Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,464 --> 00:00:08,133
Please have your tickets ready
2
00:00:08,174 --> 00:00:10,093
for admittance
to the examination hall.
3
00:00:10,135 --> 00:00:13,096
This line is
for doctoral candidates only.
4
00:00:13,513 --> 00:00:15,223
Todtman, Seth.
5
00:00:18,643 --> 00:00:20,770
What are you doing here?
6
00:00:20,812 --> 00:00:22,814
Taking my final exam.
7
00:00:22,856 --> 00:00:26,109
But you failed out
of the program, Seth.
You know that.
8
00:00:27,527 --> 00:00:29,279
Define program.
9
00:00:29,320 --> 00:00:31,031
Define fail.
10
00:00:31,698 --> 00:00:33,533
Let's go somewhere
and talk.
11
00:00:33,575 --> 00:00:35,076
I thought
we used to be friends.
12
00:00:35,118 --> 00:00:36,453
Friends!
13
00:00:36,494 --> 00:00:38,496
Friends don't steal
friends' insight
14
00:00:38,538 --> 00:00:39,873
-and genius.
-[phone dialing]
15
00:00:39,914 --> 00:00:41,750
Friends don't call
friends paranoid
16
00:00:41,791 --> 00:00:43,626
in front
of kangaroo courts.
17
00:00:44,502 --> 00:00:46,087
Is she calling security?
18
00:00:46,129 --> 00:00:48,715
Good. Because I wanted
to show them something
19
00:00:48,757 --> 00:00:50,633
ever since
they threw me off campus.
20
00:00:50,675 --> 00:00:52,969
[Dean Irwin] Seth, Seth,
come on, it's over.
21
00:00:53,011 --> 00:00:53,845
[Seth] No.
22
00:00:53,887 --> 00:00:56,431
It's not going to be over
until I say it's over.
23
00:00:58,433 --> 00:01:00,894
Nobody wanted to listen to me.
24
00:01:00,935 --> 00:01:02,771
-But now...
-[beeps]
25
00:01:03,855 --> 00:01:05,148
...you're going to.
26
00:01:05,190 --> 00:01:06,900
-[gunshot]
-[all screaming]
27
00:01:11,780 --> 00:01:14,949
Settle down! Settle down!
28
00:01:14,991 --> 00:01:16,743
Every way
in and out of this building
29
00:01:16,785 --> 00:01:18,369
has a trash can.
30
00:01:18,411 --> 00:01:22,207
And every trash can is wired
with an explosive device
31
00:01:22,248 --> 00:01:25,085
which I have just armed.
32
00:01:27,754 --> 00:01:29,631
You won't get away
with this, Seth.
33
00:01:30,048 --> 00:01:31,257
Really?
34
00:01:33,426 --> 00:01:35,595
-Define cold fusion.
-What?
35
00:01:35,637 --> 00:01:37,639
I said
define cold fusion.
36
00:01:37,680 --> 00:01:40,600
Cold fusion is, um,
is the release
37
00:01:40,642 --> 00:01:41,768
of thermal
nuclear energies
38
00:01:41,810 --> 00:01:44,729
by devices that
operate at ordinary
39
00:01:44,771 --> 00:01:46,856
room temperatures
and pressures.
40
00:01:46,898 --> 00:01:49,317
But such devices
are totally impossible.
41
00:01:49,359 --> 00:01:50,193
We've proven that.
42
00:01:50,235 --> 00:01:54,030
Really?
I made this one all by myself.
43
00:01:54,072 --> 00:01:56,658
I did it
on my kitchen table.
44
00:01:56,699 --> 00:02:00,912
The people who said
it was impossible
were wrong.
45
00:02:00,954 --> 00:02:02,705
The people who said
I wasn't worthy
46
00:02:02,747 --> 00:02:05,416
to be a graduate student
were wrong.
47
00:02:05,458 --> 00:02:09,337
The people who tried
to discredit me were wrong.
48
00:02:11,464 --> 00:02:13,675
And today,
49
00:02:13,716 --> 00:02:15,135
I get to prove that.
50
00:02:17,929 --> 00:02:19,389
Look out the window!
51
00:02:19,430 --> 00:02:21,141
Look out the window!
52
00:02:25,687 --> 00:02:27,272
[switch clicks]
53
00:02:27,313 --> 00:02:28,106
[glass shattering]
54
00:02:28,148 --> 00:02:30,024
[recorded voice]
I am a bomb.
55
00:02:30,066 --> 00:02:32,360
In five seconds,
I will detonate and kill
56
00:02:32,402 --> 00:02:34,779
every living thing
within 100 yards.
57
00:02:34,821 --> 00:02:37,323
-[whimpering]
-Five,
58
00:02:37,365 --> 00:02:40,243
four, three,
59
00:02:40,285 --> 00:02:42,996
two, one.
60
00:02:50,753 --> 00:02:52,672
[car alarm blaring]
61
00:02:56,676 --> 00:02:58,178
Stop right there!
62
00:02:58,595 --> 00:03:00,597
The building is wired.
63
00:03:01,222 --> 00:03:03,516
And if my heart stops,
64
00:03:03,558 --> 00:03:05,894
or I press this button
right here,
65
00:03:05,935 --> 00:03:07,228
the device in here
will explode
66
00:03:07,270 --> 00:03:10,106
with a release of energy
one million times greater
67
00:03:10,148 --> 00:03:13,193
than the device
that just detonated
out there.
68
00:03:14,652 --> 00:03:15,737
What do you want?
69
00:03:15,778 --> 00:03:17,197
[Seth] It's very simple.
70
00:03:17,238 --> 00:03:19,908
-I want the five people
on this list.
-[siren wailing]
71
00:03:19,949 --> 00:03:22,327
I want to see them
brought here by the government
72
00:03:22,368 --> 00:03:24,954
and shot dead one at a time.
73
00:03:26,414 --> 00:03:29,959
Five lives
or five million lives.
74
00:03:30,835 --> 00:03:32,378
It's your choice.
75
00:03:33,588 --> 00:03:35,006
You've got three hours.
76
00:03:35,924 --> 00:03:37,217
Have a nice day.
77
00:03:39,677 --> 00:03:41,179
[students gasp]
78
00:03:44,599 --> 00:03:46,226
[beeping]
79
00:03:53,650 --> 00:03:56,736
[Control Voice]
There is nothing wrong
with your television.
80
00:03:56,778 --> 00:03:59,530
Do not attempt
to adjust the picture.
81
00:03:59,572 --> 00:04:02,492
We are now controlling
the transmission.
82
00:04:02,533 --> 00:04:06,621
We control the horizontal
and the vertical.
83
00:04:06,663 --> 00:04:09,666
We can deluge you
with a thousand channels
84
00:04:09,707 --> 00:04:14,754
or expand one single image
to crystal clarity
85
00:04:14,796 --> 00:04:16,256
and beyond.
86
00:04:16,756 --> 00:04:18,216
We can shape your vision
87
00:04:18,258 --> 00:04:21,970
to anything our imagination
can conceive.
88
00:04:24,097 --> 00:04:25,682
For the next hour,
89
00:04:25,723 --> 00:04:30,103
we will control
all that you see and hear.
90
00:04:36,734 --> 00:04:40,613
You are about to experience
the awe and mystery
91
00:04:40,655 --> 00:04:43,783
which reaches from
the deepest inner mind
92
00:04:43,825 --> 00:04:46,995
to The Outer Limits.
93
00:04:52,000 --> 00:04:53,918
[Control Voice]
They say a little knowledge
94
00:04:53,960 --> 00:04:56,254
is a dangerous thing.
95
00:04:56,296 --> 00:05:01,134
But what of the man
who possesses
too much knowledge?
96
00:05:02,385 --> 00:05:04,762
Where's your
art project, Kate?
Do you have your paintings?
97
00:05:04,804 --> 00:05:05,847
Who's driving me?
98
00:05:05,888 --> 00:05:07,015
-Your mother is.
-Your father is.
99
00:05:07,056 --> 00:05:09,976
He's joking, Kate.
I'm late for work.
100
00:05:10,018 --> 00:05:12,437
And I'm not? I got
a new patient at nine o'clock.
101
00:05:12,478 --> 00:05:14,314
And I have to file
a grant proposal by noon.
102
00:05:14,355 --> 00:05:16,607
Yeah, but your grant proposal
won't know that you're late.
103
00:05:16,649 --> 00:05:17,775
But my client sure will
104
00:05:17,817 --> 00:05:20,653
if this whole west-side
feeding program
goes up in smoke.
105
00:05:20,695 --> 00:05:21,612
Come on.
106
00:05:21,654 --> 00:05:23,990
No! You deal
with one patient,
107
00:05:24,032 --> 00:05:25,199
and that's world shaking?
108
00:05:25,241 --> 00:05:27,368
But I deal with feeding
a couple of hundred
young women,
109
00:05:27,410 --> 00:05:29,996
and that's what?
Secretarial work?
110
00:05:30,038 --> 00:05:31,247
It's your turn.
111
00:05:31,289 --> 00:05:32,832
You should have
had Kate ready
20 minutes ago.
112
00:05:32,874 --> 00:05:34,751
You were standing here, too.
113
00:05:34,792 --> 00:05:35,877
Sharon, I'll lose rapport
114
00:05:35,918 --> 00:05:37,879
with this new patient
if I'm late the first time.
115
00:05:37,920 --> 00:05:40,631
But you're not worried about
losing rapport with me?
116
00:05:40,673 --> 00:05:41,841
[exhales]
117
00:05:44,677 --> 00:05:46,054
Okay, fine, I'll take her.
