All language subtitles for The Outer Limits_S03E18_A Special Edition.srt - 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,891 --> 00:00:19,019 It's not much of a hideout. 2 00:00:19,686 --> 00:00:23,064 But still a charming place to spend the night. 3 00:00:23,064 --> 00:00:24,149 He'll never know what hit him. 4 00:00:24,190 --> 00:00:25,859 Even though I like it when they do. 5 00:00:27,277 --> 00:00:29,571 [mumbling] 6 00:00:33,783 --> 00:00:35,076 One of those guys. 7 00:00:35,785 --> 00:00:37,662 A couple of freaks! 8 00:01:00,435 --> 00:01:01,519 Show time. 9 00:01:30,465 --> 00:01:32,092 Let's get him. 10 00:01:41,434 --> 00:01:42,477 Hey, I'm sorry, man. I'm sorry. 11 00:01:42,477 --> 00:01:43,686 This ain't my car. 12 00:01:43,728 --> 00:01:47,065 These aren't my clothes. I met this guy and he gave me all this stuff. 13 00:02:06,835 --> 00:02:08,378 Where to, Chief? 14 00:02:09,838 --> 00:02:12,590 You can have it if you want. He told me... 15 00:02:17,428 --> 00:02:19,097 Oh, my God. 16 00:02:28,481 --> 00:02:29,983 [cellphone ringing] 17 00:02:36,030 --> 00:02:39,409 [Control Voice] There is nothing wrong with your television. 18 00:02:39,450 --> 00:02:42,162 Do not attempt to adjust the picture. 19 00:02:42,162 --> 00:02:45,540 We are now controlling the transmission. 20 00:02:45,582 --> 00:02:47,458 We control the horizontal 21 00:02:47,500 --> 00:02:49,169 and the vertical. 22 00:02:49,210 --> 00:02:52,380 We can deluge you with a thousand channels, 23 00:02:52,422 --> 00:02:57,093 or expand one single image to crystal clarity 24 00:02:57,093 --> 00:02:59,596 and beyond. 25 00:02:59,596 --> 00:03:01,139 We can shape your vision 26 00:03:01,139 --> 00:03:04,809 to anything our imagination can conceive. 27 00:03:04,851 --> 00:03:06,769 For the next hour, 28 00:03:06,769 --> 00:03:11,191 we will control all that you see and hear. 29 00:03:22,660 --> 00:03:26,456 You are about to experience the awe and mystery 30 00:03:26,456 --> 00:03:29,584 which reaches from the deepest inner mind 31 00:03:29,626 --> 00:03:32,795 to The Outer Limits. 32 00:03:50,939 --> 00:03:54,776 [Control Voice] Sometimes, to uncover that which is hidden, 33 00:03:54,817 --> 00:03:58,238 we must first be made to look. 34 00:04:01,532 --> 00:04:02,784 [door lock buzzes open] 35 00:04:05,286 --> 00:04:07,830 Hey, we were getting a little worried about you. 36 00:04:07,872 --> 00:04:09,374 I wouldn't miss this one. 37 00:04:09,415 --> 00:04:10,667 We've got a show to do. 38 00:04:21,928 --> 00:04:24,138 Oh, Donald. Where the hell have you been? 39 00:04:24,180 --> 00:04:27,392 I had to give a couple of ardent fans the slip. 40 00:04:27,392 --> 00:04:28,393 That's comforting. 41 00:04:28,393 --> 00:04:31,020 Well, I'm here. Did everybody make it? 42 00:04:31,062 --> 00:04:32,397 Yes, barely. 43 00:04:32,939 --> 00:04:35,024 That's good. 44 00:04:35,066 --> 00:04:37,068 Boys, lock it up real tight today. 45 00:04:37,068 --> 00:04:40,363 I don't want anybody in or out of the studio, got that? 46 00:04:40,405 --> 00:04:44,659 Everybody! Focus! This is the big one. 47 00:04:44,659 --> 00:04:47,453 Sandra, you're losing your edge. I've been here a minute already, 48 00:04:47,453 --> 00:04:49,163 and you haven't asked me for the script. 49 00:04:49,205 --> 00:04:51,624 I'm don't care. I'm behind the camera, remember?. 50 00:04:51,624 --> 00:04:54,335 Get this on the teleprompter ASAP. 51 00:04:54,335 --> 00:04:56,254 Listen, Donald. It's not too late to rerun 52 00:04:56,296 --> 00:04:59,757 your expose on the Hartford River nuclear facility, you know? 53 00:04:59,757 --> 00:05:01,009 You just say the word. 54 00:05:01,050 --> 00:05:04,012 There's a reason people don't do live TV anymore. 55 00:05:04,053 --> 00:05:05,763 Well, we used to do a lot of it, remember? 56 00:05:05,805 --> 00:05:08,808 Yeah, for cable access in Des Moines. 57 00:05:08,808 --> 00:05:09,934 Life was simple then. 58 00:05:09,934 --> 00:05:11,894 You think the job's still open? 59 00:05:12,812 --> 00:05:15,106 Sandra, we're going to make history here. 60 00:05:15,148 --> 00:05:16,899 People need to know this. 61 00:05:16,899 --> 00:05:18,735 And we need them to watch. 62 00:05:18,735 --> 00:05:19,902 They will. 63 00:05:19,902 --> 00:05:21,321 Good show. 64 00:05:22,280 --> 00:05:24,073 Who's got closed-circuit today? 65 00:05:24,073 --> 00:05:26,492 I'll check out the remote before we lock it up. 66 00:05:26,492 --> 00:05:29,162 -[man] Camera one. -Bring it up then and, Colin, 67 00:05:29,203 --> 00:05:32,332 could you pipe me into interview 'A' and make that private? 68 00:05:33,082 --> 00:05:34,542 You got it. 69 00:05:37,295 --> 00:05:39,005 Close-up would be nice, thank you. 70 00:05:40,757 --> 00:05:43,551 Hello? My friend, are you there? 71 00:05:44,969 --> 00:05:47,096 -Can you hear me? -[man over phone] Yes, Donald. 72 00:05:47,096 --> 00:05:49,015 Good. How are you feeling? 73 00:05:49,474 --> 00:05:50,350 Fine. 74 00:05:51,100 --> 00:05:52,352 That bad, huh? 75 00:05:53,394 --> 00:05:55,355 I don't feel safe here, Donald. 76 00:05:55,897 --> 00:05:57,273 Well, that's an improvement. 77 00:05:57,273 --> 00:06:00,234 Remember last time we spoke, you didn't feel safe anywhere. 78 00:06:00,276 --> 00:06:01,778 The fact that this place 79 00:06:01,778 --> 00:06:03,529 isn't any worse than any other 80 00:06:03,529 --> 00:06:04,739 isn't very comforting. 81 00:06:06,240 --> 00:06:08,451 There has to be another way. 82 00:06:08,493 --> 00:06:10,703 Well, your brother tried it another way, remember? 