Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,678 --> 00:00:14,222
Big stick's planted
and ready to swing, Captain.
2
00:00:14,222 --> 00:00:19,060
Easy does it, Sergeant.
We're not here
to level the place.
3
00:00:19,102 --> 00:00:21,354
Anti-personnel charges only.
4
00:00:21,396 --> 00:00:22,564
Understood.
5
00:00:23,273 --> 00:00:24,733
[beeping]
6
00:00:24,774 --> 00:00:26,401
[weapon powering up]
7
00:00:27,318 --> 00:00:28,653
Hawthorne, you set?
8
00:00:29,821 --> 00:00:31,031
Hawthorne?
9
00:00:38,997 --> 00:00:40,206
[Tavernier] Hawthorne?
10
00:00:42,959 --> 00:00:44,794
-[beep]
-Yes, sir.
11
00:00:45,462 --> 00:00:48,757
I'm set. Sorry, sir.
12
00:00:48,757 --> 00:00:51,176
It's all right.
Settle down, Corporal.
13
00:00:52,719 --> 00:00:55,597
Archer, is everyone
home for the night?
14
00:01:01,436 --> 00:01:04,439
Sat-com shows 12 hostiles
in the target area, sir.
15
00:01:04,481 --> 00:01:05,273
Roger that.
16
00:01:06,149 --> 00:01:07,317
A veritable infestation,
17
00:01:07,358 --> 00:01:09,069
if you don't mind me
saying so, sir.
18
00:01:11,362 --> 00:01:13,406
[beeping]
19
00:01:14,574 --> 00:01:18,203
[Tavernier] Rosen,
how's your eyesight?
20
00:01:18,244 --> 00:01:19,621
20/20, sir.
21
00:01:40,391 --> 00:01:42,644
Okay. Heat 'em up.
22
00:01:43,561 --> 00:01:44,521
[yells]
23
00:01:47,774 --> 00:01:49,067
Whoo!
24
00:01:49,567 --> 00:01:51,236
[laughing]
25
00:01:55,365 --> 00:01:57,325
Whoo! Whoo!
26
00:01:58,284 --> 00:02:00,120
Whoo!
27
00:02:01,037 --> 00:02:02,872
Damn, I love a bug hunt.
28
00:02:04,874 --> 00:02:06,543
[creature shrieking]
29
00:02:11,965 --> 00:02:14,634
[Control Voice]
There is nothing wrong
with your television.
30
00:02:14,676 --> 00:02:17,804
Do not attempt
to adjust the picture.
31
00:02:17,804 --> 00:02:20,807
We are now controlling
the transmission.
32
00:02:20,849 --> 00:02:24,811
We control the horizontal
and the vertical.
33
00:02:24,811 --> 00:02:27,856
We can deluge you
with a thousand channels
34
00:02:27,897 --> 00:02:32,902
or expand one single image
to crystal clarity
35
00:02:32,902 --> 00:02:34,654
and beyond.
36
00:02:34,654 --> 00:02:36,406
We can shape your vision
37
00:02:36,406 --> 00:02:40,410
to anything our imagination
can conceive.
38
00:02:40,451 --> 00:02:42,036
For the next hour,
39
00:02:42,078 --> 00:02:47,167
we will control
all that you see and hear.
40
00:02:57,844 --> 00:03:02,182
You are about to experience
the awe and mystery
41
00:03:02,182 --> 00:03:04,893
which reaches from
the deepest inner mind
42
00:03:04,934 --> 00:03:08,188
to The Outer Limits.
43
00:03:12,650 --> 00:03:14,068
In order to survive,
44
00:03:14,068 --> 00:03:16,821
a soldier must fight
many battles,
45
00:03:16,821 --> 00:03:19,032
physical
as well as mental,
46
00:03:19,073 --> 00:03:20,825
but in the heat
of the struggle,
47
00:03:20,867 --> 00:03:24,245
reality can sometimes
fade like memory
48
00:03:24,245 --> 00:03:27,916
until only one thing
remains certain...
49
00:03:27,957 --> 00:03:31,878
The first casualty of war
is truth.
50
00:03:31,878 --> 00:03:34,589
[Tavernier] I can't
make out a damn thing.
51
00:03:35,548 --> 00:03:37,592
There's too much
heat interference.
52
00:03:38,676 --> 00:03:42,805
One of our charges must have
ignited the pergeum ore
in the mine.
53
00:03:42,847 --> 00:03:45,350
[Rosen] Those bugs aren't
gonna be too happy.
54
00:03:45,350 --> 00:03:46,976
The bugs want pergeum,
55
00:03:46,976 --> 00:03:49,187
they can find it
somewhere else.
56
00:03:49,646 --> 00:03:52,106
This planet belongs to us.
57
00:03:54,817 --> 00:03:57,278
Archer, are we sure
no aliens survived?
58
00:03:57,278 --> 00:03:58,863
Negative, sir. The next
surveillance satellite
59
00:03:58,905 --> 00:04:00,531
won't be in range
for another five hours.
60
00:04:00,573 --> 00:04:02,617
All right, people,
you know what that means.
61
00:04:02,659 --> 00:04:04,118
We have to go in.
62
00:04:05,203 --> 00:04:07,205
-You all ready for that?
-Yes, sir!
63
00:04:08,539 --> 00:04:10,208
-Yes, sir.
-[Archer] Yes, sir.
64
00:04:11,668 --> 00:04:12,835
Yes, sir.
65
00:04:12,835 --> 00:04:14,379
Good.
66
00:04:14,379 --> 00:04:16,881
Prep weapons.
Encounter protocol.
67
00:04:21,302 --> 00:04:23,846
[hissing]
68
00:04:28,977 --> 00:04:30,436
[Hawthorne] Damn it.
69
00:04:33,189 --> 00:04:34,524
[hissing]
70
00:04:43,825 --> 00:04:46,077
What's the problem,
Hawthorne? Juice up.
71
00:04:46,077 --> 00:04:47,161
I'm trying, sir.
72
00:04:47,161 --> 00:04:49,205
This is one drill
you better know cold.
73
00:04:49,205 --> 00:04:50,498
Encounter Protocol...
74
00:04:50,540 --> 00:04:53,501
"Any potential encounter with
alien forces must be preceded
75
00:04:53,501 --> 00:04:55,878
by self-inoculation
to prevent infection."
76
00:04:55,878 --> 00:04:57,213
Yes, sir.
I know the regs, sir.