118
00:05:46,095 --> 00:05:48,181
Come on, sweetie,
you're coming with me.
119
00:05:49,182 --> 00:05:51,476
Come on, sweetheart,
give me kisses.
120
00:05:51,517 --> 00:05:53,144
-Bye, Daddy.
-[grunts]
121
00:05:53,186 --> 00:05:55,521
You really ought to do
a little therapy
on yourself
122
00:05:55,563 --> 00:05:58,066
before you start inflicting
advice on other people.
123
00:05:58,107 --> 00:05:59,734
I really think
you're overreacting.
124
00:05:59,776 --> 00:06:00,651
Second time this week.
125
00:06:00,693 --> 00:06:01,944
It can't be!
126
00:06:02,403 --> 00:06:04,489
Sharon! Sharon!
127
00:06:04,530 --> 00:06:06,616
Well...
Where's the calendar?
128
00:06:06,657 --> 00:06:08,284
It can't be twice this week.
129
00:06:10,912 --> 00:06:12,288
-Mmm.
-[car door closes]
130
00:06:13,289 --> 00:06:14,707
Oh, God.
131
00:06:16,793 --> 00:06:18,336
[phone ringing]
132
00:06:18,378 --> 00:06:19,921
Sharon, look,
I owe you an apology.
133
00:06:19,962 --> 00:06:20,838
[man] Sir, this is
an alpha call.
134
00:06:20,880 --> 00:06:22,382
Please state your identity.
135
00:06:23,841 --> 00:06:25,385
What? Oh, uh...
136
00:06:27,345 --> 00:06:28,971
Martin. James Martin, PhD.
137
00:06:29,013 --> 00:06:29,972
Sir, my
authentication code
138
00:06:30,014 --> 00:06:31,766
is bravo-zulu-221.
139
00:06:31,808 --> 00:06:33,851
What is your counter
authentication code?
140
00:06:33,893 --> 00:06:35,895
Uh, yeah, delta-tango-983.
141
00:06:35,937 --> 00:06:37,397
Sir, this is an alert
142
00:06:37,438 --> 00:06:39,190
from the Office
of Intelligence,
Department of Energy.
143
00:06:39,232 --> 00:06:40,525
The secretary
has declared
144
00:06:40,566 --> 00:06:42,735
a nuclear emergency
search-team mobilization.
145
00:06:42,777 --> 00:06:44,904
You got to be kidding.
On a Friday morning?
146
00:06:44,946 --> 00:06:46,280
Sir, this is not a drill.
147
00:06:46,322 --> 00:06:47,907
I say again,
this is not a drill.
148
00:06:47,949 --> 00:06:49,200
Transportation,
your location,
149
00:06:49,242 --> 00:06:51,411
-ETA, two minutes.
-What?
150
00:06:51,452 --> 00:06:53,579
-[dial tone]
-Hello? Hello?
151
00:06:54,872 --> 00:06:56,416
[phone beeps]
152
00:06:58,459 --> 00:06:59,836
[man] Move! Move!
153
00:06:59,877 --> 00:07:01,337
[siren blaring]
154
00:07:01,379 --> 00:07:02,588
[General] What do we have?
155
00:07:02,630 --> 00:07:04,507
[man] No life-threatening
radioactivity
from the blast site,
156
00:07:04,549 --> 00:07:05,967
though we are getting
some readings.
157
00:07:06,008 --> 00:07:07,385
In touch with this kid?
158
00:07:07,427 --> 00:07:10,388
We've opened
a direct line to him,
but he won't talk to us.
159
00:07:10,430 --> 00:07:13,015
Here's the list
of the people
he wants brought in.
160
00:07:14,058 --> 00:07:16,144
[man speaking
indistinctly on PA]
161
00:07:16,185 --> 00:07:17,520
This is Dr. Martin,
our team negotiator.
162
00:07:17,562 --> 00:07:19,439
Has he said anything
aside from giving you
this list?
163
00:07:19,480 --> 00:07:22,984
He says he's invented
a cold fusion bomb,
whatever the hell that is.
164
00:07:23,025 --> 00:07:23,943
[Hal] That's a good one.
165
00:07:23,985 --> 00:07:26,237
Gentlemen, I'll tell you
exactly what this kid did.
166
00:07:26,279 --> 00:07:28,698
He's built a perfectly
ordinary explosive device,
167
00:07:28,739 --> 00:07:32,326
contaminated it
with radioactive waste
to fake a nuclear blast.
168
00:07:32,368 --> 00:07:33,911
That mean you won't
be assuming jurisdiction?
169
00:07:33,953 --> 00:07:36,539
No, no, we're still gonna
consider this
a nuclear incident.
170
00:07:36,581 --> 00:07:37,623
You pull your men back
171
00:07:37,665 --> 00:07:40,251
and caution them
about spreading
any wild stories.
172
00:07:40,293 --> 00:07:43,212
Panic could do more harm
to this city
than that lunatic out there.
173
00:07:43,254 --> 00:07:46,048
We all know
what we're up against, okay?
174
00:07:46,674 --> 00:07:47,967
You bet.
175
00:07:50,845 --> 00:07:51,679
Well...
176
00:07:54,140 --> 00:07:55,850
Let's see
what he's got to say.
177
00:07:57,977 --> 00:07:59,479
[phone ringing]
178
00:08:01,439 --> 00:08:02,690
Who's this?
179
00:08:03,816 --> 00:08:05,109
This is James Martin.
180
00:08:05,151 --> 00:08:07,278
I'm the DOE-Nes Team
negotiator.
181
00:08:07,320 --> 00:08:09,280
You sound like
a shrink, Martin.
I don't need a shrink.
182
00:08:09,322 --> 00:08:11,741
I just need someone
trained in nuclear technology
183
00:08:11,782 --> 00:08:13,367
so they can understand
what I'm gonna say.
184
00:08:13,409 --> 00:08:16,996
Well, then I'm your guy.
I have a joint degree
in physics and psychology.
185
00:08:17,497 --> 00:08:19,332
What's the matter?
186
00:08:19,373 --> 00:08:22,126
You kept looking for answers
and couldn't find any?
187
00:08:22,168 --> 00:08:23,461
Actually I trained to study
188
00:08:23,503 --> 00:08:25,463
electrical fields
of the brain.
189
00:08:25,505 --> 00:08:26,964
I started doing therapy
for clients
190
00:08:27,006 --> 00:08:28,341
who couldn't talk to anyone
191
00:08:28,382 --> 00:08:29,759
who didn't have
top secret
security clearance.
192
00:08:29,800 --> 00:08:31,761
So they made me
head shrink
of the Department of Energy.
193
00:08:31,802 --> 00:08:34,222
Kind of a limited audience,
as you can imagine.
194
00:08:34,263 --> 00:08:37,433
[Seth] Okay. Just try
to understand this.
195
00:08:38,309 --> 00:08:40,353
I have a cold fusion device
196
00:08:40,394 --> 00:08:43,856
wired into a dead man's switch
and a timer.
197
00:08:43,898 --> 00:08:46,359
The yield of this device
is 50 megatons.
198
00:08:47,360 --> 00:08:48,861
If it detonates,
199
00:08:49,654 --> 00:08:51,364
it'll destroy the entire city.
200
00:08:52,114 --> 00:08:54,700
Now tell me one thing
and one thing only.
201
00:08:54,742 --> 00:08:55,493
What's that?
202
00:08:55,535 --> 00:08:57,995
Define how you can
possibly believe me.
203
00:08:58,037 --> 00:09:01,249
Listen, I take this threat
very seriously.
204
00:09:01,290 --> 00:09:03,042
Well, then you need to have
your head examined.
205
00:09:03,084 --> 00:09:06,128
Because no one
has ever come close
to building such a device.
206
00:09:06,170 --> 00:09:08,130
What are they really
saying, Martin?
207
00:09:08,172 --> 00:09:09,382
That I faked the blast?
208
00:09:09,423 --> 00:09:12,635
I don't want to offend you,
but the truth is,
209
00:09:12,677 --> 00:09:15,513
if you really created
cold fusion,
why are you doing this?
210
00:09:15,555 --> 00:09:18,391
Why not just
claim your Nobel Prize
and become fabulously rich?
211
00:09:18,432 --> 00:09:20,685
No. No one's even gonna
give me the prize
212
00:09:20,726 --> 00:09:22,728
of the Cracker Jack box.
213
00:09:22,770 --> 00:09:25,481
Your team of killers
will just lock me up
in Area 51,
214
00:09:25,523 --> 00:09:27,692
and torture me till
I've told them what I know.
215
00:09:27,733 --> 00:09:30,861
Mr. Todtman, I swear
no one is going to hurt you.
216
00:09:30,903 --> 00:09:32,738
This is exactly what
I expected, Martin.
217
00:09:32,780 --> 00:09:34,991
So I'm gonna
give you more proof.
218
00:09:35,032 --> 00:09:36,867
No, wait.
219
00:09:36,909 --> 00:09:38,578
If I've offended you,
I apologize.
220
00:09:38,619 --> 00:09:41,289
You thought I was gonna
detonate another blast.
221
00:09:41,330 --> 00:09:44,542
Well, don't get
your panties in a bunch.
222
00:09:44,584 --> 00:09:46,627
Just keep your eye
on the front door.
223
00:09:46,669 --> 00:09:48,588
I'm sending you a sample.
224
00:09:49,630 --> 00:09:53,134
Hit the timer
and stand back undercover
225
00:09:53,175 --> 00:09:55,261
at least five miles.
226
00:09:55,303 --> 00:09:56,804
But you better
make it snappy
227
00:09:56,846 --> 00:09:59,932
because my countdown timer
is spinning like a top.