83 00:06:10,745 --> 00:06:14,123 And that's what got him into that mess. 84 00:06:14,165 --> 00:06:16,000 You're going to have to try to trust me here. 85 00:06:19,587 --> 00:06:20,963 You trust me, don't you? 86 00:06:23,508 --> 00:06:24,509 Yes. 87 00:06:24,550 --> 00:06:27,887 Good, well, we're going live in about five minutes. 88 00:06:27,929 --> 00:06:29,680 So just try to relax, 89 00:06:29,680 --> 00:06:32,392 and remember what you're here for. 90 00:06:32,892 --> 00:06:35,144 -I remember. -Okay. 91 00:06:35,937 --> 00:06:37,688 Yeah. That's all I want you to do. 92 00:06:37,730 --> 00:06:39,816 It's the big one today. 93 00:06:39,816 --> 00:06:40,733 That's right. 94 00:06:40,775 --> 00:06:43,152 We just got the script down on the set. 95 00:06:43,194 --> 00:06:44,404 You got it. 96 00:06:51,994 --> 00:06:54,539 So I'll be giving you the break cues directly. 97 00:06:54,580 --> 00:06:55,748 [man on phone] No problem. 98 00:06:55,748 --> 00:06:59,252 I'll need double checks on all the gear and cameras two and three as well. 99 00:06:59,293 --> 00:07:00,294 [man on phone] No problem. 100 00:07:00,294 --> 00:07:02,255 I want them prepped and ready to roll at a moment's notice. 101 00:07:02,296 --> 00:07:03,840 [man on phone] No problemo. 102 00:07:05,258 --> 00:07:07,176 The network guy just called. 103 00:07:07,176 --> 00:07:09,429 He's got a transmitter on standby for you. 104 00:07:09,429 --> 00:07:10,972 But he's not too happy about it. 105 00:07:11,013 --> 00:07:14,058 Well, neither am I. So where are we at? 106 00:07:14,058 --> 00:07:16,018 The crew's set to go. 107 00:07:16,018 --> 00:07:17,478 Billy's ready to take the floor, 108 00:07:17,520 --> 00:07:19,397 but he can't find his headset. 109 00:07:19,397 --> 00:07:21,232 And he won't find it. 110 00:07:21,274 --> 00:07:23,192 I'll be taking the floor tonight. 111 00:07:25,653 --> 00:07:27,196 Something wrong with that? 112 00:07:27,238 --> 00:07:30,825 No...I mean, Sandra, all this security and stuff. 113 00:07:30,867 --> 00:07:33,077 I thought it was standard promo hype. 114 00:07:33,077 --> 00:07:34,495 This is for real, huh? 115 00:07:35,538 --> 00:07:36,706 I wish it weren't. 116 00:07:38,875 --> 00:07:41,461 Well, you know I came here to a TV reporter. 117 00:07:41,502 --> 00:07:44,422 I guess I can do a little James Bond on the side. 118 00:07:45,798 --> 00:07:46,924 Yeah. 119 00:07:46,924 --> 00:07:48,885 Come on. 120 00:07:48,926 --> 00:07:51,012 [man 1] Let's be sharp, people! 121 00:07:51,053 --> 00:07:54,265 [woman 1] Standing by. Cameras ready. 122 00:07:54,265 --> 00:07:57,435 [man 2] Get yourselves together. We're going to air! 123 00:08:00,813 --> 00:08:04,108 [woman 2] We don't have time for that now. We'll do it later. 124 00:08:04,108 --> 00:08:06,819 Okay, everybody, we're on in 10. 125 00:08:07,945 --> 00:08:09,238 Here we go. This is it. 126 00:08:09,238 --> 00:08:11,532 This is the big one. Let's make it happen. 127 00:08:12,533 --> 00:08:16,245 In five, four, three... 128 00:08:17,538 --> 00:08:18,831 [mouths] 129 00:08:19,707 --> 00:08:23,294 [program announcer] This is The Whole Truth. 130 00:08:23,336 --> 00:08:27,173 [Donald] Tonight, on a special edition of The Whole Truth... 131 00:08:27,173 --> 00:08:29,217 DNA... 132 00:08:29,217 --> 00:08:31,636 Genetic engineering... 133 00:08:31,677 --> 00:08:32,845 Cloning... 134 00:08:32,845 --> 00:08:37,266 The daily advances in bio-technology are almost overwhelming. 135 00:08:37,266 --> 00:08:40,102 But what does it really mean for our lives? 136 00:08:40,102 --> 00:08:42,897 And where will it ultimately lead us? 137 00:08:49,737 --> 00:08:51,364 Good evening, I'm Donald Rivers. 138 00:08:51,405 --> 00:08:53,908 And what you're going to see tonight will shock you, 139 00:08:53,950 --> 00:08:55,618 Maybe even terrify you. 140 00:08:55,660 --> 00:08:58,829 You might be tempted to turn away or change the channel, 141 00:08:58,829 --> 00:09:02,166 hoping or praying that none of this is true. 142 00:09:02,208 --> 00:09:05,044 It will be my job, my responsibility, 143 00:09:05,086 --> 00:09:07,880 to make you listen, to make you believe. 144 00:09:08,923 --> 00:09:12,843 How many times have our own elected officials deceived us? 145 00:09:12,843 --> 00:09:14,011 Used us? 146 00:09:15,304 --> 00:09:17,348 Alabama, 1932... 147 00:09:17,348 --> 00:09:19,517 The U.S. Government denies penicillin 148 00:09:19,559 --> 00:09:21,185 to black men infected with syphilis 149 00:09:21,185 --> 00:09:24,272 so that researchers could observe the disease 150 00:09:24,313 --> 00:09:25,565 run its course. 151 00:09:25,606 --> 00:09:29,652 The Tuskegee Experiment continues for the next 40 years 152 00:09:29,652 --> 00:09:32,196 as scientists watch their subjects' bones, 153 00:09:32,238 --> 00:09:35,241 hearts, and nerve tissue slowly disintegrate 154 00:09:35,283 --> 00:09:37,577 and do nothing to stop it. 155 00:09:37,618 --> 00:09:41,247 In 1946, as part of the Manhattan Project, 156 00:09:41,247 --> 00:09:46,085 the government secretly injects 12 patients in Rochester, New York 157 00:09:46,085 --> 00:09:47,587 with uranium and plutonium 158 00:09:47,587 --> 00:09:52,508 to test the effects of radiation exposure on human beings. 159 00:09:52,550 --> 00:09:55,428 Fifty years later, the Department of Energy releases files 160 00:09:55,428 --> 00:09:59,515 detailing similar experiments on nearly 20,000 other people 161 00:09:59,515 --> 00:10:04,604 including prisoners, mentally disabled children, and pregnant women. 