All language subtitles for The Outer Limits_S04E16_Final Exam.srt - 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,464 --> 00:00:08,133 Please have your tickets ready 2 00:00:08,174 --> 00:00:10,093 for admittance to the examination hall. 3 00:00:10,135 --> 00:00:13,096 This line is for doctoral candidates only. 4 00:00:13,513 --> 00:00:15,223 Todtman, Seth. 5 00:00:18,643 --> 00:00:20,770 What are you doing here? 6 00:00:20,812 --> 00:00:22,814 Taking my final exam. 7 00:00:22,856 --> 00:00:26,109 But you failed out of the program, Seth. You know that. 8 00:00:27,527 --> 00:00:29,279 Define program. 9 00:00:29,320 --> 00:00:31,031 Define fail. 10 00:00:31,698 --> 00:00:33,533 Let's go somewhere and talk. 11 00:00:33,575 --> 00:00:35,076 I thought we used to be friends. 12 00:00:35,118 --> 00:00:36,453 Friends! 13 00:00:36,494 --> 00:00:38,496 Friends don't steal friends' insight 14 00:00:38,538 --> 00:00:39,873 -and genius. -[phone dialing] 15 00:00:39,914 --> 00:00:41,750 Friends don't call friends paranoid 16 00:00:41,791 --> 00:00:43,626 in front of kangaroo courts. 17 00:00:44,502 --> 00:00:46,087 Is she calling security? 18 00:00:46,129 --> 00:00:48,715 Good. Because I wanted to show them something 19 00:00:48,757 --> 00:00:50,633 ever since they threw me off campus. 20 00:00:50,675 --> 00:00:52,969 [Dean Irwin] Seth, Seth, come on, it's over. 21 00:00:53,011 --> 00:00:53,845 [Seth] No. 22 00:00:53,887 --> 00:00:56,431 It's not going to be over until I say it's over. 23 00:00:58,433 --> 00:01:00,894 Nobody wanted to listen to me. 24 00:01:00,935 --> 00:01:02,771 -But now... -[beeps] 25 00:01:03,855 --> 00:01:05,148 ...you're going to. 26 00:01:05,190 --> 00:01:06,900 -[gunshot] -[all screaming] 27 00:01:11,780 --> 00:01:14,949 Settle down! Settle down! 28 00:01:14,991 --> 00:01:16,743 Every way in and out of this building 29 00:01:16,785 --> 00:01:18,369 has a trash can. 30 00:01:18,411 --> 00:01:22,207 And every trash can is wired with an explosive device 31 00:01:22,248 --> 00:01:25,085 which I have just armed. 32 00:01:27,754 --> 00:01:29,631 You won't get away with this, Seth. 33 00:01:30,048 --> 00:01:31,257 Really? 34 00:01:33,426 --> 00:01:35,595 -Define cold fusion. -What? 35 00:01:35,637 --> 00:01:37,639 I said define cold fusion. 36 00:01:37,680 --> 00:01:40,600 Cold fusion is, um, is the release 37 00:01:40,642 --> 00:01:41,768 of thermal nuclear energies 38 00:01:41,810 --> 00:01:44,729 by devices that operate at ordinary 39 00:01:44,771 --> 00:01:46,856 room temperatures and pressures. 40 00:01:46,898 --> 00:01:49,317 But such devices are totally impossible. 41 00:01:49,359 --> 00:01:50,193 We've proven that. 42 00:01:50,235 --> 00:01:54,030 Really? I made this one all by myself. 43 00:01:54,072 --> 00:01:56,658 I did it on my kitchen table. 44 00:01:56,699 --> 00:02:00,912 The people who said it was impossible were wrong. 45 00:02:00,954 --> 00:02:02,705 The people who said I wasn't worthy 46 00:02:02,747 --> 00:02:05,416 to be a graduate student were wrong. 47 00:02:05,458 --> 00:02:09,337 The people who tried to discredit me were wrong. 48 00:02:11,464 --> 00:02:13,675 And today, 49 00:02:13,716 --> 00:02:15,135 I get to prove that. 50 00:02:17,929 --> 00:02:19,389 Look out the window! 51 00:02:19,430 --> 00:02:21,141 Look out the window! 52 00:02:25,687 --> 00:02:27,272 [switch clicks] 53 00:02:27,313 --> 00:02:28,106 [glass shattering] 54 00:02:28,148 --> 00:02:30,024 [recorded voice] I am a bomb. 55 00:02:30,066 --> 00:02:32,360 In five seconds, I will detonate and kill 56 00:02:32,402 --> 00:02:34,779 every living thing within 100 yards. 57 00:02:34,821 --> 00:02:37,323 -[whimpering] -Five, 58 00:02:37,365 --> 00:02:40,243 four, three, 59 00:02:40,285 --> 00:02:42,996 two, one. 60 00:02:50,753 --> 00:02:52,672 [car alarm blaring] 61 00:02:56,676 --> 00:02:58,178 Stop right there! 62 00:02:58,595 --> 00:03:00,597 The building is wired. 63 00:03:01,222 --> 00:03:03,516 And if my heart stops, 64 00:03:03,558 --> 00:03:05,894 or I press this button right here, 65 00:03:05,935 --> 00:03:07,228 the device in here will explode 66 00:03:07,270 --> 00:03:10,106 with a release of energy one million times greater 67 00:03:10,148 --> 00:03:13,193 than the device that just detonated out there. 68 00:03:14,652 --> 00:03:15,737 What do you want? 69 00:03:15,778 --> 00:03:17,197 [Seth] It's very simple. 70 00:03:17,238 --> 00:03:19,908 -I want the five people on this list. -[siren wailing] 71 00:03:19,949 --> 00:03:22,327 I want to see them brought here by the government 72 00:03:22,368 --> 00:03:24,954 and shot dead one at a time. 73 00:03:26,414 --> 00:03:29,959 Five lives or five million lives. 74 00:03:30,835 --> 00:03:32,378 It's your choice. 75 00:03:33,588 --> 00:03:35,006 You've got three hours. 76 00:03:35,924 --> 00:03:37,217 Have a nice day. 77 00:03:39,677 --> 00:03:41,179 [students gasp] 78 00:03:44,599 --> 00:03:46,226 [beeping] 79 00:03:53,650 --> 00:03:56,736 [Control Voice] There is nothing wrong with your television. 80 00:03:56,778 --> 00:03:59,530 Do not attempt to adjust the picture. 81 00:03:59,572 --> 00:04:02,492 We are now controlling the transmission. 82 00:04:02,533 --> 00:04:06,621 We control the horizontal and the vertical. 83 00:04:06,663 --> 00:04:09,666 We can deluge you with a thousand channels 84 00:04:09,707 --> 00:04:14,754 or expand one single image to crystal clarity 85 00:04:14,796 --> 00:04:16,256 and beyond. 86 00:04:16,756 --> 00:04:18,216 We can shape your vision 87 00:04:18,258 --> 00:04:21,970 to anything our imagination can conceive. 88 00:04:24,097 --> 00:04:25,682 For the next hour, 89 00:04:25,723 --> 00:04:30,103 we will control all that you see and hear. 90 00:04:36,734 --> 00:04:40,613 You are about to experience the awe and mystery 91 00:04:40,655 --> 00:04:43,783 which reaches from the deepest inner mind 92 00:04:43,825 --> 00:04:46,995 to The Outer Limits. 93 00:04:52,000 --> 00:04:53,918 [Control Voice] They say a little knowledge 94 00:04:53,960 --> 00:04:56,254 is a dangerous thing. 95 00:04:56,296 --> 00:05:01,134 But what of the man who possesses too much knowledge? 96 00:05:02,385 --> 00:05:04,762 Where's your art project, Kate? Do you have your paintings? 97 00:05:04,804 --> 00:05:05,847 Who's driving me? 98 00:05:05,888 --> 00:05:07,015 -Your mother is. -Your father is. 99 00:05:07,056 --> 00:05:09,976 He's joking, Kate. I'm late for work. 100 00:05:10,018 --> 00:05:12,437 And I'm not? I got a new patient at nine o'clock. 101 00:05:12,478 --> 00:05:14,314 And I have to file a grant proposal by noon. 102 00:05:14,355 --> 00:05:16,607 Yeah, but your grant proposal won't know that you're late. 103 00:05:16,649 --> 00:05:17,775 But my client sure will 104 00:05:17,817 --> 00:05:20,653 if this whole west-side feeding program goes up in smoke. 105 00:05:20,695 --> 00:05:21,612 Come on. 106 00:05:21,654 --> 00:05:23,990 No! You deal with one patient, 107 00:05:24,032 --> 00:05:25,199 and that's world shaking? 108 00:05:25,241 --> 00:05:27,368 But I deal with feeding a couple of hundred young women, 109 00:05:27,410 --> 00:05:29,996 and that's what? Secretarial work? 110 00:05:30,038 --> 00:05:31,247 It's your turn. 111 00:05:31,289 --> 00:05:32,832 You should have had Kate ready 20 minutes ago. 112 00:05:32,874 --> 00:05:34,751 You were standing here, too. 113 00:05:34,792 --> 00:05:35,877 Sharon, I'll lose rapport 114 00:05:35,918 --> 00:05:37,879 with this new patient if I'm late the first time. 115 00:05:37,920 --> 00:05:40,631 But you're not worried about losing rapport with me? 116 00:05:40,673 --> 00:05:41,841 [exhales] 117 00:05:44,677 --> 00:05:46,054 Okay, fine, I'll take her. 118 00:05:46,095 --> 00:05:48,181 Come on, sweetie, you're coming with me. 119 00:05:49,182 --> 00:05:51,476 Come on, sweetheart, give me kisses. 