 477 00:23:44,798 --> 00:23:46,675 He was trying to get me to talk. 478 00:23:46,716 --> 00:23:47,801 In a million years, 479 00:23:47,843 --> 00:23:49,970 Dennis would never have done that. 480 00:23:50,011 --> 00:23:51,847 He was the best damn soldier i've ever known. 481 00:23:51,888 --> 00:23:53,807 Why didn't you tell us, Captain? 482 00:23:57,936 --> 00:23:59,855 Living it once was hard enough. 483 00:24:09,698 --> 00:24:12,868 The commander is supposed to look out for the soldiers under him. 484 00:24:14,870 --> 00:24:16,121 One of them dies... 485 00:24:18,081 --> 00:24:20,041 so does a part of you. 486 00:24:22,085 --> 00:24:23,837 Just ask the major. 487 00:24:23,879 --> 00:24:26,882 Captain, don't you think Ronny's been through enough? 488 00:24:26,923 --> 00:24:28,175 Look at him. 489 00:24:29,009 --> 00:24:31,761 You lost guys in combat too, Major? 490 00:24:31,803 --> 00:24:36,683 If it was combat, maybe it would have been easier. 491 00:24:36,725 --> 00:24:39,227 -What happened? -Hey! Back off! 492 00:24:39,269 --> 00:24:41,480 Give me a break, I didn't bring it up. 493 00:24:45,275 --> 00:24:46,485 Captain... 494 00:24:48,612 --> 00:24:51,198 I'm pretty sure I can finish what Neguchi started. 495 00:24:51,239 --> 00:24:53,283 [Christopher] Ron...Ronny. 496 00:24:54,326 --> 00:24:58,497 It's worse like this... In the dark. 497 00:24:59,623 --> 00:25:01,082 What's... What's worse? 498 00:25:02,000 --> 00:25:03,835 I can't stop seeing their faces. 499 00:25:04,920 --> 00:25:06,671 He's talking about the air show accident. 500 00:25:06,713 --> 00:25:08,340 It was no accident. 501 00:25:10,800 --> 00:25:12,302 It was cockiness. 502 00:25:13,803 --> 00:25:15,055 Stupidity. 503 00:25:16,097 --> 00:25:17,349 My stupidity! 504 00:25:19,351 --> 00:25:21,645 We were circling to return to the base, 505 00:25:23,313 --> 00:25:27,108 so I said, "How about a curtain call?" 506 00:25:27,150 --> 00:25:28,777 I climbed to 2,000 feet 507 00:25:28,818 --> 00:25:30,278 and began my loop. 508 00:25:30,904 --> 00:25:32,072 They took my lead. 509 00:25:33,156 --> 00:25:35,492 I thought we had enough room to make it. 510 00:25:36,618 --> 00:25:39,120 I skimmed the top of the trees. 511 00:25:39,788 --> 00:25:41,331 So did Azinger. 512 00:25:41,373 --> 00:25:43,542 But the rest of them couldn't pull up. 513 00:25:45,168 --> 00:25:46,670 I led 'em straight to hell. 514 00:25:47,462 --> 00:25:49,297 How many died? 515 00:25:49,339 --> 00:25:51,550 Two of the best pilot in the command. 516 00:25:53,260 --> 00:25:56,054 Four people were injured by the burning debris... 517 00:25:59,224 --> 00:26:01,560 including a six-year-old girl. 518 00:26:02,894 --> 00:26:04,521 She was... 519 00:26:08,233 --> 00:26:09,651 She was blinded. 520 00:26:13,947 --> 00:26:15,365 Last one. 521 00:26:17,075 --> 00:26:18,243 [alarm blaring] 522 00:26:18,285 --> 00:26:19,411 [Waylon] What the hell is it? 523 00:26:19,452 --> 00:26:22,122 [Kristen] You must've tripped some kind of fail-safe. 524 00:26:22,163 --> 00:26:22,956 Now you've done it! 525 00:26:22,998 --> 00:26:24,374 Thought you were the tough guy, Sergeant. 