All language subtitles for The Outer Limits_S04E04_In Another Life.srt - 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,715 --> 00:00:08,008 [elevator dings] 2 00:00:10,593 --> 00:00:12,262 -[phones ringing] -[man] Morning. 3 00:00:12,804 --> 00:00:14,389 [indistinct chatter] 4 00:00:41,666 --> 00:00:43,418 Why is he still here? 5 00:00:43,460 --> 00:00:45,211 He's been like that for the last hour. 6 00:00:46,838 --> 00:00:48,882 I told Stark to be out of his office by noon. 7 00:00:48,882 --> 00:00:51,634 Oh, I tried to give him his severance package. 8 00:00:51,634 --> 00:00:54,596 Gary insisted that I should hold off for a bit. 9 00:00:54,637 --> 00:00:55,972 Come on, Cynthia, what's the harm 10 00:00:56,014 --> 00:00:57,599 in giving the man a little extra time? 11 00:00:57,640 --> 00:01:00,185 You tell me. How much have you accomplished 12 00:01:00,226 --> 00:01:02,520 in the last hour feeling sorry for him? 13 00:01:03,938 --> 00:01:05,648 [Cynthia] Wrap it up. 14 00:01:06,691 --> 00:01:08,151 [Kristin] I love you, Mason. 15 00:01:16,076 --> 00:01:17,077 [Gary] Mason? 16 00:01:20,497 --> 00:01:21,873 Come in. 17 00:01:27,796 --> 00:01:29,089 This is from Balmer. 18 00:01:30,590 --> 00:01:32,092 It's your severance package. 19 00:01:38,598 --> 00:01:42,102 At least you won't have to put up with that bean counter anymore. 20 00:01:42,102 --> 00:01:43,103 Yeah. 21 00:01:44,395 --> 00:01:45,355 Look. 22 00:01:46,231 --> 00:01:47,607 I can imagine how you feel right now, 23 00:01:47,649 --> 00:01:49,442 but you're gonna catch on somewhere. 24 00:01:49,442 --> 00:01:50,944 You're too smart not to. 25 00:01:51,736 --> 00:01:53,613 [Gary] You have plenty of time. 26 00:01:53,613 --> 00:01:54,823 You got three months' pay. 27 00:01:54,864 --> 00:01:57,992 Your medical insurance keeps going until you get settled again. 28 00:02:03,123 --> 00:02:04,749 You know... 29 00:02:04,749 --> 00:02:08,128 Your coverage does include psychiatric services... 30 00:02:09,254 --> 00:02:11,673 Like counseling, therapy-- 31 00:02:11,673 --> 00:02:13,383 You got something to say to me, Gary? 32 00:02:14,634 --> 00:02:15,593 Say it. 33 00:02:16,177 --> 00:02:17,178 Mase... 34 00:02:18,847 --> 00:02:21,599 Kristin's been gone for over a year now. 35 00:02:21,599 --> 00:02:23,893 There's nothing wrong in getting some help if you needed it. 36 00:02:23,935 --> 00:02:26,604 It may help you come to terms with what happened. 37 00:02:26,604 --> 00:02:28,314 I know what happened. 38 00:02:28,731 --> 00:02:30,275 I was there. 39 00:02:30,275 --> 00:02:32,986 There was nothing I could do to stop it. 40 00:02:32,986 --> 00:02:34,487 I'm not saying that there was. 41 00:02:34,529 --> 00:02:36,948 I'm not the son of a bitch who shot her, all right? 42 00:02:37,323 --> 00:02:38,825 It just happened! 43 00:02:38,867 --> 00:02:41,786 Thanks for the advice! Get the hell out of my office! 44 00:02:41,828 --> 00:02:43,580 -[mumbles] -I said get out! 45 00:02:57,468 --> 00:02:58,595 No! 46 00:03:06,644 --> 00:03:08,771 [indistinct chatter] 47 00:03:08,813 --> 00:03:10,231 That went well. 48 00:03:10,273 --> 00:03:12,192 He's just a little upset, that's all. 49 00:03:13,109 --> 00:03:14,694 Get security up here. 50 00:03:14,694 --> 00:03:16,196 Right away, Miss Larmor. 51 00:03:41,221 --> 00:03:43,223 [sobbing] 52 00:03:56,444 --> 00:03:58,488 [distorted noises] 53 00:04:11,668 --> 00:04:14,254 [shrill distorted noises continue] 54 00:04:49,497 --> 00:04:51,833 [distorted noises] 55 00:05:08,683 --> 00:05:10,018 [man] Hello? 56 00:05:10,018 --> 00:05:11,894 Now, look-- Oh, great! 57 00:05:11,936 --> 00:05:13,688 Another one that looks like me! 58 00:05:13,730 --> 00:05:15,023 What the hell are you doing? 59 00:05:15,023 --> 00:05:16,899 I can't look at these other two guys, 60 00:05:16,941 --> 00:05:19,485 And you thought you would bring another one in? 61 00:05:19,527 --> 00:05:21,029 [sobbing] 62 00:05:21,029 --> 00:05:23,072 [man continues shouting] 63 00:05:24,240 --> 00:05:25,575 [tapping] 64 00:05:33,624 --> 00:05:35,752 [breathing heavily] 65 00:05:36,669 --> 00:05:39,756 Oh, no. No... No... 66 00:05:43,217 --> 00:05:45,845 [Control Voice] There is nothing wrong with your television. 67 00:05:45,887 --> 00:05:49,057 Do not attempt to adjust the picture. 68 00:05:49,057 --> 00:05:52,060 We are now controlling the transmission. 69 00:05:52,101 --> 00:05:56,022 We control the horizontal and the vertical. 70 00:05:56,022 --> 00:05:59,150 We can deluge you with a thousand channels 71 00:05:59,192 --> 00:06:03,488 or expand one single image to crystal clarity 72 00:06:04,197 --> 00:06:05,990 and beyond. 73 00:06:05,990 --> 00:06:07,992 We can shape your vision 74 00:06:07,992 --> 00:06:11,746 to anything our imagination can conceive. 75 00:06:11,788 --> 00:06:13,247 For the next hour, 76 00:06:13,247 --> 00:06:18,127 we will control all that you see and hear. 77 00:06:29,305 --> 00:06:33,017 You are about to experience the awe and mystery 78 00:06:33,017 --> 00:06:36,312 which reaches from the deepest inner mind 79 00:06:36,354 --> 00:06:39,982 to The Outer Limits. 