Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,505 --> 00:00:07,090
[bell buzzing]
2
00:00:09,342 --> 00:00:11,011
[grunting]
3
00:00:16,099 --> 00:00:18,393
[audience cheering]
4
00:00:22,313 --> 00:00:23,565
[laser firing]
5
00:00:27,277 --> 00:00:29,029
[audience cheering]
6
00:00:29,487 --> 00:00:30,864
[groaning]
7
00:00:34,075 --> 00:00:36,036
[siren wailing]
8
00:00:38,079 --> 00:00:40,123
[audience cheering]
9
00:00:42,250 --> 00:00:45,628
Yeah! Yeah! Folks!
10
00:00:45,670 --> 00:00:48,757
And with the ring,
it's the Ageless One!
11
00:00:48,798 --> 00:00:53,386
-The great one, Tanner Brooks!
-[audience cheering]
12
00:00:53,428 --> 00:00:56,931
[announcer] On behalf
of the World Octal Federation,
13
00:00:56,973 --> 00:01:00,143
thank you all for coming
down here. We love you!
14
00:01:00,185 --> 00:01:01,686
And remember,
15
00:01:01,728 --> 00:01:05,982
the thrills never stop
when you go for the...
16
00:01:06,649 --> 00:01:07,859
ring!
17
00:01:07,901 --> 00:01:10,403
-[audience cheering]
-[announcer] Yeah!
18
00:01:10,445 --> 00:01:12,697
[male reporter]
Tanner, you were limping
out there. Any comment?
19
00:01:12,739 --> 00:01:13,823
[female reporter]
What happened? You injured?
20
00:01:13,865 --> 00:01:15,200
-I won.
-[female reporter]
You sure did that.
21
00:01:15,241 --> 00:01:17,077
What about your next match?
You gonna be okay?
22
00:01:17,118 --> 00:01:19,120
I'll be fine, yeah.
23
00:01:19,162 --> 00:01:20,747
[male reporter] That was
a hell of a throw, Tanner.
24
00:01:20,789 --> 00:01:22,040
Where did you come up
with that one?
25
00:01:22,082 --> 00:01:23,625
It was like I could
see the moves.
26
00:01:23,666 --> 00:01:26,586
I could see there was
a white light from where I was
to where I had to be.
27
00:01:26,628 --> 00:01:29,380
I saw it and I went for it,
and it was there.
28
00:01:29,422 --> 00:01:31,091
[Marcus] Thanks, boys.
29
00:01:31,925 --> 00:01:33,718
Man was in the zone.
30
00:01:34,719 --> 00:01:36,179
That's good stuff, Tanner.
31
00:01:36,221 --> 00:01:37,430
Reminds me
of that move you made
32
00:01:37,472 --> 00:01:39,933
at the Manila Open
a couple of years ago.
33
00:01:39,974 --> 00:01:41,976
And you were still
a top ten then, weren't you?
34
00:01:42,018 --> 00:01:44,395
-Yeah.
-[Marcus chuckles]
35
00:01:44,437 --> 00:01:47,148
The tour won't be the same
without Tanner Brooks.
36
00:01:47,190 --> 00:01:50,693
I just hope I get a chance
to go up against him
one last time.
37
00:01:51,194 --> 00:01:52,987
Of course,
38
00:01:53,029 --> 00:01:55,198
the only way that will happen
39
00:01:55,240 --> 00:01:57,534
is if we both make it
to the finals.
40
00:01:58,409 --> 00:02:00,912
-See you there.
-Count on it.
41
00:02:00,954 --> 00:02:02,789
[male reporter] How're you
gonna prepare for that?
42
00:02:02,831 --> 00:02:04,082
[female reporter]
Will it be a grudge match?
43
00:02:04,124 --> 00:02:07,919
Hey, you looked good
out there. Are you okay?
44
00:02:07,961 --> 00:02:09,546
Yeah, I'm all right.
45
00:02:10,255 --> 00:02:11,714
Don't let Marcus
psych you out,
46
00:02:11,756 --> 00:02:13,758
he's just a lot of noise.
47
00:02:13,800 --> 00:02:17,262
Besides, you'd kick
his butt.
48
00:02:17,303 --> 00:02:20,140
Yeah, not even
on my best day.
49
00:02:36,156 --> 00:02:37,782
[knocking on door]
50
00:02:38,449 --> 00:02:39,784
Yeah?
51
00:02:42,954 --> 00:02:45,206
-[Michael] Mr. Brooks?
-Yeah?
52
00:02:45,248 --> 00:02:47,000
Uh, hi.
53
00:02:47,959 --> 00:02:50,587
I wanted to congratulate you
on your match today.
54
00:02:51,045 --> 00:02:52,046
Thanks.
55
00:02:52,088 --> 00:02:53,965
If you want an autograph,
you can talk to
the lady out front,
56
00:02:54,007 --> 00:02:55,341
-she'll send you one.
-Oh, no, no, thanks,
57
00:02:55,383 --> 00:02:57,969
but I didn't come here
for your autograph.
58
00:02:58,011 --> 00:03:00,889
-What can I do for you?
-[clears throat] Well, um,
59
00:03:00,930 --> 00:03:02,807
would you like to win
this tournament?
60
00:03:02,849 --> 00:03:04,601
Of course, I would.
61
00:03:04,642 --> 00:03:05,935
You can't.
62
00:03:07,312 --> 00:03:08,354
Is that right?
63
00:03:08,396 --> 00:03:11,024
Mr. Brooks,
I've been a fan of yours
for a very long time.
64
00:03:11,065 --> 00:03:13,651
I've watched your progress,
your entire career,
65
00:03:13,693 --> 00:03:16,196
but your performance today
66
00:03:16,237 --> 00:03:19,657
clearly indicated to me
the limits of your abilities.
67
00:03:19,699 --> 00:03:20,992
-I see.
-[Michael] Yes.
68
00:03:21,034 --> 00:03:23,745
Uh, now if you really,
69
00:03:23,786 --> 00:03:26,039
really want to win
this tournament,
70
00:03:26,789 --> 00:03:28,958
you need something extra.
71
00:03:29,000 --> 00:03:31,169
-Now, I've developed
this treatment--
-That's real--
72
00:03:31,211 --> 00:03:32,754
And if you came down
to my office--
73
00:03:32,795 --> 00:03:34,380
I'll tell you what, Doc,
I don't know
what you're selling,
74
00:03:34,422 --> 00:03:36,007
but I don't want any of
your snake oil, okay?
75
00:03:36,049 --> 00:03:37,383
I'm not talking
about taking drugs.
76
00:03:37,425 --> 00:03:38,927
I don't care what
you're talking about.
77
00:03:38,968 --> 00:03:40,595
Get the hell out of here.
78
00:03:42,388 --> 00:03:43,556
Why don't you make me?
79
00:03:53,191 --> 00:03:53,858
[scoffs]
80
00:03:53,900 --> 00:03:56,236
[Michael] Come on,
what are you afraid of?