526 00:26:24,416 --> 00:26:26,793 Hey, hey. I'm just sick of your bull, you know that? 527 00:26:26,835 --> 00:26:31,423 All this bluster, it's just a cover for a scared little boy. 528 00:26:31,464 --> 00:26:33,967 Shut up. I won't take any more! 529 00:26:34,009 --> 00:26:34,759 Dumar! 530 00:26:34,801 --> 00:26:36,803 Sergeant, stand down! 531 00:26:36,845 --> 00:26:37,762 Are you crazy? 532 00:26:37,804 --> 00:26:40,473 She's been lying to us since this mission started. 533 00:26:40,515 --> 00:26:41,891 Both of you have! 534 00:26:41,933 --> 00:26:44,936 Now if we're going to die 20 trillion miles from home, 535 00:26:44,978 --> 00:26:47,606 the least we deserve to know is why. 536 00:26:48,565 --> 00:26:50,525 Huh? Why? 537 00:26:57,157 --> 00:26:58,366 God. 538 00:27:00,410 --> 00:27:01,620 You don't want to do this. 539 00:27:01,661 --> 00:27:03,204 -You wanna bet? -You've always been ready 540 00:27:03,246 --> 00:27:05,790 -to lay your life down-- -Yeah, that was then! 541 00:27:07,709 --> 00:27:09,336 All right, go ahead, O'Keefe. 542 00:27:09,377 --> 00:27:11,463 I'm officially declassifying the information. 543 00:27:11,504 --> 00:27:14,466 There's nothing they can use even if they can hear us. 544 00:27:16,968 --> 00:27:18,219 Just give me the damn knife. 545 00:27:20,472 --> 00:27:21,640 Now. 546 00:27:27,187 --> 00:27:28,063 Now talk! 547 00:27:28,104 --> 00:27:29,481 [panting] 548 00:27:31,024 --> 00:27:34,110 First of all, you were kept out of the loop 549 00:27:34,152 --> 00:27:35,362 to protect you. 550 00:27:35,403 --> 00:27:37,364 The less you knew, the safer you'd be. 551 00:27:37,405 --> 00:27:39,866 And if you had half a brain, you'd want to keep it that way. 552 00:27:39,908 --> 00:27:42,243 Yeah, well, I'll take my chances. 553 00:27:42,285 --> 00:27:43,912 The instrument 554 00:27:43,953 --> 00:27:45,622 is a weapon of war, 555 00:27:45,664 --> 00:27:47,666 The most awesome mankind has ever developed. 556 00:27:47,707 --> 00:27:50,377 Once deployed, it can be programmed 557 00:27:50,418 --> 00:27:51,920 to train its firepower 558 00:27:51,961 --> 00:27:54,172 on any coordinates in the known universe. 559 00:27:54,214 --> 00:27:55,799 You knew about this all along? 560 00:27:57,967 --> 00:28:00,595 It was designed to be the ultimate deterrent. 561 00:28:01,388 --> 00:28:03,431 We were going to target an uninhabited world 562 00:28:03,473 --> 00:28:05,266 and have the enemy monitor the test. 563 00:28:05,308 --> 00:28:06,768 It's insanity! 564 00:28:07,143 --> 00:28:08,436 Great, great. 565 00:28:08,478 --> 00:28:10,105 So what? Can they get it up and running without us? 566 00:28:10,146 --> 00:28:12,982 It'll blow a hole in this planet five miles across 567 00:28:13,024 --> 00:28:14,442 if they try and dismantle it. 568 00:28:14,484 --> 00:28:16,611 So we get vaporized? Is that it? 569 00:28:17,195 --> 00:28:18,822 Had you given any thought 570 00:28:18,863 --> 00:28:21,199 to what happens when they torture you within an inch of your life? 571 00:28:21,241 --> 00:28:23,201 I'm carrying an L capsule. 572 00:28:23,243 --> 00:28:26,287 If I have to, I'll swallow it before I give up any secrets 573 00:28:26,329 --> 00:28:29,290 on how to dismantle or use the bomb. 574 00:28:29,332 --> 00:28:31,626 [electronic voice] Dr. Chomsky. 