162 00:10:08,983 --> 00:10:12,612 In 1953, the CIA initiates MKUltra, 163 00:10:12,653 --> 00:10:17,033 a series of experiments in advanced mind-control techniques, 164 00:10:17,074 --> 00:10:18,951 including electroshock therapy 165 00:10:18,993 --> 00:10:20,494 and psycho-active drugs 166 00:10:20,536 --> 00:10:24,707 on a wide variety of often unsuspecting subjects. 167 00:10:24,749 --> 00:10:27,960 The project is spread out across a vast network 168 00:10:27,960 --> 00:10:29,920 of governmental and private institutions 169 00:10:29,962 --> 00:10:33,466 and continues in secret for nearly 20 years. 170 00:10:35,176 --> 00:10:36,510 Time and again, our government 171 00:10:36,510 --> 00:10:40,848 has openly confirmed our worst most paranoid fears. 172 00:10:40,890 --> 00:10:43,142 And if that's what they're willing to admit, 173 00:10:43,142 --> 00:10:45,853 then what have they chosen to conceal? 174 00:10:45,895 --> 00:10:46,812 Tonight, The Whole Truth 175 00:10:46,812 --> 00:10:49,398 will expose a secret government program 176 00:10:49,398 --> 00:10:51,400 dispersed through numerous public agencies 177 00:10:51,442 --> 00:10:55,905 and private corporations, all with the same goal. 178 00:10:55,946 --> 00:10:57,573 To slowly and invisibly 179 00:10:57,573 --> 00:11:00,993 manipulate the course of human genetic development 180 00:11:00,993 --> 00:11:02,036 and by extension 181 00:11:02,036 --> 00:11:06,666 the future of every man, woman, and child in this country. 182 00:11:08,459 --> 00:11:10,378 Since the people responsible will do everything 183 00:11:10,378 --> 00:11:13,589 in their considerable power to suppress this information, 184 00:11:13,631 --> 00:11:16,842 we are broadcasting tonight's show live. 185 00:11:16,842 --> 00:11:18,803 Everyone here has volunteered to be here 186 00:11:18,844 --> 00:11:21,681 and I'd like to thank my colleagues and the network 187 00:11:21,722 --> 00:11:24,684 for their courage in letting me go on air with this. 188 00:11:26,018 --> 00:11:28,854 Our story begins over 30 years ago 189 00:11:28,854 --> 00:11:33,150 with an extraordinary U.S. Army medical experiment on immortality. 190 00:11:33,984 --> 00:11:35,903 In a series of brutal tests, 191 00:11:35,903 --> 00:11:38,447 Dr. Terrance Sinclair made extensive studies 192 00:11:38,447 --> 00:11:40,700 on the blood of a remarkable young woman 193 00:11:40,700 --> 00:11:42,243 identified only as Jade, 194 00:11:42,284 --> 00:11:45,121 who appeared to be immune to the aging process. 195 00:11:45,162 --> 00:11:48,165 While Sinclair's attempts to extend human lifespans 196 00:11:48,207 --> 00:11:50,126 did achieve some success, 197 00:11:50,167 --> 00:11:52,294 the intervention of an unidentified soldier 198 00:11:52,336 --> 00:11:55,256 brought his experiments to an abrupt halt 199 00:11:55,256 --> 00:11:57,717 as we see in this dramatic re-enactment. 200 00:11:57,758 --> 00:12:00,594 [woman moaning in pain] 201 00:12:01,053 --> 00:12:02,221 No! 202 00:12:02,263 --> 00:12:03,723 No! 203 00:12:04,014 --> 00:12:05,057 No! 204 00:12:05,975 --> 00:12:07,143 Stop! 205 00:12:07,143 --> 00:12:08,352 Make it stop! 206 00:12:08,394 --> 00:12:10,354 [actor in re-enactment] June 20, 1600 hours. 207 00:12:10,354 --> 00:12:12,148 This is Dr. Terrance Sinclair. 208 00:12:12,189 --> 00:12:14,525 I'm about to introduce the second test series 209 00:12:14,525 --> 00:12:17,528 into the bloodstream to measure toxicity response. 210 00:12:17,528 --> 00:12:18,988 Sinclair, why don't we sedate her? 211 00:12:19,029 --> 00:12:20,322 [Jade] Please stop! 212 00:12:20,364 --> 00:12:22,283 We can't. That would affect the test results. 213 00:12:22,324 --> 00:12:23,743 Hold her still. 214 00:12:24,160 --> 00:12:26,162 [screaming] 215 00:12:31,876 --> 00:12:34,670 [Jade] Please. 216 00:12:34,670 --> 00:12:37,214 Please don't hurt me anymore. 217 00:12:37,548 --> 00:12:39,008 I won't hurt you. 218 00:12:40,342 --> 00:12:41,594 Please help me. 219 00:12:41,594 --> 00:12:43,929 I'm looking at a court-martial just coming in here. 220 00:12:43,929 --> 00:12:44,889 What the hell is he doing to you? 221 00:12:44,930 --> 00:12:47,183 Please help me before he comes back. 222 00:12:53,230 --> 00:12:54,774 I think I can walk. 223 00:12:57,485 --> 00:13:00,571 What will they do to you? 224 00:13:00,571 --> 00:13:02,573 Let's just get you out of here. 225 00:13:03,532 --> 00:13:05,326 -[Dr. Sinclair] Put her down! -[gasps] 226 00:13:05,367 --> 00:13:07,161 I can't let you hurt this girl anymore, sir. 227 00:13:07,203 --> 00:13:09,663 That was an order. I'll repeat it. Put her down! 228 00:13:09,663 --> 00:13:11,582 [Jade sobbing] 229 00:13:14,084 --> 00:13:15,377 Look, Corporal, I don't think you know-- 230 00:13:15,377 --> 00:13:17,379 I know that you can't treat a person like this! 231 00:13:17,421 --> 00:13:19,340 She's not a person! She's not... 232 00:13:22,218 --> 00:13:23,427 I'm a scientist. 233 00:13:23,427 --> 00:13:26,138 I know how this must look. 234 00:13:26,138 --> 00:13:29,308 But the work we're doing here is very important. 235 00:13:29,350 --> 00:13:32,186 It could mean a great deal to the rest of us. 236 00:13:32,937 --> 00:13:36,065 Look, soldier, just put her back on the table and get out! 237 00:13:36,065 --> 00:13:38,025 Please don't. 238 00:13:38,526 --> 00:13:39,819 It's okay. 239 00:13:40,528 --> 00:13:42,446 We're leaving. Now. 240 00:13:42,488 --> 00:13:43,823 [cocks gun] 241 00:13:47,785 --> 00:13:49,203 You can't have her! 242 00:13:49,245 --> 00:13:51,664 [gun fires] 243 00:13:52,706 --> 00:13:53,833 Don't! 244 00:13:56,627 --> 00:13:58,963 Don't shoot! Don't! 245 00:14:08,180 --> 00:14:10,391 Taped logs obtained by The Whole Truth 246 00:14:10,432 --> 00:14:12,476 reveal the astonishing details. 