81
00:04:02,325 --> 00:04:03,493
[whooshes]
82
00:04:03,534 --> 00:04:04,869
Mr. Brooks,
83
00:04:05,662 --> 00:04:08,331
I'm a hell of a lot faster
than I look.
84
00:04:14,879 --> 00:04:17,924
[Control Voice]
There is nothing wrong
with your television.
85
00:04:17,966 --> 00:04:20,802
Do not attempt
to adjust the picture.
86
00:04:20,843 --> 00:04:23,846
We are now controlling
the transmission.
87
00:04:23,888 --> 00:04:27,809
We control the horizontal
and the vertical.
88
00:04:27,850 --> 00:04:30,853
We can deluge you
with a thousand channels
89
00:04:30,895 --> 00:04:36,067
or expand one single image
to crystal clarity
90
00:04:36,109 --> 00:04:37,902
and beyond.
91
00:04:37,944 --> 00:04:39,529
We can shape your vision
92
00:04:39,570 --> 00:04:43,825
to anything our imagination
can conceive.
93
00:04:43,866 --> 00:04:45,118
For the next hour,
94
00:04:45,159 --> 00:04:49,872
we will control
all that you see and hear.
95
00:05:01,050 --> 00:05:04,971
You are about to experience
the awe and mystery
96
00:05:05,013 --> 00:05:08,016
which reaches from
the deepest inner mind
97
00:05:08,057 --> 00:05:11,602
to The Outer Limits.
98
00:05:17,233 --> 00:05:19,819
Evolution is guided
by the principle
99
00:05:19,861 --> 00:05:22,196
of survival of the fittest.
100
00:05:22,238 --> 00:05:23,531
For the human animal,
101
00:05:23,573 --> 00:05:27,368
the urge to compete
is ingrained in our spirit.
102
00:05:27,410 --> 00:05:31,039
But in some arenas,
the rules are not clear,
103
00:05:31,080 --> 00:05:34,500
and victory
may well be an illusion.
104
00:05:35,793 --> 00:05:37,337
Loser.
105
00:06:03,571 --> 00:06:06,199
I used to keep my extra bottle
under the sofa.
106
00:06:07,367 --> 00:06:09,494
Or have you checked
there already?
107
00:06:10,995 --> 00:06:12,872
Just looking for my sneaker.
108
00:06:12,914 --> 00:06:14,749
I didn't want to wake you up.
109
00:06:16,125 --> 00:06:18,378
-Sorry.
-It's okay.
110
00:06:20,963 --> 00:06:22,382
You're going to the gym?
111
00:06:23,091 --> 00:06:24,550
Yeah.
112
00:06:24,592 --> 00:06:27,178
Since when do you work out
the day of a match?
113
00:06:29,222 --> 00:06:31,516
I just thought I'd try
something different, you know.
114
00:06:31,557 --> 00:06:32,975
Shake things up a bit.
115
00:06:33,017 --> 00:06:34,894
Can't hurt to change
a little.
116
00:06:34,936 --> 00:06:37,105
No, I guess it can't.
117
00:06:42,360 --> 00:06:44,612
Tanner, I was thinking
that, you know,
118
00:06:44,654 --> 00:06:46,197
between your tournaments
and my clients,
119
00:06:46,239 --> 00:06:48,449
we haven't had a lot of time
to spend together lately.
120
00:06:48,491 --> 00:06:50,910
-[zips bag]
-I think we've been
doing all right, huh?
121
00:06:52,703 --> 00:06:54,747
Yeah, well,
I was hoping that
122
00:06:54,789 --> 00:06:57,417
afterwards we could
get away for a while.
123
00:06:58,251 --> 00:06:59,419
Afterwards?
124
00:07:00,878 --> 00:07:03,256
-You mean like after
I lose the match?
-No.
125
00:07:03,297 --> 00:07:06,467
-I mean after the tournament.
-Did you see me yesterday?
126
00:07:06,509 --> 00:07:09,429
-Yeah.
-I really think I can win
this one, Jess.
127
00:07:14,225 --> 00:07:16,269
Used to be a time
I didn't have to try
to convince you of that.
128
00:07:16,310 --> 00:07:18,229
That's not fair,
and you know it.
129
00:07:18,271 --> 00:07:19,439
You're right.
130
00:07:20,606 --> 00:07:21,649
I'm sorry.
131
00:07:25,445 --> 00:07:29,782
But win or lose,
you are retiring, right?
132
00:07:31,159 --> 00:07:32,452
Sure.
133
00:07:34,454 --> 00:07:36,205
I said I would, didn't I?
134
00:07:41,627 --> 00:07:42,795
Gotta go.
135
00:07:46,924 --> 00:07:48,384
[sighs]
136
00:07:51,304 --> 00:07:53,473
[siren blaring at a distance]
137
00:08:08,237 --> 00:08:11,032
-You're late.
-You're lucky I came at all.
138
00:08:12,909 --> 00:08:14,827
What are you doing
with military hardware?
139
00:08:14,869 --> 00:08:16,120
[beeps]
140
00:08:16,162 --> 00:08:19,248
Well, you can hardly
buy this kind of stuff
at RadioShack.
141
00:08:21,792 --> 00:08:23,336
You know, for a sports doctor,
142
00:08:23,377 --> 00:08:25,379
you look an awful lot
like a rocket scientist.
143
00:08:25,421 --> 00:08:26,672
Yeah.
144
00:08:26,714 --> 00:08:28,382
Well, the defense
technology transfer
145
00:08:28,424 --> 00:08:32,136
to the private sector
is very commonplace
these days.
146
00:08:32,178 --> 00:08:34,972
You know, microwave ovens
came from the space program.
147
00:08:35,014 --> 00:08:36,474
Look, you said you had
some kind of treatment
148
00:08:36,516 --> 00:08:38,559
that could guarantee me
to win the Octal.
149
00:08:38,601 --> 00:08:39,852
Uh-huh.
150
00:08:42,813 --> 00:08:43,898
Is it legal?
151
00:08:45,316 --> 00:08:46,776
It's not illegal.
152
00:08:49,904 --> 00:08:51,864
How does it--
How does it, uh...
153
00:08:52,448 --> 00:08:53,741
How does it work?
154
00:08:55,117 --> 00:08:58,120
I thought you were the one
that told me, uh,
155
00:08:58,162 --> 00:09:01,040
-you weren't into drugs.
-Look, I've never
been on drugs.
156
00:09:01,082 --> 00:09:02,750
I've been in the game
a lot of years,
157
00:09:02,792 --> 00:09:05,127
but I'm in top shape now.
I've never felt better
in my life.
158
00:09:05,169 --> 00:09:09,382
I don't need you
or any treatment to win.
159
00:09:11,092 --> 00:09:12,343
I just...
160
00:09:12,385 --> 00:09:13,594
[Michael] You just,
161
00:09:13,636 --> 00:09:15,721
maybe would like
an edge perhaps?