575 00:28:31,668 --> 00:28:34,879 Prepare to enter the interrogation room. 576 00:28:49,394 --> 00:28:51,354 So whose bright idea was it 577 00:28:51,396 --> 00:28:53,231 to send our super weapon 578 00:28:53,273 --> 00:28:54,441 to a planet full of Ebonites? 579 00:28:54,482 --> 00:28:56,484 There weren't supposed to be any Ebonites. 580 00:28:56,526 --> 00:28:59,404 No? What happened? Somebody tipped them off we were coming? 581 00:28:59,446 --> 00:29:01,698 Are you accusing one of us of being a traitor? 582 00:29:01,740 --> 00:29:03,700 I'm just saying, it's a long mission. 583 00:29:03,742 --> 00:29:05,785 There's been plenty of time to contact the enemy. 584 00:29:05,827 --> 00:29:09,080 Come on, Sarge, this is how it starts. 585 00:29:09,122 --> 00:29:10,915 Paranoia, suspicion. 586 00:29:12,417 --> 00:29:14,586 They're viruses, they breed. 587 00:29:14,627 --> 00:29:17,714 And once they get hold, you can't kill 'em. 588 00:29:19,924 --> 00:29:23,428 [electronic voice] Dr. Chomsky, Lieutenant Valentine told us 589 00:29:23,470 --> 00:29:25,513 you used to experiment on children. 590 00:29:25,555 --> 00:29:29,100 [Christopher's voice] It wasn't easy hiding my contempt for that butcher. 591 00:29:29,142 --> 00:29:30,560 They were terminally ill. 592 00:29:30,602 --> 00:29:32,353 [electronic voice] Is that what you want, Doctor? 593 00:29:32,395 --> 00:29:34,481 More suffering? More dying? 594 00:29:34,522 --> 00:29:36,483 Haven't you seen enough death? 595 00:29:36,524 --> 00:29:38,818 This war was not of my making! 596 00:29:38,860 --> 00:29:41,738 Prolonging it, that's in all our hands, 597 00:29:41,780 --> 00:29:42,906 Isn't it? 598 00:29:47,327 --> 00:29:48,953 No! 599 00:29:48,995 --> 00:29:50,580 [girl] Why did you hurt us? 600 00:29:51,039 --> 00:29:52,791 We didn't want to die. 601 00:29:55,210 --> 00:29:58,797 Please, don't let it start again. 602 00:30:00,131 --> 00:30:01,257 Stop it! 603 00:30:01,299 --> 00:30:02,550 Stop it! 604 00:30:03,092 --> 00:30:04,636 [screams] 605 00:30:12,519 --> 00:30:15,230 Attention crew of the Archipelago. 606 00:30:15,271 --> 00:30:18,191 we regret to inform you that science officer 607 00:30:18,233 --> 00:30:20,610 Elana Chomsky will not return. 608 00:30:20,652 --> 00:30:22,612 I want to see her. 609 00:30:22,654 --> 00:30:23,905 Take me to her now! 610 00:30:23,947 --> 00:30:25,323 Her body expired. 611 00:30:25,365 --> 00:30:27,700 We made every effort to resuscitate her, 612 00:30:27,742 --> 00:30:28,868 but we were unsuccessful. 613 00:30:28,910 --> 00:30:31,996 No, you tortured her to death! 614 00:30:32,997 --> 00:30:35,458 It's up to the rest of you now. 615 00:30:35,500 --> 00:30:38,169 Major Neguchi, please come forward. 616 00:30:38,211 --> 00:30:39,212 Please. 