120 00:05:51,517 --> 00:05:53,144 -Bye, Daddy. -[grunts] 121 00:05:53,186 --> 00:05:55,521 You really ought to do a little therapy on yourself 122 00:05:55,563 --> 00:05:58,066 before you start inflicting advice on other people. 123 00:05:58,107 --> 00:05:59,734 I really think you're overreacting. 124 00:05:59,776 --> 00:06:00,651 Second time this week. 125 00:06:00,693 --> 00:06:01,944 It can't be! 126 00:06:02,403 --> 00:06:04,489 Sharon! Sharon! 127 00:06:04,530 --> 00:06:06,616 Well... Where's the calendar? 128 00:06:06,657 --> 00:06:08,284 It can't be twice this week. 129 00:06:10,912 --> 00:06:12,288 -Mmm. -[car door closes] 130 00:06:13,289 --> 00:06:14,707 Oh, God. 131 00:06:16,793 --> 00:06:18,336 [phone ringing] 132 00:06:18,378 --> 00:06:19,921 Sharon, look, I owe you an apology. 133 00:06:19,962 --> 00:06:20,838 [man] Sir, this is an alpha call. 134 00:06:20,880 --> 00:06:22,382 Please state your identity. 135 00:06:23,841 --> 00:06:25,385 What? Oh, uh... 136 00:06:27,345 --> 00:06:28,971 Martin. James Martin, PhD. 137 00:06:29,013 --> 00:06:29,972 Sir, my authentication code 138 00:06:30,014 --> 00:06:31,766 is bravo-zulu-221. 139 00:06:31,808 --> 00:06:33,851 What is your counter authentication code? 140 00:06:33,893 --> 00:06:35,895 Uh, yeah, delta-tango-983. 141 00:06:35,937 --> 00:06:37,397 Sir, this is an alert 142 00:06:37,438 --> 00:06:39,190 from the Office of Intelligence, Department of Energy. 143 00:06:39,232 --> 00:06:40,525 The secretary has declared 144 00:06:40,566 --> 00:06:42,735 a nuclear emergency search-team mobilization. 145 00:06:42,777 --> 00:06:44,904 You got to be kidding. On a Friday morning? 146 00:06:44,946 --> 00:06:46,280 Sir, this is not a drill. 147 00:06:46,322 --> 00:06:47,907 I say again, this is not a drill. 148 00:06:47,949 --> 00:06:49,200 Transportation, your location, 149 00:06:49,242 --> 00:06:51,411 -ETA, two minutes. -What? 150 00:06:51,452 --> 00:06:53,579 -[dial tone] -Hello? Hello? 151 00:06:54,872 --> 00:06:56,416 [phone beeps] 152 00:06:58,459 --> 00:06:59,836 [man] Move! Move! 153 00:06:59,877 --> 00:07:01,337 [siren blaring] 154 00:07:01,379 --> 00:07:02,588 [General] What do we have? 155 00:07:02,630 --> 00:07:04,507 [man] No life-threatening radioactivity from the blast site, 156 00:07:04,549 --> 00:07:05,967 though we are getting some readings. 157 00:07:06,008 --> 00:07:07,385 In touch with this kid? 158 00:07:07,427 --> 00:07:10,388 We've opened a direct line to him, but he won't talk to us. 159 00:07:10,430 --> 00:07:13,015 Here's the list of the people he wants brought in. 160 00:07:14,058 --> 00:07:16,144 [man speaking indistinctly on PA] 161 00:07:16,185 --> 00:07:17,520 This is Dr. Martin, our team negotiator. 162 00:07:17,562 --> 00:07:19,439 Has he said anything aside from giving you this list? 163 00:07:19,480 --> 00:07:22,984 He says he's invented a cold fusion bomb, whatever the hell that is. 164 00:07:23,025 --> 00:07:23,943 [Hal] That's a good one. 165 00:07:23,985 --> 00:07:26,237 Gentlemen, I'll tell you exactly what this kid did. 166 00:07:26,279 --> 00:07:28,698 He's built a perfectly ordinary explosive device, 167 00:07:28,739 --> 00:07:32,326 contaminated it with radioactive waste to fake a nuclear blast. 168 00:07:32,368 --> 00:07:33,911 That mean you won't be assuming jurisdiction? 169 00:07:33,953 --> 00:07:36,539 No, no, we're still gonna consider this a nuclear incident. 170 00:07:36,581 --> 00:07:37,623 You pull your men back 171 00:07:37,665 --> 00:07:40,251 and caution them about spreading any wild stories. 172 00:07:40,293 --> 00:07:43,212 Panic could do more harm to this city than that lunatic out there. 173 00:07:43,254 --> 00:07:46,048 We all know what we're up against, okay? 174 00:07:46,674 --> 00:07:47,967 You bet. 175 00:07:50,845 --> 00:07:51,679 Well... 176 00:07:54,140 --> 00:07:55,850 Let's see what he's got to say. 177 00:07:57,977 --> 00:07:59,479 [phone ringing] 178 00:08:01,439 --> 00:08:02,690 Who's this? 179 00:08:03,816 --> 00:08:05,109 This is James Martin. 180 00:08:05,151 --> 00:08:07,278 I'm the DOE-Nes Team negotiator. 181 00:08:07,320 --> 00:08:09,280 You sound like a shrink, Martin. I don't need a shrink. 182 00:08:09,322 --> 00:08:11,741 I just need someone trained in nuclear technology 183 00:08:11,782 --> 00:08:13,367 so they can understand what I'm gonna say. 184 00:08:13,409 --> 00:08:16,996 Well, then I'm your guy. I have a joint degree in physics and psychology. 185 00:08:17,497 --> 00:08:19,332 What's the matter? 186 00:08:19,373 --> 00:08:22,126 You kept looking for answers and couldn't find any? 187 00:08:22,168 --> 00:08:23,461 Actually I trained to study 188 00:08:23,503 --> 00:08:25,463 electrical fields of the brain. 189 00:08:25,505 --> 00:08:26,964 I started doing therapy for clients 190 00:08:27,006 --> 00:08:28,341 who couldn't talk to anyone 191 00:08:28,382 --> 00:08:29,759 who didn't have top secret security clearance. 192 00:08:29,800 --> 00:08:31,761 So they made me head shrink of the Department of Energy. 193 00:08:31,802 --> 00:08:34,222 Kind of a limited audience, as you can imagine. 194 00:08:34,263 --> 00:08:37,433 [Seth] Okay. Just try to understand this. 195 00:08:38,309 --> 00:08:40,353 I have a cold fusion device 196 00:08:40,394 --> 00:08:43,856 wired into a dead man's switch and a timer. 197 00:08:43,898 --> 00:08:46,359 The yield of this device is 50 megatons. 198 00:08:47,360 --> 00:08:48,861 If it detonates, 199 00:08:49,654 --> 00:08:51,364 it'll destroy the entire city. 200 00:08:52,114 --> 00:08:54,700 Now tell me one thing and one thing only. 201 00:08:54,742 --> 00:08:55,493 What's that? 202 00:08:55,535 --> 00:08:57,995 Define how you can possibly believe me. 203 00:08:58,037 --> 00:09:01,249 Listen, I take this threat very seriously. 204 00:09:01,290 --> 00:09:03,042 Well, then you need to have your head examined. 205 00:09:03,084 --> 00:09:06,128 Because no one has ever come close to building such a device. 206 00:09:06,170 --> 00:09:08,130 What are they really saying, Martin? 207 00:09:08,172 --> 00:09:09,382 That I faked the blast? 208 00:09:09,423 --> 00:09:12,635 I don't want to offend you, but the truth is, 209 00:09:12,677 --> 00:09:15,513 if you really created cold fusion, why are you doing this? 210 00:09:15,555 --> 00:09:18,391 Why not just claim your Nobel Prize and become fabulously rich? 211 00:09:18,432 --> 00:09:20,685 No. No one's even gonna give me the prize 212 00:09:20,726 --> 00:09:22,728 of the Cracker Jack box. 213 00:09:22,770 --> 00:09:25,481 Your team of killers will just lock me up in Area 51, 214 00:09:25,523 --> 00:09:27,692 and torture me till I've told them what I know. 215 00:09:27,733 --> 00:09:30,861 Mr. Todtman, I swear no one is going to hurt you. 216 00:09:30,903 --> 00:09:32,738 This is exactly what I expected, Martin. 217 00:09:32,780 --> 00:09:34,991 So I'm gonna give you more proof. 218 00:09:35,032 --> 00:09:36,867 No, wait. 219 00:09:36,909 --> 00:09:38,578 If I've offended you, I apologize. 220 00:09:38,619 --> 00:09:41,289 You thought I was gonna detonate another blast. 221 00:09:41,330 --> 00:09:44,542 Well, don't get your panties in a bunch. 222 00:09:44,584 --> 00:09:46,627 Just keep your eye on the front door. 223 00:09:46,669 --> 00:09:48,588 I'm sending you a sample. 224 00:09:49,630 --> 00:09:53,134 Hit the timer and stand back undercover 225 00:09:53,175 --> 00:09:55,261 at least five miles. 