162
00:09:15,763 --> 00:09:17,557
Um, just in case, yeah?
163
00:09:18,891 --> 00:09:20,142
Yeah.
164
00:09:21,269 --> 00:09:23,396
Tell me, have you ever heard
165
00:09:23,437 --> 00:09:27,108
the phrase
"transcortical reflex"?
166
00:09:30,152 --> 00:09:31,153
No.
167
00:09:31,195 --> 00:09:33,906
Well, it has to do
with a high-speed response
168
00:09:33,948 --> 00:09:35,783
to neural stimulation.
169
00:09:35,825 --> 00:09:39,328
You see, when you
take a nerve impulse,
170
00:09:39,370 --> 00:09:41,330
uh, and allow it
to go much faster,
171
00:09:41,372 --> 00:09:44,000
directly to
the cerebral cortex,
172
00:09:44,041 --> 00:09:46,335
it, uh, will influence...
173
00:09:46,377 --> 00:09:49,005
Influences voluntary
muscle control.
174
00:09:49,046 --> 00:09:50,840
-You see. Uh-huh.
-[Tanner] Mmm-hmm.
175
00:09:52,633 --> 00:09:55,428
I'm not a doctor.
What are you saying?
176
00:09:56,971 --> 00:10:00,433
Um, would you turn
that switch on for me?
177
00:10:02,184 --> 00:10:03,102
Sure.
178
00:10:03,144 --> 00:10:03,936
-[electricity buzzes]
-Ow!
179
00:10:03,978 --> 00:10:07,273
[snickers] Case in point.
180
00:10:07,315 --> 00:10:09,275
You see, your hand reacted
181
00:10:09,317 --> 00:10:12,278
before you even knew
what was happening.
182
00:10:12,320 --> 00:10:14,572
Before your brain
could process the event,
183
00:10:14,614 --> 00:10:17,992
the event was already
passed, you see?
184
00:10:18,034 --> 00:10:19,660
Now, my treatment
185
00:10:19,702 --> 00:10:23,456
accelerates the human
neuromuscular system,
186
00:10:23,497 --> 00:10:25,833
so that a person
can comprehend
187
00:10:25,875 --> 00:10:28,294
and take part
and react to events
188
00:10:28,336 --> 00:10:29,587
in a much shorter time scale
189
00:10:29,629 --> 00:10:31,631
than would ordinarily
be possible.
190
00:10:35,217 --> 00:10:36,761
You mean like how
baseball players say
191
00:10:36,802 --> 00:10:39,180
they can see the ball
slow down before they hit it.
That kind of thing?
192
00:10:39,221 --> 00:10:42,058
Yes, yes, exactly, exactly.
193
00:10:42,099 --> 00:10:44,352
Now, my treatment
194
00:10:44,393 --> 00:10:47,521
results in some
remarkable improvements
195
00:10:47,563 --> 00:10:49,982
in reflex and reaction times.
196
00:10:50,024 --> 00:10:52,777
Now, this is temporary,
of course.
197
00:10:52,818 --> 00:10:55,863
However, it lasts long enough
198
00:10:55,905 --> 00:10:59,033
to make the difference
in the Octal.
199
00:11:00,034 --> 00:11:01,243
Hmm.
200
00:11:01,869 --> 00:11:03,496
What do you get out of it?
201
00:11:04,580 --> 00:11:06,707
Well, um, I get out of it
202
00:11:06,749 --> 00:11:09,919
what any couch potato,
armchair athlete would
203
00:11:09,960 --> 00:11:11,671
in watching
his favorite sport.
204
00:11:11,712 --> 00:11:13,506
A vicarious thrill.
205
00:11:15,257 --> 00:11:17,259
You're going to bet
on me, aren't you?
206
00:11:18,094 --> 00:11:19,470
Oh, yes.
207
00:11:22,014 --> 00:11:24,892
Yes, I am, but not for money.
208
00:11:25,643 --> 00:11:27,395
Sometimes,
209
00:11:27,436 --> 00:11:31,273
success alone is indeed
its own reward.
210
00:11:33,484 --> 00:11:34,610
I see.
211
00:11:34,652 --> 00:11:37,113
-So, Mr. Brooks?
-Mmm-hmm?
212
00:11:37,154 --> 00:11:38,322
Tell me...
213
00:11:41,784 --> 00:11:44,078
Do you feel like
a winner today?
214
00:11:57,925 --> 00:11:59,552
[liquid bubbling]
215
00:12:11,147 --> 00:12:12,732
[keyboard clacking]
216
00:12:18,612 --> 00:12:20,030
[bubbling]
217
00:12:20,781 --> 00:12:23,117
What the hell
is that stuff?
218
00:12:23,159 --> 00:12:25,161
Oh, human nerve tissue.
219
00:12:25,202 --> 00:12:26,704
[beeps]
220
00:12:29,331 --> 00:12:31,625
Genetically engineered.
221
00:12:31,667 --> 00:12:34,754
This stuff is not
easy to grow.
222
00:12:36,130 --> 00:12:39,884
But you see, the energy
required to accelerate you
223
00:12:39,925 --> 00:12:41,010
through this whole process
224
00:12:41,051 --> 00:12:42,094
has gotta come
from somewhere,
225
00:12:42,136 --> 00:12:43,804
so what I do is,
I pull the energy
226
00:12:43,846 --> 00:12:46,599
out of the tissue,
then I amplify it
227
00:12:46,640 --> 00:12:48,392
and I put it back into you.
228
00:12:48,434 --> 00:12:50,644
The conductive fibers
in this special suit
229
00:12:50,686 --> 00:12:54,482
serve to equalize
that effect throughout
your entire body.
230
00:12:54,523 --> 00:12:58,402
The hormones that
you give off during
intense physical effort
231
00:12:58,444 --> 00:13:01,614
will kick in, then trigger
that reflex acceleration.
232
00:13:01,655 --> 00:13:04,784
So, all you got to do
is concentrate,
233
00:13:05,826 --> 00:13:07,745
and let it work for you.
234
00:13:15,878 --> 00:13:17,880
[breathes deeply]
235
00:13:25,012 --> 00:13:27,807
-[keyboard clacking]
-[energy pulsating]
236
00:13:30,351 --> 00:13:31,811
[machine beeps]
237
00:13:34,647 --> 00:13:36,816
[electricity crackling]
238
00:13:53,249 --> 00:13:54,542
[beeping]
239
00:14:03,133 --> 00:14:05,261
[horn blowing]
240
00:14:05,302 --> 00:14:08,305
-[announcer]
Ladies and gentlemen!
-[audience cheering]
241
00:14:09,598 --> 00:14:14,103
The World Octal Federation
is proud to welcome you
242
00:14:14,144 --> 00:14:17,982
to the next level
in combat sports!
243
00:14:19,316 --> 00:14:21,861
A simple arena.