228
00:10:02,893 --> 00:10:04,145
Put it down!
229
00:10:04,186 --> 00:10:05,938
Put it down slowly!
230
00:10:06,981 --> 00:10:08,441
That's it.
231
00:10:11,652 --> 00:10:14,530
-Don't shoot, please.
He gave it to me!
-[man] Come on! Come on!
232
00:10:14,572 --> 00:10:16,574
Guys, come on! Clear the site!
233
00:10:25,625 --> 00:10:26,667
[crackling]
234
00:10:31,631 --> 00:10:33,257
Martin, this thing
isn't even big enough
235
00:10:33,299 --> 00:10:35,551
to pack a conventional wallop.
236
00:10:35,593 --> 00:10:37,595
It's exactly the sort of
paranoid fantasy you'd expect
237
00:10:37,637 --> 00:10:40,431
from some
failed engineering student.
238
00:10:40,473 --> 00:10:41,724
I'm not so sure.
239
00:10:41,766 --> 00:10:44,560
Right. So, the kid takes
a bunch of hostages,
fakes a nuclear blast.
240
00:10:44,602 --> 00:10:46,562
You don't think he's crazy?
241
00:10:46,604 --> 00:10:49,690
All I'm saying is
he's lucid enough
to do technical work.
242
00:10:49,732 --> 00:10:51,484
He sure as hell
produced a big explosion.
243
00:10:51,525 --> 00:10:54,904
Which failed to generate
any significant radiation.
244
00:10:54,945 --> 00:10:56,781
Yeah, but isn't that
the eerie part?
245
00:10:56,822 --> 00:11:00,993
The thing about cold fusion is,
if it really works,
246
00:11:01,035 --> 00:11:03,162
it hardly releases
any radiation at all.
247
00:11:03,204 --> 00:11:04,538
Except we all know, Martin,
248
00:11:04,580 --> 00:11:07,249
that cold fusion
isn't possible.
249
00:11:07,792 --> 00:11:09,335
[Martin] Look, all I know
250
00:11:09,377 --> 00:11:12,421
is the first atomic bomb was
built more than 50 years ago.
251
00:11:13,464 --> 00:11:16,092
Plenty of time
for new developments,
don't you think?
252
00:11:17,426 --> 00:11:19,679
Helicopter it out
to the test site.
253
00:11:25,476 --> 00:11:28,646
We need to start work
on the hostage rescue plan.
254
00:11:32,817 --> 00:11:35,695
-[Hal] We're opening
the outer casing now.
-No, no, Hal, listen.
255
00:11:35,736 --> 00:11:38,656
-I don't think he was lying.
-Martin, don't worry.
256
00:11:38,698 --> 00:11:42,243
We're gonna show you
what a lunatic he is, in Hi8.
257
00:11:42,284 --> 00:11:43,452
And if he isn't, hey,
258
00:11:43,494 --> 00:11:46,497
I'm gonna file a patent
on this myself and retire.
259
00:11:47,248 --> 00:11:48,624
[exhales]
260
00:11:49,583 --> 00:11:51,043
Okay.
261
00:11:51,085 --> 00:11:52,294
He had it rigged.
262
00:11:52,336 --> 00:11:53,629
-The clock's counting down.
-[timer beeps]
263
00:11:53,671 --> 00:11:55,464
We're pulling back
to the blast shelter.
264
00:11:55,506 --> 00:11:57,425
Tell them to incinerate it
before it blows.
265
00:11:57,466 --> 00:11:59,552
No, we need
the documentation.
266
00:11:59,593 --> 00:12:02,263
Those tunnels can contain
a 10-kiloton blast,
267
00:12:02,304 --> 00:12:04,223
assuming it's not
a stick of TNT.
268
00:12:04,265 --> 00:12:05,766
What if it really
is a cold fusion bomb?
269
00:12:05,808 --> 00:12:07,727
[Hal] Okay, bomb room
is sealed.
270
00:12:07,768 --> 00:12:09,520
Safety protocol
is in place.
271
00:12:09,562 --> 00:12:11,230
Ten seconds.
272
00:12:11,272 --> 00:12:13,357
Five, four,
273
00:12:13,399 --> 00:12:15,985
three, two,
274
00:12:16,026 --> 00:12:19,071
one, and...
275
00:12:19,113 --> 00:12:21,907
[chuckles] Big nothing, huh?
276
00:12:21,949 --> 00:12:24,368
Told you, Martin.
Guy's a whacko.
277
00:12:24,410 --> 00:12:26,370
Nothing on the video except--
278
00:12:27,204 --> 00:12:28,873
What the...
279
00:12:31,876 --> 00:12:33,252
Hal? Hal?
280
00:12:33,294 --> 00:12:35,212
Team two! Team two, respond!
281
00:12:37,923 --> 00:12:38,924
[man] Sir?
282
00:12:38,966 --> 00:12:41,719
Three satellites detected
a sub-surface detonation
283
00:12:41,761 --> 00:12:44,346
at base one.
It was in the megaton range.
284
00:12:45,055 --> 00:12:46,390
He did it.
285
00:12:47,516 --> 00:12:49,560
He really does
have cold fusion.
286
00:12:59,403 --> 00:13:01,614
I want to see everyone
on his list.
287
00:13:12,333 --> 00:13:13,709
[Wylie] Why are you doing this?
288
00:13:13,751 --> 00:13:17,171
What have I done?
Will somebody tell me
what the hell is going on here?
289
00:13:17,213 --> 00:13:18,798
[man] Sit him down.
290
00:13:19,757 --> 00:13:21,258
Stay there, sir.
291
00:13:23,677 --> 00:13:26,138
You're going to get
more hostages for him?
292
00:13:26,180 --> 00:13:28,307
Are you speaking
as my negotiator
293
00:13:28,349 --> 00:13:29,725
or a do-good therapist?
294
00:13:29,767 --> 00:13:33,562
It will only inflate his ego
and terrorize them needlessly.
295
00:13:33,938 --> 00:13:35,147
Needlessly?
296
00:13:35,189 --> 00:13:37,066
Do you comprehend
our options here?
297
00:13:37,107 --> 00:13:38,818
He may have
a 50-megaton device.
298
00:13:38,859 --> 00:13:40,569
What is the only
assured method
299
00:13:40,611 --> 00:13:41,570
of disabling
something like that?
300
00:13:41,612 --> 00:13:43,572
You incinerate it instantly
before it can activate.
301
00:13:43,614 --> 00:13:46,992
The only way you can do that
is by using a tactical
nuclear weapon
302
00:13:47,034 --> 00:13:47,910
which will kill everyone
303
00:13:47,952 --> 00:13:50,704
within several 100 yards,
including us.
304
00:13:50,746 --> 00:13:52,748
Not you, Jim.
You can call in from anywhere.
305
00:13:52,790 --> 00:13:54,458
But some of us
have got to stay here.
306
00:13:54,500 --> 00:13:56,460
So you tell me
what will happen
307
00:13:56,502 --> 00:13:59,797
if we kill the people
on this list?
308
00:13:59,839 --> 00:14:01,215
Will he walk out of there,
309
00:14:01,257 --> 00:14:03,008
or will he pull
the trigger anyway?
310
00:14:04,093 --> 00:14:05,845
I'm still not prepared
to answer that question.
311
00:14:05,886 --> 00:14:09,139
It will take ten days
to evacuate everybody
in this city.
312
00:14:09,181 --> 00:14:12,518
Ten days.
What do I do?
313
00:14:12,560 --> 00:14:16,146
Will killing the people
on this list satisfy him?
314
00:14:16,188 --> 00:14:17,857
Will it save the city?
315
00:14:21,151 --> 00:14:22,528
Get him on the line.
316
00:14:22,570 --> 00:14:24,280
Answer my question.
317
00:14:24,321 --> 00:14:25,906
I can't, Will.
318
00:14:25,948 --> 00:14:28,993
He went into counseling
after he started
fighting with his teachers.
319
00:14:29,034 --> 00:14:29,994
But none of his therapists
320
00:14:30,035 --> 00:14:32,204
saw this sort of
psychotic anger in him.
321
00:14:33,497 --> 00:14:35,749
I've got to see him
face to face.
322
00:14:35,791 --> 00:14:38,419
It's my only shot
at understanding him in time.
323
00:14:38,460 --> 00:14:40,880
So wire me and get
him on the phone.
324
00:14:46,802 --> 00:14:49,179
Kay, I'll deliver these
to the agency.
325
00:14:49,221 --> 00:14:50,014
Mmm-hmm.
326
00:14:50,055 --> 00:14:52,850
But I need 20 more copies
for the principal donors.
327
00:14:52,892 --> 00:14:53,809
Okay.
328
00:14:53,851 --> 00:14:55,895
-[car lock chirps]
-See you later.
329
00:15:01,859 --> 00:15:04,153
[news anchor on radio]
The Department of Energy
is denying reports
330
00:15:04,194 --> 00:15:05,613
that there
is any connection between
331
00:15:05,654 --> 00:15:07,907
today's terrorist bombing
at the School of Engineering
332
00:15:07,948 --> 00:15:09,491
and the rumors
that minutes ago
333
00:15:09,533 --> 00:15:11,785
a major explosion occurred
in the department's
334
00:15:11,827 --> 00:15:14,413
super-secret research labs
at Willowbridge.
335
00:15:14,455 --> 00:15:15,915
In apparent confirmation,
336
00:15:15,956 --> 00:15:18,834
independent sources
have confirmed
that no significant radiation
337
00:15:18,876 --> 00:15:21,337
was released in the explosion
of the university.