247 00:14:13,352 --> 00:14:16,522 [Dr. Sinclair on tape] August 11, 2100 hours... 248 00:14:30,327 --> 00:14:32,329 The laboratory and virtually all evidence 249 00:14:32,329 --> 00:14:34,331 of the project were destroyed. 250 00:14:34,331 --> 00:14:36,584 No bodies were ever recovered. 251 00:14:36,625 --> 00:14:38,377 But was this simply an isolated incident? 252 00:14:38,419 --> 00:14:41,505 Or the first piece of a much larger puzzle? 253 00:14:41,547 --> 00:14:44,425 When we return, we'll meet the person responsible 254 00:14:44,466 --> 00:14:48,721 for bringing this evidence and a great deal more to light. 255 00:14:51,140 --> 00:14:52,099 [announcer] Coming up next... 256 00:14:52,099 --> 00:14:54,894 The man who's made a picture from those pieces. 257 00:15:04,737 --> 00:15:08,741 When our chosen leaders turn against us, where do we turn? 258 00:15:08,782 --> 00:15:11,327 To the police? To our laws? 259 00:15:11,327 --> 00:15:13,329 To a gun under the pillow? 260 00:15:13,370 --> 00:15:17,458 Or to the courage of a man armed only with the truth? 261 00:15:17,499 --> 00:15:19,793 The source for much of what you will see tonight 262 00:15:19,835 --> 00:15:21,003 Is just such a man. 263 00:15:21,003 --> 00:15:22,630 He's a molecular biologist 264 00:15:22,671 --> 00:15:24,298 formerly with the Department of Defense. 265 00:15:24,298 --> 00:15:26,550 And for obvious reasons, we've taken every precaution 266 00:15:26,592 --> 00:15:29,428 to keep his identity and location secret. 267 00:15:29,428 --> 00:15:32,556 We appreciate you being here with us tonight, sir. 268 00:15:32,556 --> 00:15:33,682 [electronically altered voice] Thank you. 269 00:15:33,682 --> 00:15:36,310 Now you claim you've pieced together evidence 270 00:15:36,310 --> 00:15:38,270 of a long-range government project 271 00:15:38,270 --> 00:15:41,065 to change the course of human genetic development? 272 00:15:41,065 --> 00:15:42,816 Yes, that's correct. 273 00:15:43,359 --> 00:15:44,401 And this project 274 00:15:44,401 --> 00:15:45,945 was created by Dr. Sinclair? 275 00:15:46,153 --> 00:15:47,279 Not exactly. 276 00:15:47,279 --> 00:15:50,491 Sinclair's longevity experiments were just a starting point. 277 00:15:50,491 --> 00:15:52,493 But several of the current research initiatives 278 00:15:52,493 --> 00:15:54,161 did build on his work. 279 00:15:54,161 --> 00:15:58,123 And what's wrong with an attempt to extend human lifespans? 280 00:15:58,165 --> 00:16:00,417 Nothing... The government never intended 281 00:16:00,417 --> 00:16:03,337 that research, that technology to reach the public. 282 00:16:03,379 --> 00:16:04,838 Why? 283 00:16:04,838 --> 00:16:06,632 They were developing a process 284 00:16:06,632 --> 00:16:09,218 to alter humans at a cellular level. 285 00:16:09,218 --> 00:16:12,805 It began as a way to reverse necrosis in human tissue. 286 00:16:12,846 --> 00:16:15,432 You mean a way to reanimate the dead? 287 00:16:15,474 --> 00:16:17,768 Right. But it was more than that. 288 00:16:18,143 --> 00:16:19,561 Their process involved 289 00:16:19,561 --> 00:16:22,606 rebuilding the neural pathways of a subject's brain 290 00:16:22,606 --> 00:16:25,526 in such a way that they could control the subject. 291 00:16:25,567 --> 00:16:27,277 That's what they were really trying to do. 292 00:16:27,277 --> 00:16:30,364 All right. Joining us via satellite is Dr. Richard Morgan. 293 00:16:30,406 --> 00:16:32,449 He's Vice President of Research and Development 294 00:16:32,491 --> 00:16:36,120 at Ferritin Laboratories, one of the companies in question. 295 00:16:36,161 --> 00:16:39,373 Dr. Morgan, how do you Respond to these allegations? 296 00:16:40,249 --> 00:16:44,003 Well, in a nutshell, the allegations are absurd. 297 00:16:44,420 --> 00:16:45,587 The Ferritin Corporation 298 00:16:45,629 --> 00:16:47,840 has a distinguished record of public service 299 00:16:47,881 --> 00:16:52,469 and the most scrupulous research protocols in the industry. 300 00:16:52,511 --> 00:16:55,222 But, it's true that over 75% of your R&D 301 00:16:55,264 --> 00:16:57,016 is devoted to defense projects? 302 00:16:57,808 --> 00:16:59,476 We're a defense contractor. 303 00:16:59,518 --> 00:17:01,061 [molecular biologist] The benefits from your research 304 00:17:01,061 --> 00:17:03,313 are being kept exclusively for the government agencies 305 00:17:03,355 --> 00:17:04,940 that support you. 306 00:17:04,940 --> 00:17:06,150 Well, that's ridiculous. 307 00:17:06,525 --> 00:17:07,609 [Donald] Is it? 308 00:17:07,609 --> 00:17:09,570 We have a video which was distributed 309 00:17:09,611 --> 00:17:10,988 to Ferritin's board of directors 310 00:17:11,030 --> 00:17:15,034 containing a progress report of your reanimation project. 311 00:17:15,367 --> 00:17:16,118 What? 312 00:17:16,118 --> 00:17:18,662 Doctor, please, just watch your monitor. 313 00:17:20,914 --> 00:17:25,210 [computerized voice] Pressure, 165 pounds PSI. 314 00:17:25,252 --> 00:17:28,881 [narrator] Through the use of the scanning molecular reorganizer 315 00:17:28,922 --> 00:17:29,923 or SMR, 316 00:17:29,965 --> 00:17:34,845 necrosis reversal is accomplished in a four-step process. 317 00:17:35,929 --> 00:17:39,725 [computerized voice] SMR module beginning orientation. 