77
00:04:57,255 --> 00:05:00,091
It's because of those
alien parasites, you know.
78
00:05:00,091 --> 00:05:01,968
Their stinking bodies
are crawling with them.
79
00:05:01,968 --> 00:05:04,554
They're called
spirochetes, sir. Bacteria.
80
00:05:04,595 --> 00:05:06,055
I learned about them
in training, sir.
81
00:05:06,055 --> 00:05:09,142
No kidding? Well, then
maybe you can explain
something to me.
82
00:05:09,183 --> 00:05:12,895
I mean, I've always wondered
which hurts more...
83
00:05:12,895 --> 00:05:14,564
The skin ruptures,
84
00:05:14,564 --> 00:05:17,275
or the hallucinations
from the brain lesions.
85
00:05:18,067 --> 00:05:19,068
I'm sorry, sir. I don't know.
86
00:05:19,068 --> 00:05:23,114
I'm only asking you
'cause when our last
medic got the bug,
87
00:05:23,114 --> 00:05:25,325
he just wouldn't
stop screaming.
88
00:05:25,950 --> 00:05:28,578
Well, till
he stopped screaming.
89
00:05:31,748 --> 00:05:34,083
-Damn it.
-[hissing]
90
00:05:43,343 --> 00:05:44,802
You have to
disengage the interlock
91
00:05:44,844 --> 00:05:47,722
and open the bleed valve
before you cycle the pump.
92
00:05:47,722 --> 00:05:49,265
You have to
line it up exactly right
93
00:05:49,307 --> 00:05:50,975
if you want it to work.
94
00:05:51,976 --> 00:05:53,853
It's not as easy as they
tell you in training.
95
00:05:53,895 --> 00:05:56,230
Yes, sir. Thank you, sir.
96
00:05:59,108 --> 00:06:00,360
Lieutenant?
97
00:06:01,152 --> 00:06:02,904
When your last medic
got the bug,
98
00:06:02,904 --> 00:06:04,530
how long did it
take him to die?
99
00:06:09,077 --> 00:06:11,829
He didn't. He blew
his foot off on a pulse mine.
100
00:06:11,829 --> 00:06:13,706
He rotated home last week.
101
00:06:45,446 --> 00:06:46,447
[gun clicks]
102
00:06:47,115 --> 00:06:48,408
Approach is clear.
103
00:07:07,009 --> 00:07:08,803
I like what you've done
with the place.
104
00:07:10,179 --> 00:07:11,431
Archer, what's the count?
105
00:07:19,522 --> 00:07:22,984
Visual confirmation
on 11 bodies, Captain.
106
00:07:23,025 --> 00:07:25,820
Means we've got one hostile
unaccounted for, people.
107
00:07:26,487 --> 00:07:27,655
Look sharp.
108
00:07:28,489 --> 00:07:29,615
[zapping]
109
00:07:31,909 --> 00:07:33,786
[alien shrieks]
110
00:07:54,348 --> 00:07:56,642
Stay close. Stay quiet.
111
00:07:58,478 --> 00:07:59,479
[exhales]
112
00:08:29,133 --> 00:08:30,760
[shrieks]
113
00:08:30,801 --> 00:08:32,970
Target is definitely
alive, Captain.
114
00:08:32,970 --> 00:08:35,431
I engaged,
but shot wide, sir.
115
00:08:35,431 --> 00:08:36,849
Understood, Sergeant.
116
00:08:37,725 --> 00:08:40,645
Okay, people,
let's establish a perimeter.
117
00:08:40,645 --> 00:08:42,897
Don't let this bastard
get past us.
118
00:08:49,237 --> 00:08:51,405
[alien shrieks]
119
00:08:58,788 --> 00:09:00,081
[shuffling]
120
00:09:00,122 --> 00:09:01,082
[gasps]
121
00:09:07,672 --> 00:09:10,550
Rosen, it's heading
in your direction.
Can you confirm him?
122
00:09:11,676 --> 00:09:12,552
Negative.
123
00:09:18,432 --> 00:09:20,309
[Tavernier] Okay,
everybody, listen close.
124
00:09:21,143 --> 00:09:23,229
We're going to set up
a crossfire.
125
00:09:23,271 --> 00:09:24,855
Eldritch, take
the north corridor
126
00:09:24,855 --> 00:09:26,440
and join up with Archer.
127
00:09:26,440 --> 00:09:30,111
Rosen, Hawthorne, find cover.
Maintain position.
128
00:09:30,861 --> 00:09:33,197
I'll be coming through
the south-east passage.
129
00:09:48,963 --> 00:09:50,423
[clangs]
130
00:10:07,815 --> 00:10:08,733
Down!
131
00:10:09,358 --> 00:10:10,484
[groans]
132
00:10:23,205 --> 00:10:24,415
[Rosen groans]
133
00:10:34,425 --> 00:10:37,094
-You okay?
-Yeah. Yeah.
134
00:10:37,094 --> 00:10:38,304
How bad is it?
135
00:10:38,346 --> 00:10:39,263
It's not bad at all, sir.
136
00:10:39,263 --> 00:10:40,556
It's just
a superficial chest wound.
137
00:10:40,556 --> 00:10:45,269
The, uh, shot went straight
through the vest, sir,
and only grazed her.
138
00:10:45,269 --> 00:10:47,647
Looks like today was your
lucky day, Lieutenant.
139
00:10:48,814 --> 00:10:51,025
-Good work.
-Thank you, sir.
140
00:10:53,861 --> 00:10:56,822
Last hostile present
and accounted for, sir.
141
00:10:57,156 --> 00:10:58,658
Stinkin' bug.
142
00:11:11,420 --> 00:11:12,922
You got a problem
with something, Corporal?
143
00:11:12,963 --> 00:11:15,341
-No, sir.
-[Eldritch] I think you do.
144
00:11:15,341 --> 00:11:17,677
These bugs scare you,
don't they?
145
00:11:18,219 --> 00:11:20,096
Well, they should.
You know why?
146
00:11:20,137 --> 00:11:23,432
Because they hate you,
and unless you learn
how to hate them back,
147
00:11:23,432 --> 00:11:25,935
you can be damn sure
that they will kill you.
148
00:11:26,394 --> 00:11:29,105
That's enough. Both of you.
149
00:11:31,565 --> 00:11:32,692
Let's go.
150
00:11:50,376 --> 00:11:52,378
All right, people,
we'll rest for a while,
151
00:11:52,420 --> 00:11:54,422
then we'll pack up
and get ready for evac.