338
00:15:21,378 --> 00:15:23,172
And the reports
of a nuclear accident
339
00:15:23,213 --> 00:15:25,674
might have occurred there
were wrong.
340
00:15:25,716 --> 00:15:26,926
-In other news today--
-[phone dialing]
341
00:15:30,095 --> 00:15:31,597
[woman]
Federal operator 652.
342
00:15:31,639 --> 00:15:35,017
I'm sorry but the number
you have called
is temporarily out of service.
343
00:15:35,059 --> 00:15:37,978
Please wait. Connect me
to the security office.
344
00:15:38,020 --> 00:15:40,272
Ma'am please,
I don't know what
you're referring to.
345
00:15:40,314 --> 00:15:44,652
You and I both know
I'm calling the DOE
Laboratories at Willowbridge.
346
00:15:44,693 --> 00:15:46,987
If something's happened,
you've got to tell me.
347
00:15:47,029 --> 00:15:49,573
-I'm a family member.
-Ma'am, I'm sorry,
348
00:15:49,615 --> 00:15:52,034
but I have
no information.
349
00:15:52,076 --> 00:15:53,410
Family members are urged
350
00:15:53,452 --> 00:15:54,787
to make
no rash assumptions
351
00:15:54,828 --> 00:15:56,622
or public statements
at this time.
352
00:15:56,664 --> 00:15:57,706
You will be contacted
353
00:15:57,748 --> 00:15:59,875
when personnel
become available.
354
00:16:00,250 --> 00:16:01,460
[dial tone]
355
00:16:01,502 --> 00:16:02,795
Oh, my God.
356
00:16:05,756 --> 00:16:07,216
[dialing]
357
00:16:08,926 --> 00:16:10,678
Parkway Elementary.
358
00:16:10,719 --> 00:16:11,929
This is Mrs. Martin.
359
00:16:11,971 --> 00:16:13,973
I've got to
pick Kate up right away.
360
00:16:14,014 --> 00:16:15,307
[phone ringing]
361
00:16:18,394 --> 00:16:20,479
[Martin] We need to talk.
362
00:16:20,521 --> 00:16:21,981
You sound depressed,
Martin.
363
00:16:22,022 --> 00:16:23,232
Maybe you should
talk to yourself.
364
00:16:23,273 --> 00:16:25,567
I sure don't think
you're gonna be
much help to me.
365
00:16:26,485 --> 00:16:29,822
I had friends on the team
that tested your device.
366
00:16:36,537 --> 00:16:39,707
It, uh, couldn't
have malfunctioned.
367
00:16:41,041 --> 00:16:44,169
They didn't follow
my instructions, did they?
They tried to study it.
368
00:16:44,211 --> 00:16:46,672
[Martin] And they paid
for it with their lives.
369
00:16:46,714 --> 00:16:49,008
So why don't we just
call it even, okay?
370
00:16:49,633 --> 00:16:52,594
I mean, everyone,
everyone knows
371
00:16:52,636 --> 00:16:56,598
what an extraordinary
discovery you've made.
372
00:16:56,640 --> 00:16:59,226
So why don't you let me inside
to make a deal?
373
00:16:59,977 --> 00:17:02,062
I can hear your pain, Martin.
374
00:17:02,104 --> 00:17:04,523
But you've
got to think logically.
375
00:17:04,565 --> 00:17:07,401
My rigging the device
was an act of mercy.
376
00:17:07,443 --> 00:17:08,360
It prevented anyone else
377
00:17:08,402 --> 00:17:10,612
from learning how to build
a cold fusion bomb.
378
00:17:10,654 --> 00:17:12,489
The world is still safe.
379
00:17:13,323 --> 00:17:15,826
[Martin] I can't follow
your logic.
380
00:17:16,785 --> 00:17:17,745
I need to talk to you.
381
00:17:17,786 --> 00:17:20,039
I'm really worried
about you, Martin.
382
00:17:20,080 --> 00:17:23,083
Haven't you noticed
your lips are moving?
We are talking.
383
00:17:23,125 --> 00:17:24,418
In person.
384
00:17:33,135 --> 00:17:35,012
Trigger's still wired
to my heart.
385
00:17:35,054 --> 00:17:39,099
Sneak in a gun or even
a wave of righteous anger,
386
00:17:39,141 --> 00:17:39,933
it won't work.
387
00:17:39,975 --> 00:17:43,562
Five hundred people died
in that explosion.
388
00:17:43,604 --> 00:17:45,856
You owe me a chance to see you.
389
00:17:48,400 --> 00:17:49,818
Okay.
390
00:17:51,403 --> 00:17:53,072
For a price.
391
00:17:54,740 --> 00:17:56,575
Kill the first person
on my list.
392
00:17:56,617 --> 00:17:57,785
You know I can't do that.
393
00:17:57,826 --> 00:17:59,870
[Seth] You could
if you respected me.
394
00:17:59,912 --> 00:18:01,371
I've got other ways
to kill him, you know.
395
00:18:01,413 --> 00:18:03,040
I could just detonate
this bomb right now.
396
00:18:03,082 --> 00:18:05,459
The blast wave would reach him
halfway to Mars.
397
00:18:05,501 --> 00:18:07,169
I swear to God,
he isn't even here.
398
00:18:07,211 --> 00:18:07,836
Too bad!
399
00:18:07,878 --> 00:18:10,547
In the movies,
they're always here.
400
00:18:11,465 --> 00:18:13,217
But you want to talk anyway?
401
00:18:16,512 --> 00:18:18,931
No, God, please. No.
402
00:18:20,933 --> 00:18:22,101
[yelps]
403
00:18:24,645 --> 00:18:25,938
[Seth] Then kill her!
404
00:18:25,979 --> 00:18:26,730
What the hell?
405
00:18:26,772 --> 00:18:28,732
Give her an extra hole
in her head.
406
00:18:29,733 --> 00:18:31,568
Help me! [sobbing]
407
00:18:31,610 --> 00:18:34,071
Use the distraction
to filter in
the demolition team.
408
00:18:34,113 --> 00:18:36,573
Get them directly
under the building
to contain the blast.
409
00:18:36,615 --> 00:18:39,326
Copy that.
Okay, let's do it.
410
00:18:39,368 --> 00:18:42,121
Saddle up, guys, let's move
that nuke into the tunnel.
411
00:18:48,418 --> 00:18:50,045
[woman sobs]
412
00:18:50,087 --> 00:18:52,714
[Martin] You really want
a human sacrifice?
413
00:18:52,756 --> 00:18:55,175
You're right.
I am a lousy negotiator.
414
00:18:55,217 --> 00:18:56,135
So shoot me instead
415
00:18:56,176 --> 00:18:58,846
and talk to my successor
when he flies in, okay?
416
00:18:58,887 --> 00:18:59,930
Deal?
417
00:18:59,972 --> 00:19:02,141
You really want
to be put out of your misery?
418
00:19:03,225 --> 00:19:04,643
Come through the front door.
419
00:19:04,685 --> 00:19:06,979
I'll let you past the sensors.
420
00:19:07,020 --> 00:19:10,190
But anyone else tries
to get near the building,
I'll blow this device.
421
00:19:10,649 --> 00:19:11,984
[sobs]
422
00:19:19,616 --> 00:19:21,160
[beeping]
423
00:19:29,126 --> 00:19:30,752
[sensor beeping]
424
00:19:32,087 --> 00:19:33,380
[beeping stops]
425
00:19:42,890 --> 00:19:44,183
Your life...
426
00:19:45,350 --> 00:19:46,518
or hers?
427
00:19:48,979 --> 00:19:50,355
Get it over with.
428
00:19:56,653 --> 00:19:58,739
-[gunshot]
-[woman screams]
429
00:20:06,496 --> 00:20:08,415
What made you think
I wouldn't shoot you?
430
00:20:10,584 --> 00:20:12,377
I didn't.
431
00:20:12,419 --> 00:20:14,880
I just didn't want
anyone else to die.
432
00:20:14,922 --> 00:20:18,217
Okay, you've defined
your qualifications.
433
00:20:18,258 --> 00:20:19,426
You've got guts.
434
00:20:20,719 --> 00:20:21,929
Let's talk.
435
00:20:24,181 --> 00:20:26,391
-Jackson's on, sir.
-Jackson, where are we?
436
00:20:26,433 --> 00:20:29,561
Sir, we've made entry
into the tunnel
with the nuclear mine.
437
00:20:29,603 --> 00:20:31,063
There could be traps anywhere.
438
00:20:31,104 --> 00:20:33,440
-It could take us hours.
-We don't have hours.
439
00:20:33,482 --> 00:20:34,691
If he told the police
the truth,
440
00:20:34,733 --> 00:20:36,777
we have less than 60 minutes.
441
00:20:36,818 --> 00:20:38,612
Yes, sir, I understand.
442
00:20:38,654 --> 00:20:39,780
Check ahead,
best cam,
443
00:20:39,821 --> 00:20:42,241
but we have to be under
the lecture hall in 50 minutes.
444
00:20:52,584 --> 00:20:54,461
Aren't you
too smart for this?
445
00:20:57,798 --> 00:20:59,967
Is that your best line?
446
00:21:00,008 --> 00:21:02,052
Are you sure
you got your degree
from a regular college,
447
00:21:02,094 --> 00:21:05,889
or was it one of those
night school things
where life experience counts?
448
00:21:05,931 --> 00:21:07,808
You're right.
I didn't express
myself well.
449
00:21:07,849 --> 00:21:10,102
I haven't all day.
450
00:21:10,143 --> 00:21:12,771
What I meant to say
is I don't understand why,
451
00:21:12,813 --> 00:21:13,981
when you're so smart,
452
00:21:14,022 --> 00:21:16,233
why you've chosen to cause
so much pain.