80 00:06:44,278 --> 00:06:47,698 [Control Voice] Do we have the power to shape our lives? 81 00:06:47,740 --> 00:06:50,910 Or are we predestined to be who we are? 82 00:06:50,952 --> 00:06:54,080 If our fate is but one amongst many, 83 00:06:54,080 --> 00:06:58,418 then whose life, if anyone's, is real? 84 00:06:59,669 --> 00:07:00,586 [grunts] 85 00:07:03,172 --> 00:07:04,757 [exclaims in pain] 86 00:07:07,093 --> 00:07:08,886 [warning buzzer sounding] 87 00:07:08,928 --> 00:07:10,680 [exclaiming in pain] 88 00:07:29,866 --> 00:07:31,492 No. 89 00:07:37,665 --> 00:07:39,041 Mason? 90 00:07:41,794 --> 00:07:43,171 You understand me? 91 00:07:43,212 --> 00:07:46,424 I'm dead. I've got to be dead. 92 00:07:48,050 --> 00:07:50,720 I know how strange this must seem, but you're not dead. 93 00:07:51,679 --> 00:07:54,098 You're alive, flesh and blood, just like me. 94 00:07:55,725 --> 00:07:56,934 Who are you? 95 00:07:58,186 --> 00:08:00,730 I'm you, Mason. In a sense. 96 00:08:01,689 --> 00:08:02,648 Where am I? 97 00:08:03,024 --> 00:08:04,317 In another life. 98 00:08:05,985 --> 00:08:08,029 I need you to answer some questions for me. 99 00:08:08,029 --> 00:08:09,489 Can you do that? 100 00:08:13,242 --> 00:08:16,204 You're currently a project manager at Eigenphase Systems. 101 00:08:16,204 --> 00:08:17,914 Is that correct? 102 00:08:18,956 --> 00:08:20,374 Yes. 103 00:08:23,252 --> 00:08:24,837 [exclaims in pain] 104 00:08:24,837 --> 00:08:26,506 What was that? 105 00:08:26,506 --> 00:08:29,425 That chair monitors the electrical activity in your nervous system 106 00:08:29,467 --> 00:08:32,053 to determine whether or not you're lying. 107 00:08:32,595 --> 00:08:34,805 An untruthful or unresponsive subject 108 00:08:34,847 --> 00:08:37,308 is prompted with a brief electric shock. 109 00:08:37,350 --> 00:08:39,060 I said I'd answer your questions. 110 00:08:39,060 --> 00:08:40,853 You don't have to torture me. 111 00:08:40,895 --> 00:08:42,522 It's not torture. 112 00:08:43,356 --> 00:08:47,068 It's a necessary precaution. 113 00:08:47,527 --> 00:08:48,778 I'm sorry. 114 00:08:50,613 --> 00:08:52,448 Now, again. 115 00:08:52,448 --> 00:08:56,744 Are you currently a project manager at Eigenphase Systems? 116 00:08:59,789 --> 00:09:02,416 No. I was fired this morning. 117 00:09:04,210 --> 00:09:06,629 That's the answer I was hoping for. 118 00:09:06,671 --> 00:09:10,550 One night, when you were 15 years old, your father came home late from work. 119 00:09:11,092 --> 00:09:13,219 He'd been drinking. You began to argue. 120 00:09:13,261 --> 00:09:15,012 He started beating you. 121 00:09:15,346 --> 00:09:16,764 Did you stop him? 122 00:09:25,523 --> 00:09:27,191 Did you stop him? 123 00:09:28,067 --> 00:09:29,235 No. 124 00:09:30,236 --> 00:09:32,446 I let him beat me, all right? 125 00:09:32,446 --> 00:09:35,074 If I hadn't, he would have hurt Mom again. 126 00:09:35,116 --> 00:09:37,952 I don't need to know your excuses. Just your choices. 127 00:09:39,287 --> 00:09:41,205 You were strong enough to handle him. 128 00:09:41,247 --> 00:09:44,083 You could have forced him into detox, dried him out. 129 00:09:44,125 --> 00:09:45,960 Helped him get his life together. 130 00:09:47,503 --> 00:09:49,422 That's easy for you to say. 131 00:09:49,422 --> 00:09:50,923 That's what I did. 132 00:09:53,384 --> 00:09:56,721 Three years ago, you met a girl named Kristin Fields. 133 00:09:56,721 --> 00:09:58,848 A year later, she asked you to marry her. 134 00:09:58,848 --> 00:10:01,142 -Did you? -Yes. 135 00:10:01,976 --> 00:10:03,144 Did it work out? 136 00:10:04,562 --> 00:10:05,813 Not exactly. 137 00:10:06,897 --> 00:10:08,024 She died. 138 00:10:08,816 --> 00:10:09,734 How did it happen? 139 00:10:09,734 --> 00:10:12,653 [Kristin] Thinking it's going to beat you down. 140 00:10:12,653 --> 00:10:14,196 We were, uh... 141 00:10:14,655 --> 00:10:16,157 [Kristin] Aw, sweetheart. 142 00:10:16,198 --> 00:10:17,366 We were just taking a walk. 143 00:10:17,408 --> 00:10:19,785 [Kristin] You've earned this job. 144 00:10:22,371 --> 00:10:27,501 You should start learning to enjoy your success. 145 00:10:29,086 --> 00:10:31,172 I enjoy my success every day. 146 00:10:31,213 --> 00:10:34,091 The fact that I convinced you to marry me. 147 00:10:34,133 --> 00:10:38,346 [Kristin laughs] Oh, and how did you manage to do that? 148 00:10:38,387 --> 00:10:39,639 Very funny. 149 00:10:40,598 --> 00:10:41,891 Give me your wallet! 150 00:10:41,932 --> 00:10:43,017 [cocks gun] 151 00:10:44,769 --> 00:10:46,062 Are you deaf? I said now! 152 00:10:46,062 --> 00:10:48,898 Mason, give him what he wants. 