226 00:09:55,303 --> 00:09:56,804 But you better make it snappy 227 00:09:56,846 --> 00:09:59,932 because my countdown timer is spinning like a top. 228 00:10:02,893 --> 00:10:04,145 Put it down! 229 00:10:04,186 --> 00:10:05,938 Put it down slowly! 230 00:10:06,981 --> 00:10:08,441 That's it. 231 00:10:11,652 --> 00:10:14,530 -Don't shoot, please. He gave it to me! -[man] Come on! Come on! 232 00:10:14,572 --> 00:10:16,574 Guys, come on! Clear the site! 233 00:10:25,625 --> 00:10:26,667 [crackling] 234 00:10:31,631 --> 00:10:33,257 Martin, this thing isn't even big enough 235 00:10:33,299 --> 00:10:35,551 to pack a conventional wallop. 236 00:10:35,593 --> 00:10:37,595 It's exactly the sort of paranoid fantasy you'd expect 237 00:10:37,637 --> 00:10:40,431 from some failed engineering student. 238 00:10:40,473 --> 00:10:41,724 I'm not so sure. 239 00:10:41,766 --> 00:10:44,560 Right. So, the kid takes a bunch of hostages, fakes a nuclear blast. 240 00:10:44,602 --> 00:10:46,562 You don't think he's crazy? 241 00:10:46,604 --> 00:10:49,690 All I'm saying is he's lucid enough to do technical work. 242 00:10:49,732 --> 00:10:51,484 He sure as hell produced a big explosion. 243 00:10:51,525 --> 00:10:54,904 Which failed to generate any significant radiation. 244 00:10:54,945 --> 00:10:56,781 Yeah, but isn't that the eerie part? 245 00:10:56,822 --> 00:11:00,993 The thing about cold fusion is, if it really works, 246 00:11:01,035 --> 00:11:03,162 it hardly releases any radiation at all. 247 00:11:03,204 --> 00:11:04,538 Except we all know, Martin, 248 00:11:04,580 --> 00:11:07,249 that cold fusion isn't possible. 249 00:11:07,792 --> 00:11:09,335 [Martin] Look, all I know 250 00:11:09,377 --> 00:11:12,421 is the first atomic bomb was built more than 50 years ago. 251 00:11:13,464 --> 00:11:16,092 Plenty of time for new developments, don't you think? 252 00:11:17,426 --> 00:11:19,679 Helicopter it out to the test site. 253 00:11:25,476 --> 00:11:28,646 We need to start work on the hostage rescue plan. 254 00:11:32,817 --> 00:11:35,695 -[Hal] We're opening the outer casing now. -No, no, Hal, listen. 255 00:11:35,736 --> 00:11:38,656 -I don't think he was lying. -Martin, don't worry. 256 00:11:38,698 --> 00:11:42,243 We're gonna show you what a lunatic he is, in Hi8. 257 00:11:42,284 --> 00:11:43,452 And if he isn't, hey, 258 00:11:43,494 --> 00:11:46,497 I'm gonna file a patent on this myself and retire. 259 00:11:47,248 --> 00:11:48,624 [exhales] 260 00:11:49,583 --> 00:11:51,043 Okay. 261 00:11:51,085 --> 00:11:52,294 He had it rigged. 262 00:11:52,336 --> 00:11:53,629 -The clock's counting down. -[timer beeps] 263 00:11:53,671 --> 00:11:55,464 We're pulling back to the blast shelter. 264 00:11:55,506 --> 00:11:57,425 Tell them to incinerate it before it blows. 265 00:11:57,466 --> 00:11:59,552 No, we need the documentation. 266 00:11:59,593 --> 00:12:02,263 Those tunnels can contain a 10-kiloton blast, 267 00:12:02,304 --> 00:12:04,223 assuming it's not a stick of TNT. 268 00:12:04,265 --> 00:12:05,766 What if it really is a cold fusion bomb? 269 00:12:05,808 --> 00:12:07,727 [Hal] Okay, bomb room is sealed. 270 00:12:07,768 --> 00:12:09,520 Safety protocol is in place. 271 00:12:09,562 --> 00:12:11,230 Ten seconds. 272 00:12:11,272 --> 00:12:13,357 Five, four, 273 00:12:13,399 --> 00:12:15,985 three, two, 274 00:12:16,026 --> 00:12:19,071 one, and... 275 00:12:19,113 --> 00:12:21,907 [chuckles] Big nothing, huh? 276 00:12:21,949 --> 00:12:24,368 Told you, Martin. Guy's a whacko. 277 00:12:24,410 --> 00:12:26,370 Nothing on the video except-- 278 00:12:27,204 --> 00:12:28,873 What the... 279 00:12:31,876 --> 00:12:33,252 Hal? Hal? 280 00:12:33,294 --> 00:12:35,212 Team two! Team two, respond! 281 00:12:37,923 --> 00:12:38,924 [man] Sir? 282 00:12:38,966 --> 00:12:41,719 Three satellites detected a sub-surface detonation 283 00:12:41,761 --> 00:12:44,346 at base one. It was in the megaton range. 284 00:12:45,055 --> 00:12:46,390 He did it. 285 00:12:47,516 --> 00:12:49,560 He really does have cold fusion. 286 00:12:59,403 --> 00:13:01,614 I want to see everyone on his list. 287 00:13:12,333 --> 00:13:13,709 [Wylie] Why are you doing this? 288 00:13:13,751 --> 00:13:17,171 What have I done? Will somebody tell me what the hell is going on here? 289 00:13:17,213 --> 00:13:18,798 [man] Sit him down. 290 00:13:19,757 --> 00:13:21,258 Stay there, sir. 291 00:13:23,677 --> 00:13:26,138 You're going to get more hostages for him? 292 00:13:26,180 --> 00:13:28,307 Are you speaking as my negotiator 293 00:13:28,349 --> 00:13:29,725 or a do-good therapist? 294 00:13:29,767 --> 00:13:33,562 It will only inflate his ego and terrorize them needlessly. 295 00:13:33,938 --> 00:13:35,147 Needlessly? 296 00:13:35,189 --> 00:13:37,066 Do you comprehend our options here? 297 00:13:37,107 --> 00:13:38,818 He may have a 50-megaton device. 298 00:13:38,859 --> 00:13:40,569 What is the only assured method 299 00:13:40,611 --> 00:13:41,570 of disabling something like that? 300 00:13:41,612 --> 00:13:43,572 You incinerate it instantly before it can activate. 301 00:13:43,614 --> 00:13:46,992 The only way you can do that is by using a tactical nuclear weapon 302 00:13:47,034 --> 00:13:47,910 which will kill everyone 303 00:13:47,952 --> 00:13:50,704 within several 100 yards, including us. 304 00:13:50,746 --> 00:13:52,748 Not you, Jim. You can call in from anywhere. 305 00:13:52,790 --> 00:13:54,458 But some of us have got to stay here. 306 00:13:54,500 --> 00:13:56,460 So you tell me what will happen 307 00:13:56,502 --> 00:13:59,797 if we kill the people on this list? 308 00:13:59,839 --> 00:14:01,215 Will he walk out of there, 309 00:14:01,257 --> 00:14:03,008 or will he pull the trigger anyway? 310 00:14:04,093 --> 00:14:05,845 I'm still not prepared to answer that question. 311 00:14:05,886 --> 00:14:09,139 It will take ten days to evacuate everybody in this city. 312 00:14:09,181 --> 00:14:12,518 Ten days. What do I do? 313 00:14:12,560 --> 00:14:16,146 Will killing the people on this list satisfy him? 314 00:14:16,188 --> 00:14:17,857 Will it save the city? 315 00:14:21,151 --> 00:14:22,528 Get him on the line. 316 00:14:22,570 --> 00:14:24,280 Answer my question. 317 00:14:24,321 --> 00:14:25,906 I can't, Will. 318 00:14:25,948 --> 00:14:28,993 He went into counseling after he started fighting with his teachers. 319 00:14:29,034 --> 00:14:29,994 But none of his therapists 320 00:14:30,035 --> 00:14:32,204 saw this sort of psychotic anger in him. 321 00:14:33,497 --> 00:14:35,749 I've got to see him face to face. 322 00:14:35,791 --> 00:14:38,419 It's my only shot at understanding him in time. 323 00:14:38,460 --> 00:14:40,880 So wire me and get him on the phone. 324 00:14:46,802 --> 00:14:49,179 Kay, I'll deliver these to the agency. 325 00:14:49,221 --> 00:14:50,014 Mmm-hmm. 326 00:14:50,055 --> 00:14:52,850 But I need 20 more copies for the principal donors. 327 00:14:52,892 --> 00:14:53,809 Okay. 328 00:14:53,851 --> 00:14:55,895 -[car lock chirps] -See you later. 329 00:15:01,859 --> 00:15:04,153 [news anchor on radio] The Department of Energy is denying reports 330 00:15:04,194 --> 00:15:05,613 that there is any connection between 331 00:15:05,654 --> 00:15:07,907 today's terrorist bombing at the School of Engineering 332 00:15:07,948 --> 00:15:09,491 and the rumors that minutes ago 333 00:15:09,533 --> 00:15:11,785 a major explosion occurred in the department's 334 00:15:11,827 --> 00:15:14,413 super-secret research labs at Willowbridge. 335 00:15:14,455 --> 00:15:15,915 In apparent confirmation, 336 00:15:15,956 --> 00:15:18,834 independent sources have confirmed that no significant radiation 337 00:15:18,876 --> 00:15:21,337 was released in the explosion of the university. 