453
00:21:18,026 --> 00:21:19,861
Define your logic.
454
00:21:20,737 --> 00:21:22,281
I read in your case files
that you lived
455
00:21:22,322 --> 00:21:24,241
in a number of foster homes
after your mother died.
456
00:21:24,283 --> 00:21:27,119
A lot of people
must have caused you
a lot of pain.
457
00:21:27,160 --> 00:21:28,829
Yeah.
Then help me feel better.
458
00:21:28,870 --> 00:21:30,372
Kill them for me.
459
00:21:31,415 --> 00:21:36,169
When a child is traumatized,
they still have choices.
460
00:21:36,211 --> 00:21:38,463
Some grow up and fight back.
461
00:21:38,505 --> 00:21:39,798
They become protectors
462
00:21:39,840 --> 00:21:41,174
and try to save
other people
463
00:21:41,216 --> 00:21:43,343
from the same pain
that they've been through.
464
00:21:43,385 --> 00:21:45,095
You meet them as
social activists, teachers--
465
00:21:45,137 --> 00:21:47,014
And badly dressed therapists?
466
00:21:48,890 --> 00:21:50,142
Are you a loner, Martin?
467
00:21:50,183 --> 00:21:52,311
Don't have a wife to pick out
your clothes for you?
468
00:21:53,103 --> 00:21:54,938
Not that I mean
to criticize.
469
00:21:54,980 --> 00:21:57,858
Some of the very best people
at this school
470
00:21:57,899 --> 00:22:00,277
said I dressed like a geek.
471
00:22:00,319 --> 00:22:05,324
You know, the textbooks claim
that humor at a time like this
472
00:22:05,365 --> 00:22:07,034
usually means
you're screaming inside.
473
00:22:07,075 --> 00:22:10,746
That's funny. I thought
they said the lack of it meant
that I was stupid or a madman.
474
00:22:10,787 --> 00:22:12,205
But fine, be boring.
475
00:22:12,247 --> 00:22:14,708
What about
your next type of victim?
476
00:22:14,750 --> 00:22:19,963
Well, they're the type
who identify with the abusers,
477
00:22:20,005 --> 00:22:22,966
and they become
pain-givers themselves
478
00:22:23,008 --> 00:22:24,676
which is inherently illogical,
479
00:22:24,718 --> 00:22:28,430
because that's just
another form of surrender
to the abusers.
480
00:22:28,472 --> 00:22:31,350
It's saying
you can't beat them,
so you're joining them.
481
00:22:31,391 --> 00:22:32,476
[scoffs]
482
00:22:32,517 --> 00:22:34,269
Oh, come on, Martin.
483
00:22:34,311 --> 00:22:36,104
Are you trying
to tie me up in logical knots
484
00:22:36,146 --> 00:22:39,858
like I was
some sort of war game
computer you could crash
485
00:22:39,900 --> 00:22:42,027
with a game of Tic-Tac-Toe?
486
00:22:42,069 --> 00:22:44,571
No, I don't have to be
that smart.
487
00:22:44,613 --> 00:22:47,282
Just you do, and you are.
488
00:22:47,324 --> 00:22:48,867
You can understand the choices.
489
00:22:48,909 --> 00:22:52,954
The mystery to me is why have
you become a victimizer anyway?
490
00:22:53,914 --> 00:22:55,457
Because I want justice.
491
00:22:55,499 --> 00:22:57,751
Do you know
what those people
on my list did to me?
492
00:22:57,793 --> 00:22:59,836
[Martin] No, I don't.
493
00:22:59,878 --> 00:23:01,254
[Seth]
Then I'll define it for you.
494
00:23:01,296 --> 00:23:04,299
Mr. Walker
was my last foster father.
495
00:23:04,341 --> 00:23:05,467
He used to experiment on me,
496
00:23:05,509 --> 00:23:07,469
see what sorts of things
he could beat me with
497
00:23:07,511 --> 00:23:10,055
without leaving a mark on me.
498
00:23:10,097 --> 00:23:12,682
He drove his wife to suicide
last year,
499
00:23:12,724 --> 00:23:14,351
if that's what it was.
500
00:23:14,393 --> 00:23:15,519
[Martin] Then screw him.
501
00:23:15,560 --> 00:23:16,978
Then there's Mr. Owens,
502
00:23:17,020 --> 00:23:18,355
my social worker.
503
00:23:18,397 --> 00:23:21,066
He called me a liar
when I asked him for help.
504
00:23:21,108 --> 00:23:22,651
It took me till this year
to figure out why.
505
00:23:22,692 --> 00:23:26,321
He was taking kickbacks
from the Walkers
out of my foster care fees.
506
00:23:26,363 --> 00:23:28,573
Let's put them in jail.
507
00:23:28,615 --> 00:23:30,242
[Seth] Then we have
Ms. Carstairs.
508
00:23:30,283 --> 00:23:32,244
She knew I couldn't deal
with people very well.
509
00:23:32,285 --> 00:23:35,956
But she forced me to work
the front desk
at the library anyway.
510
00:23:35,997 --> 00:23:39,251
When I begged her
for a transfer to the stacks,
she fired me.
511
00:23:39,292 --> 00:23:42,879
I told her I wouldn't eat,
literally not have food
in my mouth.
512
00:23:42,921 --> 00:23:44,923
But she barred me
from any work-study job
513
00:23:44,965 --> 00:23:46,258
at the school
all the same.
514
00:23:46,299 --> 00:23:47,217
Pretty cruel.
515
00:23:47,259 --> 00:23:49,469
Though I'm not sure
it merits the death penalty.
516
00:23:49,511 --> 00:23:52,556
And finally
there's Claus Wylie,
517
00:23:52,597 --> 00:23:56,435
winner of this year's
Hastings Award.
518
00:23:56,476 --> 00:23:59,187
He stole my ideas
and accused me
of plagiarizing him
519
00:23:59,229 --> 00:24:01,773
when I submitted my own paper
to the committee.
520
00:24:02,649 --> 00:24:05,193
All unforgivable things to do
to someone
521
00:24:05,235 --> 00:24:09,614
who's trying
to make their way in the world
all alone, I agree.
522
00:24:09,656 --> 00:24:12,117
Thank you.
Then give me their lives!
523
00:24:12,159 --> 00:24:13,994
Or what?
524
00:24:14,035 --> 00:24:16,163
You'll kill everyone
in the city?
525
00:24:16,204 --> 00:24:17,038
[scoffs]
526
00:24:17,080 --> 00:24:18,915
Where is the justice in that?
527
00:24:18,957 --> 00:24:20,459
Because they're dead anyway.
528
00:24:21,710 --> 00:24:22,961
I mean, look,
529
00:24:24,171 --> 00:24:25,547
haven't you ever
wondered why
530
00:24:25,589 --> 00:24:28,633
there isn't any
intelligent life
in the universe?
531
00:24:29,801 --> 00:24:30,886
Excuse me?
532
00:24:30,927 --> 00:24:32,137
Oh, come on, Martin.
533
00:24:32,179 --> 00:24:35,474
All those years
listening to the stars
and not a peep out of them.
534
00:24:35,515 --> 00:24:36,516
No I Love Lucy
535
00:24:36,558 --> 00:24:39,311
with two-headed green guys
playing both Lucy and Ricky?
536
00:24:39,895 --> 00:24:41,521
No radio signals at all.
537
00:24:41,563 --> 00:24:43,356
-You know why?
-No, I don't.
538
00:24:43,398 --> 00:24:45,817
Because they get
to this point right here,
539
00:24:45,859 --> 00:24:48,403
where you and I
are today,
540
00:24:48,445 --> 00:24:51,865
and they discover
the energy weapon
that any child can build.
541
00:24:52,949 --> 00:24:55,702
And then
they destroy themselves.
542
00:24:55,744 --> 00:24:58,371
No, I can't accept that.
And I don't believe
you can either.
543
00:24:58,413 --> 00:24:59,915
Ah, you will.
544
00:24:59,956 --> 00:25:01,625
Before this day's over,
you will.
545
00:25:02,334 --> 00:25:04,085
I just want justice
done for me
546
00:25:04,127 --> 00:25:05,795
while there's still time.
547
00:25:11,218 --> 00:25:14,054
-[beeping]
-Wait. Don't move.
548
00:25:17,516 --> 00:25:19,434
Motion sensor.
Pull back slowly.
549
00:25:19,476 --> 00:25:21,186
-[alarm blaring]
-[automated voice]
Warning, warning.
550
00:25:21,228 --> 00:25:23,522
Please step back from the car.
551
00:25:23,563 --> 00:25:25,982
Everybody, move!
Get down! Get down!
552
00:25:26,024 --> 00:25:27,651
[screaming]
553
00:25:39,287 --> 00:25:41,873
Base. My team is down.
My team is down.
554
00:25:41,915 --> 00:25:43,750
The nuclear device
is still intact.
555
00:25:43,792 --> 00:25:45,043
Get him help down there.
556
00:25:45,085 --> 00:25:46,545
[signal beeping]
557
00:25:50,340 --> 00:25:52,217
They tried to come up
the utility tunnel.
558
00:25:52,259 --> 00:25:53,552
Wouldn't you?
559
00:25:54,594 --> 00:25:57,180
-Are you wearing
a wire?
-Yes.
560
00:26:03,061 --> 00:26:04,563
Tell them what I've done.
561
00:26:06,147 --> 00:26:07,524
He just opened
a safety guard
562
00:26:07,566 --> 00:26:09,526
on what looks like
an override detonator,
563
00:26:09,568 --> 00:26:11,778
something that
he can hit
564
00:26:11,820 --> 00:26:13,822
and set off
his bomb immediately.