153 00:10:48,939 --> 00:10:52,401 All right, here. Here, take it all! Just please, don't hurt us! 154 00:10:53,444 --> 00:10:54,779 He shot her. 155 00:10:55,529 --> 00:10:57,198 Why her and not you? 156 00:11:00,576 --> 00:11:01,827 I don't know. 157 00:11:02,453 --> 00:11:05,122 [exclaiming in pain] 158 00:11:06,832 --> 00:11:10,127 There's no point in lying. Why did he shoot her? 159 00:11:11,504 --> 00:11:14,757 Here! Here, take it all! Just please, don't hurt us! 160 00:11:14,757 --> 00:11:16,050 Help! 161 00:11:16,676 --> 00:11:17,885 Get down! 162 00:11:18,886 --> 00:11:20,304 Help! 163 00:11:25,476 --> 00:11:26,936 Why did he shoot her? 164 00:11:26,936 --> 00:11:28,270 [exclaims in pain] 165 00:11:33,818 --> 00:11:36,445 He shot her because I let him! 166 00:11:37,488 --> 00:11:39,824 I could have saved her! I could have tried! 167 00:11:39,824 --> 00:11:41,367 But I was too afraid. 168 00:11:41,409 --> 00:11:44,954 All right? Is that what you wanted to hear? 169 00:11:44,954 --> 00:11:47,164 I've had enough of your damn questions! 170 00:11:47,206 --> 00:11:50,209 If you're not gonna tell me why I'm here, fine! 171 00:11:50,209 --> 00:11:53,212 Then kill me now and get it over with! 172 00:11:53,212 --> 00:11:55,172 I don't care anymore! 173 00:11:58,259 --> 00:12:00,678 Then I'm gonna have to make you care. 174 00:12:11,230 --> 00:12:12,481 [beeps] 175 00:12:23,993 --> 00:12:25,703 Have you ever wondered what would have happened 176 00:12:25,703 --> 00:12:28,122 if only you'd made different choices in your life? 177 00:12:32,001 --> 00:12:33,711 Everybody has. 178 00:12:34,837 --> 00:12:37,631 Yes, well, not everybody can make those choices real. 179 00:12:41,719 --> 00:12:44,972 Every choice we make affects which path in life we follow. 180 00:12:46,056 --> 00:12:47,308 And quantum physics dictates 181 00:12:47,308 --> 00:12:49,018 that every one of those different choices, 182 00:12:49,018 --> 00:12:53,147 those alternate paths in life, must still occur, 183 00:12:53,606 --> 00:12:55,232 but in an alternate reality. 184 00:12:57,735 --> 00:13:01,155 You mean the choices I never made still happened? 185 00:13:01,155 --> 00:13:02,656 That's right. 186 00:13:05,409 --> 00:13:07,578 I built a quantum mirror to help me understand 187 00:13:07,578 --> 00:13:09,789 the paths in life I didn't take. 188 00:13:12,500 --> 00:13:15,377 You mean you're me the way I might have been? 189 00:13:17,046 --> 00:13:20,591 The way you might have been if you'd finished graduate school, 190 00:13:20,591 --> 00:13:22,968 worked your way up through the ranks at Eigenphase 191 00:13:22,968 --> 00:13:25,805 until you became CEO. 192 00:13:30,601 --> 00:13:33,062 You expect me to believe this? 193 00:13:33,604 --> 00:13:34,396 How would you explain 194 00:13:34,438 --> 00:13:36,816 -the other Masons in these cells? -[thudding] 195 00:13:39,235 --> 00:13:41,821 Open it up! I'm talking to you! 196 00:13:42,655 --> 00:13:45,825 Hey! Hey! Hey! 197 00:13:46,116 --> 00:13:47,827 Open it up! 198 00:13:49,245 --> 00:13:51,872 All right, suppose what you say is true, 199 00:13:53,499 --> 00:13:55,167 why did you pick me? 200 00:13:56,085 --> 00:13:58,963 See what the path of a screw-up might be? 201 00:13:59,922 --> 00:14:02,383 No, I brought you here because I need your help. 202 00:14:06,303 --> 00:14:07,471 First time I used the mirror, 203 00:14:07,471 --> 00:14:09,849 I wasn't as careful as I should have been. 204 00:14:11,100 --> 00:14:12,059 The version I brought here 205 00:14:12,059 --> 00:14:14,854 was more different from me than I ever could have imagined. 206 00:14:34,331 --> 00:14:35,875 Who the hell are you? 207 00:14:38,586 --> 00:14:40,880 He was injured when I brought him through. 208 00:14:41,964 --> 00:14:43,340 He wouldn't say how. 209 00:14:44,508 --> 00:14:47,595 Cleaned his wound. Explained to him where he was. 210 00:14:47,595 --> 00:14:50,014 And once he got over his initial shock, 211 00:14:50,014 --> 00:14:52,558 we began to talk, to get to know each other. 212 00:14:53,767 --> 00:14:57,396 It was fascinating, see the living result 213 00:14:57,396 --> 00:14:58,898 of choices I never made. 214 00:15:06,280 --> 00:15:08,449 Everything seemed to be going fine. 215 00:15:10,576 --> 00:15:12,453 Took him to my home. 216 00:15:14,496 --> 00:15:17,875 At night, I woke up to find him with a knife at my wife's throat. 217 00:15:19,043 --> 00:15:20,628 He was enraged. Practically insane. 218 00:15:20,669 --> 00:15:22,254 He said he was gonna put things back 219 00:15:22,296 --> 00:15:24,256 the way they were supposed to be. 220 00:15:26,216 --> 00:15:27,593 And then he... 221 00:15:30,346 --> 00:15:31,597 He slit her throat. 222 00:15:32,681 --> 00:15:34,391 She died in my arms. 223 00:15:37,895 --> 00:15:40,105 I brought you here to help me stop him... 224 00:15:40,564 --> 00:15:42,107 before he kills again. 225 00:16:12,888 --> 00:16:14,974 -Mr. Stark. -Hey, Gary. 226 00:16:15,599 --> 00:16:18,310 -Got a minute? -Of course. 227 00:16:19,645 --> 00:16:22,356 That's quite a scar, sir. What happened? 228 00:16:22,356 --> 00:16:24,274 Eh. Rent-a-cop shot me in the head. 229 00:16:24,316 --> 00:16:25,859 Just grazed me. 230 00:16:28,612 --> 00:16:31,448 [whistles] Nice car you got there. 