244
00:14:23,737 --> 00:14:27,199
A simple goal!
245
00:14:27,241 --> 00:14:28,492
[audience cheering]
246
00:14:28,534 --> 00:14:32,371
And the most awesome test
of strength, speed, skill
247
00:14:32,413 --> 00:14:34,290
and just plain guts
248
00:14:34,331 --> 00:14:37,209
that you'll ever
want to see!
249
00:14:37,251 --> 00:14:38,627
Today,
250
00:14:38,669 --> 00:14:42,131
from the fighting city
of Philadelphia,
251
00:14:42,172 --> 00:14:46,051
Helen, "The Hammer" Draybeck!
252
00:14:46,093 --> 00:14:47,595
[audience cheering]
253
00:14:47,636 --> 00:14:52,391
Meeting in a battle royale
against an old favorite,
254
00:14:52,433 --> 00:14:54,894
the Ageless Wonder,
255
00:14:55,185 --> 00:14:59,273
Tanner Brooks!
256
00:14:59,315 --> 00:15:00,608
[audience cheering]
257
00:15:00,649 --> 00:15:04,904
[audience chanting]
Tanner! Tanner! Tanner!
258
00:15:07,197 --> 00:15:09,283
[chanting continues]
259
00:15:09,325 --> 00:15:11,076
[announcer]
Ladies and gentlemen,
260
00:15:12,202 --> 00:15:14,163
are you ready
261
00:15:14,204 --> 00:15:16,415
to take the...
262
00:15:17,207 --> 00:15:19,668
Ring?
263
00:15:19,710 --> 00:15:21,378
[audience cheering]
264
00:15:29,637 --> 00:15:32,056
Your health insurance
paid up?
265
00:15:32,097 --> 00:15:33,390
I feel pretty good today.
266
00:15:33,432 --> 00:15:34,934
You won't be.
267
00:15:36,143 --> 00:15:38,312
[machine powers up]
268
00:15:41,815 --> 00:15:43,025
[siren blares]
269
00:15:46,612 --> 00:15:47,738
[grunts]
270
00:15:57,373 --> 00:15:58,207
[grunts]
271
00:16:12,888 --> 00:16:14,556
[crowd shouting]
272
00:16:16,517 --> 00:16:17,977
[grunts]
273
00:16:19,311 --> 00:16:20,145
[groans]
274
00:16:20,187 --> 00:16:21,981
[audience cheering]
275
00:16:25,776 --> 00:16:26,860
[laughs]
276
00:16:33,909 --> 00:16:36,412
[heavy breathing]
277
00:16:44,128 --> 00:16:47,006
[victory siren wailing]
278
00:16:47,381 --> 00:16:49,425
[audience cheering]
279
00:16:52,052 --> 00:16:53,971
Helen, it looked like
you had it in the bag,
what happened?
280
00:16:54,013 --> 00:16:56,181
I don't know what happened,
he was down for the count.
281
00:16:56,223 --> 00:16:57,725
[female reporter]
How did you manage to--
282
00:16:57,766 --> 00:17:00,602
Ladies and gentlemen!
283
00:17:00,644 --> 00:17:03,480
The winner once again!
284
00:17:03,522 --> 00:17:07,109
Tanner Brooks!
285
00:17:07,151 --> 00:17:11,030
[audience chanting]
Tanner! Tanner! Tanner!
286
00:17:13,449 --> 00:17:14,742
[Jessica] Tanner.
287
00:17:15,826 --> 00:17:17,036
[Jessica gasps]
288
00:17:18,037 --> 00:17:19,204
[Jessica sighs]
289
00:17:20,372 --> 00:17:21,373
[moans]
290
00:17:22,082 --> 00:17:23,167
Tanner.
291
00:17:29,715 --> 00:17:31,633
[Tanner grunts slowly]
292
00:17:35,554 --> 00:17:37,473
[slow moaning]
293
00:17:39,808 --> 00:17:42,269
Jess? What's happening?
294
00:17:45,355 --> 00:17:48,067
[slow moans]
295
00:17:48,984 --> 00:17:50,069
Jess?
296
00:17:54,323 --> 00:17:55,657
[Jessica] Honey.
297
00:17:57,618 --> 00:18:00,079
-[breathing heavily]
-What?
298
00:18:02,498 --> 00:18:04,208
I can't take anymore.
299
00:18:16,887 --> 00:18:18,222
[exhales]
300
00:18:29,233 --> 00:18:31,235
[energy pulsating]
301
00:18:35,823 --> 00:18:37,116
[grunts]
302
00:18:42,371 --> 00:18:43,872
[electricity crackles]
303
00:18:44,581 --> 00:18:46,125
[yells]
304
00:18:50,129 --> 00:18:52,714
Tanner Brooks!
305
00:18:58,011 --> 00:19:00,305
-[audience cheering]
-[grunts]
306
00:19:03,892 --> 00:19:06,103
When's your next match?
You'll be okay?
307
00:19:07,312 --> 00:19:09,148
[audience cheering]
308
00:19:11,567 --> 00:19:12,776
[grunts]
309
00:19:17,781 --> 00:19:20,534
[victory siren wailing]
310
00:19:28,500 --> 00:19:32,296
[announcer] Tanner Brooks,
ladies and gentlemen!
311
00:19:35,799 --> 00:19:37,176
It's okay.
312
00:19:38,093 --> 00:19:39,052
What happened?
313
00:19:39,094 --> 00:19:40,804
The treatments
are wearing off, man.
314
00:19:40,846 --> 00:19:43,807
What treatments?
Who's this?
315
00:19:43,849 --> 00:19:45,767
Jessica, this is Michael Chen.
316
00:19:45,809 --> 00:19:47,936
He's a sports medicine
specialist.
317
00:19:48,812 --> 00:19:50,147
Come on.
318
00:19:50,564 --> 00:19:51,773
Mrs. Brooks,
319
00:19:53,358 --> 00:19:55,569
your husband is an
exceptional athlete.
320
00:19:55,611 --> 00:19:56,987
I'm sure you must be
very proud of him.
321
00:19:57,029 --> 00:19:59,198
-I am.
-Dr. Chen's been
helping me with my, uh,
322
00:19:59,239 --> 00:20:00,157
training program.
323
00:20:00,199 --> 00:20:02,117
How long has
this been going on?
324
00:20:06,330 --> 00:20:07,331
Not long.
325
00:20:07,372 --> 00:20:10,334
Uh, look, why don't you
drop by the office
later this evening?
326
00:20:10,375 --> 00:20:12,753
Perhaps we could discuss
the situation further then.
327
00:20:12,794 --> 00:20:14,880
That's great.
That's what I'll do.
328
00:20:14,922 --> 00:20:16,506
Come on, I gotta
hit the showers.
329
00:20:16,548 --> 00:20:18,217
[Jessica]
I'll meet you outside.