152
00:11:54,463 --> 00:11:55,715
[Archer] Captain...
153
00:11:58,050 --> 00:12:00,511
Looks like we had visitors.
Bug patrol.
154
00:12:00,511 --> 00:12:02,555
How the hell did they get
past our booby traps?
155
00:12:04,306 --> 00:12:06,058
Because our traps
weren't armed.
156
00:12:07,309 --> 00:12:08,728
What happened?
157
00:12:09,270 --> 00:12:10,855
Captain, I thought--
158
00:12:12,690 --> 00:12:14,483
I was sure I set
those charges.
159
00:12:14,483 --> 00:12:16,777
Damn it, Hawthorne,
half our food and ammo
was in here.
160
00:12:16,819 --> 00:12:19,405
That was stuff we need
a hell of a lot more
than we need a medic.
161
00:12:25,828 --> 00:12:28,205
All right, I want a full
inventory of everything
that's left.
162
00:12:28,247 --> 00:12:31,417
Nobody touch anything
unless you've juiced up.
163
00:12:31,459 --> 00:12:33,711
The whole damn place
is probably contaminated.
164
00:12:52,438 --> 00:12:53,939
[Rosen] Mind if I sit down?
165
00:12:55,107 --> 00:12:56,192
No, sir.
166
00:13:01,989 --> 00:13:02,990
Hawthorne...
167
00:13:04,533 --> 00:13:05,993
What are you doing here?
168
00:13:08,704 --> 00:13:09,997
See, I was just
starting college
169
00:13:10,039 --> 00:13:12,625
when the government
began the recruiting drives.
170
00:13:13,459 --> 00:13:15,711
And they said that the aliens
were after the pergeum
171
00:13:15,711 --> 00:13:17,213
and that it was
our responsibility
172
00:13:17,254 --> 00:13:19,840
to fight to protect
what was rightfully ours.
173
00:13:23,511 --> 00:13:25,971
I thought coming here
was the right thing to do.
174
00:13:27,473 --> 00:13:28,808
So, you're an idealist.
175
00:13:31,352 --> 00:13:32,478
I guess I was.
176
00:13:32,520 --> 00:13:34,063
[Tavernier] All right,
people, listen up.
177
00:13:36,357 --> 00:13:38,275
I just got off
the comm at HQ.
178
00:13:38,317 --> 00:13:39,610
One of our spy satellites
179
00:13:39,652 --> 00:13:42,363
uncovered an alien
munitions plant
in our sector.
180
00:13:42,363 --> 00:13:44,615
According to intel,
that plant goes online
in 31 hours.
181
00:13:44,657 --> 00:13:48,035
If it does, the bugs
will gain a major advantage
in this sector.
182
00:13:48,035 --> 00:13:50,830
Maybe even the edge
they need to force us out.
183
00:13:50,871 --> 00:13:53,874
So, we're the only unit
that's close enough to get
there in time, folks.
184
00:13:54,667 --> 00:13:55,960
That's it.
185
00:14:03,968 --> 00:14:05,177
What's the matter?
186
00:14:13,269 --> 00:14:14,395
Look at you.
187
00:14:18,482 --> 00:14:20,442
Take a good look
at yourselves.
188
00:14:20,860 --> 00:14:22,695
What's wrong with you people?
189
00:14:22,736 --> 00:14:25,531
You don't remember
the way Earth used to be.
190
00:14:25,531 --> 00:14:29,410
Why, just 40 years ago,
there were power shortages
everywhere.
191
00:14:29,410 --> 00:14:30,953
Electricity riots in the city.
192
00:14:30,995 --> 00:14:33,831
Countries actually
going to war for energy.
193
00:14:34,540 --> 00:14:35,708
Yeah.
194
00:14:35,749 --> 00:14:37,793
Because of us,
every country on Earth
195
00:14:37,793 --> 00:14:39,003
gets the pergeum they need
196
00:14:39,044 --> 00:14:40,254
to keep their people
warm and fed
197
00:14:40,296 --> 00:14:42,506
and their economies humming.
198
00:14:42,548 --> 00:14:43,841
No more need
to fight each other,
199
00:14:43,883 --> 00:14:45,676
no more need for us
to kill each other anymore.
200
00:14:45,676 --> 00:14:48,846
And just when we've finally
got our act together,
201
00:14:48,846 --> 00:14:51,891
the bugs come and they
put it all in jeopardy!
202
00:14:54,518 --> 00:14:57,980
So the next time you feel
a little tired or hungry
203
00:14:57,980 --> 00:15:00,149
or you get a little scared,
you think about that,
204
00:15:00,190 --> 00:15:01,483
and don't forget it!
205
00:15:02,109 --> 00:15:02,985
We won't, sir.
206
00:15:03,027 --> 00:15:05,446
[Tavernier] Good!
We move out in three hours.
207
00:15:22,671 --> 00:15:25,257
These tunnels
run underneath most
of this quadrant.
208
00:15:25,299 --> 00:15:27,051
If we continue
in this direction,
209
00:15:27,051 --> 00:15:28,469
we'll end up in
an abandoned mine.
210
00:15:28,510 --> 00:15:30,888
We should be able to use
the mine shafts there
211
00:15:30,930 --> 00:15:32,932
to get into
the munitions plant.
212
00:15:33,307 --> 00:15:34,350
How far?
213
00:15:34,683 --> 00:15:35,935
45 klicks.
214
00:15:36,977 --> 00:15:37,686
Great.
215
00:15:37,686 --> 00:15:40,272
We're on a planet where
night lasts half the year,
216
00:15:40,272 --> 00:15:41,440
and we're walking
through caves.
217
00:15:41,440 --> 00:15:44,568
Hey, Rosen, was he
this much of a whiner
218
00:15:44,568 --> 00:15:46,570
during sunlight
deprivation training?
219
00:15:46,570 --> 00:15:48,197
No, sir. He slept through it.
220
00:16:02,795 --> 00:16:04,463
[muffled shriek]
221
00:16:04,505 --> 00:16:06,966
I think we have company.
Did you hear that?
222
00:16:07,424 --> 00:16:08,759
Get a look.
223
00:16:11,595 --> 00:16:12,972
Archer, what do you see?
224
00:16:18,060 --> 00:16:19,645
Nothing but us, sir.
225
00:16:22,022 --> 00:16:23,190
The area's clear.