231 00:16:32,866 --> 00:16:34,785 That's very funny, sir. 232 00:16:34,827 --> 00:16:36,662 What did you say when you bought it for me? 233 00:16:36,662 --> 00:16:38,205 You didn't want your head of R&D 234 00:16:38,247 --> 00:16:40,374 to be seen driving a Geo. [laughs] 235 00:16:42,209 --> 00:16:45,045 [mockingly] Head of R&D? Right. 236 00:16:47,464 --> 00:16:51,802 Mr. Stark, is there something I can do for you? 237 00:16:52,469 --> 00:16:53,762 No. 238 00:16:54,596 --> 00:16:56,223 There is something I have to do. 239 00:16:57,766 --> 00:16:59,852 Actually, I already did it once. 240 00:17:00,811 --> 00:17:03,022 I'm just gonna have to do it again. 241 00:17:03,272 --> 00:17:04,648 [grunts] 242 00:17:14,658 --> 00:17:17,494 Look... What do I call you? 243 00:17:18,162 --> 00:17:19,580 Mr. Stark will do. 244 00:17:20,205 --> 00:17:22,374 All right, Mr. Stark. 245 00:17:22,374 --> 00:17:24,877 Why would this other Mason want to kill your wife? 246 00:17:24,918 --> 00:17:29,506 I don't know. I only know I had to do something to stop him. 247 00:17:29,548 --> 00:17:30,924 But I couldn't report it to the police. 248 00:17:30,966 --> 00:17:33,260 I would have become a suspect myself. 249 00:17:33,260 --> 00:17:35,179 The press would have destroyed me. 250 00:17:36,305 --> 00:17:38,849 I couldn't understand the way he was thinking. 251 00:17:39,808 --> 00:17:41,977 So I decided I'd find someone who could. 252 00:17:44,396 --> 00:17:47,066 I used the quantum mirror to find other versions of myself 253 00:17:47,107 --> 00:17:49,651 that were similar to the one who'd murdered my wife. 254 00:17:50,694 --> 00:17:51,904 [groaning] 255 00:17:51,904 --> 00:17:54,114 Most of the other Masons I found were psychotics 256 00:17:54,114 --> 00:17:55,908 of some form or another, 257 00:17:55,908 --> 00:17:58,452 even more violent and dangerous than the first one. 258 00:17:59,453 --> 00:18:03,707 Others were more rational, but equally useless to me. 259 00:18:03,749 --> 00:18:06,502 And no longer necessary, because now I've got you. 260 00:18:22,434 --> 00:18:23,560 [Mason] What's it doing? 261 00:18:23,602 --> 00:18:25,521 [Mr. Stark] Finding the right life. 262 00:18:48,627 --> 00:18:50,254 [machine powers down] 263 00:18:54,424 --> 00:18:56,885 [Mason] I'm nothing like that murderer. 264 00:18:57,678 --> 00:19:00,139 How do you know I'll be able to think like him? 265 00:19:00,806 --> 00:19:03,517 I wasn't questioning you for my entertainment. 266 00:19:05,644 --> 00:19:06,895 From what little I was able to learn 267 00:19:06,937 --> 00:19:09,106 of the first Mason's background, 268 00:19:09,731 --> 00:19:11,817 your lives were nearly identical. 269 00:19:12,693 --> 00:19:14,736 I'll put all my resources at your disposal, 270 00:19:14,736 --> 00:19:16,280 anything you need to stop him. 271 00:19:17,072 --> 00:19:19,032 Stop? You mean kill. 272 00:19:20,075 --> 00:19:22,828 You want an assassin, somebody expendable. 273 00:19:22,870 --> 00:19:24,621 The man murdered my wife. 274 00:19:25,956 --> 00:19:27,833 If I could find him myself, I would. 275 00:19:27,833 --> 00:19:29,418 But I can't do it alone. 276 00:19:30,419 --> 00:19:31,420 I am giving you a chance 277 00:19:31,420 --> 00:19:33,130 to do something worthwhile with your life. 278 00:19:33,172 --> 00:19:35,340 I'm giving you a chance to stop a killer. 279 00:19:41,597 --> 00:19:43,348 [Mason] Cynthia? 280 00:19:43,390 --> 00:19:45,184 You married Cynthia, not Kristin? 281 00:19:46,268 --> 00:19:49,062 Yes, I met Cynthia when I joined the company. 282 00:19:49,771 --> 00:19:52,608 We built Eigenphase into what it is today. 283 00:19:53,901 --> 00:19:57,196 Kristin and I did have a brief relationship some years ago. 284 00:19:58,071 --> 00:19:59,323 She didn't understand my work. 285 00:19:59,364 --> 00:20:01,325 She wasn't interested in success. 286 00:20:01,867 --> 00:20:03,785 I didn't think she was right for me. 287 00:20:05,704 --> 00:20:07,206 She was for me. 288 00:20:10,542 --> 00:20:12,211 You really loved her, didn't you? 289 00:20:13,962 --> 00:20:16,757 She's still alive, Mason, in this world. 290 00:20:17,674 --> 00:20:19,176 I can find her for you. 291 00:20:19,176 --> 00:20:20,719 I'll give you a new identity. 292 00:20:20,761 --> 00:20:22,554 I'll help the two of you start all over again. 293 00:20:22,554 --> 00:20:24,223 All you have to do is help me first. 294 00:20:28,852 --> 00:20:30,979 [phone ringing] 295 00:20:38,111 --> 00:20:39,238 [Mr. Stark] Thank you. 296 00:20:42,157 --> 00:20:43,492 Gary Zeeman's dead. 297 00:20:46,453 --> 00:20:48,497 Another innocent person butchered. 298 00:20:49,957 --> 00:20:51,833 I doubt he'll be the last. 299 00:20:56,713 --> 00:20:58,257 All right, I'll help you. 300 00:21:14,064 --> 00:21:16,275 [Mr. Stark] He's killing everybody close to me. 301 00:21:17,109 --> 00:21:19,194 My wife, my business partners. 302 00:21:19,194 --> 00:21:21,405 I don't think that's what he's doing. 