330
00:20:30,562 --> 00:20:32,648
[water sloshing]
331
00:20:50,040 --> 00:20:52,251
[distorted splashing]
332
00:20:58,840 --> 00:21:00,425
[car alarm blaring]
333
00:21:04,221 --> 00:21:05,764
[children chattering]
334
00:21:05,806 --> 00:21:07,766
[boy] Is that him? Aw...
335
00:21:26,952 --> 00:21:28,287
Tanner!
336
00:21:29,162 --> 00:21:30,163
I mean,
337
00:21:30,205 --> 00:21:32,165
-Mr. Brooks?
-Yeah.
338
00:21:32,207 --> 00:21:36,211
-Do you think you
could sign this?
-Sure.
339
00:21:36,253 --> 00:21:37,921
-[boy] Thanks.
-[Tanner] What's your name?
340
00:21:37,963 --> 00:21:40,299
-Douglas.
-Douglas.
341
00:21:40,799 --> 00:21:42,175
[scribbling]
342
00:21:46,972 --> 00:21:48,515
Thanks, man!
343
00:21:48,557 --> 00:21:50,642
Hey, guys! Check it!
344
00:21:50,684 --> 00:21:53,020
I got Tanner Brooks'
autograph!
345
00:21:53,061 --> 00:21:54,313
[Jessica] Look out!
346
00:21:55,522 --> 00:21:56,898
[tires screeching]
347
00:21:56,940 --> 00:21:58,191
[grunts]
348
00:22:00,485 --> 00:22:03,155
[Tanner] Kid?
Kid, you all right?
349
00:22:04,740 --> 00:22:07,826
-Tanner!
-[boy] Come on, guys!
Let's get out of here.
350
00:22:07,868 --> 00:22:09,411
[Jessica] Are you okay?
351
00:22:12,080 --> 00:22:14,416
Get me to Chen's lab.
Hurry.
352
00:22:15,375 --> 00:22:17,002
[shivering]
353
00:22:27,262 --> 00:22:29,014
[Jessica] If you can't do
anything for him,
354
00:22:29,056 --> 00:22:30,140
I'm taking him
to a hospital.
355
00:22:30,182 --> 00:22:32,851
-[Michael] Now, Mrs. Brooks--
-To see a real doctor.
356
00:22:32,893 --> 00:22:36,063
Mrs. Brooks, please,
try to understand.
357
00:22:36,104 --> 00:22:37,939
Now, the treatments
your husband underwent,
358
00:22:37,981 --> 00:22:40,025
and quite by choice,
I might add,
359
00:22:40,067 --> 00:22:43,320
were to enhance his reflexes
and his coordination.
360
00:22:43,362 --> 00:22:44,780
Now, on occasion,
361
00:22:44,821 --> 00:22:46,656
there are some stresses
on the body,
362
00:22:46,698 --> 00:22:47,657
certain side effects--
363
00:22:47,699 --> 00:22:50,327
Side effects doesn't
begin to cover what I saw.
364
00:22:50,369 --> 00:22:51,495
[Tanner groans]
365
00:22:53,872 --> 00:22:55,374
-Tanner?
-[gasps]
366
00:22:56,583 --> 00:22:57,793
Tanner?
367
00:22:59,252 --> 00:23:01,588
What happened?
Do you remember?
368
00:23:02,672 --> 00:23:03,590
[sighs]
369
00:23:04,424 --> 00:23:05,467
[Tanner groans]
370
00:23:06,009 --> 00:23:07,386
Not all of it.
371
00:23:09,262 --> 00:23:10,597
Man, it was like...
372
00:23:11,431 --> 00:23:14,434
my senses
were on a rubber band.
373
00:23:14,476 --> 00:23:18,021
I was being snapped
from one world to the other.
It was...
374
00:23:18,063 --> 00:23:21,942
One place, everything
was moving real slow,
375
00:23:21,983 --> 00:23:23,985
and the other place,
everything was...
376
00:23:24,027 --> 00:23:26,696
Was moving really fast.
377
00:23:29,199 --> 00:23:31,576
Oh, baby, what have you
done to yourself?
378
00:23:38,250 --> 00:23:39,626
[Michael] Mr. Brooks.
379
00:23:40,585 --> 00:23:44,464
Mr. Brooks, it appears that
the energy from my treatments
380
00:23:44,506 --> 00:23:45,841
is building up in your system.
381
00:23:45,882 --> 00:23:50,178
It's affecting you more
than just on a cellular level.
382
00:23:50,220 --> 00:23:53,640
It's affecting you also on
a quantum mechanical level.
383
00:23:54,516 --> 00:23:56,601
What does that mean?
384
00:23:56,643 --> 00:24:00,188
Well, it means that your body
is shifting in and out
385
00:24:00,230 --> 00:24:02,441
of an entirely
different quantum phase,
386
00:24:02,482 --> 00:24:05,527
a phase where time flows
much differently than here.
387
00:24:05,569 --> 00:24:07,446
Can you do anything about it?
388
00:24:08,864 --> 00:24:10,198
Well, I believe the effects
389
00:24:10,240 --> 00:24:13,160
should dissipate
on their own in due time.
390
00:24:13,201 --> 00:24:14,870
It may take a little while,
391
00:24:14,911 --> 00:24:17,747
but in the meantime,
no more treatments for you,
392
00:24:17,789 --> 00:24:19,624
starting immediately,
all right?
393
00:24:20,750 --> 00:24:21,960
Hey, Chen.
394
00:24:22,711 --> 00:24:24,212
You can't do that to me.
395
00:24:24,963 --> 00:24:26,089
The finals are tomorrow!
396
00:24:26,131 --> 00:24:27,799
There's no other choice!
397
00:24:35,515 --> 00:24:38,101
[Tanner] Chen said
this energy build-up's
gonna dissipate, right?
398
00:24:38,143 --> 00:24:39,478
I can take another treatment.
399
00:24:39,519 --> 00:24:41,396
I'm in great shape.
I can take 100 more treatments.
400
00:24:41,438 --> 00:24:43,482
Will you listen
to what you're saying?
401
00:24:44,941 --> 00:24:46,276
[Jessica sighs]
402
00:24:49,154 --> 00:24:51,281
I don't understand
any of this.
403
00:24:51,323 --> 00:24:54,159
-You've never taken drugs
before in your life.
-[whispers] It's not a drug.
404
00:24:54,201 --> 00:24:56,703
-You used to feel sorry
for the players that did.
-It's not a drug.
405
00:24:56,745 --> 00:24:58,079
There's no difference.
406
00:24:58,121 --> 00:24:59,915
I can't win without it!
407
00:25:01,249 --> 00:25:04,461
Well, then that's something
you're just gonna
have to accept.
408
00:25:10,008 --> 00:25:11,718
That's easy for you to say.
409
00:25:15,597 --> 00:25:19,809
I have spent my entire life
training to be the best.
410
00:25:20,393 --> 00:25:22,687
Not my best, "the best!"