318 00:17:41,101 --> 00:17:43,020 Secondary systems online. 319 00:17:48,317 --> 00:17:51,487 [narrator] Step one, photolytic regeneration. 320 00:17:51,528 --> 00:17:54,448 [computerized voice] Laser probes activated. 321 00:17:54,448 --> 00:17:55,866 Necrosis process reversing. 322 00:17:55,866 --> 00:17:59,036 [narrator] The SMR's high-energy laser array 323 00:17:59,036 --> 00:18:00,329 repairs and restores 324 00:18:00,329 --> 00:18:04,083 all nerve, tissue and organ functions. 325 00:18:25,437 --> 00:18:26,563 Step two. 326 00:18:26,563 --> 00:18:28,315 Neural reorganization. 327 00:18:28,315 --> 00:18:32,778 The SMR re-establishes all cortical and higher brain functions. 328 00:18:32,778 --> 00:18:36,657 Synaptic repatterning is possible with an optional module. 329 00:18:40,577 --> 00:18:43,580 [computerized voice] Blood replacement systems online. 330 00:18:49,169 --> 00:18:52,005 [narrator] Step three, fluid replacement. 331 00:18:52,047 --> 00:18:55,509 All the preservatives and fluids are flushed and profused 332 00:18:55,551 --> 00:18:58,720 as the body temperature is restored to normal. 333 00:19:02,599 --> 00:19:05,227 Step four, reactivation. 334 00:19:05,227 --> 00:19:07,938 The subject's nervous system is re-energized 335 00:19:07,938 --> 00:19:11,233 by a series of high-frequency electrical impulses, 336 00:19:11,233 --> 00:19:13,569 thus completing the process. 337 00:19:29,918 --> 00:19:33,255 [Donald] Doctor, care to comment on what you just saw? 338 00:19:33,255 --> 00:19:36,633 That material is completely out of context. 339 00:19:36,633 --> 00:19:39,011 Clearly, it's been used in a-- 340 00:19:39,011 --> 00:19:41,346 [molecular biologist] So, you're admitting that it's authentic? 341 00:19:42,139 --> 00:19:45,142 Well, this research was exploratory. 342 00:19:45,142 --> 00:19:48,103 The project was only for proof of principle. 343 00:19:48,103 --> 00:19:50,772 And it was never... Never intended to be used 344 00:19:50,772 --> 00:19:54,026 as a working project and if in fact it's been taken out of-- 345 00:19:54,026 --> 00:19:55,319 [signal interrupting] 346 00:19:56,486 --> 00:19:59,948 Doctor, we're losing your signal here. 347 00:19:59,948 --> 00:20:02,075 If you would bear with us for just a moment. 348 00:20:02,075 --> 00:20:04,411 We're experiencing some technical difficulties. 349 00:20:07,206 --> 00:20:08,999 Please stand by. 350 00:20:09,041 --> 00:20:11,543 [molecular biologist] They're trying to take us off the air. 351 00:20:12,836 --> 00:20:16,548 We are apparently having trouble with one of the network satellite transponders. 352 00:20:16,590 --> 00:20:19,509 We're not sure if the interference is accidental or intentional, 353 00:20:19,551 --> 00:20:23,055 but in any case we're prepared for this contingency. 354 00:20:23,055 --> 00:20:25,807 We have several back-up transmitter relays 355 00:20:25,807 --> 00:20:26,934 set up across the country. 356 00:20:26,934 --> 00:20:30,187 They can be switched over to make sure we stay on the air. 357 00:20:30,229 --> 00:20:31,313 This will be just another moment. 358 00:20:31,313 --> 00:20:33,982 [molecular biologist] Donald, they're coming. I know they are. 359 00:20:35,025 --> 00:20:36,693 I have to get out of here! 360 00:20:36,735 --> 00:20:38,237 No, not yet. 361 00:20:41,615 --> 00:20:44,952 You were saying that, uh, many of these government-funded 362 00:20:44,993 --> 00:20:47,454 breakthroughs were deliberately suppressed? 363 00:20:48,497 --> 00:20:49,790 Yes. 364 00:20:49,831 --> 00:20:53,418 Um...Uh, there's another example. 365 00:20:54,336 --> 00:20:59,091 The Dayton C compound created at Metadyne Pharmaceuticals. 366 00:21:00,133 --> 00:21:04,888 Uh... This one was a cellular regenerative agent, 367 00:21:04,888 --> 00:21:10,435 a way to accelerate the self-repair mechanisms 368 00:21:10,435 --> 00:21:13,272 in the human cells. 369 00:21:14,064 --> 00:21:16,733 It was basically a broad spectrum cure, 370 00:21:16,733 --> 00:21:18,026 a genuine wonder drug. 371 00:21:18,068 --> 00:21:19,903 But it never reached the public? 372 00:21:19,903 --> 00:21:21,613 There's a good reason for that. 373 00:21:21,613 --> 00:21:24,032 Which we will see in this dramatic re-enactment 374 00:21:24,032 --> 00:21:26,743 based on Metadyne security transcripts. 375 00:22:05,282 --> 00:22:08,327 [man] Pay no attention to the man behind the curtain. 376 00:22:10,787 --> 00:22:13,123 Very clever, Karl. 377 00:22:13,165 --> 00:22:14,791 Evading the containment systems 378 00:22:14,833 --> 00:22:16,960 by transporting them in your own body. 379 00:22:17,002 --> 00:22:18,962 World has a right to know, Michael. 380 00:22:20,964 --> 00:22:23,759 The virus coursing through your veins 381 00:22:23,800 --> 00:22:25,677 is the property of Metadyne Pharmaceuticals. 382 00:22:25,677 --> 00:22:27,554 Computer, unlock the door. 383 00:22:27,596 --> 00:22:29,848 Security code, McKendrick-5775. 384 00:22:29,848 --> 00:22:32,517 [computer] That code has been terminated. 385 00:22:32,559 --> 00:22:35,812 Please restate authorized security code. 386 00:22:35,812 --> 00:22:39,107 McKendrick, damn it! 5775! 387 00:22:39,107 --> 00:22:41,068 [Michael] I meant to tell you, Karl. 388 00:22:41,109 --> 00:22:42,152 You're fired. 389 00:22:42,194 --> 00:22:45,322 [computer] That code has been terminated. 390 00:22:45,947 --> 00:22:48,116 So you can suppress the retro-virus? 391 00:22:48,116 --> 00:22:49,701 Suppress it? No. 392 00:22:49,701 --> 00:22:51,661 Restrict it? Absolutely. 