617 00:30:39,254 --> 00:30:41,756 You're not taking any more of my people, do you hear me? 618 00:30:41,798 --> 00:30:42,841 Not one! 619 00:30:44,551 --> 00:30:45,844 [screams] 620 00:30:49,180 --> 00:30:50,390 Now, Major, 621 00:30:50,431 --> 00:30:53,017 or your Captain dies. 622 00:30:54,352 --> 00:30:55,603 [Ronald] Lead me to the door. 623 00:30:55,645 --> 00:30:56,855 Are you sure? 624 00:30:58,273 --> 00:30:59,858 [Roger] No, Major! Stop! 625 00:31:02,652 --> 00:31:06,489 Perhaps you'd like to hear what Valentine said about you. 626 00:31:06,531 --> 00:31:09,117 [Christopher's voice] At the air show, Major Neguchi was playing the hero. 627 00:31:09,158 --> 00:31:10,618 He led those men to their deaths, 628 00:31:10,660 --> 00:31:12,078 then he tried to blame them for the accident. 629 00:31:12,120 --> 00:31:14,122 No, I did no such thing! 630 00:31:14,163 --> 00:31:15,623 [electronic voice] You want to remain like this 631 00:31:15,665 --> 00:31:17,250 for the rest of your life? 632 00:31:18,501 --> 00:31:20,712 Then again, why should you see 633 00:31:20,753 --> 00:31:23,756 when that little girl never will? 634 00:31:24,591 --> 00:31:25,884 Please! 635 00:31:28,428 --> 00:31:30,179 I want my eyes back. 636 00:31:30,221 --> 00:31:31,431 Why? 637 00:31:31,472 --> 00:31:34,058 So you can cry, Major? 638 00:31:34,100 --> 00:31:35,768 Or so you can see? 639 00:31:35,810 --> 00:31:39,772 Perhaps you'd like to see Dr. Chomsky. 640 00:31:55,622 --> 00:31:56,831 Elana? 641 00:32:06,925 --> 00:32:09,469 [Waylon] Looks like somebody did some trading. 642 00:32:09,510 --> 00:32:11,304 What was it? An eye for an eye, Ronny? 643 00:32:11,346 --> 00:32:12,263 Valentine, you bastard! 644 00:32:12,305 --> 00:32:13,806 I never told 'em anything! I swear! 645 00:32:13,848 --> 00:32:16,601 Back off, Major. It wasn't the boy scout, and you know it. 646 00:32:16,643 --> 00:32:18,686 Sergeant, you want to jump on somebody, 647 00:32:18,728 --> 00:32:19,812 you come get a piece of me. 648 00:32:19,854 --> 00:32:21,397 That's interesting you would defend him. 649 00:32:21,439 --> 00:32:22,482 What? Are you in it together? 650 00:32:22,523 --> 00:32:23,942 What happened in there? 651 00:32:25,652 --> 00:32:27,570 They made me look at the doc. 652 00:32:28,446 --> 00:32:29,781 Dead? 653 00:32:31,741 --> 00:32:33,868 They ripped her wide open. 654 00:32:35,995 --> 00:32:37,622 Cut out her heart. 655 00:32:42,001 --> 00:32:43,544 Why'd they treat you so well? 656 00:32:45,338 --> 00:32:46,714 What's this about? 657 00:32:47,674 --> 00:32:49,759 I'm the one who was betrayed! 658 00:32:49,801 --> 00:32:51,386 Prisoners of war, 659 00:32:51,427 --> 00:32:53,596 your ordeal is almost over. 660 00:32:53,638 --> 00:32:54,681 We're currently reviewing 661 00:32:54,722 --> 00:32:56,891 the information you've provided. 662 00:32:56,933 --> 00:32:57,850 If it bears out, 663 00:32:57,892 --> 00:33:00,853 you'll be permitted to return to your ship 664 00:33:00,895 --> 00:33:03,231 and begin your journey home. 665 00:33:03,272 --> 00:33:05,650 -What? -Did you hear that? 666 00:33:05,692 --> 00:33:08,695 We're going home. We're going home! 667 00:33:10,113 --> 00:33:12,073 We're going home! 668 00:33:12,115 --> 00:33:13,282 You made a deal. 669 00:33:13,908 --> 00:33:15,159 You made a deal, didn't you? 670 00:33:15,201 --> 00:33:18,079 I didn't know anything. I didn't tell them anything! 671 00:33:18,121 --> 00:33:20,790 Sorry, Major, but that dog don't hunt here. 672 00:33:20,832 --> 00:33:22,166 [Christopher] I hate to say it, 673 00:33:22,208 --> 00:33:23,543 but the sergeant might be right. 