565
00:26:13,863 --> 00:26:17,951
Jim, the slightest move
to use it,
566
00:26:17,993 --> 00:26:20,328
you've got to tell us.
567
00:26:26,167 --> 00:26:27,294
Lieutenant Jackson,
568
00:26:27,335 --> 00:26:29,588
wait for detonation
on my command.
569
00:26:30,964 --> 00:26:32,173
Yes, sir.
570
00:26:32,215 --> 00:26:34,009
I'm on the trigger.
571
00:26:34,050 --> 00:26:34,926
[Seth] They didn't respect me.
572
00:26:34,968 --> 00:26:36,219
And they didn't
listen to me.
573
00:26:36,261 --> 00:26:38,263
It has nothing
to do with respect.
It's their job.
574
00:26:38,305 --> 00:26:40,056
Yeah, well, now they got
a new job.
575
00:26:40,098 --> 00:26:41,516
Shoot the first person
on my list,
576
00:26:41,558 --> 00:26:44,644
shoot Professor Wylie,
or I won't wait for that timer.
577
00:26:44,686 --> 00:26:46,313
I'll blow
this thing right now.
578
00:26:46,354 --> 00:26:49,649
Kill Professor Wylie,
or the whole city blows.
579
00:26:49,691 --> 00:26:51,192
Is Jackson close enough?
580
00:26:51,234 --> 00:26:53,695
Will he vaporize
the cold fusion device
581
00:26:53,737 --> 00:26:54,529
or detonate it?
582
00:26:54,571 --> 00:26:56,364
Tell me,
you're the disposal expert.
583
00:26:56,406 --> 00:26:58,283
Good God, General,
I've been through
simulations before,
584
00:26:58,325 --> 00:26:59,451
but not anything
like this.
585
00:26:59,492 --> 00:27:01,828
Then what do I do?
Shoot a man in cold blood?
586
00:27:01,870 --> 00:27:02,787
You can't do this.
587
00:27:02,829 --> 00:27:05,248
It's against everything
this country stands for.
588
00:27:05,290 --> 00:27:07,584
And I didn't
do anything wrong.
589
00:27:07,626 --> 00:27:09,919
He's crazy.
Don't you get it?
590
00:27:09,961 --> 00:27:10,920
Shoot him!
591
00:27:10,962 --> 00:27:13,632
General, it's the
necessity defense,
justifiable homicide.
592
00:27:13,673 --> 00:27:14,799
If the lifeboat's
going to sink,
593
00:27:14,841 --> 00:27:16,217
you can throw
people overboard.
594
00:27:16,259 --> 00:27:17,594
If the dam's
going to break,
595
00:27:17,636 --> 00:27:19,763
you can open the floodgates,
even if it drowns
people downstream.
596
00:27:19,804 --> 00:27:21,056
The law isn't that clear.
597
00:27:21,097 --> 00:27:22,307
If Jackson's
100 meters out,
598
00:27:22,349 --> 00:27:23,850
that nuclear mine
may not work.
599
00:27:23,892 --> 00:27:26,645
-And I'm not just saying that
because it's our lives.
-[Seth] You owe me this!
600
00:27:27,354 --> 00:27:29,022
You owe me this!
601
00:27:29,064 --> 00:27:30,482
Professor Wylie.
602
00:27:31,650 --> 00:27:32,817
[whimpers]
603
00:27:35,445 --> 00:27:38,698
Our nuclear mine blows or
his cold fusion device ignites,
604
00:27:38,740 --> 00:27:41,409
it's the same result,
you'll die, we'll all die.
605
00:27:41,451 --> 00:27:43,495
Look, you brought me here
against my will.
606
00:27:43,536 --> 00:27:46,539
I don't have to die,
except you brought me here!
607
00:27:46,581 --> 00:27:47,624
I'm sorry.
608
00:27:47,666 --> 00:27:49,626
No, you can't do this!
609
00:27:50,335 --> 00:27:51,670
[Seth] ...three,
610
00:27:52,462 --> 00:27:53,755
two...
611
00:27:55,340 --> 00:27:56,758
[whimpering]
612
00:27:56,800 --> 00:27:57,884
No!
613
00:27:58,301 --> 00:28:00,011
[sobbing] No!
614
00:28:01,680 --> 00:28:02,972
Shoot him!
615
00:28:03,890 --> 00:28:05,433
Shoot him
and leave him there,
616
00:28:05,475 --> 00:28:07,477
or the whole city dies!
617
00:28:07,519 --> 00:28:09,979
-Don't do it!
-[Seth] His life is worthless!
618
00:28:10,021 --> 00:28:12,691
-No! Will! Stop!
-Shoot him!
619
00:28:13,149 --> 00:28:14,693
[gunshot]
620
00:28:15,944 --> 00:28:17,612
[crows cawing]
621
00:28:42,595 --> 00:28:44,305
[Martin] What are you feeling?
622
00:28:45,598 --> 00:28:48,393
That you are never smart enough
to take me on.
623
00:28:49,310 --> 00:28:50,729
We're done talking.
624
00:28:51,688 --> 00:28:53,982
For years...
625
00:28:54,023 --> 00:28:57,402
you sat alone
in your bedroom at night
dreaming about revenge.
626
00:28:57,444 --> 00:28:59,237
Only now,
instead of exhilaration,
627
00:28:59,279 --> 00:29:02,031
all you're feeling
is emptiness.
628
00:29:02,073 --> 00:29:05,326
What makes you so sure
you can read my mind?
629
00:29:05,368 --> 00:29:07,412
You know what
they say about shrinks.
630
00:29:07,454 --> 00:29:08,788
The only difference
between us
631
00:29:08,830 --> 00:29:10,206
and our patients
is that we have
632
00:29:10,248 --> 00:29:12,542
a certificate
that says that we're sane.
633
00:29:13,001 --> 00:29:14,127
[chuckles]
634
00:29:15,545 --> 00:29:17,380
Look who's developing
a sense of humor.
635
00:29:17,422 --> 00:29:20,592
Maybe it's because
I was beaten up enough
in my childhood
636
00:29:20,633 --> 00:29:22,927
that I'm sympathizing with
where you're coming from.
637
00:29:22,969 --> 00:29:25,764
You have no clue how I feel.
638
00:29:26,389 --> 00:29:28,683
I know enough
to tell you this.
639
00:29:29,642 --> 00:29:34,063
That man dying and your
turning another good man
640
00:29:34,105 --> 00:29:35,398
into a murderer
doesn't make you
641
00:29:35,440 --> 00:29:36,775
feel any better
than killing five more,
642
00:29:36,816 --> 00:29:39,402
or five million
isn't gonna make you
feel any better either.
643
00:29:40,487 --> 00:29:44,407
Do you know, um,
how the first thought
644
00:29:44,449 --> 00:29:46,367
of an atomic bomb
came into the world?
645
00:29:48,995 --> 00:29:50,205
No.
646
00:29:50,246 --> 00:29:51,664
It was, um, 1939.
647
00:29:51,706 --> 00:29:55,043
A group of graduate students
working with Robert Oppenheimer
648
00:29:55,084 --> 00:29:57,545
sketched a design
on their classroom blackboard.
649
00:29:57,587 --> 00:30:00,340
Not long after that,
another junior guy was thinking
650
00:30:00,381 --> 00:30:02,592
about this little research
report from Paris
651
00:30:02,634 --> 00:30:06,012
while he was riding along
in his commuter train
in Berlin.
652
00:30:06,054 --> 00:30:09,474
You see, the French guys
had noticed that
when they split certain atoms,
653
00:30:09,516 --> 00:30:11,643
they got
an extra release of neutrons.
654
00:30:11,684 --> 00:30:14,687
-[snaps fingers]
-And there, amid the screech
655
00:30:14,729 --> 00:30:17,857
of steel wheels
against steel rails,
656
00:30:17,899 --> 00:30:20,610
the light flickering
across his face,
657
00:30:22,028 --> 00:30:25,949
that guy realized
that you could not only base
658
00:30:25,990 --> 00:30:27,700
a bomb on
that sort of chain reaction,
659
00:30:27,742 --> 00:30:30,829
but you could also breed
your own uranium to do it.
660
00:30:32,413 --> 00:30:33,832
Do you, uh...
661
00:30:35,333 --> 00:30:36,417
Do you know what I'm saying?
662
00:30:36,459 --> 00:30:38,628
That all those people
weren't necessarily special,
663
00:30:38,670 --> 00:30:42,757
and that it wasn't even
based on their own experiments.
664
00:30:42,799 --> 00:30:43,967
Exactly.
665
00:30:44,008 --> 00:30:45,343
When a science
is ready,
666
00:30:45,385 --> 00:30:47,470
people can't help
but make the next discovery.
667
00:30:47,512 --> 00:30:48,805
[Martin exhales]
668
00:30:50,765 --> 00:30:54,018
The world is going to end
very soon, Dr. Martin.
669
00:30:56,271 --> 00:30:58,773
The concepts are so simple.
670
00:30:58,815 --> 00:31:02,944
[chuckles] Even a child
can make
a cold fusion bomb.
671
00:31:06,573 --> 00:31:09,784
You want to talk
about children, Seth?
672
00:31:09,826 --> 00:31:11,619
Look, um...
673
00:31:13,705 --> 00:31:17,959
This is a real child.
674
00:31:18,001 --> 00:31:20,003
She only weighs 61 pounds.
675
00:31:20,044 --> 00:31:23,715
You could balance
the weight of her life
in your hands.
676
00:31:23,756 --> 00:31:27,969
She's never hurt you
or anyone that I know of.