338 00:15:21,378 --> 00:15:23,172 And the reports of a nuclear accident 339 00:15:23,213 --> 00:15:25,674 might have occurred there were wrong. 340 00:15:25,716 --> 00:15:26,926 -In other news today-- -[phone dialing] 341 00:15:30,095 --> 00:15:31,597 [woman] Federal operator 652. 342 00:15:31,639 --> 00:15:35,017 I'm sorry but the number you have called is temporarily out of service. 343 00:15:35,059 --> 00:15:37,978 Please wait. Connect me to the security office. 344 00:15:38,020 --> 00:15:40,272 Ma'am please, I don't know what you're referring to. 345 00:15:40,314 --> 00:15:44,652 You and I both know I'm calling the DOE Laboratories at Willowbridge. 346 00:15:44,693 --> 00:15:46,987 If something's happened, you've got to tell me. 347 00:15:47,029 --> 00:15:49,573 -I'm a family member. -Ma'am, I'm sorry, 348 00:15:49,615 --> 00:15:52,034 but I have no information. 349 00:15:52,076 --> 00:15:53,410 Family members are urged 350 00:15:53,452 --> 00:15:54,787 to make no rash assumptions 351 00:15:54,828 --> 00:15:56,622 or public statements at this time. 352 00:15:56,664 --> 00:15:57,706 You will be contacted 353 00:15:57,748 --> 00:15:59,875 when personnel become available. 354 00:16:00,250 --> 00:16:01,460 [dial tone] 355 00:16:01,502 --> 00:16:02,795 Oh, my God. 356 00:16:05,756 --> 00:16:07,216 [dialing] 357 00:16:08,926 --> 00:16:10,678 Parkway Elementary. 358 00:16:10,719 --> 00:16:11,929 This is Mrs. Martin. 359 00:16:11,971 --> 00:16:13,973 I've got to pick Kate up right away. 360 00:16:14,014 --> 00:16:15,307 [phone ringing] 361 00:16:18,394 --> 00:16:20,479 [Martin] We need to talk. 362 00:16:20,521 --> 00:16:21,981 You sound depressed, Martin. 363 00:16:22,022 --> 00:16:23,232 Maybe you should talk to yourself. 364 00:16:23,273 --> 00:16:25,567 I sure don't think you're gonna be much help to me. 365 00:16:26,485 --> 00:16:29,822 I had friends on the team that tested your device. 366 00:16:36,537 --> 00:16:39,707 It, uh, couldn't have malfunctioned. 367 00:16:41,041 --> 00:16:44,169 They didn't follow my instructions, did they? They tried to study it. 368 00:16:44,211 --> 00:16:46,672 [Martin] And they paid for it with their lives. 369 00:16:46,714 --> 00:16:49,008 So why don't we just call it even, okay? 370 00:16:49,633 --> 00:16:52,594 I mean, everyone, everyone knows 371 00:16:52,636 --> 00:16:56,598 what an extraordinary discovery you've made. 372 00:16:56,640 --> 00:16:59,226 So why don't you let me inside to make a deal? 373 00:16:59,977 --> 00:17:02,062 I can hear your pain, Martin. 374 00:17:02,104 --> 00:17:04,523 But you've got to think logically. 375 00:17:04,565 --> 00:17:07,401 My rigging the device was an act of mercy. 376 00:17:07,443 --> 00:17:08,360 It prevented anyone else 377 00:17:08,402 --> 00:17:10,612 from learning how to build a cold fusion bomb. 378 00:17:10,654 --> 00:17:12,489 The world is still safe. 379 00:17:13,323 --> 00:17:15,826 [Martin] I can't follow your logic. 380 00:17:16,785 --> 00:17:17,745 I need to talk to you. 381 00:17:17,786 --> 00:17:20,039 I'm really worried about you, Martin. 382 00:17:20,080 --> 00:17:23,083 Haven't you noticed your lips are moving? We are talking. 383 00:17:23,125 --> 00:17:24,418 In person. 384 00:17:33,135 --> 00:17:35,012 Trigger's still wired to my heart. 385 00:17:35,054 --> 00:17:39,099 Sneak in a gun or even a wave of righteous anger, 386 00:17:39,141 --> 00:17:39,933 it won't work. 387 00:17:39,975 --> 00:17:43,562 Five hundred people died in that explosion. 388 00:17:43,604 --> 00:17:45,856 You owe me a chance to see you. 389 00:17:48,400 --> 00:17:49,818 Okay. 390 00:17:51,403 --> 00:17:53,072 For a price. 391 00:17:54,740 --> 00:17:56,575 Kill the first person on my list. 392 00:17:56,617 --> 00:17:57,785 You know I can't do that. 393 00:17:57,826 --> 00:17:59,870 [Seth] You could if you respected me. 394 00:17:59,912 --> 00:18:01,371 I've got other ways to kill him, you know. 395 00:18:01,413 --> 00:18:03,040 I could just detonate this bomb right now. 396 00:18:03,082 --> 00:18:05,459 The blast wave would reach him halfway to Mars. 397 00:18:05,501 --> 00:18:07,169 I swear to God, he isn't even here. 398 00:18:07,211 --> 00:18:07,836 Too bad! 399 00:18:07,878 --> 00:18:10,547 In the movies, they're always here. 400 00:18:11,465 --> 00:18:13,217 But you want to talk anyway? 401 00:18:16,512 --> 00:18:18,931 No, God, please. No. 402 00:18:20,933 --> 00:18:22,101 [yelps] 403 00:18:24,645 --> 00:18:25,938 [Seth] Then kill her! 404 00:18:25,979 --> 00:18:26,730 What the hell? 405 00:18:26,772 --> 00:18:28,732 Give her an extra hole in her head. 406 00:18:29,733 --> 00:18:31,568 Help me! [sobbing] 407 00:18:31,610 --> 00:18:34,071 Use the distraction to filter in the demolition team. 408 00:18:34,113 --> 00:18:36,573 Get them directly under the building to contain the blast. 409 00:18:36,615 --> 00:18:39,326 Copy that. Okay, let's do it. 410 00:18:39,368 --> 00:18:42,121 Saddle up, guys, let's move that nuke into the tunnel. 411 00:18:48,418 --> 00:18:50,045 [woman sobs] 412 00:18:50,087 --> 00:18:52,714 [Martin] You really want a human sacrifice? 413 00:18:52,756 --> 00:18:55,175 You're right. I am a lousy negotiator. 414 00:18:55,217 --> 00:18:56,135 So shoot me instead 415 00:18:56,176 --> 00:18:58,846 and talk to my successor when he flies in, okay? 416 00:18:58,887 --> 00:18:59,930 Deal? 417 00:18:59,972 --> 00:19:02,141 You really want to be put out of your misery? 418 00:19:03,225 --> 00:19:04,643 Come through the front door. 419 00:19:04,685 --> 00:19:06,979 I'll let you past the sensors. 420 00:19:07,020 --> 00:19:10,190 But anyone else tries to get near the building, I'll blow this device. 421 00:19:10,649 --> 00:19:11,984 [sobs] 422 00:19:19,616 --> 00:19:21,160 [beeping] 423 00:19:29,126 --> 00:19:30,752 [sensor beeping] 424 00:19:32,087 --> 00:19:33,380 [beeping stops] 425 00:19:42,890 --> 00:19:44,183 Your life... 426 00:19:45,350 --> 00:19:46,518 or hers? 427 00:19:48,979 --> 00:19:50,355 Get it over with. 428 00:19:56,653 --> 00:19:58,739 -[gunshot] -[woman screams] 429 00:20:06,496 --> 00:20:08,415 What made you think I wouldn't shoot you? 430 00:20:10,584 --> 00:20:12,377 I didn't. 431 00:20:12,419 --> 00:20:14,880 I just didn't want anyone else to die. 432 00:20:14,922 --> 00:20:18,217 Okay, you've defined your qualifications. 433 00:20:18,258 --> 00:20:19,426 You've got guts. 434 00:20:20,719 --> 00:20:21,929 Let's talk. 435 00:20:24,181 --> 00:20:26,391 -Jackson's on, sir. -Jackson, where are we? 436 00:20:26,433 --> 00:20:29,561 Sir, we've made entry into the tunnel with the nuclear mine. 437 00:20:29,603 --> 00:20:31,063 There could be traps anywhere. 438 00:20:31,104 --> 00:20:33,440 -It could take us hours. -We don't have hours. 439 00:20:33,482 --> 00:20:34,691 If he told the police the truth, 440 00:20:34,733 --> 00:20:36,777 we have less than 60 minutes. 441 00:20:36,818 --> 00:20:38,612 Yes, sir, I understand. 442 00:20:38,654 --> 00:20:39,780 Check ahead, best cam, 443 00:20:39,821 --> 00:20:42,241 but we have to be under the lecture hall in 50 minutes. 444 00:20:52,584 --> 00:20:54,461 Aren't you too smart for this? 445 00:20:57,798 --> 00:20:59,967 Is that your best line? 446 00:21:00,008 --> 00:21:02,052 Are you sure you got your degree from a regular college, 447 00:21:02,094 --> 00:21:05,889 or was it one of those night school things where life experience counts? 448 00:21:05,931 --> 00:21:07,808 You're right. I didn't express myself well. 449 00:21:07,849 --> 00:21:10,102 I haven't all day. 450 00:21:10,143 --> 00:21:12,771 What I meant to say is I don't understand why, 451 00:21:12,813 --> 00:21:13,981 when you're so smart, 452 00:21:14,022 --> 00:21:16,233 why you've chosen to cause so much pain. 453 00:21:18,026 --> 00:21:19,861 Define your logic. 