674 00:33:23,584 --> 00:33:25,878 What else would make 'em turn around like that? 675 00:33:25,920 --> 00:33:27,755 For all we know, it could have been Chomsky. 676 00:33:27,797 --> 00:33:30,550 Yeah, funny how easy it is to accuse a corpse 677 00:33:30,591 --> 00:33:32,468 instead of a living traitor! 678 00:33:33,219 --> 00:33:35,346 You haven't been interrogated yet. 679 00:33:35,388 --> 00:33:38,141 It could be you won't be as brave as you think. 680 00:33:38,182 --> 00:33:40,226 After the air show accident, 681 00:33:40,268 --> 00:33:42,061 you should have been stripped of your bars. 682 00:33:42,103 --> 00:33:44,355 Instead you're promoted six months later. 683 00:33:44,397 --> 00:33:47,025 Listen, Captain, he had one last meeting 684 00:33:47,066 --> 00:33:47,859 just before we left. 685 00:33:47,900 --> 00:33:50,111 That briefing was strictly navigations 686 00:33:50,153 --> 00:33:51,571 and interstellar protocols! 687 00:33:51,612 --> 00:33:53,031 [Waylon] Yeah, yeah, yeah. 688 00:33:55,241 --> 00:33:56,659 I thought we were friends. 689 00:33:58,244 --> 00:33:59,912 So did I. 690 00:33:59,954 --> 00:34:02,707 You can't just rush to judgment like this, 691 00:34:02,749 --> 00:34:04,709 not when we know they're doing everything they can 692 00:34:04,751 --> 00:34:06,085 to turn us against one another. 693 00:34:06,127 --> 00:34:09,756 Captain, treason is a capital offense. 694 00:34:10,548 --> 00:34:11,758 And I, for one, 695 00:34:11,799 --> 00:34:14,052 intend that this sentence be carried out. 696 00:34:18,347 --> 00:34:20,892 You want to take your anger out on this man, 697 00:34:23,436 --> 00:34:25,438 you're going to have to come through me. 698 00:34:26,731 --> 00:34:29,901 [Kristen] Look, I think he's guilty too, 699 00:34:29,942 --> 00:34:33,279 but that's still for a military court to determine. 700 00:34:33,321 --> 00:34:34,363 This far from home, 701 00:34:34,405 --> 00:34:37,909 we either carry our justice with us, or it doesn't exist. 702 00:34:37,950 --> 00:34:39,827 All these years... 703 00:34:40,912 --> 00:34:43,623 I don't know how many missions, 704 00:34:43,664 --> 00:34:46,084 we've always stuck by each other. 705 00:34:47,460 --> 00:34:50,296 We were a unit... A team! 706 00:34:51,506 --> 00:34:52,882 How many times has one of us 707 00:34:52,924 --> 00:34:55,718 saved the life of the soldier in the trench beside him? 708 00:34:55,760 --> 00:34:57,512 Not because it was in the book! 709 00:34:58,763 --> 00:35:00,890 But because it was in his heart! 710 00:35:03,893 --> 00:35:05,478 Now look at us. 711 00:35:06,437 --> 00:35:08,231 [electronic voice] Sergeant Dumar, 712 00:35:08,773 --> 00:35:10,525 come forward. 713 00:35:14,237 --> 00:35:18,950 I'm not finished with you, you spineless sack of garbage. 714 00:35:20,618 --> 00:35:22,203 Not by a long shot. 715 00:35:27,959 --> 00:35:30,211 Where the hell are you, you cowards? 716 00:35:30,253 --> 00:35:32,547 [electronic voice] Cowards, Sergeant? 717 00:35:33,756 --> 00:35:35,758 Who's the real coward? 718 00:35:35,800 --> 00:35:37,218 You're one of them. 719 00:35:37,260 --> 00:35:38,553 All this time? 720 00:35:39,178 --> 00:35:42,390 One of you knows the codes. 