226
00:16:26,610 --> 00:16:29,029
Good. Let's hope
it stays that way.
227
00:17:06,942 --> 00:17:08,068
Halt.
228
00:17:08,986 --> 00:17:10,571
Archer, scan.
229
00:17:20,080 --> 00:17:23,584
Sat-com shows a UV
laser web just around
the corner, Captain.
230
00:17:23,584 --> 00:17:24,543
I've got a fix on it.
231
00:17:24,585 --> 00:17:27,921
Yeah. It's probably
rigged to explode.
232
00:17:28,756 --> 00:17:30,382
Think you could take
that detonator out
233
00:17:30,424 --> 00:17:31,800
with an EM-pulse
grenade, Sergeant?
234
00:17:31,842 --> 00:17:33,510
-Got one right here.
-Do it.
235
00:17:49,234 --> 00:17:50,611
Man down!
236
00:17:54,364 --> 00:17:55,866
What happened?
Who went down?
237
00:17:55,866 --> 00:17:57,242
I thought you did.
238
00:17:59,495 --> 00:18:01,747
What happened? What's wrong?
239
00:18:01,747 --> 00:18:03,999
Nothing, sir. We deacted
the trap as ordered.
240
00:18:03,999 --> 00:18:06,877
It's my fault.
I thought I heard them
call for help.
241
00:18:07,294 --> 00:18:08,670
[Rosen sighs]
242
00:18:10,214 --> 00:18:11,507
It's all right.
243
00:18:11,548 --> 00:18:13,092
More caution is better
than less.
244
00:18:14,301 --> 00:18:16,470
Now, it's going to get
a lot worse from here on in.
245
00:18:16,470 --> 00:18:19,056
There's lots of opportunities
for traps up ahead,
246
00:18:19,098 --> 00:18:20,849
maybe even sentries,
247
00:18:20,891 --> 00:18:23,102
so let's juice up
before we move out.
248
00:18:48,627 --> 00:18:50,003
[Hawthorne]
As near as I can tell, sir,
249
00:18:50,003 --> 00:18:53,632
the internal release valve
was fused shut.
250
00:18:53,674 --> 00:18:54,800
Every time you juiced up,
251
00:18:54,800 --> 00:18:57,845
the internal pressure
kept building until
the whole rig blew.
252
00:18:57,845 --> 00:19:00,514
[Tavernier] Must have
happened when you got hit
at the station.
253
00:19:00,556 --> 00:19:02,307
One of the rounds must
have passed close enough
254
00:19:02,349 --> 00:19:04,143
to fuse the valve without
touching anything else.
255
00:19:04,143 --> 00:19:06,562
That would explain
why the injector didn't
appear to be damaged.
256
00:19:06,603 --> 00:19:08,605
Captain, that means I
haven't been getting my doses
257
00:19:08,605 --> 00:19:10,149
since we left the station.
258
00:19:18,699 --> 00:19:21,285
-I feel fine, Eldritch.
-Yeah, sure.
259
00:19:24,246 --> 00:19:27,166
[Tavernier] Replacement
injectors were lost
with our supplies.
260
00:19:27,166 --> 00:19:29,168
That means
we got a big problem.
261
00:19:31,712 --> 00:19:34,006
What do you suggest we
do about it, Corporal?
262
00:19:37,050 --> 00:19:39,386
Well, sir, we could try
to modify our own injectors
263
00:19:39,428 --> 00:19:40,929
and dose the lieutenant
off them.
264
00:19:40,929 --> 00:19:42,389
Is that going to work?
265
00:19:44,725 --> 00:19:45,893
-It might.
-[Tavernier] No, no, no.
266
00:19:45,893 --> 00:19:48,770
I'm not gonna risk the other
members of this team
on "it might," Corporal.
267
00:19:55,527 --> 00:19:57,738
Captain, we don't
have any alternative.
268
00:19:57,779 --> 00:19:59,907
I can try to compensate
with other meds for a while,
269
00:19:59,948 --> 00:20:02,451
but if Lieutenant Rosen
encounters another bug,
270
00:20:02,492 --> 00:20:03,869
her chances
of becoming infected
271
00:20:03,911 --> 00:20:05,245
are practically guaranteed.
272
00:20:14,838 --> 00:20:17,382
Lieutenant,
that munitions plant
273
00:20:17,382 --> 00:20:19,259
goes online in about 22 hours.
274
00:20:19,301 --> 00:20:21,511
I need you in this mission.
You know the risk.
275
00:20:21,511 --> 00:20:22,888
I'm with you, sir.
276
00:20:23,555 --> 00:20:25,432
First sign
of alien infection...
277
00:20:27,935 --> 00:20:29,394
you're on your own.
278
00:20:47,913 --> 00:20:50,415
[Tavernier] I see only one
sentry at the shaft entrance.
279
00:20:50,958 --> 00:20:52,626
What do you see, Archer?
280
00:20:52,626 --> 00:20:53,877
[Archer] We're too
far underground
281
00:20:53,919 --> 00:20:55,504
for a reliable sat-com,
Captain.
282
00:20:55,545 --> 00:20:58,215
If there are still
any hostiles in the area,
283
00:20:58,924 --> 00:21:01,134
-I can't pick them up.
-[Tavernier] Hmm.
284
00:21:02,135 --> 00:21:04,263
We better assume
he's got support.
285
00:21:05,389 --> 00:21:07,975
All right, let's keep it
nice and quiet.
286
00:21:07,975 --> 00:21:09,393
Take him out.
287
00:21:12,771 --> 00:21:14,314
[weapon powering up]
288
00:21:23,073 --> 00:21:25,450
What are you waiting for?
It's a clear shot.
289
00:21:25,450 --> 00:21:27,160
If I tap him now,
he falls in the open.
290
00:21:27,160 --> 00:21:30,247
I just want him down
where nobody can see him.
Relax.
291
00:21:42,467 --> 00:21:43,343
What's wrong?
292
00:21:44,553 --> 00:21:45,971
Nothing.
293
00:22:01,111 --> 00:22:02,696
It's a miss!
He's on the move!
294
00:22:06,783 --> 00:22:08,076
-He's down.
-[alien shrieks]
295
00:22:08,744 --> 00:22:10,620
Good job.
What the hell happened?
296
00:22:10,620 --> 00:22:11,705
I don't know, sir.
297
00:22:11,747 --> 00:22:13,040
Well, I know.
It's obvious, Captain!