454 00:21:20,737 --> 00:21:22,281 I read in your case files that you lived 455 00:21:22,322 --> 00:21:24,241 in a number of foster homes after your mother died. 456 00:21:24,283 --> 00:21:27,119 A lot of people must have caused you a lot of pain. 457 00:21:27,160 --> 00:21:28,829 Yeah. Then help me feel better. 458 00:21:28,870 --> 00:21:30,372 Kill them for me. 459 00:21:31,415 --> 00:21:36,169 When a child is traumatized, they still have choices. 460 00:21:36,211 --> 00:21:38,463 Some grow up and fight back. 461 00:21:38,505 --> 00:21:39,798 They become protectors 462 00:21:39,840 --> 00:21:41,174 and try to save other people 463 00:21:41,216 --> 00:21:43,343 from the same pain that they've been through. 464 00:21:43,385 --> 00:21:45,095 You meet them as social activists, teachers-- 465 00:21:45,137 --> 00:21:47,014 And badly dressed therapists? 466 00:21:48,890 --> 00:21:50,142 Are you a loner, Martin? 467 00:21:50,183 --> 00:21:52,311 Don't have a wife to pick out your clothes for you? 468 00:21:53,103 --> 00:21:54,938 Not that I mean to criticize. 469 00:21:54,980 --> 00:21:57,858 Some of the very best people at this school 470 00:21:57,899 --> 00:22:00,277 said I dressed like a geek. 471 00:22:00,319 --> 00:22:05,324 You know, the textbooks claim that humor at a time like this 472 00:22:05,365 --> 00:22:07,034 usually means you're screaming inside. 473 00:22:07,075 --> 00:22:10,746 That's funny. I thought they said the lack of it meant that I was stupid or a madman. 474 00:22:10,787 --> 00:22:12,205 But fine, be boring. 475 00:22:12,247 --> 00:22:14,708 What about your next type of victim? 476 00:22:14,750 --> 00:22:19,963 Well, they're the type who identify with the abusers, 477 00:22:20,005 --> 00:22:22,966 and they become pain-givers themselves 478 00:22:23,008 --> 00:22:24,676 which is inherently illogical, 479 00:22:24,718 --> 00:22:28,430 because that's just another form of surrender to the abusers. 480 00:22:28,472 --> 00:22:31,350 It's saying you can't beat them, so you're joining them. 481 00:22:31,391 --> 00:22:32,476 [scoffs] 482 00:22:32,517 --> 00:22:34,269 Oh, come on, Martin. 483 00:22:34,311 --> 00:22:36,104 Are you trying to tie me up in logical knots 484 00:22:36,146 --> 00:22:39,858 like I was some sort of war game computer you could crash 485 00:22:39,900 --> 00:22:42,027 with a game of Tic-Tac-Toe? 486 00:22:42,069 --> 00:22:44,571 No, I don't have to be that smart. 487 00:22:44,613 --> 00:22:47,282 Just you do, and you are. 488 00:22:47,324 --> 00:22:48,867 You can understand the choices. 489 00:22:48,909 --> 00:22:52,954 The mystery to me is why have you become a victimizer anyway? 490 00:22:53,914 --> 00:22:55,457 Because I want justice. 491 00:22:55,499 --> 00:22:57,751 Do you know what those people on my list did to me? 492 00:22:57,793 --> 00:22:59,836 [Martin] No, I don't. 493 00:22:59,878 --> 00:23:01,254 [Seth] Then I'll define it for you. 494 00:23:01,296 --> 00:23:04,299 Mr. Walker was my last foster father. 495 00:23:04,341 --> 00:23:05,467 He used to experiment on me, 496 00:23:05,509 --> 00:23:07,469 see what sorts of things he could beat me with 497 00:23:07,511 --> 00:23:10,055 without leaving a mark on me. 498 00:23:10,097 --> 00:23:12,682 He drove his wife to suicide last year, 499 00:23:12,724 --> 00:23:14,351 if that's what it was. 500 00:23:14,393 --> 00:23:15,519 [Martin] Then screw him. 501 00:23:15,560 --> 00:23:16,978 Then there's Mr. Owens, 502 00:23:17,020 --> 00:23:18,355 my social worker. 503 00:23:18,397 --> 00:23:21,066 He called me a liar when I asked him for help. 504 00:23:21,108 --> 00:23:22,651 It took me till this year to figure out why. 505 00:23:22,692 --> 00:23:26,321 He was taking kickbacks from the Walkers out of my foster care fees. 506 00:23:26,363 --> 00:23:28,573 Let's put them in jail. 507 00:23:28,615 --> 00:23:30,242 [Seth] Then we have Ms. Carstairs. 508 00:23:30,283 --> 00:23:32,244 She knew I couldn't deal with people very well. 509 00:23:32,285 --> 00:23:35,956 But she forced me to work the front desk at the library anyway. 510 00:23:35,997 --> 00:23:39,251 When I begged her for a transfer to the stacks, she fired me. 511 00:23:39,292 --> 00:23:42,879 I told her I wouldn't eat, literally not have food in my mouth. 512 00:23:42,921 --> 00:23:44,923 But she barred me from any work-study job 513 00:23:44,965 --> 00:23:46,258 at the school all the same. 514 00:23:46,299 --> 00:23:47,217 Pretty cruel. 515 00:23:47,259 --> 00:23:49,469 Though I'm not sure it merits the death penalty. 516 00:23:49,511 --> 00:23:52,556 And finally there's Claus Wylie, 517 00:23:52,597 --> 00:23:56,435 winner of this year's Hastings Award. 518 00:23:56,476 --> 00:23:59,187 He stole my ideas and accused me of plagiarizing him 519 00:23:59,229 --> 00:24:01,773 when I submitted my own paper to the committee. 520 00:24:02,649 --> 00:24:05,193 All unforgivable things to do to someone 521 00:24:05,235 --> 00:24:09,614 who's trying to make their way in the world all alone, I agree. 522 00:24:09,656 --> 00:24:12,117 Thank you. Then give me their lives! 523 00:24:12,159 --> 00:24:13,994 Or what? 524 00:24:14,035 --> 00:24:16,163 You'll kill everyone in the city? 525 00:24:16,204 --> 00:24:17,038 [scoffs] 526 00:24:17,080 --> 00:24:18,915 Where is the justice in that? 527 00:24:18,957 --> 00:24:20,459 Because they're dead anyway. 528 00:24:21,710 --> 00:24:22,961 I mean, look, 529 00:24:24,171 --> 00:24:25,547 haven't you ever wondered why 530 00:24:25,589 --> 00:24:28,633 there isn't any intelligent life in the universe? 531 00:24:29,801 --> 00:24:30,886 Excuse me? 532 00:24:30,927 --> 00:24:32,137 Oh, come on, Martin. 533 00:24:32,179 --> 00:24:35,474 All those years listening to the stars and not a peep out of them. 534 00:24:35,515 --> 00:24:36,516 No I Love Lucy 535 00:24:36,558 --> 00:24:39,311 with two-headed green guys playing both Lucy and Ricky? 536 00:24:39,895 --> 00:24:41,521 No radio signals at all. 537 00:24:41,563 --> 00:24:43,356 -You know why? -No, I don't. 538 00:24:43,398 --> 00:24:45,817 Because they get to this point right here, 539 00:24:45,859 --> 00:24:48,403 where you and I are today, 540 00:24:48,445 --> 00:24:51,865 and they discover the energy weapon that any child can build. 541 00:24:52,949 --> 00:24:55,702 And then they destroy themselves. 542 00:24:55,744 --> 00:24:58,371 No, I can't accept that. And I don't believe you can either. 543 00:24:58,413 --> 00:24:59,915 Ah, you will. 544 00:24:59,956 --> 00:25:01,625 Before this day's over, you will. 545 00:25:02,334 --> 00:25:04,085 I just want justice done for me 546 00:25:04,127 --> 00:25:05,795 while there's still time. 547 00:25:11,218 --> 00:25:14,054 -[beeping] -Wait. Don't move. 548 00:25:17,516 --> 00:25:19,434 Motion sensor. Pull back slowly. 549 00:25:19,476 --> 00:25:21,186 -[alarm blaring] -[automated voice] Warning, warning. 550 00:25:21,228 --> 00:25:23,522 Please step back from the car. 551 00:25:23,563 --> 00:25:25,982 Everybody, move! Get down! Get down! 552 00:25:26,024 --> 00:25:27,651 [screaming] 553 00:25:39,287 --> 00:25:41,873 Base. My team is down. My team is down. 554 00:25:41,915 --> 00:25:43,750 The nuclear device is still intact. 555 00:25:43,792 --> 00:25:45,043 Get him help down there. 556 00:25:45,085 --> 00:25:46,545 [signal beeping] 557 00:25:50,340 --> 00:25:52,217 They tried to come up the utility tunnel. 