677
00:31:30,513 --> 00:31:31,681
But you're going
to kill her
678
00:31:31,723 --> 00:31:32,891
if you set off your bomb.
679
00:31:45,612 --> 00:31:46,654
Liar.
680
00:31:46,696 --> 00:31:49,490
You got your family
out of the city hours ago.
681
00:31:51,409 --> 00:31:53,036
No, they don't know.
682
00:31:53,077 --> 00:31:54,704
It is a procedure.
683
00:31:54,746 --> 00:31:59,083
Once the team's assembled,
they took my phone away.
684
00:31:59,125 --> 00:32:00,585
What's her number?
685
00:32:01,920 --> 00:32:02,921
What?
686
00:32:04,756 --> 00:32:06,299
Give me
an outside line now.
687
00:32:06,341 --> 00:32:08,343
I can't negotiate
with liars!
688
00:32:08,843 --> 00:32:10,178
Call his wife now.
689
00:32:10,219 --> 00:32:11,638
[ringing]
690
00:32:13,222 --> 00:32:14,557
Hello?
691
00:32:15,600 --> 00:32:18,144
-Who's this?
-Sharon Martin.
692
00:32:18,895 --> 00:32:20,480
Are you calling
about Jim?
693
00:32:20,521 --> 00:32:21,439
He's okay.
694
00:32:21,481 --> 00:32:22,690
[sighs]
695
00:32:22,732 --> 00:32:24,567
Thank God.
696
00:32:24,609 --> 00:32:26,694
But he wants you
to do something, Sharon.
697
00:32:26,736 --> 00:32:29,364
I want you to do something.
Is your daughter there?
698
00:32:31,783 --> 00:32:32,951
Yes.
699
00:32:32,992 --> 00:32:34,661
Then take her, Sharon.
700
00:32:34,702 --> 00:32:36,746
Take that pretty little child
of yours
701
00:32:36,788 --> 00:32:39,540
and drive the fastest way
out of town.
702
00:32:40,416 --> 00:32:41,334
Who is this?
703
00:32:41,376 --> 00:32:44,253
Just do it, Sharon.
You've got 30 minutes.
704
00:32:44,295 --> 00:32:46,089
That's my act
of mercy to you.
705
00:32:47,173 --> 00:32:48,466
Tell her.
706
00:32:50,426 --> 00:32:51,386
Sharon, it's me.
707
00:32:51,844 --> 00:32:53,096
I'm okay.
708
00:32:55,181 --> 00:32:57,600
You're at the university,
aren't you?
709
00:32:57,642 --> 00:33:00,269
That was the bomber,
wasn't it?
710
00:33:00,311 --> 00:33:01,187
Is it Daddy?
711
00:33:01,229 --> 00:33:03,398
It's okay, Sharon.
I'll be all right,
712
00:33:03,439 --> 00:33:04,315
I swear to you.
713
00:33:06,192 --> 00:33:08,486
Right now, no matter what,
I want you to get Kate
in the car
714
00:33:08,528 --> 00:33:11,072
and I want you to cross
the Hamilton foothills.
715
00:33:11,114 --> 00:33:13,825
Put them between you
and the city.
716
00:33:13,866 --> 00:33:15,535
And never look back.
717
00:33:16,411 --> 00:33:17,996
Promise me, Sharon.
718
00:33:18,705 --> 00:33:21,833
Just come home in one piece,
okay, Jim?
719
00:33:22,750 --> 00:33:25,712
And I'll take Kate to school
for the rest of my life.
720
00:33:25,753 --> 00:33:27,005
You bet.
721
00:33:27,505 --> 00:33:29,007
Now go, go.
722
00:33:38,182 --> 00:33:39,851
Okay.
723
00:33:39,892 --> 00:33:43,438
I gave you a life,
two lives.
Now you owe me one.
724
00:33:43,980 --> 00:33:45,023
What?
725
00:33:45,606 --> 00:33:47,859
Kill the next person
on my list.
726
00:33:47,900 --> 00:33:49,569
Kill Mr. Walker.
727
00:33:49,610 --> 00:33:51,654
You can't want it
to end this way.
728
00:33:52,613 --> 00:33:54,699
Why won't you give me
what I want?
729
00:33:54,741 --> 00:33:57,410
You can't possibly
want this.
730
00:33:57,452 --> 00:34:00,788
The only reason someone
in your position lets me inside
731
00:34:00,830 --> 00:34:04,500
is because you want me
to help stop you.
732
00:34:04,542 --> 00:34:06,169
Oh, you really have lost it.
733
00:34:06,210 --> 00:34:07,837
You define this.
734
00:34:07,879 --> 00:34:10,048
If you really wanted
those people dead,
735
00:34:10,798 --> 00:34:12,842
you would never
have come in here
736
00:34:12,884 --> 00:34:15,428
and drawn a crack team
of commandos around you
737
00:34:15,470 --> 00:34:16,512
to try and stop you!
738
00:34:16,554 --> 00:34:19,057
I have the power
to destroy the city,
even the world.
739
00:34:19,098 --> 00:34:20,099
I want respect for that!
740
00:34:20,141 --> 00:34:22,602
You could've gotten that
by blowing up any old thing
741
00:34:22,643 --> 00:34:24,729
and written a letter
to the press!
742
00:34:24,771 --> 00:34:27,065
Think about the logic, Seth.
743
00:34:27,106 --> 00:34:29,067
Reason it through.
744
00:34:29,108 --> 00:34:30,818
[alarm beeping]
745
00:34:32,987 --> 00:34:34,739
They're coming
up the tunnel again.
746
00:34:34,781 --> 00:34:36,616
It's their job.
747
00:34:36,657 --> 00:34:38,743
They'll never
get here in time.
748
00:34:38,785 --> 00:34:40,787
Now that my hostages
are assembled,
749
00:34:40,828 --> 00:34:43,831
let's line 'em up,
and let's do this.
750
00:34:43,873 --> 00:34:46,334
Or the blood
of this city
will be on your hands.
751
00:34:53,132 --> 00:34:54,383
[soldier]
Tunnel's jammed.
752
00:34:54,425 --> 00:34:56,427
I'm not gonna get it
cleared in time.
753
00:34:56,469 --> 00:34:59,388
Jim, you gotta get him
to stop that timer.
754
00:34:59,430 --> 00:35:02,100
I am prepared
to take another life.
755
00:35:04,519 --> 00:35:06,229
What did they tell you?
756
00:35:07,647 --> 00:35:08,648
Nothing useful.
757
00:35:08,689 --> 00:35:11,442
What did
they just tell you?
758
00:35:11,484 --> 00:35:13,861
They offered me
another life, didn't they?
759
00:35:15,154 --> 00:35:17,073
Only if you'll stop the timer.
760
00:35:20,493 --> 00:35:22,286
Tell them I want Walker.
761
00:35:22,328 --> 00:35:23,704
Tell them yourself.
762
00:35:27,166 --> 00:35:28,459
Give me Walker!
763
00:35:28,501 --> 00:35:31,879
I want to see him
down here on his knees
764
00:35:31,921 --> 00:35:33,881
begging for mercy!
765
00:35:35,383 --> 00:35:36,759
Give me Walker!
766
00:35:36,801 --> 00:35:38,678
I want to see him beg.
767
00:35:38,719 --> 00:35:40,096
God knows he ought
to know how to.
768
00:35:40,138 --> 00:35:41,806
He saw me do it
often enough.
769
00:35:41,848 --> 00:35:45,309
I want to see him
down here on his knees!
770
00:35:45,351 --> 00:35:46,811
Hit the bomb
with the laser beam.
771
00:35:46,853 --> 00:35:48,437
You can line it up
in the mirror.
772
00:35:48,479 --> 00:35:49,522
What?
773
00:35:49,564 --> 00:35:50,523
Fire into the mirror.
774
00:35:50,565 --> 00:35:53,151
You can fuse
the detonator controller.
775
00:36:00,867 --> 00:36:03,077
Get us the biggest laser
they have.
776
00:36:03,119 --> 00:36:04,287
Yes, sir.
777
00:36:08,666 --> 00:36:10,084
God, no.
778
00:36:10,418 --> 00:36:11,502
No!
779
00:36:11,544 --> 00:36:13,171
God, no!
780
00:36:14,964 --> 00:36:16,174
[gun cocks]
781
00:36:17,967 --> 00:36:19,177
Seth!
782
00:36:20,136 --> 00:36:21,262
It's me!
783
00:36:23,347 --> 00:36:26,517
I'm practically your dad!
784
00:36:26,559 --> 00:36:27,727
Louder!
785
00:36:27,768 --> 00:36:29,562
I can't hear you!
786
00:36:29,604 --> 00:36:31,022
[Martin] This isn't the way.
787
00:36:32,023 --> 00:36:33,608
It's the only way.
788
00:36:33,649 --> 00:36:35,693
You know how long
he terrorized me?
789
00:36:37,653 --> 00:36:39,280
I want him dead!
790
00:36:39,739 --> 00:36:42,200
No! [sobs]
791
00:36:43,618 --> 00:36:45,077
That's it, isn't it?
792
00:36:45,119 --> 00:36:47,330
You have been telling me
more about yourself
than you realize.
793
00:36:47,371 --> 00:36:50,041
I just haven't been
smart enough to see it.
794
00:36:50,625 --> 00:36:51,584
What?
795
00:36:51,626 --> 00:36:53,336
All of this is about fear.
796
00:36:53,377 --> 00:36:56,547
What am I thinking?
It's always about fear.
797
00:36:56,589 --> 00:36:58,216
Not anymore.
798
00:36:58,257 --> 00:36:59,383
I hold the power.