393 00:22:51,703 --> 00:22:55,374 Only the people who I want to have it will get it. 394 00:22:59,044 --> 00:23:02,839 What are you going to do to me, Michael? Huh? 395 00:23:02,881 --> 00:23:05,092 You going to kill me? 396 00:23:05,092 --> 00:23:08,762 [computer] All living tissue will be vaporized. 397 00:23:08,762 --> 00:23:10,347 [Michael] All living tissue. 398 00:23:10,389 --> 00:23:11,598 That includes you. 399 00:23:11,640 --> 00:23:14,017 [computer] Eight, seven, six... 400 00:23:14,059 --> 00:23:16,144 Michael, unlock the door! 401 00:23:16,144 --> 00:23:17,354 [warning buzzer beeping] 402 00:23:17,354 --> 00:23:20,732 [computer] ...three, two, one. 403 00:23:20,732 --> 00:23:22,317 Come on! 404 00:23:22,317 --> 00:23:23,777 Open the door! 405 00:23:30,325 --> 00:23:33,120 When we return, the pattern behind it all. 406 00:23:33,161 --> 00:23:35,831 How these apparently different research developments 407 00:23:35,872 --> 00:23:37,958 are actually connected. 408 00:24:00,522 --> 00:24:04,734 Longevity studies, neural programming, cellular regeneration... 409 00:24:04,734 --> 00:24:06,945 Now, at first glance these would all seem to be 410 00:24:06,987 --> 00:24:09,114 separate and distinct areas of research, 411 00:24:09,156 --> 00:24:11,741 but according to you, sir, they are not. 412 00:24:11,741 --> 00:24:13,118 No, they're not. 413 00:24:13,160 --> 00:24:14,911 You see, all of those procedures 414 00:24:14,953 --> 00:24:16,872 are based on physical alteration 415 00:24:16,913 --> 00:24:18,248 of human genetic material. 416 00:24:18,248 --> 00:24:20,208 So the key is transformation? 417 00:24:20,208 --> 00:24:25,297 Yes, changing one thing, one human thing, into another. 418 00:24:25,297 --> 00:24:27,424 -And the reason for that-- -Just a moment please. 419 00:24:27,424 --> 00:24:31,928 We're getting word that there is another broadcast 420 00:24:31,928 --> 00:24:36,099 going out over several of the major news networks right now. 421 00:24:36,099 --> 00:24:37,767 It's being picked up. 422 00:24:37,767 --> 00:24:39,478 Can we bring that up? 423 00:24:40,020 --> 00:24:41,646 Okay... Here we go. 424 00:24:41,646 --> 00:24:44,441 And I reiterate that Affiliated Technologies 425 00:24:44,441 --> 00:24:46,318 is simply the network's parent corporation. 426 00:24:46,359 --> 00:24:49,237 We aren't involved in day-to-day programming. 427 00:24:49,237 --> 00:24:51,490 However we're appalled that they would allow 428 00:24:51,531 --> 00:24:53,408 this kind of sensationalism on the air. 429 00:24:53,408 --> 00:24:56,119 [male reporter] Is this just a publicity stunt? 430 00:24:56,119 --> 00:24:59,122 Come on, guys. The name of the show notwithstanding, 431 00:24:59,164 --> 00:25:02,167 Donald Rivers is obviously only interested in one thing, 432 00:25:02,167 --> 00:25:04,085 and that's ratings. 433 00:25:04,127 --> 00:25:06,338 Just one more, please. Frank? 434 00:25:06,379 --> 00:25:08,798 [Frank] Can you tell us anything about his source? 435 00:25:08,798 --> 00:25:10,800 We have it on excellent authority 436 00:25:10,842 --> 00:25:12,135 that his so-called source 437 00:25:12,135 --> 00:25:14,513 is nothing more than a mentally ill individual 438 00:25:14,554 --> 00:25:17,557 who is being used in the worst possible way. 439 00:25:17,599 --> 00:25:20,852 This is the kind of thing that really inflames the public. 440 00:25:20,894 --> 00:25:23,980 It can make some people do crazy things. 441 00:25:23,980 --> 00:25:26,358 That's all we have for now, thank you. 442 00:25:26,399 --> 00:25:27,984 So, you might have to wing this, okay? 443 00:25:27,984 --> 00:25:29,152 Thank you. 444 00:25:31,154 --> 00:25:33,990 My producer has just informed me that a number of our affiliates 445 00:25:34,032 --> 00:25:36,785 are having problems receiving our network feed. 446 00:25:36,785 --> 00:25:38,537 And we're learning that several stations 447 00:25:38,578 --> 00:25:40,872 have been ordered by their corporate owners 448 00:25:40,914 --> 00:25:42,624 to drop this broadcast entirely. 449 00:25:42,666 --> 00:25:47,254 I can only urge our affiliates to please stay the course, 450 00:25:47,295 --> 00:25:48,547 keep us on the air. 451 00:25:48,547 --> 00:25:51,550 We are depending on you to let the truth come out. 452 00:25:56,221 --> 00:25:58,139 You know, over the years, 453 00:25:58,181 --> 00:26:03,103 I've done over 100 reports and exposes. 454 00:26:03,103 --> 00:26:04,813 I've developed, I'd like to think, 455 00:26:04,854 --> 00:26:08,400 the instincts to know when something is right and when something's wrong. 456 00:26:08,441 --> 00:26:12,279 And time and again, you people have placed your trust in me. 457 00:26:12,279 --> 00:26:15,323 I like to think that trust has been rewarded. 458 00:26:16,032 --> 00:26:18,660 What I'm showing you tonight is the truth. 459 00:26:18,660 --> 00:26:21,663 I'm asking you to trust in me one more time. 460 00:26:21,705 --> 00:26:22,872 There will always be people 461 00:26:22,914 --> 00:26:27,002 who will try to hide the truth, they will try to poison it, murder it. 462 00:26:27,002 --> 00:26:30,046 And tonight, we're not going to give them that chance, isn't that right? 463 00:26:32,048 --> 00:26:33,341 That's right. 464 00:26:41,266 --> 00:26:44,102 I'm honored to introduce my source, Dr. Avery Strong. 465 00:26:44,102 --> 00:26:45,979 Welcome, Doctor. 