411
00:25:22,729 --> 00:25:26,316
And for the first time
in my career, I can actually
see it happening.
412
00:25:27,692 --> 00:25:29,945
You know what,
you don't understand that.
413
00:25:30,654 --> 00:25:31,947
And you never will,
you know why?
414
00:25:31,988 --> 00:25:34,991
Because you don't know
what it's like to be a winner.
415
00:25:35,033 --> 00:25:37,327
You don't know what
it's like to be the best.
416
00:25:38,662 --> 00:25:40,705
Well, I'm sorry, honey,
417
00:25:43,124 --> 00:25:44,834
but you're not the best.
418
00:25:48,547 --> 00:25:50,465
And so what if you're not?
419
00:25:51,716 --> 00:25:54,678
This game is not
who you are.
420
00:25:54,719 --> 00:25:57,389
Winning only
lasts for a moment.
421
00:25:57,430 --> 00:26:00,767
You can't build your life
around a moment,
422
00:26:01,977 --> 00:26:03,979
because a moment
doesn't last.
423
00:26:12,153 --> 00:26:14,489
You know that
I love you, right?
424
00:26:16,866 --> 00:26:18,076
Of course.
425
00:26:18,910 --> 00:26:20,537
Then please,
426
00:26:21,538 --> 00:26:23,957
forfeit the match tomorrow.
427
00:26:23,999 --> 00:26:26,585
Walk away from this
while you still can.
428
00:26:29,921 --> 00:26:31,590
I can't do that.
429
00:26:32,173 --> 00:26:34,676
I can't, Jess,
that'd be pathetic.
430
00:26:34,718 --> 00:26:36,428
Everybody would think
I was scared.
431
00:26:36,469 --> 00:26:37,596
Not the people that matter!
432
00:26:37,637 --> 00:26:40,015
I don't wanna
go out that way, okay?
433
00:26:50,525 --> 00:26:51,818
You know,
434
00:26:51,860 --> 00:26:54,988
when I nearly drank
my way out of our marriage,
435
00:26:55,030 --> 00:26:56,698
you helped me stop.
436
00:27:00,118 --> 00:27:02,787
You stopped me
from hurting myself.
437
00:27:05,832 --> 00:27:08,627
I'm just trying to do
the same for you.
438
00:27:12,672 --> 00:27:14,215
[reporter on TV]
And with the startling news
439
00:27:14,257 --> 00:27:16,593
of Tanner Brooks' injury
just before the finals,
440
00:27:16,635 --> 00:27:19,095
we spoke to his opponent
in the match.
441
00:27:19,137 --> 00:27:21,306
Marcus, do you think
this is just bad luck?
442
00:27:21,348 --> 00:27:23,516
Considering the timing
of Tanner's injury,
443
00:27:23,558 --> 00:27:25,602
I'd say his luck's
holding out just fine.
444
00:27:25,644 --> 00:27:28,104
Got to be honest
with you, boys, I mean,
445
00:27:28,146 --> 00:27:29,314
look at the man's career.
446
00:27:29,356 --> 00:27:31,941
It's always been
second place, second best.
447
00:27:31,983 --> 00:27:34,152
Never really had
what it takes.
448
00:27:34,194 --> 00:27:35,820
It's no different now.
449
00:27:35,862 --> 00:27:37,614
Won't surprise me
if he doesn't show.
450
00:27:37,656 --> 00:27:39,532
I mean, look at me.
451
00:27:39,574 --> 00:27:43,286
Can you blame the guy
if he's scared
to go up against this?
452
00:27:43,328 --> 00:27:44,913
-[laughs]
-[cameras clicking]
453
00:28:02,681 --> 00:28:04,683
[keyboard clacking]
454
00:28:06,434 --> 00:28:08,645
[machine powers up]
455
00:28:14,526 --> 00:28:16,361
[electricity crackling]
456
00:28:19,239 --> 00:28:21,658
[beeping]
457
00:28:24,911 --> 00:28:27,789
-[horn blowing]
-[reporter] Here at ringside,
time is running out,
458
00:28:27,831 --> 00:28:30,959
and unless Tanner Brooks
reports to the arena
within five minutes,
459
00:28:31,000 --> 00:28:33,545
by rule, the match
will be declared a forfeit.
460
00:28:33,586 --> 00:28:36,923
[audience chanting]
Tanner! Tanner! Tanner!
461
00:28:41,678 --> 00:28:43,722
[chanting continues]
462
00:28:46,141 --> 00:28:50,270
Jessica, tell me
he's coming, please.
463
00:28:50,311 --> 00:28:52,188
I don't know
where he is, Neil.
464
00:28:52,230 --> 00:28:54,566
I woke up this morning
and he was gone.
465
00:28:55,525 --> 00:28:56,985
Check his dressing room.
466
00:28:57,026 --> 00:28:58,695
Yes, again.
467
00:28:59,404 --> 00:29:02,240
[audience chanting continues]
468
00:29:04,826 --> 00:29:06,870
[audience cheering]
469
00:29:09,330 --> 00:29:12,333
[announcer] Tanner Brooks!
470
00:29:17,422 --> 00:29:19,090
Hey, folks,
471
00:29:19,132 --> 00:29:23,595
you didn't think we were
gonna disappoint you, did you?
472
00:29:24,596 --> 00:29:28,141
Ladies and gentlemen!
473
00:29:28,183 --> 00:29:30,727
Are you ready
474
00:29:30,769 --> 00:29:35,023
to take the ring?
475
00:29:42,947 --> 00:29:45,700
You should have stayed
injured, old man.
476
00:29:55,502 --> 00:29:56,795
[whistle blows]
477
00:29:58,171 --> 00:30:00,548
[siren wailing]
478
00:30:00,590 --> 00:30:01,591
[grunts]
479
00:30:08,389 --> 00:30:09,808
[grunts]
480
00:30:17,190 --> 00:30:19,943
[audience cheering]
481
00:30:27,116 --> 00:30:29,118
[crackles]
482
00:30:49,597 --> 00:30:50,974
Tanner?
483
00:30:51,933 --> 00:30:54,519
[audience jeering]
484
00:30:58,565 --> 00:31:00,859
[cameras clicking]
485
00:31:08,324 --> 00:31:10,785
[Neil] What kind
of lab is this?
486
00:31:10,827 --> 00:31:13,621
Why did you give my husband
another treatment?
487
00:31:14,789 --> 00:31:16,749
Mrs. Brooks, I didn't.
488
00:31:17,417 --> 00:31:18,877
I got here,
489
00:31:18,918 --> 00:31:21,337
the locks were cut,
the equipment was all on.
490
00:31:21,379 --> 00:31:23,798
Your husband broke
into this place last night.
491
00:31:23,840 --> 00:31:24,757
Then I want to know
492
00:31:24,799 --> 00:31:26,718
exactly what's
happened to him.