558 00:25:52,259 --> 00:25:53,552 Wouldn't you? 559 00:25:54,594 --> 00:25:57,180 -Are you wearing a wire? -Yes. 560 00:26:03,061 --> 00:26:04,563 Tell them what I've done. 561 00:26:06,147 --> 00:26:07,524 He just opened a safety guard 562 00:26:07,566 --> 00:26:09,526 on what looks like an override detonator, 563 00:26:09,568 --> 00:26:11,778 something that he can hit 564 00:26:11,820 --> 00:26:13,822 and set off his bomb immediately. 565 00:26:13,863 --> 00:26:17,951 Jim, the slightest move to use it, 566 00:26:17,993 --> 00:26:20,328 you've got to tell us. 567 00:26:26,167 --> 00:26:27,294 Lieutenant Jackson, 568 00:26:27,335 --> 00:26:29,588 wait for detonation on my command. 569 00:26:30,964 --> 00:26:32,173 Yes, sir. 570 00:26:32,215 --> 00:26:34,009 I'm on the trigger. 571 00:26:34,050 --> 00:26:34,926 [Seth] They didn't respect me. 572 00:26:34,968 --> 00:26:36,219 And they didn't listen to me. 573 00:26:36,261 --> 00:26:38,263 It has nothing to do with respect. It's their job. 574 00:26:38,305 --> 00:26:40,056 Yeah, well, now they got a new job. 575 00:26:40,098 --> 00:26:41,516 Shoot the first person on my list, 576 00:26:41,558 --> 00:26:44,644 shoot Professor Wylie, or I won't wait for that timer. 577 00:26:44,686 --> 00:26:46,313 I'll blow this thing right now. 578 00:26:46,354 --> 00:26:49,649 Kill Professor Wylie, or the whole city blows. 579 00:26:49,691 --> 00:26:51,192 Is Jackson close enough? 580 00:26:51,234 --> 00:26:53,695 Will he vaporize the cold fusion device 581 00:26:53,737 --> 00:26:54,529 or detonate it? 582 00:26:54,571 --> 00:26:56,364 Tell me, you're the disposal expert. 583 00:26:56,406 --> 00:26:58,283 Good God, General, I've been through simulations before, 584 00:26:58,325 --> 00:26:59,451 but not anything like this. 585 00:26:59,492 --> 00:27:01,828 Then what do I do? Shoot a man in cold blood? 586 00:27:01,870 --> 00:27:02,787 You can't do this. 587 00:27:02,829 --> 00:27:05,248 It's against everything this country stands for. 588 00:27:05,290 --> 00:27:07,584 And I didn't do anything wrong. 589 00:27:07,626 --> 00:27:09,919 He's crazy. Don't you get it? 590 00:27:09,961 --> 00:27:10,920 Shoot him! 591 00:27:10,962 --> 00:27:13,632 General, it's the necessity defense, justifiable homicide. 592 00:27:13,673 --> 00:27:14,799 If the lifeboat's going to sink, 593 00:27:14,841 --> 00:27:16,217 you can throw people overboard. 594 00:27:16,259 --> 00:27:17,594 If the dam's going to break, 595 00:27:17,636 --> 00:27:19,763 you can open the floodgates, even if it drowns people downstream. 596 00:27:19,804 --> 00:27:21,056 The law isn't that clear. 597 00:27:21,097 --> 00:27:22,307 If Jackson's 100 meters out, 598 00:27:22,349 --> 00:27:23,850 that nuclear mine may not work. 599 00:27:23,892 --> 00:27:26,645 -And I'm not just saying that because it's our lives. -[Seth] You owe me this! 600 00:27:27,354 --> 00:27:29,022 You owe me this! 601 00:27:29,064 --> 00:27:30,482 Professor Wylie. 602 00:27:31,650 --> 00:27:32,817 [whimpers] 603 00:27:35,445 --> 00:27:38,698 Our nuclear mine blows or his cold fusion device ignites, 604 00:27:38,740 --> 00:27:41,409 it's the same result, you'll die, we'll all die. 605 00:27:41,451 --> 00:27:43,495 Look, you brought me here against my will. 606 00:27:43,536 --> 00:27:46,539 I don't have to die, except you brought me here! 607 00:27:46,581 --> 00:27:47,624 I'm sorry. 608 00:27:47,666 --> 00:27:49,626 No, you can't do this! 609 00:27:50,335 --> 00:27:51,670 [Seth] ...three, 610 00:27:52,462 --> 00:27:53,755 two... 611 00:27:55,340 --> 00:27:56,758 [whimpering] 612 00:27:56,800 --> 00:27:57,884 No! 613 00:27:58,301 --> 00:28:00,011 [sobbing] No! 614 00:28:01,680 --> 00:28:02,972 Shoot him! 615 00:28:03,890 --> 00:28:05,433 Shoot him and leave him there, 616 00:28:05,475 --> 00:28:07,477 or the whole city dies! 617 00:28:07,519 --> 00:28:09,979 -Don't do it! -[Seth] His life is worthless! 618 00:28:10,021 --> 00:28:12,691 -No! Will! Stop! -Shoot him! 619 00:28:13,149 --> 00:28:14,693 [gunshot] 620 00:28:15,944 --> 00:28:17,612 [crows cawing] 621 00:28:42,595 --> 00:28:44,305 [Martin] What are you feeling? 622 00:28:45,598 --> 00:28:48,393 That you are never smart enough to take me on. 623 00:28:49,310 --> 00:28:50,729 We're done talking. 624 00:28:51,688 --> 00:28:53,982 For years... 625 00:28:54,023 --> 00:28:57,402 you sat alone in your bedroom at night dreaming about revenge. 626 00:28:57,444 --> 00:28:59,237 Only now, instead of exhilaration, 627 00:28:59,279 --> 00:29:02,031 all you're feeling is emptiness. 628 00:29:02,073 --> 00:29:05,326 What makes you so sure you can read my mind? 629 00:29:05,368 --> 00:29:07,412 You know what they say about shrinks. 630 00:29:07,454 --> 00:29:08,788 The only difference between us 631 00:29:08,830 --> 00:29:10,206 and our patients is that we have 632 00:29:10,248 --> 00:29:12,542 a certificate that says that we're sane. 633 00:29:13,001 --> 00:29:14,127 [chuckles] 634 00:29:15,545 --> 00:29:17,380 Look who's developing a sense of humor. 635 00:29:17,422 --> 00:29:20,592 Maybe it's because I was beaten up enough in my childhood 636 00:29:20,633 --> 00:29:22,927 that I'm sympathizing with where you're coming from. 637 00:29:22,969 --> 00:29:25,764 You have no clue how I feel. 638 00:29:26,389 --> 00:29:28,683 I know enough to tell you this. 639 00:29:29,642 --> 00:29:34,063 That man dying and your turning another good man 640 00:29:34,105 --> 00:29:35,398 into a murderer doesn't make you 641 00:29:35,440 --> 00:29:36,775 feel any better than killing five more, 642 00:29:36,816 --> 00:29:39,402 or five million isn't gonna make you feel any better either. 643 00:29:40,487 --> 00:29:44,407 Do you know, um, how the first thought 644 00:29:44,449 --> 00:29:46,367 of an atomic bomb came into the world? 645 00:29:48,995 --> 00:29:50,205 No. 646 00:29:50,246 --> 00:29:51,664 It was, um, 1939. 647 00:29:51,706 --> 00:29:55,043 A group of graduate students working with Robert Oppenheimer 648 00:29:55,084 --> 00:29:57,545 sketched a design on their classroom blackboard. 649 00:29:57,587 --> 00:30:00,340 Not long after that, another junior guy was thinking 650 00:30:00,381 --> 00:30:02,592 about this little research report from Paris 651 00:30:02,634 --> 00:30:06,012 while he was riding along in his commuter train in Berlin. 652 00:30:06,054 --> 00:30:09,474 You see, the French guys had noticed that when they split certain atoms, 653 00:30:09,516 --> 00:30:11,643 they got an extra release of neutrons. 654 00:30:11,684 --> 00:30:14,687 -[snaps fingers] -And there, amid the screech 655 00:30:14,729 --> 00:30:17,857 of steel wheels against steel rails, 656 00:30:17,899 --> 00:30:20,610 the light flickering across his face, 657 00:30:22,028 --> 00:30:25,949 that guy realized that you could not only base 658 00:30:25,990 --> 00:30:27,700 a bomb on that sort of chain reaction, 659 00:30:27,742 --> 00:30:30,829 but you could also breed your own uranium to do it. 660 00:30:32,413 --> 00:30:33,832 Do you, uh... 661 00:30:35,333 --> 00:30:36,417 Do you know what I'm saying? 662 00:30:36,459 --> 00:30:38,628 That all those people weren't necessarily special, 663 00:30:38,670 --> 00:30:42,757 and that it wasn't even based on their own experiments. 664 00:30:42,799 --> 00:30:43,967 Exactly. 665 00:30:44,008 --> 00:30:45,343 When a science is ready, 666 00:30:45,385 --> 00:30:47,470 people can't help but make the next discovery. 667 00:30:47,512 --> 00:30:48,805 [Martin exhales] 668 00:30:50,765 --> 00:30:54,018 The world is going to end very soon, Dr. Martin. 669 00:30:56,271 --> 00:30:58,773 The concepts are so simple. 670 00:30:58,815 --> 00:31:02,944 [chuckles] Even a child can make a cold fusion bomb. 671 00:31:06,573 --> 00:31:09,784 You want to talk about children, Seth? 672 00:31:09,826 --> 00:31:11,619 Look, um... 673 00:31:13,705 --> 00:31:17,959 This is a real child. 