721 00:35:42,431 --> 00:35:46,269 and we've interrogated all the military personnel but you. 722 00:35:48,354 --> 00:35:52,650 Our second sun rises in less than one of your hours. 723 00:35:52,692 --> 00:35:56,654 As painful as Dr. Chomsky's death was, 724 00:35:56,696 --> 00:35:59,365 yours will be more painful. 725 00:35:59,407 --> 00:36:00,950 -[electricity crackling] -[screams] 726 00:36:01,742 --> 00:36:02,702 Not me. 727 00:36:02,743 --> 00:36:04,537 Then who, Sergeant? 728 00:36:04,579 --> 00:36:06,205 Who has the answers? 729 00:36:06,247 --> 00:36:08,082 Somebody help me. 730 00:36:08,124 --> 00:36:09,125 [sobs] 731 00:36:09,167 --> 00:36:11,961 I'm not going to ask you again. 732 00:36:13,921 --> 00:36:15,298 Forgive me. 733 00:36:17,341 --> 00:36:19,468 [screaming] 734 00:36:19,510 --> 00:36:21,304 I can't take it! 735 00:36:25,600 --> 00:36:27,602 Civilian O'Keefe. 736 00:36:29,395 --> 00:36:30,605 Enter. 737 00:36:32,690 --> 00:36:34,775 [Christopher] Where is Dumar? 738 00:36:34,817 --> 00:36:36,194 What have you done to him? 739 00:36:37,570 --> 00:36:39,197 O'Keefe! O'Keefe, no! 740 00:36:43,034 --> 00:36:44,368 What's happening? 741 00:36:44,410 --> 00:36:46,662 It's supposed to be instantaneous. 742 00:36:46,704 --> 00:36:48,497 Now, O'Keefe. 743 00:36:54,462 --> 00:36:55,504 No! 744 00:37:01,344 --> 00:37:02,511 [shuddering] 745 00:37:02,553 --> 00:37:04,597 [electronic voice] There's no point in resisting, O'Keefe. 746 00:37:04,639 --> 00:37:09,185 The sergeant's last words told us it was you who holds the answers we demand. 747 00:37:09,227 --> 00:37:11,520 Where is Dumar? 748 00:37:11,562 --> 00:37:12,355 You killed him? 749 00:37:12,396 --> 00:37:14,523 Sergeant Dumar has been detained. 750 00:37:14,565 --> 00:37:15,650 Time is short. 751 00:37:15,691 --> 00:37:16,943 We want you to disable 752 00:37:16,984 --> 00:37:18,986 the armament's protective electronics. 753 00:37:19,028 --> 00:37:21,239 Do as we say or pay the price. 754 00:37:21,280 --> 00:37:23,908 You're going to have to free my hands 755 00:37:23,950 --> 00:37:26,953 if you expect me to defeat the booby traps. 756 00:37:27,453 --> 00:37:28,621 Oh, God. 757 00:37:31,040 --> 00:37:32,250 Oh. 758 00:37:55,189 --> 00:37:56,857 We thought you were a goner. 759 00:37:59,277 --> 00:38:00,778 He's not human. 760 00:38:01,946 --> 00:38:03,406 I saw him in there. 761 00:38:04,240 --> 00:38:06,492 He's an Ebonite, Captain. 762 00:38:06,534 --> 00:38:08,494 He's gone off the edge. 763 00:38:08,536 --> 00:38:10,371 I'm no more an alien than you are! 764 00:38:11,247 --> 00:38:12,999 They've got O'Keefe in there. 765 00:38:15,793 --> 00:38:17,378 You told them, didn't you? 766 00:38:18,921 --> 00:38:20,631 I can read it all over your face. 767 00:38:22,341 --> 00:38:23,175 Neguchi told 'em. 768 00:38:23,217 --> 00:38:24,802 I just confirmed it, Captain. 769 00:38:24,844 --> 00:38:26,429 They were going to kill me. 770 00:38:26,470 --> 00:38:27,888 Kill us all! 771 00:38:27,930 --> 00:38:29,932 He's an alien! Don't you get it? 772 00:38:31,934 --> 00:38:34,312 They played you for all you were worth. 