799
00:36:59,425 --> 00:37:01,844
No, I'm not talking
about the fear
800
00:37:01,886 --> 00:37:02,970
that those people
out there caused you.
801
00:37:03,012 --> 00:37:05,181
I'm talking about
the fundamental fear that is
802
00:37:05,223 --> 00:37:07,350
reaching down into the center
of your soul right now.
803
00:37:07,391 --> 00:37:11,229
That's the answer
to the mystery that
I've been trying to solve.
804
00:37:11,270 --> 00:37:13,814
Your discovery has
so deeply terrified you
805
00:37:13,856 --> 00:37:16,567
that you'd rather die
than acknowledge that fear.
806
00:37:16,609 --> 00:37:19,070
Aren't I right, Seth?
Look inside yourself.
807
00:37:19,111 --> 00:37:20,780
Isn't that what
you're really feeling?
808
00:37:21,864 --> 00:37:24,784
Come on, move it, move it.
Let's get this thing powered.
809
00:37:24,825 --> 00:37:27,203
Jim, keep him away
from the window.
810
00:37:27,245 --> 00:37:28,829
We need time.
811
00:37:31,499 --> 00:37:32,917
You're just
trying to distract me.
812
00:37:32,959 --> 00:37:36,504
No, no, no.
I'm just trying to reflect
your truth back to you.
813
00:37:36,545 --> 00:37:38,547
That's why you created
this psycho-drama.
814
00:37:38,589 --> 00:37:39,632
You don't want
the world to end.
815
00:37:39,674 --> 00:37:41,801
This is all about fear.
816
00:37:41,842 --> 00:37:43,886
Let that bastard out there,
begging for his life,
817
00:37:43,928 --> 00:37:46,472
let him suffer a little more
with his own terror.
818
00:37:46,514 --> 00:37:48,266
Stop the timer
and talk to me.
819
00:37:48,307 --> 00:37:49,725
[soldier]
Laser's powered up, sir.
820
00:37:49,767 --> 00:37:50,893
[General] Hit it.
821
00:37:59,777 --> 00:38:01,195
Okay.
822
00:38:02,738 --> 00:38:05,574
I'll admit
this is intriguing.
823
00:38:09,870 --> 00:38:11,289
Define what you mean.
824
00:38:11,330 --> 00:38:12,373
But you better talk fast,
825
00:38:12,415 --> 00:38:15,334
because our time for chit-chat
is almost up.
826
00:38:15,376 --> 00:38:18,045
I can't define it
for you, Seth. It just is.
827
00:38:19,130 --> 00:38:22,049
Just look inside yourself.
Tell me what you feel.
828
00:38:29,849 --> 00:38:31,809
What if I do feel fear?
829
00:38:33,019 --> 00:38:37,940
What if I wished I never saw
how to build that thing?
830
00:38:38,941 --> 00:38:40,693
What difference does it make?
831
00:38:41,652 --> 00:38:42,945
It's built.
832
00:38:42,987 --> 00:38:45,698
And someone else will build
another one very soon.
833
00:38:45,740 --> 00:38:47,033
If you help us,
834
00:38:47,074 --> 00:38:48,909
we can seize control
of the materials
needed to build it.
835
00:38:48,951 --> 00:38:51,287
We can steer
the path of education
836
00:38:51,329 --> 00:38:52,913
away from the discovery.
837
00:38:56,500 --> 00:38:58,336
The materials are everywhere.
838
00:39:00,212 --> 00:39:04,675
When science
is ready to make a discovery,
nothing can stop it.
839
00:39:04,717 --> 00:39:09,722
Almost simultaneously the ideas
will occur to lots of people.
840
00:39:09,764 --> 00:39:11,349
Don't let him turn.
841
00:39:13,017 --> 00:39:14,643
Step up the power.
842
00:39:17,855 --> 00:39:19,899
Maybe, maybe not.
843
00:39:19,940 --> 00:39:23,110
But hope is as intrinsic
to the human condition
844
00:39:23,152 --> 00:39:24,278
as our thirst for life.
845
00:39:24,320 --> 00:39:26,614
I want you to live.
I don't care
if that's logical or not.
846
00:39:26,655 --> 00:39:30,201
At least we can put
the genie back in the bottle.
847
00:39:30,242 --> 00:39:32,828
They'll forget about
the deaths today
if you make that deal.
848
00:39:32,870 --> 00:39:34,580
And the very effort
of trying
849
00:39:34,622 --> 00:39:36,457
will help cure
your fears, Seth.
850
00:39:37,792 --> 00:39:39,126
Come on.
851
00:39:39,168 --> 00:39:41,545
Admit to yourself
what you're feeling.
852
00:39:47,802 --> 00:39:49,303
I, uh...
853
00:39:53,432 --> 00:39:55,226
Maybe I do feel fear.
854
00:39:56,727 --> 00:39:57,812
We got it!
855
00:39:57,853 --> 00:40:00,106
Martin, get that
son of a bitch
near the window,
856
00:40:00,147 --> 00:40:01,399
then we'll put him down.
857
00:40:02,900 --> 00:40:05,361
Let's discuss this
a little more.
858
00:40:07,029 --> 00:40:08,406
Let me reset the timer.
859
00:40:08,781 --> 00:40:10,408
Seth, no, no.
860
00:40:13,244 --> 00:40:14,745
What the hell?
861
00:40:14,787 --> 00:40:15,663
Put him down.
862
00:40:15,704 --> 00:40:16,914
[gun cocks]
863
00:40:18,290 --> 00:40:19,625
What have you done?
864
00:40:22,294 --> 00:40:24,296
Martin's in the way, sir.
865
00:40:24,338 --> 00:40:26,340
[Martin] I didn't want
anyone else to die.
866
00:40:26,382 --> 00:40:27,258
You were buying time.
867
00:40:27,299 --> 00:40:29,176
General, he could
still manually
868
00:40:29,218 --> 00:40:30,761
activate the detonator.
869
00:40:33,139 --> 00:40:34,598
[General] Move aside, Jim.
870
00:40:35,516 --> 00:40:36,475
Move aside.
871
00:40:36,517 --> 00:40:37,977
They'll shoot me
right through you
if they have to.
872
00:40:38,018 --> 00:40:39,228
Step away
from the window, Seth,
873
00:40:39,270 --> 00:40:40,354
and you and I
will both live.
874
00:40:40,396 --> 00:40:42,982
We're gonna fire
whether you move or not.
875
00:40:43,023 --> 00:40:46,569
No, you step away,
or I'll restart it.
876
00:40:47,278 --> 00:40:48,737
[General] On my command.
877
00:40:49,280 --> 00:40:50,406
Ready...
878
00:40:50,448 --> 00:40:51,907
Why can't I convince you?
879
00:40:51,949 --> 00:40:52,908
Aim...
880
00:40:52,950 --> 00:40:54,869
Because
we're all dead anyway.
881
00:40:56,162 --> 00:40:57,371
Fire.
882
00:40:57,413 --> 00:40:58,622
[yells]
883
00:40:58,664 --> 00:40:59,957
[gunshot]
884
00:41:04,753 --> 00:41:05,838
Seth.
885
00:41:06,922 --> 00:41:07,882
[all clamoring]
886
00:41:07,923 --> 00:41:08,883
[Dean Irwin]
Don't move! Don't move!
887
00:41:08,924 --> 00:41:10,551
Stop! Stop them!
888
00:41:10,593 --> 00:41:12,094
The door's still armed.
889
00:41:12,803 --> 00:41:14,263
It's over.
890
00:41:15,723 --> 00:41:18,601
The second switch
turns off the sensors.
891
00:41:21,312 --> 00:41:22,480
[switch clicks]
892
00:41:23,397 --> 00:41:25,649
All right, go, go, go!
893
00:41:25,691 --> 00:41:27,485
[all clamoring]
894
00:41:27,526 --> 00:41:29,612
Help me save
the next guy like you.
895
00:41:29,653 --> 00:41:31,113
How did you learn
about cold fusion?
896
00:41:31,155 --> 00:41:33,073
What was
the breakthrough concept?
897
00:41:35,493 --> 00:41:39,079
It's so simple
once they ask
the right question.
898
00:41:42,249 --> 00:41:45,503
Only they're expecting
the wrong answer.
899
00:41:46,045 --> 00:41:47,254
[groans]
900
00:41:48,214 --> 00:41:49,673
Seth.
901
00:41:49,715 --> 00:41:51,634
Seth... Seth.
902
00:42:02,269 --> 00:42:04,313
[student laughs]
903
00:42:05,189 --> 00:42:06,524
[student mumbles]
904
00:42:15,449 --> 00:42:16,116
Tom?
905
00:42:16,158 --> 00:42:17,868
Is something wrong?
906
00:42:17,910 --> 00:42:19,453
Everything's great.
907
00:42:20,913 --> 00:42:22,873
But you're going to fail.
908
00:42:22,915 --> 00:42:24,708
I don't think so.
909
00:42:25,584 --> 00:42:27,294
I don't think so at all.
910
00:42:30,965 --> 00:42:32,967
Tom, where are you going?
911
00:42:36,053 --> 00:42:37,513
I got some work to do.
912
00:42:39,014 --> 00:42:40,391
Don't worry.
913
00:42:40,432 --> 00:42:41,684
I'll see you.
914
00:42:42,351 --> 00:42:44,103
I'll see you real soon.
915
00:42:49,567 --> 00:42:51,652
[Control Voice]
If knowledge is power,
916
00:42:51,694 --> 00:42:53,654
and power corrupts,
917
00:42:53,696 --> 00:42:57,157
how will humankind
ever survive?
62902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.