298
00:22:13,081 --> 00:22:14,249
She's got the bug!
She's losing it!
299
00:22:14,249 --> 00:22:17,044
It's not possible. I tested
her blood sample an hour ago,
it's clean.
300
00:22:17,044 --> 00:22:19,171
Coming from you,
that doesn't mean
a damn thing.
301
00:22:19,212 --> 00:22:20,339
Enough!
302
00:22:26,178 --> 00:22:27,346
Archer...
303
00:22:27,971 --> 00:22:29,514
their sentry get a call off?
304
00:22:30,974 --> 00:22:32,684
I can't be sure, Captain.
305
00:22:34,519 --> 00:22:37,230
Eldritch, take
Archer and Hawthorne.
306
00:22:37,272 --> 00:22:40,108
Get down to that shaft.
Rig it to blow.
307
00:22:40,150 --> 00:22:42,903
Don't forget to juice up.
Be right behind you.
308
00:22:42,944 --> 00:22:44,321
Captain, I don't think
it's a good idea--
309
00:22:44,363 --> 00:22:46,406
I just gave you
an order, Sergeant!
310
00:22:47,699 --> 00:22:48,909
Yes, sir.
311
00:23:05,258 --> 00:23:07,135
All right, what's going on?
312
00:23:07,177 --> 00:23:09,137
-I'm not sure, sir.
-Speculate.
313
00:23:12,015 --> 00:23:14,684
Something happened to me
at that station, sir.
314
00:23:14,726 --> 00:23:17,771
I've never been so close
to a live one before.
315
00:23:17,813 --> 00:23:19,731
I saw his face when I fired.
316
00:23:21,650 --> 00:23:23,735
I can't get that image
out of my head.
317
00:23:24,945 --> 00:23:26,405
And when I think about it...
318
00:23:28,865 --> 00:23:30,617
I almost feel like a murderer.
319
00:23:30,617 --> 00:23:32,911
You killed a bug that
was trying to kill you.
320
00:23:32,953 --> 00:23:34,955
You did what you
were trained to do.
321
00:23:35,705 --> 00:23:36,998
I know.
322
00:23:37,958 --> 00:23:40,252
Maybe I'm just not cut out
to be a soldier.
323
00:23:42,754 --> 00:23:45,966
-Rosen?
-Sir?
324
00:23:45,966 --> 00:23:47,134
I know there's a lot
of people on Earth
325
00:23:47,134 --> 00:23:49,553
who believe we've outgrown
the need for war,
326
00:23:51,096 --> 00:23:53,682
but it takes more than
a few decades of peace
327
00:23:53,723 --> 00:23:55,434
to change human nature.
328
00:23:56,810 --> 00:23:58,437
You volunteered to fight,
329
00:23:58,854 --> 00:24:00,730
and I've seen what you can do.
330
00:24:00,772 --> 00:24:03,817
Make no mistake about it,
you are a soldier.
331
00:24:06,528 --> 00:24:08,238
If you've lost
your confidence,
332
00:24:08,238 --> 00:24:10,198
then you've become a liability
333
00:24:10,198 --> 00:24:12,451
to this team
and to yourself.
334
00:24:13,952 --> 00:24:15,078
I made you second in command
335
00:24:15,120 --> 00:24:17,289
because I trust you
to watch my back.
336
00:24:18,790 --> 00:24:22,335
If you can't do that anymore,
you better tell me right now.
337
00:24:25,672 --> 00:24:27,007
I can do it, sir.
338
00:24:29,718 --> 00:24:31,011
Let's go.
339
00:24:45,901 --> 00:24:47,861
How are we doing with
those charges, Sergeant?
340
00:24:47,861 --> 00:24:49,863
We're almost ready to attach
the detonators, Captain.
341
00:24:49,905 --> 00:24:51,156
[Archer] We'll be a few
more minutes, sir.
342
00:24:51,156 --> 00:24:53,492
Good. We'll do
a quick patrol of the area.
343
00:24:54,034 --> 00:24:56,286
Hawthorne,
you'll come with me.
344
00:24:56,786 --> 00:24:57,996
You stay here, stand watch.
345
00:24:57,996 --> 00:24:59,831
Keep your distance
away from that thing.
346
00:24:59,873 --> 00:25:01,291
[Hawthorne] That won't be
necessary, sir.
347
00:25:01,333 --> 00:25:04,878
I torched it.
I sterilized the entire area.
348
00:25:04,878 --> 00:25:07,464
Lieutenant Rosen's
in no danger of
infection here, sir.
349
00:25:07,464 --> 00:25:09,633
It's good to see
initiative, Corporal.
350
00:25:10,133 --> 00:25:11,468
Yes, sir.
351
00:25:12,594 --> 00:25:13,678
Let's go.
352
00:25:33,281 --> 00:25:35,450
Doesn't look like much
of a soldier, does he?
353
00:25:35,450 --> 00:25:37,410
That's because
he's a dead soldier.
354
00:25:37,452 --> 00:25:39,538
I mean, for all we know,
he could be a kid.
355
00:25:41,665 --> 00:25:43,667
Is that who
we're killing now?
356
00:25:47,087 --> 00:25:48,505
Innocent civilians?
357
00:25:52,425 --> 00:25:55,470
To tell you the truth,
I don't care.
358
00:25:55,470 --> 00:25:57,597
The bugs started this war,
and as far as I'm concerned,
359
00:25:57,597 --> 00:26:00,350
every last one of
those things is fair game.
360
00:26:00,350 --> 00:26:03,895
And any thing carrying
a weapon is not a civilian.
361
00:26:03,937 --> 00:26:06,773
I hope you haven't
forgotten that, sir.
362
00:26:10,151 --> 00:26:12,904
[Archer] We still have
another hook-up
on the other side, sir.
363
00:26:21,871 --> 00:26:22,831
[weapons firing]
364
00:26:22,831 --> 00:26:25,584
[Eldritch] Go! Let's go!
Let's go! Fall back!
365
00:26:27,210 --> 00:26:28,962
Where the hell
is it coming from?
366
00:26:28,962 --> 00:26:30,338
[Archer] I don't know!
367
00:26:35,260 --> 00:26:36,761
[screaming]
368
00:26:46,021 --> 00:26:48,064
[grunting softly]
369
00:26:49,024 --> 00:26:51,651
-[coughing]
-Captain?
370
00:26:54,321 --> 00:26:55,614
Captain?