773 00:38:36,147 --> 00:38:38,065 You don't have the sense or the courage 774 00:38:38,107 --> 00:38:39,025 you were born with. 775 00:38:39,066 --> 00:38:41,319 You are a pathetic excuse for a soldier! 776 00:38:41,360 --> 00:38:43,321 You son of a bitch! I'll kill you! 777 00:38:44,030 --> 00:38:45,948 Die, you! Die! 778 00:38:47,033 --> 00:38:48,326 You traitor! 779 00:38:56,334 --> 00:38:58,586 I killed him, I killed him. 780 00:38:58,627 --> 00:39:00,671 [Roger] What have you done? 781 00:39:03,132 --> 00:39:04,592 [electronic voice] That's it! Pull the plug! 782 00:39:04,633 --> 00:39:05,885 Get the paramedics in here. 783 00:39:05,926 --> 00:39:07,553 -[man's voice over intercom] Code blue! -What the hell? 784 00:39:08,387 --> 00:39:09,555 Wait a minute. 785 00:39:15,978 --> 00:39:18,272 Oh, sweet mother of God! 786 00:39:23,152 --> 00:39:24,737 Medics, get in here now! 787 00:39:28,574 --> 00:39:31,077 This was not supposed to happen! 788 00:39:31,994 --> 00:39:33,371 [PA announcer] Code blue. 789 00:39:33,412 --> 00:39:36,248 Emergency medical team to the simulation chamber. Code blue. 790 00:39:36,290 --> 00:39:38,667 Is everyone seeing what I'm seeing? 791 00:39:38,709 --> 00:39:40,586 It's no hallucination, Lieutenant. 792 00:39:41,212 --> 00:39:42,380 General Seawell? 793 00:39:44,840 --> 00:39:46,342 What's going on here? 794 00:39:47,426 --> 00:39:49,261 Where the hell are we? 795 00:39:49,303 --> 00:39:52,139 At the Star Fleet research lab at Fort Dix. 796 00:39:52,181 --> 00:39:53,391 What? 797 00:39:55,309 --> 00:39:56,519 We were on Earth? 798 00:39:56,560 --> 00:40:01,273 And have been ever since we brought the Archipelago back from deep space 799 00:40:01,315 --> 00:40:03,192 and all of you out of sedation. 800 00:40:03,818 --> 00:40:05,194 You don't believe me. 801 00:40:05,236 --> 00:40:08,406 Well, then maybe you should ask Dr. Chomsky. 802 00:40:11,409 --> 00:40:12,952 Neguchi swore you were dead. 803 00:40:12,993 --> 00:40:15,830 A life cast with a few gruesome touches. 804 00:40:17,164 --> 00:40:18,040 You're part of it? 805 00:40:18,082 --> 00:40:20,626 No, I only found out after the interrogation. 806 00:40:20,668 --> 00:40:22,920 I begged them to stop it. But they wouldn't listen. 807 00:40:22,962 --> 00:40:24,422 [doctor] We're losing him. 808 00:40:25,381 --> 00:40:26,715 And Major Neguchi? 809 00:40:26,757 --> 00:40:29,885 We used his holographic image in Dumar's interrogation 810 00:40:29,927 --> 00:40:32,221 as the last phase of the experiment. 811 00:40:32,972 --> 00:40:34,306 I only wish his assault 812 00:40:34,348 --> 00:40:36,267 was part of the simulation. 813 00:40:37,059 --> 00:40:38,894 What the hell's going on here? 814 00:40:38,936 --> 00:40:40,855 We are at war, soldier, 815 00:40:40,896 --> 00:40:43,107 with an alien race of such advanced capability 816 00:40:43,149 --> 00:40:45,317 that we don't stand a chance of prevailing 817 00:40:45,359 --> 00:40:47,945 unless we know the physical and psychological limits 818 00:40:47,987 --> 00:40:50,030 of our men and women in the field. 819 00:40:50,781 --> 00:40:53,200 We fabricated your capture by the Ebonites, 820 00:40:53,242 --> 00:40:56,162 used state-of-the-art imaging to gaslight you, 821 00:40:56,203 --> 00:40:58,914 all to test your snap threshold. 