303 00:21:21,446 --> 00:21:22,531 Why? 304 00:21:23,615 --> 00:21:26,285 You're looking at this from your point of view. 305 00:21:26,827 --> 00:21:29,621 Those people are important in your life, 306 00:21:29,621 --> 00:21:31,081 not his. 307 00:21:31,081 --> 00:21:33,083 You told me he said he was going to put things back 308 00:21:33,125 --> 00:21:35,252 the way they were supposed to be. 309 00:21:36,086 --> 00:21:38,130 He means the way things were for him. 310 00:21:39,798 --> 00:21:41,550 Why kill Cynthia and Gary? 311 00:21:49,725 --> 00:21:51,310 You know, don't you? 312 00:21:56,315 --> 00:21:59,359 If you hadn't brought me here, I'd probably be dead. 313 00:22:01,028 --> 00:22:02,779 I was going to shoot myself. 314 00:22:03,530 --> 00:22:06,199 I guess I'd been thinking about it for a while. 315 00:22:07,242 --> 00:22:10,287 But right then, just for a second, 316 00:22:11,288 --> 00:22:14,833 I thought about killing everybody in my office. 317 00:22:14,833 --> 00:22:16,918 But I couldn't go through with it. 318 00:22:17,586 --> 00:22:20,339 I knew it wasn't anybody's fault, but my own. 319 00:22:21,673 --> 00:22:23,675 I remember grabbing the gun. 320 00:22:24,509 --> 00:22:26,511 I had my finger on the trigger. 321 00:22:28,096 --> 00:22:31,850 Then all of a sudden, everything went crazy around me. 322 00:22:31,892 --> 00:22:33,685 I felt as if I was being flooded 323 00:22:33,727 --> 00:22:36,271 with a million thoughts from a million different people, 324 00:22:36,313 --> 00:22:38,315 except all of them were me. 325 00:22:39,941 --> 00:22:41,360 And for a second, 326 00:22:42,778 --> 00:22:44,654 I felt as if some part of me 327 00:22:44,696 --> 00:22:46,698 had actually gone through that door... 328 00:22:50,952 --> 00:22:52,621 [screams] 329 00:22:53,246 --> 00:22:54,623 [gunshots] 330 00:23:07,677 --> 00:23:09,388 As if I'd actually killed them. 331 00:23:12,808 --> 00:23:14,726 That's how the quantum mirror works. 332 00:23:15,477 --> 00:23:16,311 When you come through, 333 00:23:16,353 --> 00:23:19,815 all the different versions of you overlap for an instant. 334 00:23:19,815 --> 00:23:21,733 You must have somehow sensed the thoughts 335 00:23:21,775 --> 00:23:24,069 of the Mason who was most similar to you, 336 00:23:24,111 --> 00:23:26,363 the one who made the choice to kill. 337 00:23:27,364 --> 00:23:30,033 When you brought that other Mason through, 338 00:23:30,992 --> 00:23:33,078 and he realized that all the people he'd just killed 339 00:23:33,120 --> 00:23:36,581 in his own reality were still alive here, 340 00:23:37,457 --> 00:23:40,502 he must have decided to kill them all over again 341 00:23:40,502 --> 00:23:43,213 to put things back the way they were supposed to be. 342 00:23:44,214 --> 00:23:47,134 So, Cynthia was one of the people outside your office? 343 00:23:47,134 --> 00:23:48,510 Yeah. 344 00:23:48,552 --> 00:23:50,595 And Gary must have been there, too? 345 00:23:50,595 --> 00:23:51,847 Yeah. 346 00:23:52,264 --> 00:23:53,432 Who else? 347 00:23:53,723 --> 00:23:55,475 That jerk, Balmer. 348 00:23:56,309 --> 00:23:59,980 He was working late tonight with his assistant. 349 00:24:05,569 --> 00:24:06,987 [beeping] 350 00:24:08,405 --> 00:24:10,449 [phone ringing] 351 00:24:13,952 --> 00:24:15,454 Damn. 352 00:24:16,955 --> 00:24:18,540 No answer from his office. 353 00:24:18,582 --> 00:24:20,792 That's a perfect place for the other Mason to strike. 354 00:24:20,792 --> 00:24:22,169 It's our financial systems division. 355 00:24:22,210 --> 00:24:24,963 It's practically deserted this time of night. 356 00:24:24,963 --> 00:24:26,715 There's a car waiting outside for you. 357 00:24:26,756 --> 00:24:28,341 This will get you in and out of the office. 358 00:24:28,383 --> 00:24:30,510 Private entrance, no one will see you. 359 00:24:30,552 --> 00:24:32,345 [footsteps approaching] 360 00:24:38,059 --> 00:24:39,478 Finish it. 361 00:24:45,442 --> 00:24:48,320 [punching and grunting] 362 00:24:55,869 --> 00:24:57,829 [Balmer grunting] 363 00:24:57,829 --> 00:24:58,788 Come on, Balmer. 364 00:24:58,788 --> 00:25:00,832 How do you like my version of a severance package? 365 00:25:00,874 --> 00:25:01,958 [Balmer grunting in pain] 366 00:25:03,710 --> 00:25:05,253 Get away from him. 367 00:25:08,089 --> 00:25:11,760 Ah, how nice to see a familiar face... 368 00:25:12,010 --> 00:25:13,345 Mr. St-- 369 00:25:23,438 --> 00:25:26,191 Well, I see Mr. Stark found someone to clean up his mess. 370 00:25:30,820 --> 00:25:33,365 Move away from him... Please. 371 00:25:42,832 --> 00:25:43,917 How's this? 372 00:25:45,335 --> 00:25:49,172 Look, I understand how you feel. 373 00:25:50,632 --> 00:25:51,800 You know something? 374 00:25:52,634 --> 00:25:54,427 I actually believe you. 375 00:25:54,427 --> 00:25:56,972 But this isn't the world you left. 376 00:25:57,013 --> 00:25:58,265 These aren't the people you knew. 377 00:25:58,306 --> 00:26:00,850 You don't have to do this all over again. 378 00:26:00,850 --> 00:26:02,018 I'm not. 379 00:26:04,729 --> 00:26:06,147 First time, it was just an impulse, 380 00:26:06,189 --> 00:26:07,566 it was all over in a second. 