466 00:26:46,021 --> 00:26:48,523 This is the man your government is trying to discredit, 467 00:26:48,565 --> 00:26:49,774 but they're not going to succeed, 468 00:26:49,774 --> 00:26:52,193 because we know exactly how they're planning to do it, 469 00:26:52,235 --> 00:26:55,238 how they're planning to drag his name through the mud. 470 00:26:55,280 --> 00:26:57,949 We're going to face their accusations head on 471 00:26:57,991 --> 00:27:00,619 and pre-empt them, if you're ready. 472 00:27:02,287 --> 00:27:03,288 [sighing] 473 00:27:03,288 --> 00:27:05,165 -Yes. -[Donald] Good. 474 00:27:05,749 --> 00:27:06,833 Please. 475 00:27:08,251 --> 00:27:10,295 What you're about to see is hidden-camera footage 476 00:27:10,337 --> 00:27:12,839 taken two years ago inside the Pentagon. 477 00:27:12,839 --> 00:27:14,215 Watch. 478 00:27:14,758 --> 00:27:18,094 Mr. Randal Strong, welcome. 479 00:27:18,094 --> 00:27:20,889 Mr. Chairman, thank you. 480 00:27:22,515 --> 00:27:26,144 I'm grateful that the committee has granted me a hearing. 481 00:27:26,186 --> 00:27:30,565 Mr. Chairman, in the past several years, 482 00:27:30,607 --> 00:27:33,151 I have been conducting research. 483 00:27:33,151 --> 00:27:35,362 I've come to the inescapable conclusion 484 00:27:35,362 --> 00:27:40,492 that the United States, quite possibly the entire world, 485 00:27:40,533 --> 00:27:42,786 is being overrun by aliens. 486 00:27:43,453 --> 00:27:45,538 I believe this may be the greatest threat 487 00:27:45,538 --> 00:27:48,041 we've ever faced as a nation. 488 00:27:48,083 --> 00:27:49,250 We have to act. 489 00:27:50,543 --> 00:27:52,128 And we have to act now. 490 00:27:52,128 --> 00:27:53,630 Before it's too late. 491 00:27:53,672 --> 00:27:55,548 -You're paranoid. -No, sir. 492 00:27:55,548 --> 00:27:56,925 Understandably distressed. 493 00:27:56,925 --> 00:27:58,259 I see a threat for what it is. 494 00:27:58,259 --> 00:28:01,262 -You see delusions. -I beg your pardon, sir! 495 00:28:01,262 --> 00:28:03,682 This hearing is over. Goodbye. 496 00:28:05,767 --> 00:28:06,851 [grunting] 497 00:28:06,893 --> 00:28:08,103 [gun cocks] 498 00:28:22,409 --> 00:28:25,704 Dr. Strong, what does this have to do with you? 499 00:28:27,372 --> 00:28:31,042 The man in the tape, the one who shot the chairman, 500 00:28:32,585 --> 00:28:34,170 he was my brother Randal. 501 00:28:35,880 --> 00:28:39,259 He was institutionalized after testifying to that committee. 502 00:28:39,259 --> 00:28:41,511 He hasn't spoken a single word since. 503 00:28:42,095 --> 00:28:45,014 And we've obtained army medical records 504 00:28:45,056 --> 00:28:48,268 indicating that your brother was an unstable individual. 505 00:28:48,309 --> 00:28:50,854 That he's suffering from paranoid delusions 506 00:28:50,895 --> 00:28:52,814 and post-traumatic stress disorder. 507 00:28:52,814 --> 00:28:54,107 Randal had his problems. 508 00:28:54,149 --> 00:28:56,109 It was no secret. 509 00:28:56,109 --> 00:28:58,194 There are similar files on you, you know that? 510 00:28:58,194 --> 00:28:59,612 They're fabrications. 511 00:28:59,654 --> 00:29:02,490 They're trying to make me out to be some kind of lunatic, 512 00:29:02,490 --> 00:29:04,409 so that people will think everything I'm telling you 513 00:29:04,409 --> 00:29:09,038 is just some twisted attempt at revenge by an unstable man 514 00:29:09,080 --> 00:29:11,124 who blames the government for the loss of his brother. 515 00:29:11,166 --> 00:29:15,253 All right, if not revenge, then what is your motive for coming forward? 516 00:29:15,253 --> 00:29:16,546 Because of what I saw. 517 00:29:18,214 --> 00:29:20,467 I was part of a military research team, 518 00:29:20,508 --> 00:29:23,511 a project to transform humans into alien lifeforms. 519 00:29:23,553 --> 00:29:28,391 And when you say alien, you mean extra-terrestrial. 520 00:29:28,433 --> 00:29:31,269 Yes, it was purely theoretical at first. 521 00:29:31,311 --> 00:29:33,938 Everybody treated it kind of like a joke. 522 00:29:33,980 --> 00:29:35,315 Then it stopped being funny. 523 00:29:35,356 --> 00:29:39,402 Well, we have some security camera footage 524 00:29:39,402 --> 00:29:42,655 from the Department of Defense files. You should watch this. 525 00:29:47,619 --> 00:29:51,956 [Avery] We were given a sample of alien DNA. 526 00:29:55,043 --> 00:29:59,339 And we implanted the genetic material in a volunteer. 527 00:30:00,507 --> 00:30:02,842 At least I think he was a volunteer. 528 00:30:10,475 --> 00:30:14,646 He started to change, in small ways at first. 529 00:30:16,481 --> 00:30:17,941 Then it accelerated. 530 00:30:24,030 --> 00:30:25,365 [groaning] 531 00:30:30,203 --> 00:30:32,372 He was in a lot of pain. 532 00:30:32,372 --> 00:30:35,333 I didn't kill anyone! You hear me? 533 00:30:35,333 --> 00:30:37,585 You can't touch my soul! 534 00:30:37,585 --> 00:30:38,878 God knows. 535 00:30:39,796 --> 00:30:40,839 [alarm sounding] 536 00:30:40,839 --> 00:30:42,382 [Avery] He nearly died... 537 00:30:43,216 --> 00:30:44,634 More than once. 538 00:30:44,634 --> 00:30:45,885 [flat lining] 539 00:30:47,512 --> 00:30:50,265 [paramedic 1] Set! [paramedic 2] Clear! 540 00:30:54,394 --> 00:30:56,062 After a while, 541 00:30:57,063 --> 00:30:59,732 it was hard even to look him in the eye. 542 00:31:12,078 --> 00:31:13,329 Sergeant, I'm Dr. Strong. 543 00:31:13,371 --> 00:31:15,039 I'm here to test your-- 544 00:31:15,081 --> 00:31:16,541 Sensory acuity. 545 00:31:16,916 --> 00:31:18,001 Your hearing. 546 00:31:18,459 --> 00:31:19,752 That's incredible. 547 00:31:21,421 --> 00:31:23,464 Why didn't you tell us about it before? 