822 00:40:58,956 --> 00:41:01,000 The weapon we were carrying. 823 00:41:01,876 --> 00:41:02,668 It wasn't real. 824 00:41:02,710 --> 00:41:04,462 Oh, it's very real. 825 00:41:04,503 --> 00:41:07,923 And one day you'll deploy it just as you expected to. 826 00:41:07,965 --> 00:41:11,427 But we couldn't risk it getting into enemy hands. 827 00:41:11,469 --> 00:41:17,099 Unfortunately, we found out just how human you all really are. 828 00:41:24,064 --> 00:41:25,274 No. 829 00:41:26,775 --> 00:41:28,486 No, this can't be happening. 830 00:41:28,861 --> 00:41:30,779 We're not on Earth. 831 00:41:30,821 --> 00:41:32,656 Tell me we're not on Earth. 832 00:41:32,698 --> 00:41:34,492 [Roger] We're home, O'Keefe. 833 00:41:35,868 --> 00:41:38,496 We have been all this time. 834 00:41:39,330 --> 00:41:40,956 Don't you understand? 835 00:41:40,998 --> 00:41:43,000 I didn't disengage the booby traps. 836 00:41:43,042 --> 00:41:44,418 I just pretended to. 837 00:41:44,460 --> 00:41:48,047 I set the device to go of in exactly one minute. 838 00:41:48,088 --> 00:41:49,173 Oh, that's impossible. 839 00:41:49,215 --> 00:41:51,926 We safeguarded against any accidental triggering 840 00:41:51,967 --> 00:41:53,135 before you went into space with it. 841 00:41:53,177 --> 00:41:55,137 We even added an electronic firewall. 842 00:41:55,179 --> 00:41:58,390 No, no, I bypassed all five levels of safeguards. 843 00:41:58,432 --> 00:42:00,309 It's impossible. You couldn't have. 844 00:42:00,351 --> 00:42:01,435 I'm the only one who can. 845 00:42:01,477 --> 00:42:03,229 I help designed the damn thing! 846 00:42:03,270 --> 00:42:05,981 Believe me, I know what I'm talking about. 847 00:42:06,023 --> 00:42:09,360 It's going off in 40 seconds. 848 00:42:10,945 --> 00:42:12,112 God Almighty! 849 00:42:12,905 --> 00:42:14,156 Well, don't just stand there! 850 00:42:14,198 --> 00:42:15,908 Stop the countdown! 851 00:42:15,950 --> 00:42:16,742 That thing goes off, 852 00:42:16,784 --> 00:42:18,744 half the hemisphere goes with it! 853 00:42:18,786 --> 00:42:19,828 It's too late. 854 00:42:19,870 --> 00:42:22,540 They can't. No one can. 855 00:42:22,581 --> 00:42:25,543 It's been given the final command. 856 00:42:26,126 --> 00:42:28,462 We were in enemy territory. 857 00:42:28,504 --> 00:42:31,090 We were going to die anyway. 858 00:42:31,465 --> 00:42:32,550 General, 859 00:42:33,425 --> 00:42:35,678 tell me this is part of the simulation. 860 00:42:35,719 --> 00:42:37,471 O'Keefe, do something! 861 00:42:37,513 --> 00:42:40,099 Oh, God, what have they done? 862 00:42:40,140 --> 00:42:41,892 What have I done? 863 00:42:43,644 --> 00:42:46,313 [control voice] In our efforts to plumb the depths 864 00:42:46,355 --> 00:42:48,232 of our psychological endurance, 865 00:42:48,274 --> 00:42:51,026 we may do more than drive ourselves 866 00:42:51,068 --> 00:42:52,820 to the breaking point. 867 00:42:52,861 --> 00:42:55,573 We may destroy the very world 868 00:42:55,614 --> 00:42:57,408 we're seeking to protect. 869 00:43:05,541 --> 00:43:07,710 [theme music playing] 58305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.