674 00:31:18,001 --> 00:31:20,003 She only weighs 61 pounds. 675 00:31:20,044 --> 00:31:23,715 You could balance the weight of her life in your hands. 676 00:31:23,756 --> 00:31:27,969 She's never hurt you or anyone that I know of. 677 00:31:30,513 --> 00:31:31,681 But you're going to kill her 678 00:31:31,723 --> 00:31:32,891 if you set off your bomb. 679 00:31:45,612 --> 00:31:46,654 Liar. 680 00:31:46,696 --> 00:31:49,490 You got your family out of the city hours ago. 681 00:31:51,409 --> 00:31:53,036 No, they don't know. 682 00:31:53,077 --> 00:31:54,704 It is a procedure. 683 00:31:54,746 --> 00:31:59,083 Once the team's assembled, they took my phone away. 684 00:31:59,125 --> 00:32:00,585 What's her number? 685 00:32:01,920 --> 00:32:02,921 What? 686 00:32:04,756 --> 00:32:06,299 Give me an outside line now. 687 00:32:06,341 --> 00:32:08,343 I can't negotiate with liars! 688 00:32:08,843 --> 00:32:10,178 Call his wife now. 689 00:32:10,219 --> 00:32:11,638 [ringing] 690 00:32:13,222 --> 00:32:14,557 Hello? 691 00:32:15,600 --> 00:32:18,144 -Who's this? -Sharon Martin. 692 00:32:18,895 --> 00:32:20,480 Are you calling about Jim? 693 00:32:20,521 --> 00:32:21,439 He's okay. 694 00:32:21,481 --> 00:32:22,690 [sighs] 695 00:32:22,732 --> 00:32:24,567 Thank God. 696 00:32:24,609 --> 00:32:26,694 But he wants you to do something, Sharon. 697 00:32:26,736 --> 00:32:29,364 I want you to do something. Is your daughter there? 698 00:32:31,783 --> 00:32:32,951 Yes. 699 00:32:32,992 --> 00:32:34,661 Then take her, Sharon. 700 00:32:34,702 --> 00:32:36,746 Take that pretty little child of yours 701 00:32:36,788 --> 00:32:39,540 and drive the fastest way out of town. 702 00:32:40,416 --> 00:32:41,334 Who is this? 703 00:32:41,376 --> 00:32:44,253 Just do it, Sharon. You've got 30 minutes. 704 00:32:44,295 --> 00:32:46,089 That's my act of mercy to you. 705 00:32:47,173 --> 00:32:48,466 Tell her. 706 00:32:50,426 --> 00:32:51,386 Sharon, it's me. 707 00:32:51,844 --> 00:32:53,096 I'm okay. 708 00:32:55,181 --> 00:32:57,600 You're at the university, aren't you? 709 00:32:57,642 --> 00:33:00,269 That was the bomber, wasn't it? 710 00:33:00,311 --> 00:33:01,187 Is it Daddy? 711 00:33:01,229 --> 00:33:03,398 It's okay, Sharon. I'll be all right, 712 00:33:03,439 --> 00:33:04,315 I swear to you. 713 00:33:06,192 --> 00:33:08,486 Right now, no matter what, I want you to get Kate in the car 714 00:33:08,528 --> 00:33:11,072 and I want you to cross the Hamilton foothills. 715 00:33:11,114 --> 00:33:13,825 Put them between you and the city. 716 00:33:13,866 --> 00:33:15,535 And never look back. 717 00:33:16,411 --> 00:33:17,996 Promise me, Sharon. 718 00:33:18,705 --> 00:33:21,833 Just come home in one piece, okay, Jim? 719 00:33:22,750 --> 00:33:25,712 And I'll take Kate to school for the rest of my life. 720 00:33:25,753 --> 00:33:27,005 You bet. 721 00:33:27,505 --> 00:33:29,007 Now go, go. 722 00:33:38,182 --> 00:33:39,851 Okay. 723 00:33:39,892 --> 00:33:43,438 I gave you a life, two lives. Now you owe me one. 724 00:33:43,980 --> 00:33:45,023 What? 725 00:33:45,606 --> 00:33:47,859 Kill the next person on my list. 726 00:33:47,900 --> 00:33:49,569 Kill Mr. Walker. 727 00:33:49,610 --> 00:33:51,654 You can't want it to end this way. 728 00:33:52,613 --> 00:33:54,699 Why won't you give me what I want? 729 00:33:54,741 --> 00:33:57,410 You can't possibly want this. 730 00:33:57,452 --> 00:34:00,788 The only reason someone in your position lets me inside 731 00:34:00,830 --> 00:34:04,500 is because you want me to help stop you. 732 00:34:04,542 --> 00:34:06,169 Oh, you really have lost it. 733 00:34:06,210 --> 00:34:07,837 You define this. 734 00:34:07,879 --> 00:34:10,048 If you really wanted those people dead, 735 00:34:10,798 --> 00:34:12,842 you would never have come in here 736 00:34:12,884 --> 00:34:15,428 and drawn a crack team of commandos around you 737 00:34:15,470 --> 00:34:16,512 to try and stop you! 738 00:34:16,554 --> 00:34:19,057 I have the power to destroy the city, even the world. 739 00:34:19,098 --> 00:34:20,099 I want respect for that! 740 00:34:20,141 --> 00:34:22,602 You could've gotten that by blowing up any old thing 741 00:34:22,643 --> 00:34:24,729 and written a letter to the press! 742 00:34:24,771 --> 00:34:27,065 Think about the logic, Seth. 743 00:34:27,106 --> 00:34:29,067 Reason it through. 744 00:34:29,108 --> 00:34:30,818 [alarm beeping] 745 00:34:32,987 --> 00:34:34,739 They're coming up the tunnel again. 746 00:34:34,781 --> 00:34:36,616 It's their job. 747 00:34:36,657 --> 00:34:38,743 They'll never get here in time. 748 00:34:38,785 --> 00:34:40,787 Now that my hostages are assembled, 749 00:34:40,828 --> 00:34:43,831 let's line 'em up, and let's do this. 750 00:34:43,873 --> 00:34:46,334 Or the blood of this city will be on your hands. 751 00:34:53,132 --> 00:34:54,383 [soldier] Tunnel's jammed. 752 00:34:54,425 --> 00:34:56,427 I'm not gonna get it cleared in time. 753 00:34:56,469 --> 00:34:59,388 Jim, you gotta get him to stop that timer. 754 00:34:59,430 --> 00:35:02,100 I am prepared to take another life. 755 00:35:04,519 --> 00:35:06,229 What did they tell you? 756 00:35:07,647 --> 00:35:08,648 Nothing useful. 757 00:35:08,689 --> 00:35:11,442 What did they just tell you? 758 00:35:11,484 --> 00:35:13,861 They offered me another life, didn't they? 759 00:35:15,154 --> 00:35:17,073 Only if you'll stop the timer. 760 00:35:20,493 --> 00:35:22,286 Tell them I want Walker. 761 00:35:22,328 --> 00:35:23,704 Tell them yourself. 762 00:35:27,166 --> 00:35:28,459 Give me Walker! 763 00:35:28,501 --> 00:35:31,879 I want to see him down here on his knees 764 00:35:31,921 --> 00:35:33,881 begging for mercy! 765 00:35:35,383 --> 00:35:36,759 Give me Walker! 766 00:35:36,801 --> 00:35:38,678 I want to see him beg. 767 00:35:38,719 --> 00:35:40,096 God knows he ought to know how to. 768 00:35:40,138 --> 00:35:41,806 He saw me do it often enough. 769 00:35:41,848 --> 00:35:45,309 I want to see him down here on his knees! 770 00:35:45,351 --> 00:35:46,811 Hit the bomb with the laser beam. 771 00:35:46,853 --> 00:35:48,437 You can line it up in the mirror. 772 00:35:48,479 --> 00:35:49,522 What? 773 00:35:49,564 --> 00:35:50,523 Fire into the mirror. 774 00:35:50,565 --> 00:35:53,151 You can fuse the detonator controller. 775 00:36:00,867 --> 00:36:03,077 Get us the biggest laser they have. 776 00:36:03,119 --> 00:36:04,287 Yes, sir. 777 00:36:08,666 --> 00:36:10,084 God, no. 778 00:36:10,418 --> 00:36:11,502 No! 779 00:36:11,544 --> 00:36:13,171 God, no! 780 00:36:14,964 --> 00:36:16,174 [gun cocks] 781 00:36:17,967 --> 00:36:19,177 Seth! 782 00:36:20,136 --> 00:36:21,262 It's me! 783 00:36:23,347 --> 00:36:26,517 I'm practically your dad! 784 00:36:26,559 --> 00:36:27,727 Louder! 785 00:36:27,768 --> 00:36:29,562 I can't hear you! 786 00:36:29,604 --> 00:36:31,022 [Martin] This isn't the way. 787 00:36:32,023 --> 00:36:33,608 It's the only way. 788 00:36:33,649 --> 00:36:35,693 You know how long he terrorized me? 789 00:36:37,653 --> 00:36:39,280 I want him dead! 790 00:36:39,739 --> 00:36:42,200 No! [sobs] 791 00:36:43,618 --> 00:36:45,077 That's it, isn't it? 792 00:36:45,119 --> 00:36:47,330 You have been telling me more about yourself than you realize. 793 00:36:47,371 --> 00:36:50,041 I just haven't been smart enough to see it. 794 00:36:50,625 --> 00:36:51,584 What? 795 00:36:51,626 --> 00:36:53,336 All of this is about fear. 796 00:36:53,377 --> 00:36:56,547 What am I thinking? It's always about fear. 797 00:36:56,589 --> 00:36:58,216 Not anymore. 