381 00:26:10,944 --> 00:26:14,906 This time, I decided I'm gonna let myself enjoy it. 382 00:26:21,580 --> 00:26:23,957 I intend to savor each moment. 383 00:26:36,428 --> 00:26:37,846 [gunshot] 384 00:27:19,220 --> 00:27:20,597 [gun clicks] 385 00:27:29,856 --> 00:27:31,191 It's clear. 386 00:27:37,572 --> 00:27:39,449 Sweep the place. 387 00:27:39,449 --> 00:27:41,785 Make sure there's nothing linking any of this to me. 388 00:27:42,744 --> 00:27:43,953 And don't touch the bodies. 389 00:27:43,953 --> 00:27:46,039 Someone will find them in the morning. 390 00:27:46,915 --> 00:27:48,083 What happened? 391 00:27:50,085 --> 00:27:52,837 I... I had a chance. I couldn't do it. 392 00:27:52,879 --> 00:27:54,464 I couldn't pull the trigger. 393 00:27:54,506 --> 00:27:55,840 Why the hell not? 394 00:27:57,008 --> 00:27:59,469 I... I don't know. 395 00:28:01,971 --> 00:28:02,847 Damn you. 396 00:28:03,473 --> 00:28:04,683 Damn you! 397 00:28:08,061 --> 00:28:09,688 Send me back. 398 00:28:10,271 --> 00:28:12,607 [scoffs] You can't just walk away. 399 00:28:12,649 --> 00:28:14,109 The hell I can't. 400 00:28:15,360 --> 00:28:18,321 Maybe I never took responsibility for my own life, 401 00:28:18,363 --> 00:28:22,075 but I'll be damned if I'm gonna take responsibility for yours. 402 00:28:22,867 --> 00:28:25,620 You brought that maniac into your world. 403 00:28:25,662 --> 00:28:27,038 You, not me. 404 00:28:27,038 --> 00:28:28,248 Your world, not mine. 405 00:28:28,289 --> 00:28:30,417 It's your problem and you can deal with it. 406 00:28:30,417 --> 00:28:31,710 Send me back. 407 00:28:43,096 --> 00:28:44,556 All right, I will. 408 00:28:45,014 --> 00:28:46,516 If you insist. 409 00:28:48,226 --> 00:28:50,729 Something you might want to know before you go. 410 00:28:53,022 --> 00:28:55,734 The quantum mirror doorway does work both ways, 411 00:28:55,734 --> 00:28:57,902 but only at the point of choice. 412 00:28:59,362 --> 00:29:01,197 If you go back, you return to your world 413 00:29:01,239 --> 00:29:03,867 at the precise point of choice you were at when you left, 414 00:29:03,908 --> 00:29:06,745 a point you told me you were just about to kill yourself. 415 00:29:08,788 --> 00:29:11,207 Think about it, Mason. Did you pull that trigger? 416 00:29:13,084 --> 00:29:15,754 Are you willing to find out if you didn't? 417 00:29:28,391 --> 00:29:30,435 I can make your life here a good one, 418 00:29:32,020 --> 00:29:35,023 but only if you help me catch that psychopath first. 419 00:29:36,483 --> 00:29:37,859 Without me, you'll be stuck here 420 00:29:37,859 --> 00:29:40,361 in a world where you don't even have your own identity, 421 00:29:40,361 --> 00:29:44,574 where no one cares about you, not even Kristin. 422 00:29:46,785 --> 00:29:48,870 If you don't help me, I'll do everything in my power 423 00:29:48,912 --> 00:29:50,789 to make sure you never find her again. 424 00:29:51,748 --> 00:29:55,043 Just get away from me. Leave me alone! 425 00:29:58,588 --> 00:30:00,840 It's all right. He just needs a little space. 426 00:30:01,925 --> 00:30:03,843 But not too much. Keep an eye on him. 427 00:30:32,580 --> 00:30:34,165 Maybe we can go somewhere else. 428 00:30:34,207 --> 00:30:35,792 It's fine, Mason. 429 00:30:36,376 --> 00:30:37,752 I like it here. 430 00:30:37,752 --> 00:30:40,964 [chuckles] Besides, we have the whole place to ourselves. 431 00:30:41,005 --> 00:30:42,549 [Kristin giggles] 432 00:30:42,549 --> 00:30:44,717 We can still go to a movie if you want. 433 00:30:44,717 --> 00:30:48,680 [sighs] Would you stop second guessing yourself? 434 00:30:48,721 --> 00:30:51,683 A lot of times your first instinct's right, you know. 435 00:30:52,308 --> 00:30:55,812 Well, you can't always be sure. 436 00:30:56,729 --> 00:30:58,690 So what? 437 00:30:58,690 --> 00:31:00,692 How many times have you tried to make the right choices, 438 00:31:00,692 --> 00:31:04,445 then a whole bunch of things happen that you never saw coming in the first place? 439 00:31:05,280 --> 00:31:07,657 Every day for the last 20 years. 440 00:31:08,074 --> 00:31:09,409 Very funny. 441 00:31:10,743 --> 00:31:12,871 You can never be sure of anything. 442 00:31:13,454 --> 00:31:14,831 That's life. 443 00:31:26,968 --> 00:31:28,511 Why did you ask me out? 444 00:31:33,182 --> 00:31:36,144 Because if I had waited for you to ask me out, 445 00:31:36,144 --> 00:31:38,229 I'd probably still be waiting. 446 00:31:39,814 --> 00:31:40,732 You're probably right. 447 00:31:40,773 --> 00:31:43,902 Mason, you've been coming to the same coffee shop for a year. 448 00:31:45,486 --> 00:31:47,155 I give you all the right signals. 449 00:31:49,324 --> 00:31:50,825 I do the hair thing. 450 00:31:50,825 --> 00:31:52,535 [Kristin laughs] 451 00:31:52,535 --> 00:31:54,162 I do the touching thing. 452 00:31:54,787 --> 00:31:56,372 I laugh at your jokes. 453 00:31:56,789 --> 00:31:58,249 My jokes aren't funny? 454 00:32:02,462 --> 00:32:05,048 The point is... Is that... 455 00:32:06,549 --> 00:32:08,551 You never follow through. 