371
00:26:56,114 --> 00:26:57,616
Hawthorne!
372
00:27:19,971 --> 00:27:22,891
[equipment beeping]
373
00:27:28,938 --> 00:27:30,190
[sighs]
374
00:27:38,365 --> 00:27:40,033
You all right, Hawthorne?
375
00:27:40,033 --> 00:27:41,660
I tried every bio-regen.
376
00:27:42,911 --> 00:27:44,371
[sighs]
377
00:27:44,412 --> 00:27:46,665
I couldn't do anything
for him, sir.
378
00:27:48,208 --> 00:27:49,334
Wounds were too massive.
379
00:27:49,376 --> 00:27:52,087
He took more than a dozen hits
in the back and the chest.
380
00:27:58,093 --> 00:27:59,719
[Archer] There's no sign
of pursuit, sir.
381
00:27:59,719 --> 00:28:01,805
[Eldritch] The bugs
probably think we're dead.
382
00:28:11,815 --> 00:28:13,525
What's so interesting?
383
00:28:13,525 --> 00:28:16,695
These rounds don't
look like they're from
an alien weapon to me.
384
00:28:20,407 --> 00:28:23,034
Is that some sort of
accusation, Lieutenant?
385
00:28:23,034 --> 00:28:24,577
I'm not accusing
anybody of anything.
386
00:28:24,577 --> 00:28:25,537
No, you're just suggesting
387
00:28:25,537 --> 00:28:27,372
the captain was killed
by friendly fire.
388
00:28:27,372 --> 00:28:29,332
Maybe that's something
we should consider.
389
00:28:29,749 --> 00:28:30,834
Does that bother you?
390
00:28:30,875 --> 00:28:32,127
Me? It was your mess
391
00:28:32,168 --> 00:28:34,421
that got us into this
situation in the first place.
392
00:28:34,421 --> 00:28:36,339
If it should bother anybody,
it should bother you.
393
00:28:36,381 --> 00:28:38,591
The captain's dead
no matter who killed him.
394
00:28:39,926 --> 00:28:42,137
We still have
a mission to finish.
395
00:28:44,139 --> 00:28:45,765
Yeah, I guess we do,
396
00:28:46,474 --> 00:28:48,017
but I don't think
the lieutenant
397
00:28:48,059 --> 00:28:49,769
is in any condition
to command.
398
00:28:49,811 --> 00:28:51,563
I'm in command, Sergeant!
399
00:28:52,814 --> 00:28:55,942
I'm sure Corporal Hawthorne
will certify me fit for duty.
400
00:28:58,903 --> 00:29:01,322
Yes. Yes, sir.
401
00:29:05,452 --> 00:29:07,287
Well, that's
good enough for me.
402
00:29:07,287 --> 00:29:08,955
Your orders, Lieutenant?
403
00:29:10,582 --> 00:29:12,959
If we're gonna make it to
that munitions plant in time,
404
00:29:12,959 --> 00:29:14,794
we can't take
the captain with us.
405
00:29:14,836 --> 00:29:16,755
Strip his gear.
We're moving out.
406
00:29:20,341 --> 00:29:21,760
Yes, sir.
407
00:29:38,026 --> 00:29:39,778
Should be getting close.
408
00:29:40,403 --> 00:29:41,780
Yes, sir.
409
00:29:50,121 --> 00:29:51,164
[Hawthorne] Lieutenant?
410
00:29:51,206 --> 00:29:53,458
We're right under
the munitions plant.
411
00:30:45,426 --> 00:30:46,427
What do you see?
412
00:30:46,427 --> 00:30:49,430
Sat-com shows several bugs
clustered in a work area,
413
00:30:49,430 --> 00:30:51,724
roughly two klicks from here.
414
00:30:52,225 --> 00:30:53,268
We should be able to use
415
00:30:53,268 --> 00:30:54,978
the surface corridors
to approach.
416
00:30:55,019 --> 00:30:56,855
All right. I'll take recon.
417
00:30:57,230 --> 00:30:58,523
Lieutenant?
418
00:30:58,565 --> 00:31:01,067
I think it's time for
another sample of blood.
419
00:31:05,947 --> 00:31:08,867
Make a quick scout.
Keep it quiet.
420
00:31:15,123 --> 00:31:16,499
[beeps]
421
00:31:17,625 --> 00:31:19,878
Well, your luck is
still holding up, sir.
422
00:31:20,545 --> 00:31:22,046
Your blood's clean.
423
00:31:23,131 --> 00:31:24,883
No trace of spirochetes.
424
00:31:28,344 --> 00:31:31,306
What do you know about
spirochete-induced psychosis?
425
00:31:31,306 --> 00:31:34,058
Well, only what I've seen
in the training vids.
426
00:31:34,100 --> 00:31:37,270
Nothing you haven't
encountered in the field,
I'm sure.
427
00:31:39,564 --> 00:31:42,483
I've never actually seen
psychosis in the field.
428
00:31:43,610 --> 00:31:45,361
Not one single case.
429
00:31:47,405 --> 00:31:49,324
I never realized that before.
430
00:31:51,200 --> 00:31:52,452
[sighs]
431
00:31:53,411 --> 00:31:55,079
[clanging at distance]
432
00:32:01,336 --> 00:32:02,921
The drugs
in our injectors...
433
00:32:03,755 --> 00:32:05,214
Do you know how they work?
434
00:32:05,256 --> 00:32:08,593
Well, they don't
give field medics
a lot of details, sir.
435
00:32:09,385 --> 00:32:11,596
But I've heard
that the alien DNA
436
00:32:11,596 --> 00:32:13,473
is quite a bit
different from ours,
437
00:32:13,473 --> 00:32:16,017
which makes it
tough to deal with.
438
00:32:16,017 --> 00:32:18,394
That's why the drugs
are genetically engineered
439
00:32:18,394 --> 00:32:19,729
for our individual biologies.
440
00:32:19,729 --> 00:32:22,690
But apart from that,
the composition's classified.
441
00:32:29,364 --> 00:32:31,074
Is something
bothering you, sir?
442
00:32:34,452 --> 00:32:36,496
Remember when I asked you
why you were here?
443
00:32:37,372 --> 00:32:38,706
Yes.
444
00:32:40,083 --> 00:32:42,001
I'm beginning
to wonder why myself.
445
00:32:44,170 --> 00:32:45,546
Lieutenant,
446
00:32:45,588 --> 00:32:46,965
with all due respect...