798 00:36:58,257 --> 00:36:59,383 I hold the power. 799 00:36:59,425 --> 00:37:01,844 No, I'm not talking about the fear 800 00:37:01,886 --> 00:37:02,970 that those people out there caused you. 801 00:37:03,012 --> 00:37:05,181 I'm talking about the fundamental fear that is 802 00:37:05,223 --> 00:37:07,350 reaching down into the center of your soul right now. 803 00:37:07,391 --> 00:37:11,229 That's the answer to the mystery that I've been trying to solve. 804 00:37:11,270 --> 00:37:13,814 Your discovery has so deeply terrified you 805 00:37:13,856 --> 00:37:16,567 that you'd rather die than acknowledge that fear. 806 00:37:16,609 --> 00:37:19,070 Aren't I right, Seth? Look inside yourself. 807 00:37:19,111 --> 00:37:20,780 Isn't that what you're really feeling? 808 00:37:21,864 --> 00:37:24,784 Come on, move it, move it. Let's get this thing powered. 809 00:37:24,825 --> 00:37:27,203 Jim, keep him away from the window. 810 00:37:27,245 --> 00:37:28,829 We need time. 811 00:37:31,499 --> 00:37:32,917 You're just trying to distract me. 812 00:37:32,959 --> 00:37:36,504 No, no, no. I'm just trying to reflect your truth back to you. 813 00:37:36,545 --> 00:37:38,547 That's why you created this psycho-drama. 814 00:37:38,589 --> 00:37:39,632 You don't want the world to end. 815 00:37:39,674 --> 00:37:41,801 This is all about fear. 816 00:37:41,842 --> 00:37:43,886 Let that bastard out there, begging for his life, 817 00:37:43,928 --> 00:37:46,472 let him suffer a little more with his own terror. 818 00:37:46,514 --> 00:37:48,266 Stop the timer and talk to me. 819 00:37:48,307 --> 00:37:49,725 [soldier] Laser's powered up, sir. 820 00:37:49,767 --> 00:37:50,893 [General] Hit it. 821 00:37:59,777 --> 00:38:01,195 Okay. 822 00:38:02,738 --> 00:38:05,574 I'll admit this is intriguing. 823 00:38:09,870 --> 00:38:11,289 Define what you mean. 824 00:38:11,330 --> 00:38:12,373 But you better talk fast, 825 00:38:12,415 --> 00:38:15,334 because our time for chit-chat is almost up. 826 00:38:15,376 --> 00:38:18,045 I can't define it for you, Seth. It just is. 827 00:38:19,130 --> 00:38:22,049 Just look inside yourself. Tell me what you feel. 828 00:38:29,849 --> 00:38:31,809 What if I do feel fear? 829 00:38:33,019 --> 00:38:37,940 What if I wished I never saw how to build that thing? 830 00:38:38,941 --> 00:38:40,693 What difference does it make? 831 00:38:41,652 --> 00:38:42,945 It's built. 832 00:38:42,987 --> 00:38:45,698 And someone else will build another one very soon. 833 00:38:45,740 --> 00:38:47,033 If you help us, 834 00:38:47,074 --> 00:38:48,909 we can seize control of the materials needed to build it. 835 00:38:48,951 --> 00:38:51,287 We can steer the path of education 836 00:38:51,329 --> 00:38:52,913 away from the discovery. 837 00:38:56,500 --> 00:38:58,336 The materials are everywhere. 838 00:39:00,212 --> 00:39:04,675 When science is ready to make a discovery, nothing can stop it. 839 00:39:04,717 --> 00:39:09,722 Almost simultaneously the ideas will occur to lots of people. 840 00:39:09,764 --> 00:39:11,349 Don't let him turn. 841 00:39:13,017 --> 00:39:14,643 Step up the power. 842 00:39:17,855 --> 00:39:19,899 Maybe, maybe not. 843 00:39:19,940 --> 00:39:23,110 But hope is as intrinsic to the human condition 844 00:39:23,152 --> 00:39:24,278 as our thirst for life. 845 00:39:24,320 --> 00:39:26,614 I want you to live. I don't care if that's logical or not. 846 00:39:26,655 --> 00:39:30,201 At least we can put the genie back in the bottle. 847 00:39:30,242 --> 00:39:32,828 They'll forget about the deaths today if you make that deal. 848 00:39:32,870 --> 00:39:34,580 And the very effort of trying 849 00:39:34,622 --> 00:39:36,457 will help cure your fears, Seth. 850 00:39:37,792 --> 00:39:39,126 Come on. 851 00:39:39,168 --> 00:39:41,545 Admit to yourself what you're feeling. 852 00:39:47,802 --> 00:39:49,303 I, uh... 853 00:39:53,432 --> 00:39:55,226 Maybe I do feel fear. 854 00:39:56,727 --> 00:39:57,812 We got it! 855 00:39:57,853 --> 00:40:00,106 Martin, get that son of a bitch near the window, 856 00:40:00,147 --> 00:40:01,399 then we'll put him down. 857 00:40:02,900 --> 00:40:05,361 Let's discuss this a little more. 858 00:40:07,029 --> 00:40:08,406 Let me reset the timer. 859 00:40:08,781 --> 00:40:10,408 Seth, no, no. 860 00:40:13,244 --> 00:40:14,745 What the hell? 861 00:40:14,787 --> 00:40:15,663 Put him down. 862 00:40:15,704 --> 00:40:16,914 [gun cocks] 863 00:40:18,290 --> 00:40:19,625 What have you done? 864 00:40:22,294 --> 00:40:24,296 Martin's in the way, sir. 865 00:40:24,338 --> 00:40:26,340 [Martin] I didn't want anyone else to die. 866 00:40:26,382 --> 00:40:27,258 You were buying time. 867 00:40:27,299 --> 00:40:29,176 General, he could still manually 868 00:40:29,218 --> 00:40:30,761 activate the detonator. 869 00:40:33,139 --> 00:40:34,598 [General] Move aside, Jim. 870 00:40:35,516 --> 00:40:36,475 Move aside. 871 00:40:36,517 --> 00:40:37,977 They'll shoot me right through you if they have to. 872 00:40:38,018 --> 00:40:39,228 Step away from the window, Seth, 873 00:40:39,270 --> 00:40:40,354 and you and I will both live. 874 00:40:40,396 --> 00:40:42,982 We're gonna fire whether you move or not. 875 00:40:43,023 --> 00:40:46,569 No, you step away, or I'll restart it. 876 00:40:47,278 --> 00:40:48,737 [General] On my command. 877 00:40:49,280 --> 00:40:50,406 Ready... 878 00:40:50,448 --> 00:40:51,907 Why can't I convince you? 879 00:40:51,949 --> 00:40:52,908 Aim... 880 00:40:52,950 --> 00:40:54,869 Because we're all dead anyway. 881 00:40:56,162 --> 00:40:57,371 Fire. 882 00:40:57,413 --> 00:40:58,622 [yells] 883 00:40:58,664 --> 00:40:59,957 [gunshot] 884 00:41:04,753 --> 00:41:05,838 Seth. 885 00:41:06,922 --> 00:41:07,882 [all clamoring] 886 00:41:07,923 --> 00:41:08,883 [Dean Irwin] Don't move! Don't move! 887 00:41:08,924 --> 00:41:10,551 Stop! Stop them! 888 00:41:10,593 --> 00:41:12,094 The door's still armed. 889 00:41:12,803 --> 00:41:14,263 It's over. 890 00:41:15,723 --> 00:41:18,601 The second switch turns off the sensors. 891 00:41:21,312 --> 00:41:22,480 [switch clicks] 892 00:41:23,397 --> 00:41:25,649 All right, go, go, go! 893 00:41:25,691 --> 00:41:27,485 [all clamoring] 894 00:41:27,526 --> 00:41:29,612 Help me save the next guy like you. 895 00:41:29,653 --> 00:41:31,113 How did you learn about cold fusion? 896 00:41:31,155 --> 00:41:33,073 What was the breakthrough concept? 897 00:41:35,493 --> 00:41:39,079 It's so simple once they ask the right question. 898 00:41:42,249 --> 00:41:45,503 Only they're expecting the wrong answer. 899 00:41:46,045 --> 00:41:47,254 [groans] 900 00:41:48,214 --> 00:41:49,673 Seth. 901 00:41:49,715 --> 00:41:51,634 Seth... Seth. 902 00:42:02,269 --> 00:42:04,313 [student laughs] 903 00:42:05,189 --> 00:42:06,524 [student mumbles] 904 00:42:15,449 --> 00:42:16,116 Tom? 905 00:42:16,158 --> 00:42:17,868 Is something wrong? 906 00:42:17,910 --> 00:42:19,453 Everything's great. 907 00:42:20,913 --> 00:42:22,873 But you're going to fail. 908 00:42:22,915 --> 00:42:24,708 I don't think so. 909 00:42:25,584 --> 00:42:27,294 I don't think so at all. 910 00:42:30,965 --> 00:42:32,967 Tom, where are you going? 911 00:42:36,053 --> 00:42:37,513 I got some work to do. 912 00:42:39,014 --> 00:42:40,391 Don't worry. 913 00:42:40,432 --> 00:42:41,684 I'll see you. 914 00:42:42,351 --> 00:42:44,103 I'll see you real soon. 915 00:42:49,567 --> 00:42:51,652 [Control Voice] If knowledge is power, 916 00:42:51,694 --> 00:42:53,654 and power corrupts, 917 00:42:53,696 --> 00:42:57,157 how will humankind ever survive? 62902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.