456 00:32:09,302 --> 00:32:10,929 You always back off. 457 00:32:12,055 --> 00:32:15,725 Mason, I like you. 458 00:32:15,725 --> 00:32:17,936 You're an intelligent decent man. 459 00:32:17,936 --> 00:32:21,814 You just have to start believing in yourself a little. 460 00:32:22,607 --> 00:32:25,568 It helps when someone else believes in you, too. 461 00:32:26,235 --> 00:32:27,779 Yes, it does. 462 00:32:28,613 --> 00:32:30,949 Just ask yourself what kind of man you want to be, 463 00:32:30,990 --> 00:32:33,159 and then try to be that man. 464 00:32:38,247 --> 00:32:40,708 I think I want to be the kind of man... 465 00:32:42,460 --> 00:32:44,712 that a woman like you would marry. 466 00:32:51,094 --> 00:32:52,178 Gee. 467 00:32:52,220 --> 00:32:54,806 I guess I give a pretty good pep talk, huh? 468 00:32:54,847 --> 00:32:56,975 -Mmm-hmm. -[Kristin chuckles] 469 00:33:07,610 --> 00:33:08,987 Hey, me. 470 00:33:10,405 --> 00:33:11,656 Look... 471 00:33:12,699 --> 00:33:14,325 We both work for Stark now. 472 00:33:18,204 --> 00:33:19,831 No! No! 473 00:33:19,831 --> 00:33:21,499 [grunting] 474 00:33:21,499 --> 00:33:22,875 You leave Kristin alone! 475 00:33:24,002 --> 00:33:25,169 [grunts] 476 00:33:25,169 --> 00:33:26,963 I'm not here for her! 477 00:33:27,005 --> 00:33:28,965 [both grunting] 478 00:33:30,591 --> 00:33:32,927 I'm through with Stark now. I'm not here to kill you. 479 00:33:32,969 --> 00:33:34,679 That's nice to hear, you stupid bastard. 480 00:33:34,721 --> 00:33:36,848 'Cause I'm not here to kill you either! 481 00:33:37,598 --> 00:33:39,350 [groaning] 482 00:33:39,350 --> 00:33:41,019 I came here to help you. 483 00:33:55,283 --> 00:33:57,160 Why would you want to help me? 484 00:33:58,661 --> 00:34:00,872 Because you were about to make a big mistake. 485 00:34:02,206 --> 00:34:04,500 I decided to spare you the embarrassment. 486 00:34:06,544 --> 00:34:08,046 [indistinct conversation] 487 00:34:12,759 --> 00:34:15,053 They've been meeting here for the last couple of days. 488 00:34:16,012 --> 00:34:18,431 Doesn't look all that serious, but you never know. 489 00:34:21,517 --> 00:34:24,062 Our Kristins have died a long time ago... 490 00:34:26,481 --> 00:34:28,566 In this world, in any world. 491 00:34:28,608 --> 00:34:31,110 Mason Stark doesn't mean a thing to her. 492 00:34:32,236 --> 00:34:34,072 I know how that must make you feel. 493 00:34:35,323 --> 00:34:37,325 You don't know a thing about me. 494 00:34:38,367 --> 00:34:39,827 I don't? 495 00:34:39,869 --> 00:34:41,621 Would you like to know why you didn't stop me 496 00:34:41,621 --> 00:34:43,706 from killing Balmer when you had the chance? 497 00:34:44,916 --> 00:34:46,584 I didn't have a chance. 498 00:34:46,584 --> 00:34:48,836 Bullshit you didn't have a chance. 499 00:34:50,546 --> 00:34:52,090 You wanted him to die the same as I did. 500 00:34:52,090 --> 00:34:55,343 The only difference was you didn't have the nerve to kill him yourself. 501 00:34:56,803 --> 00:34:59,931 In my reality, when I went in that office, 502 00:34:59,931 --> 00:35:02,433 with one pull of the trigger I changed everything. 503 00:35:02,475 --> 00:35:03,476 In that moment, 504 00:35:03,476 --> 00:35:06,312 for the first time in my life I stopped being a victim. 505 00:35:07,522 --> 00:35:08,731 You still are. 506 00:35:09,357 --> 00:35:11,067 Well, maybe I am. 507 00:35:11,109 --> 00:35:12,610 But I'd rather stay the way that I am, 508 00:35:12,652 --> 00:35:14,445 than become whatever it is you are. 509 00:35:14,487 --> 00:35:15,988 You still don't get it. 510 00:35:17,949 --> 00:35:21,077 Do you know why Stark built the machine in the first place? 511 00:35:21,744 --> 00:35:24,122 He did it because he hates his life. 512 00:35:25,456 --> 00:35:26,791 Despite everything he has, 513 00:35:26,833 --> 00:35:29,836 that poor, arrogant, insecure son of a bitch 514 00:35:29,877 --> 00:35:30,878 still is unhappy. 515 00:35:30,920 --> 00:35:32,171 He built the mirror 516 00:35:32,171 --> 00:35:35,049 to find a version of himself that was happy 517 00:35:35,091 --> 00:35:36,717 and take his place. 518 00:35:38,219 --> 00:35:40,721 He didn't tell you why he picked me first, did he? 519 00:35:41,597 --> 00:35:42,390 No. 520 00:35:42,390 --> 00:35:44,934 It was the image of me on his machine. 521 00:35:45,810 --> 00:35:48,896 He said I looked happier than any other Mason he'd ever seen. 522 00:35:48,896 --> 00:35:50,481 And I was. 523 00:35:50,523 --> 00:35:53,317 [scoffing] Because I'd just killed everyone I hated. 524 00:35:56,279 --> 00:35:58,239 You might look like Stark, 525 00:35:58,281 --> 00:36:00,158 but you're never going to be him. 526 00:36:02,618 --> 00:36:06,164 The best you can hope for is to take what he has. 527 00:36:12,753 --> 00:36:14,463 You're going to kill him, aren't you? 528 00:36:14,505 --> 00:36:16,132 You're going to help me do it. 529 00:36:16,132 --> 00:36:17,216 [scoffs] 530 00:36:17,258 --> 00:36:18,843 You don't owe Stark a thing. 