447
00:32:48,091 --> 00:32:50,343
I think you should remember
what the captain told us,
448
00:32:50,343 --> 00:32:52,345
because he was right.
449
00:32:52,387 --> 00:32:54,514
What we're doing here
is important.
450
00:32:56,391 --> 00:32:58,726
I'm not sure
that's true anymore.
451
00:32:58,768 --> 00:33:01,229
Lieutenant, I'm not exactly
sure what you mean by that,
452
00:33:01,270 --> 00:33:03,022
but I suggest that you
don't discuss it
453
00:33:03,022 --> 00:33:04,565
in front of Sergeant Eldritch.
454
00:33:04,607 --> 00:33:06,526
At least, not if you want
to stay in command.
455
00:33:06,901 --> 00:33:08,987
[footsteps]
456
00:33:10,279 --> 00:33:12,615
Well, that's another
clean bill of health, sir.
457
00:33:13,950 --> 00:33:15,284
What are we up against?
458
00:33:15,284 --> 00:33:16,494
It's hard to say, sir.
459
00:33:16,536 --> 00:33:17,620
The power emissions
from their equipment
460
00:33:17,662 --> 00:33:19,580
were interfering
with our sensors,
461
00:33:19,580 --> 00:33:21,124
but we observed
only minimal defenses
462
00:33:21,124 --> 00:33:23,626
and ten, possibly more,
hostiles in the area, sir.
463
00:33:23,626 --> 00:33:24,752
Technical recommendations?
464
00:33:24,794 --> 00:33:26,587
We stage the assault
from below.
465
00:33:26,587 --> 00:33:28,131
Quick strike.
466
00:33:28,172 --> 00:33:29,340
Go pack out of here.
467
00:33:32,802 --> 00:33:35,596
Lieutenant, the injectors
are due for a recharge.
468
00:33:35,596 --> 00:33:37,306
You want me to take care
of that now?
469
00:33:37,348 --> 00:33:38,266
Go ahead.
470
00:33:38,307 --> 00:33:39,684
I'll collect the empties.
471
00:33:55,408 --> 00:33:57,577
[pours liquid]
472
00:34:00,788 --> 00:34:02,415
[screws on cap]
473
00:34:23,978 --> 00:34:26,064
[aliens roaring]
474
00:34:28,399 --> 00:34:30,068
Is everyone juiced up?
475
00:34:30,109 --> 00:34:32,070
-[Hawthorne] Yes, sir.
-[Eldritch] Yes, sir.
476
00:34:32,487 --> 00:34:33,946
Yes, sir.
477
00:34:36,407 --> 00:34:38,701
[aliens roaring]
478
00:35:06,104 --> 00:35:08,481
[footsteps]
479
00:35:14,487 --> 00:35:15,696
Lieutenant?
480
00:35:16,739 --> 00:35:18,282
I'm in position.
481
00:35:22,036 --> 00:35:23,329
I copy that.
482
00:35:26,916 --> 00:35:28,334
All set, Lieutenant.
483
00:35:29,335 --> 00:35:31,170
[footsteps]
484
00:35:34,632 --> 00:35:36,592
[aliens roaring]
485
00:35:37,176 --> 00:35:39,387
[garbled voices]
486
00:35:52,692 --> 00:35:54,861
-Stand down.
-What?
487
00:35:54,902 --> 00:35:57,155
I said stand down.
Abort. That's an order.
488
00:35:57,196 --> 00:35:58,030
Why?
489
00:35:58,030 --> 00:35:59,490
Those aren't aliens up there.
490
00:36:03,035 --> 00:36:05,329
-Yes, sir.
-[muffled voices]
491
00:36:12,670 --> 00:36:13,921
What the hell
were you doing?
492
00:36:13,963 --> 00:36:16,174
We got at least a dozen
hostiles back there.
493
00:36:16,215 --> 00:36:17,675
No. They're human beings.
494
00:36:17,717 --> 00:36:19,051
[Eldritch] You're
out of your mind.
495
00:36:19,051 --> 00:36:20,469
[Rosen] Listen to me.
496
00:36:20,511 --> 00:36:22,430
Do you remember what
happened at the mining station?
497
00:36:22,471 --> 00:36:23,723
What does that
have to do with this?
498
00:36:23,764 --> 00:36:25,183
Just hear me out.
499
00:36:27,727 --> 00:36:29,020
What did you see?
500
00:36:29,061 --> 00:36:30,605
I saw a bug.
501
00:36:30,605 --> 00:36:32,148
I fired, I missed.
502
00:36:32,857 --> 00:36:36,194
Focus on that moment
as hard as you can.
503
00:36:36,235 --> 00:36:37,862
What did you see there?
504
00:36:42,575 --> 00:36:44,202
What did you see?
505
00:36:46,495 --> 00:36:47,663
What did you see?
506
00:36:50,541 --> 00:36:51,250
It was...
507
00:36:54,629 --> 00:36:56,672
It was a bug,
just like I said.
508
00:37:00,551 --> 00:37:02,845
How about you?
509
00:37:02,845 --> 00:37:05,306
I saw it only for
a second, Lieutenant,
maybe less.
510
00:37:05,306 --> 00:37:07,099
Think about it again.
What did you see?
511
00:37:11,145 --> 00:37:12,271
I'm not sure. Um...
512
00:37:21,697 --> 00:37:23,074
It...
513
00:37:23,658 --> 00:37:24,909
could've been human?
514
00:37:32,083 --> 00:37:33,042
It was.
515
00:37:33,084 --> 00:37:34,835
There was no alien
in that station.
516
00:37:39,215 --> 00:37:40,716
And there are no aliens here.
517
00:37:40,758 --> 00:37:42,718
Then how do you explain
what we've been seeing?
518
00:37:42,760 --> 00:37:43,844
I'm not sure, but I think
519
00:37:43,844 --> 00:37:45,805
it might be some sort
of a memory implant.
520
00:37:45,846 --> 00:37:47,974
I've heard enough of this.
You're crazy,
521
00:37:48,015 --> 00:37:49,976
and you're trying
to make the rest of us
crazy as well.
522
00:37:49,976 --> 00:37:52,270
How come we didn't
realize this before?
523
00:37:52,311 --> 00:37:54,855
The drugs we take
when we juice up,
524
00:37:54,897 --> 00:37:56,857
it must reinforce
the memory implant,
525
00:37:56,899 --> 00:37:58,859
and when my injector
was damaged,
526
00:37:58,859 --> 00:38:00,027
the implant began
to break down.