493
00:31:28,136 --> 00:31:30,179
Look, the treatments
were developed
494
00:31:30,221 --> 00:31:34,142
to improve the reaction times
of fighter pilots.
495
00:31:34,183 --> 00:31:35,602
There were
some side effects
496
00:31:35,643 --> 00:31:38,605
and the DOD decided
to abandon the project.
497
00:31:38,646 --> 00:31:39,898
It doesn't look
abandoned to me.
498
00:31:39,939 --> 00:31:42,442
Their decision was premature.
499
00:31:42,483 --> 00:31:44,360
My principles were sound,
500
00:31:44,402 --> 00:31:47,322
and I decided to develop
the treatment on my own.
501
00:31:47,363 --> 00:31:49,240
All it needed was
a few refinements.
502
00:31:49,282 --> 00:31:51,242
And a guinea pig!
503
00:31:53,620 --> 00:31:56,289
The treatment works best
with individuals
504
00:31:56,331 --> 00:32:00,543
that have a very high degree
of athletic ability.
505
00:32:00,585 --> 00:32:04,255
So, a professional athlete
was the perfect choice.
506
00:32:04,297 --> 00:32:07,050
You know, you're just
like my husband.
507
00:32:07,091 --> 00:32:10,345
Obsessed with victory,
no matter what the cost.
508
00:32:13,181 --> 00:32:14,933
No matter who it hurts.
509
00:32:28,863 --> 00:32:30,323
Is Tanner dead?
510
00:32:32,867 --> 00:32:34,953
Uh, no, no.
511
00:32:35,954 --> 00:32:37,372
I don't think so.
512
00:32:38,998 --> 00:32:40,166
Mrs. Brooks,
513
00:32:40,208 --> 00:32:42,377
your husband
subjected himself
514
00:32:42,418 --> 00:32:46,881
to power levels even higher
than I've ever used before.
515
00:32:47,590 --> 00:32:48,925
My read-outs indicate
516
00:32:48,967 --> 00:32:51,177
that the effect has
probably shifted him
517
00:32:51,219 --> 00:32:54,097
into an entirely
different quantum phase,
518
00:32:54,138 --> 00:32:57,642
uh, another time continuum,
if you will.
519
00:32:57,684 --> 00:33:01,729
-[bubbling]
-And in that state, uh,
520
00:33:01,771 --> 00:33:04,524
everything around him
has to be going so slowly,
521
00:33:04,565 --> 00:33:07,151
that, uh, seconds to us,
522
00:33:07,193 --> 00:33:09,654
have to seem
like hours to him.
523
00:33:09,696 --> 00:33:12,073
How long can he
survive like that?
524
00:33:13,825 --> 00:33:16,995
I have to guess that
he can't last more than...
525
00:33:17,745 --> 00:33:18,830
ten, maybe 12 hours.
526
00:33:18,871 --> 00:33:21,874
I mean, the strain
on his body, his cells,
his metabolism,
527
00:33:21,916 --> 00:33:24,419
has got to be
absolutely incredible.
528
00:33:24,460 --> 00:33:26,295
Is it supposed
to be doing that?
529
00:33:26,337 --> 00:33:27,547
[crackling]
530
00:33:27,588 --> 00:33:29,132
We've got to catch this.
531
00:33:32,093 --> 00:33:33,720
[energy pulsating]
532
00:33:44,480 --> 00:33:46,024
Oh, my God.
533
00:33:49,610 --> 00:33:52,030
[energy pulsating]
534
00:34:03,332 --> 00:34:04,208
There!
535
00:34:04,250 --> 00:34:05,585
[beeps]
536
00:34:06,252 --> 00:34:08,337
[Jessica] It is Tanner.
537
00:34:08,379 --> 00:34:11,841
I thought you said he couldn't
interact with anything.
538
00:34:11,883 --> 00:34:15,303
The chamber is energized
the same way your husband is.
539
00:34:15,344 --> 00:34:17,805
It's been responding
to his presence.
540
00:34:17,847 --> 00:34:19,849
[Jessica] If you're right
about what's happened to him,
541
00:34:19,891 --> 00:34:21,601
he may have been
in that chamber for hours
542
00:34:21,642 --> 00:34:23,895
just to get our attention
for a few seconds.
543
00:34:25,063 --> 00:34:27,065
He may not even realize
we saw him.
544
00:34:30,276 --> 00:34:32,445
Can you use the chamber
to bring him back?
545
00:34:32,487 --> 00:34:34,072
It's possible.
546
00:34:34,363 --> 00:34:36,574
Even if it is,
547
00:34:36,616 --> 00:34:38,159
how are we going
to let him know
548
00:34:38,201 --> 00:34:40,620
he has to get back in there?
549
00:34:40,661 --> 00:34:41,829
[Jessica] I'll tell him.
550
00:34:43,498 --> 00:34:44,916
In person.
551
00:34:47,460 --> 00:34:51,672
This treatment will shift you
into the same state
as your husband.
552
00:34:51,714 --> 00:34:52,840
-[beeps]
-At which point,
553
00:34:52,882 --> 00:34:55,885
you will be able to touch
and interact with him.
554
00:34:55,927 --> 00:34:57,678
Assuming you can find him.
555
00:34:57,720 --> 00:34:59,430
I think I know
where he might be.
556
00:34:59,472 --> 00:35:02,016
Get back as quickly
as possible.
557
00:35:02,058 --> 00:35:03,643
Every second counts.
558
00:35:04,811 --> 00:35:06,104
Okay.
559
00:35:10,233 --> 00:35:12,235
-Mrs. Brooks.
-Mmm-hmm?
560
00:35:13,861 --> 00:35:16,114
I'll bring you back,
I promise.
561
00:35:17,323 --> 00:35:18,491
Let's do it.
562
00:35:26,749 --> 00:35:28,459
[keyboard clacking]
563
00:35:30,503 --> 00:35:32,421
[machine powers up]
564
00:35:33,131 --> 00:35:35,049
[electricity crackling]
565
00:36:17,091 --> 00:36:18,342
That's it.
566
00:36:18,926 --> 00:36:20,386
She's gone.
567
00:36:20,803 --> 00:36:22,221
Not quite.
568
00:36:22,263 --> 00:36:24,515
You still have to
bring them back.
569
00:36:25,558 --> 00:36:28,728
That depends
entirely on her.
570
00:36:42,241 --> 00:36:46,037
[Tanner] And Tanner Brooks
comes up from behind.
571
00:36:51,626 --> 00:36:55,213
With incredible effort,
he snags the ring,
572
00:36:57,882 --> 00:36:59,926
and slams it home.
573
00:36:59,967 --> 00:37:01,219
[clangs]
574
00:37:08,059 --> 00:37:09,977
The crowd goes wild.
575
00:37:13,689 --> 00:37:15,149
[Jessica] Tanner.
576
00:37:16,275 --> 00:37:17,610
How did you get here?
577
00:37:18,527 --> 00:37:20,071
Same way you did.