531 00:36:19,677 --> 00:36:21,179 He used both of us. 532 00:36:21,971 --> 00:36:25,641 And if you don't help me, I'll kill Kristin right now. 533 00:36:27,226 --> 00:36:30,188 -[gun clicks] -Maybe this time you'll make the right choice. 534 00:36:35,902 --> 00:36:38,070 [inaudible conversation] 535 00:36:47,622 --> 00:36:48,664 [gun clicks] 536 00:36:49,916 --> 00:36:51,209 Stark, I'm back. 537 00:36:51,250 --> 00:36:54,378 It's about time. We still have work to do. 538 00:37:02,261 --> 00:37:03,262 [grunts] 539 00:37:10,686 --> 00:37:13,356 It just keeps getting easier for you, doesn't it? 540 00:37:15,566 --> 00:37:16,859 Yes. 541 00:37:26,911 --> 00:37:28,579 That isn't Stark. 542 00:37:40,549 --> 00:37:41,676 Mason. 543 00:37:43,094 --> 00:37:44,220 [grunts] 544 00:38:06,826 --> 00:38:09,245 Don't you ever get tired of being wrong? 545 00:38:22,550 --> 00:38:24,885 I always expected him to come after me, 546 00:38:25,678 --> 00:38:27,763 but I never thought you'd help him. 547 00:38:28,472 --> 00:38:29,640 [beeping] 548 00:38:29,682 --> 00:38:31,517 How did he convince you? Revenge? 549 00:38:35,521 --> 00:38:38,691 No, he used Kristin to threaten me, 550 00:38:38,691 --> 00:38:40,109 just like you did. 551 00:38:41,527 --> 00:38:42,653 Move. 552 00:38:45,114 --> 00:38:48,200 I did what I had to do. The man was a murderer. 553 00:38:48,701 --> 00:38:50,369 And what are you? 554 00:38:50,411 --> 00:38:52,788 The distinction between us is clear. 555 00:38:53,331 --> 00:38:54,498 If you can't see the difference, 556 00:38:54,498 --> 00:38:56,334 you're even dumber than I thought. 557 00:38:57,501 --> 00:39:00,087 It's time for you to go back to where you came from. 558 00:39:04,342 --> 00:39:07,511 You never intended to let me stay here, did you? 559 00:39:07,511 --> 00:39:09,013 No matter what happened. 560 00:39:09,055 --> 00:39:11,474 You're one step removed from a psychopath. 561 00:39:11,474 --> 00:39:14,060 You seriously think I'd let you loose in this world? 562 00:39:14,060 --> 00:39:15,353 You did it once. 563 00:39:16,771 --> 00:39:18,397 You know what the funny thing is? 564 00:39:18,439 --> 00:39:22,943 Both of you tried so hard to convince me how much I was like each of you, 565 00:39:22,985 --> 00:39:25,446 but you two are the ones who are really alike. 566 00:39:25,446 --> 00:39:26,405 Shut up. 567 00:39:42,880 --> 00:39:45,383 That's right, the two of you. 568 00:39:45,800 --> 00:39:47,009 You're the same! 569 00:39:50,888 --> 00:39:54,058 You tried to use him. He tried to use me. 570 00:39:56,519 --> 00:39:57,895 Neither one of you gave a damn 571 00:39:57,937 --> 00:40:00,606 about who you hurt or killed in the process. 572 00:40:01,982 --> 00:40:04,235 -You got that right! -[grunts] 573 00:40:06,028 --> 00:40:08,531 You wanted another life, Stark? 574 00:40:08,531 --> 00:40:09,865 You can have mine. 575 00:40:18,582 --> 00:40:19,750 This is my life! 576 00:40:19,750 --> 00:40:21,335 You don't deserve it! 577 00:40:21,377 --> 00:40:22,628 Neither do you! 578 00:40:22,628 --> 00:40:24,422 [distorted noises] 579 00:40:30,511 --> 00:40:31,595 [grunts] 580 00:40:32,805 --> 00:40:34,557 [distorted noises continue] 581 00:40:38,853 --> 00:40:41,564 [screaming] 582 00:40:44,150 --> 00:40:46,527 Security's on their way up, Miss Larmor. 583 00:40:46,527 --> 00:40:47,570 Good. 584 00:40:49,697 --> 00:40:50,906 [Gary] What the hell is that? 585 00:40:50,948 --> 00:40:52,074 [gunshot] 586 00:40:56,120 --> 00:40:57,455 Oh, Mase. 587 00:40:59,540 --> 00:41:00,916 Oh, God. 588 00:41:02,501 --> 00:41:04,462 There was only one shot, right? 589 00:41:05,504 --> 00:41:06,881 Yeah. 590 00:41:06,922 --> 00:41:09,008 [Gary] Then how did he get that scar on his head? 591 00:41:13,512 --> 00:41:16,557 Oh, God. No, no. 592 00:41:16,599 --> 00:41:18,058 This isn't my world. 593 00:41:19,351 --> 00:41:21,312 I said put the gun down! 594 00:41:22,813 --> 00:41:24,440 [grunts] 595 00:41:56,222 --> 00:41:57,515 Hello, Kristin. 596 00:41:59,850 --> 00:42:01,101 Mason? 597 00:42:02,311 --> 00:42:03,521 [chuckles] 598 00:42:04,271 --> 00:42:06,524 It's been years. What are you doing here? 599 00:42:07,191 --> 00:42:08,526 I was looking for you. 600 00:42:08,943 --> 00:42:10,402 Yeah, right. 601 00:42:12,363 --> 00:42:13,531 You're serious. 602 00:42:15,658 --> 00:42:16,659 Why? 603 00:42:19,954 --> 00:42:21,872 This is where we had our first date. 604 00:42:23,916 --> 00:42:25,376 You remember that? 605 00:42:26,168 --> 00:42:28,546 Probably not quite the way you do. 606 00:42:31,507 --> 00:42:34,093 Well, why don't we hear your version? 607 00:42:40,266 --> 00:42:42,226 [Control Voice] If our lives are indeed 608 00:42:42,268 --> 00:42:45,062 the sum total of the choices we've made, 609 00:42:45,062 --> 00:42:47,982 then we cannot change who we are. 610 00:42:47,982 --> 00:42:50,484 But with every new choice we're given, 611 00:42:50,484 --> 00:42:54,321 we can change who we're going to be. 41067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.