527
00:38:00,069 --> 00:38:01,570
Yeah, but your injector
was damaged
528
00:38:01,570 --> 00:38:03,239
because you got shot.
529
00:38:06,909 --> 00:38:09,870
How come we can see
through these implants
now, too?
530
00:38:14,292 --> 00:38:17,128
Because I sabotaged
your injectors.
531
00:38:17,169 --> 00:38:20,548
I replaced the drugs
in your canisters with
glucose supplement
532
00:38:20,548 --> 00:38:22,174
to help you see the truth.
533
00:38:24,218 --> 00:38:25,428
[grunts]
534
00:38:25,428 --> 00:38:26,220
You're all done.
535
00:38:26,262 --> 00:38:27,888
Sergeant, please,
this is not the way.
536
00:38:27,930 --> 00:38:29,307
It's good advice, Corporal.
537
00:38:29,348 --> 00:38:31,309
You should listen to it
yourself.
538
00:38:39,692 --> 00:38:40,735
What's wrong with you?
539
00:38:40,776 --> 00:38:43,321
You want to fight so bad,
you don't care
who you kill anymore?
540
00:38:47,074 --> 00:38:49,160
You had no right to tamper
with our injectors.
541
00:38:49,160 --> 00:38:51,912
That's a court-martial
offence. You could be
executed for it.
542
00:38:51,954 --> 00:38:55,583
Lieutenant, you're risking
all our lives on the basis
of a belief.
543
00:38:55,624 --> 00:38:57,293
It's more than
just a belief.
544
00:38:57,293 --> 00:38:59,503
I've had several
close contacts with the enemy
545
00:38:59,545 --> 00:39:00,963
with no drugs to protect me,
546
00:39:01,005 --> 00:39:02,965
and I'm still
perfectly healthy.
547
00:39:03,007 --> 00:39:04,800
Why haven't I been infected?
548
00:39:05,968 --> 00:39:08,137
Because there are
no alien bacteria,
549
00:39:08,179 --> 00:39:09,930
because there are no aliens.
550
00:39:09,972 --> 00:39:11,599
If we've been conditioned
the way you say,
551
00:39:11,640 --> 00:39:12,725
how come when I look at you,
552
00:39:12,725 --> 00:39:14,560
I see a person and not a bug?
553
00:39:15,770 --> 00:39:18,481
The images must be
triggered somehow,
554
00:39:18,481 --> 00:39:19,815
maybe electronically.
555
00:39:19,857 --> 00:39:21,984
Yeah, but why go through
such an elaborate charade
556
00:39:21,984 --> 00:39:23,486
just to create an enemy?
557
00:39:25,738 --> 00:39:27,615
The person I killed
in the station,
558
00:39:28,324 --> 00:39:30,493
I think he may have been
with the Asian Coalition.
559
00:39:31,619 --> 00:39:33,954
Our government knew they
couldn't convince us
to fight a war
560
00:39:33,954 --> 00:39:36,207
just to protect their profits,
561
00:39:36,832 --> 00:39:40,336
so they transformed
human miners into aliens
562
00:39:40,336 --> 00:39:42,713
and made them enemies
in our own minds.
563
00:39:44,298 --> 00:39:46,133
They brainwashed us
564
00:39:46,175 --> 00:39:48,594
into fighting and killing
other human beings.
565
00:39:48,636 --> 00:39:50,429
-That's insane.
-Is it?
566
00:39:51,972 --> 00:39:53,557
Well, there's
one way to be sure.
567
00:40:08,489 --> 00:40:10,157
[footsteps]
568
00:40:24,797 --> 00:40:26,090
[Eldritch] My God.
569
00:40:28,175 --> 00:40:29,427
They're here.
570
00:40:29,927 --> 00:40:31,804
-Run!
-Get help!
571
00:40:31,804 --> 00:40:33,556
[miners yelling]
572
00:40:38,102 --> 00:40:39,270
They're terrified of us.
573
00:40:39,311 --> 00:40:40,187
[Rosen] Of course they are.
574
00:40:40,229 --> 00:40:42,064
They thought we were here
to wipe them out.
575
00:40:42,106 --> 00:40:43,566
And they were right.
576
00:41:07,506 --> 00:41:09,925
Listen. Please.
577
00:41:09,967 --> 00:41:11,886
You don't have to be afraid.
578
00:41:12,928 --> 00:41:14,597
We know the truth now.
579
00:41:14,847 --> 00:41:16,432
Yeah, we do.
580
00:41:17,433 --> 00:41:19,602
This is where
the killing stops.
581
00:41:29,445 --> 00:41:33,032
[Rosen] No, no, no, it's okay.
No one's going to hurt you.
582
00:41:33,699 --> 00:41:34,909
Please.
583
00:41:37,953 --> 00:41:39,538
You don't have to be afraid.
584
00:41:45,377 --> 00:41:47,129
We know the truth now.
585
00:41:47,671 --> 00:41:48,881
[Eldritch] We won't hurt you.
586
00:41:48,923 --> 00:41:51,509
-[gunfire]
-[yelling]
587
00:42:00,392 --> 00:42:02,436
[weakly] Don't. Don't.
588
00:42:02,436 --> 00:42:04,438
We know you're human.
589
00:42:04,438 --> 00:42:06,190
We didn't come to fight.
590
00:42:07,274 --> 00:42:08,651
[garbled speech]
591
00:42:11,153 --> 00:42:12,530
[gunshot]
592
00:42:16,116 --> 00:42:18,285
[leader] Disgusting creature.
593
00:42:21,163 --> 00:42:22,540
Not so close.
594
00:42:23,707 --> 00:42:25,292
We must medicate first.
595
00:42:32,508 --> 00:42:34,885
[Control Voice]
Humans kill for love,
596
00:42:34,927 --> 00:42:37,429
for revenge, for survival,
597
00:42:37,429 --> 00:42:39,890
and even for ideas.
598
00:42:39,932 --> 00:42:42,268
Perhaps the capacity
to kill, then,
599
00:42:42,268 --> 00:42:45,854
is a very true part
of our nature.
600
00:42:45,854 --> 00:42:47,898
But within this behavior
601
00:42:47,898 --> 00:42:49,858
defined by fear,
602
00:42:49,858 --> 00:42:52,403
must we also be taught
603
00:42:52,611 --> 00:42:53,946
to hate?
40922
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.