578
00:37:22,823 --> 00:37:24,742
Tanner, everything's
going to be okay,
579
00:37:26,244 --> 00:37:28,246
but we have to get back
to the lab.
580
00:37:29,038 --> 00:37:30,039
Why?
581
00:37:30,081 --> 00:37:33,584
[Jessica] Chen thinks
he can reverse the process.
582
00:37:33,626 --> 00:37:37,255
We got the idea from you.
We saw you in the chamber
when you were calling for help.
583
00:37:38,923 --> 00:37:41,550
I wasn't calling for help,
I was waving goodbye.
584
00:37:42,635 --> 00:37:43,761
Why?
585
00:37:45,471 --> 00:37:46,138
[sighs]
586
00:37:46,180 --> 00:37:48,266
I thought I'd never
see you again.
587
00:37:50,685 --> 00:37:54,647
I was in the chamber,
it seemed like forever,
I just...
588
00:37:57,858 --> 00:37:59,360
wanted to say goodbye.
589
00:38:02,655 --> 00:38:05,491
[Jessica] Are you telling me
that you don't want
to come back?
590
00:38:12,331 --> 00:38:15,042
You know, when I first
started Chen's treatments,
591
00:38:15,626 --> 00:38:17,295
it was like
I was invincible.
592
00:38:18,421 --> 00:38:20,256
Nobody could touch me
in here.
593
00:38:20,715 --> 00:38:22,008
And you know what?
594
00:38:22,800 --> 00:38:24,218
Nobody could.
595
00:38:25,386 --> 00:38:26,595
It was easy.
596
00:38:27,847 --> 00:38:29,557
It wasn't challenging,
597
00:38:29,598 --> 00:38:31,851
it wasn't exciting,
it wasn't dangerous.
598
00:38:32,560 --> 00:38:33,894
It wasn't fun.
599
00:38:36,689 --> 00:38:38,274
I managed to take the fun
out of the only thing
600
00:38:38,316 --> 00:38:40,318
I was ever really
any good at.
601
00:38:43,321 --> 00:38:44,613
[Tanner sighs]
602
00:38:45,448 --> 00:38:48,242
I hurt the only woman
I ever really loved.
603
00:38:58,961 --> 00:39:00,421
Pretty impressive, huh?
604
00:39:00,463 --> 00:39:01,505
Tanner.
605
00:39:05,676 --> 00:39:08,304
Look, I'm sorry.
606
00:39:09,638 --> 00:39:11,265
I blew it.
607
00:39:12,767 --> 00:39:13,934
Big time.
608
00:39:14,643 --> 00:39:15,936
Hey.
609
00:39:17,063 --> 00:39:19,774
Sometimes it's not about
winning or losing.
610
00:39:20,649 --> 00:39:23,527
It's about accepting
what's happened,
611
00:39:23,569 --> 00:39:25,529
and finding our way
through it.
612
00:39:28,949 --> 00:39:30,951
You're the one
who taught me that.
613
00:39:34,538 --> 00:39:35,539
Come on.
614
00:39:36,499 --> 00:39:37,666
Let's get back.
615
00:39:39,543 --> 00:39:40,961
[exhales]
616
00:39:41,003 --> 00:39:42,380
Come on.
617
00:39:42,922 --> 00:39:45,383
[energy pulsating]
618
00:39:49,595 --> 00:39:51,639
-[Michael] It's not working.
-What's the matter?
619
00:39:51,680 --> 00:39:54,642
-I should have realized.
-[electricity crackles]
620
00:39:54,683 --> 00:39:56,018
There are two of them!
621
00:39:57,853 --> 00:39:59,397
What are you doing?
622
00:40:00,523 --> 00:40:02,983
The system is designed
for only one person.
623
00:40:03,025 --> 00:40:04,944
There's not enough
nerve tissue left
624
00:40:04,985 --> 00:40:06,570
to absorb the energy of two.
625
00:40:07,905 --> 00:40:09,031
What are you
talking about?
626
00:40:09,073 --> 00:40:10,741
If I'm going
to bring them back,
627
00:40:10,783 --> 00:40:13,160
I have to absorb
the excess energy.
628
00:40:13,202 --> 00:40:16,330
Please, there's
very little time left.
629
00:40:17,998 --> 00:40:20,334
[energy increasing]
630
00:40:21,752 --> 00:40:24,463
I thought I had
all the bugs worked out.
631
00:40:24,505 --> 00:40:26,799
Here, when they get back,
give them that.
632
00:40:26,841 --> 00:40:28,259
What for?
633
00:40:28,300 --> 00:40:30,010
It's an explanation.
634
00:40:30,803 --> 00:40:32,763
[energy crackles]
635
00:40:38,227 --> 00:40:40,229
[groaning] I'm so sorry.
636
00:40:56,328 --> 00:40:57,455
He's cold.
637
00:40:59,874 --> 00:41:01,459
It's gonna be okay.
638
00:41:03,085 --> 00:41:04,462
[Neil] Here you go.
639
00:41:15,598 --> 00:41:16,599
Tanner!
640
00:41:17,391 --> 00:41:18,934
What?
641
00:41:18,976 --> 00:41:21,270
[breathes heavily]
642
00:41:21,937 --> 00:41:23,397
Your face.
643
00:41:24,815 --> 00:41:26,484
You've aged.
644
00:41:34,408 --> 00:41:36,035
Chen said that...
645
00:41:37,203 --> 00:41:40,581
the treatments would
accelerate the cells,
646
00:41:41,749 --> 00:41:44,502
-the metabolism.
-Aging process.
647
00:41:46,337 --> 00:41:48,839
Even though you were
only there a few hours...
648
00:41:48,881 --> 00:41:50,257
It felt like years.
649
00:41:52,301 --> 00:41:53,260
Chen, uh,
650
00:41:53,302 --> 00:41:54,845
said to give you this.
651
00:41:59,767 --> 00:42:01,519
He was only 30 years old?
652
00:42:05,356 --> 00:42:07,525
He tested the treatment
on himself.
653
00:42:15,282 --> 00:42:16,825
It's not his fault.
654
00:42:20,120 --> 00:42:22,081
I did this to myself.
655
00:42:24,208 --> 00:42:25,668
I can deal with it.
656
00:42:26,085 --> 00:42:27,503
Hey,
657
00:42:28,921 --> 00:42:30,548
we'll deal with it.
658
00:42:36,679 --> 00:42:38,097
I love you.
659
00:42:39,223 --> 00:42:40,808
[Control Voice]
For the human race,
660
00:42:40,849 --> 00:42:43,394
life is a ceaseless
competition
661
00:42:43,435 --> 00:42:46,814
for power, for fame,
even love.
662
00:42:46,855 --> 00:42:48,857
But when the desire
for victory
663
00:42:48,899 --> 00:42:51,819
is reduced to winning
at any cost,
664
00:42:51,860 --> 00:42:55,781
then we can only
guarantee our defeat.
43593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.