548 00:31:24,507 --> 00:31:26,885 Never show your advantage to the enemy. 549 00:31:26,926 --> 00:31:28,219 We're not... 550 00:31:29,554 --> 00:31:30,930 I'm not your enemy. 551 00:31:30,972 --> 00:31:33,266 There is a reason behind this. 552 00:31:33,266 --> 00:31:34,142 There has to be. 553 00:31:34,767 --> 00:31:36,352 We've all got jobs to do. 554 00:31:38,855 --> 00:31:40,356 What is yours? 555 00:31:48,489 --> 00:31:51,242 They never told us why we were doing it or what for. 556 00:31:52,118 --> 00:31:54,329 Then they told us to forget it ever happened. 557 00:31:54,329 --> 00:31:57,206 Yes... Well, of course 558 00:31:57,248 --> 00:31:58,583 You couldn't forget that. 559 00:31:59,792 --> 00:32:03,504 I couldn't get the image of that man out of my mind. 560 00:32:04,631 --> 00:32:05,757 I had to know why. 561 00:32:05,798 --> 00:32:09,177 I still had my security clearance, so, I started looking around 562 00:32:09,177 --> 00:32:11,471 Even in a few places I probably shouldn't have. 563 00:32:12,096 --> 00:32:14,140 It took years to put it all together, 564 00:32:14,182 --> 00:32:16,100 But I'm convinced that this project 565 00:32:16,142 --> 00:32:18,519 was just another step in perfecting physical 566 00:32:18,561 --> 00:32:20,939 transformation techniques on human beings. 567 00:32:22,690 --> 00:32:26,569 The terrifying reason why in just a moment. 568 00:32:41,542 --> 00:32:43,753 Can you put this all together for us, Doctor. 569 00:32:43,753 --> 00:32:46,464 You begin with raw genetic material, 570 00:32:46,506 --> 00:32:47,757 living or even dead. 571 00:32:47,757 --> 00:32:52,303 Then you regenerate the cells, rebuild the tissue, 572 00:32:52,345 --> 00:32:54,389 Accelerate the cell growth, 573 00:32:54,389 --> 00:32:56,516 shape it to whatever form you want. 574 00:32:57,475 --> 00:32:59,602 And then you reprogram the neural pathways. 575 00:32:59,644 --> 00:33:00,687 And you get? 576 00:33:00,687 --> 00:33:03,231 A replacement for anyone you want. 577 00:33:03,231 --> 00:33:06,442 Human like a clone, but better because you can 578 00:33:06,442 --> 00:33:10,196 make it think and act and talk any way you want it to. 579 00:33:12,031 --> 00:33:12,991 Go on. 580 00:33:14,701 --> 00:33:19,831 The government is attempting to replace powerful individuals 581 00:33:19,831 --> 00:33:21,457 using this technique. 582 00:33:21,499 --> 00:33:25,336 World leaders with exact duplicates 583 00:33:25,378 --> 00:33:26,713 completely under their control. 584 00:33:26,713 --> 00:33:28,756 Perfect for espionage. 585 00:33:28,756 --> 00:33:31,259 Or disinformation, propaganda. 586 00:33:31,259 --> 00:33:32,468 Or simply manipulation 587 00:33:32,510 --> 00:33:35,972 of critical people, at critical times. 588 00:33:37,849 --> 00:33:40,184 Consider the case of Mason Stark, 589 00:33:40,184 --> 00:33:42,562 CEO of the Eigenphase Corporation. 590 00:33:42,603 --> 00:33:44,355 The Defense Department contractor 591 00:33:44,397 --> 00:33:46,816 whose very public disagreements with the Pentagon 592 00:33:46,816 --> 00:33:50,486 were recently and unexpectedly settled. 593 00:33:51,779 --> 00:33:54,782 In this exclusive footage, an experiment log recovered 594 00:33:54,782 --> 00:33:57,118 from an abandoned government laboratory, 595 00:33:57,160 --> 00:33:59,871 we see Mr. Stark coming face-to-face 596 00:33:59,871 --> 00:34:04,083 with what can only be clones of himself. 597 00:34:42,830 --> 00:34:46,250 [man] Hello? Hello? Oh, great! 598 00:34:46,292 --> 00:34:47,627 Another one that looks like me! 599 00:34:47,668 --> 00:34:49,087 -[man sobbing] -What the hell are you doing?! 600 00:34:49,128 --> 00:34:51,923 I can't look at these other two guys any longer! 601 00:34:51,923 --> 00:34:53,466 And you bring another one! 602 00:34:53,466 --> 00:34:54,884 Yeah, come over here! 603 00:34:54,926 --> 00:34:57,720 You should all just wait! I'll take your head off! 604 00:34:57,720 --> 00:34:59,097 Help! 605 00:34:59,597 --> 00:35:01,265 [sobbing continues] 606 00:35:07,188 --> 00:35:09,107 [breathing heavily] 607 00:35:11,484 --> 00:35:13,111 No, no, no! 608 00:35:13,736 --> 00:35:16,697 Is the current Mr. Stark truly who he seems to be? 609 00:35:16,739 --> 00:35:18,908 At this point we can't answer that question. 610 00:35:18,908 --> 00:35:20,576 None of our calls to Mr. Stark 611 00:35:20,618 --> 00:35:22,870 or his representatives were returned. 612 00:35:22,870 --> 00:35:26,082 The Whole Truth has turned over copies of this footage 613 00:35:26,082 --> 00:35:29,293 to the proper authorities for further investigation. 614 00:35:29,335 --> 00:35:32,922 Next, we'll examine other possible clone replacements. 615 00:35:32,964 --> 00:35:36,676 People who are walking the corridors of power even-- 616 00:35:36,676 --> 00:35:38,636 [power shutting down] 617 00:35:38,678 --> 00:35:39,804 Are we still on the air? 618 00:35:39,804 --> 00:35:41,097 [crew member] Picture's still up. 619 00:35:41,097 --> 00:35:43,641 [Sandra] Studio power must be down. Try the-- 620 00:35:43,641 --> 00:35:45,143 [man] Open that door! 621 00:35:45,184 --> 00:35:47,145 -[guns firing] -[woman screams] 622 00:35:48,062 --> 00:35:49,564 They are not gonna take me alive, Donald. 623 00:35:49,605 --> 00:35:51,274 I will not end up like my brother. 624 00:35:51,315 --> 00:35:52,733 You won't. But we're not finished. 625 00:35:52,733 --> 00:35:55,695 Okay, everybody out of here now! Quick! Use the service tunnels! 626 00:35:55,736 --> 00:35:56,529 Come on, move it! 627 00:35:56,571 --> 00:35:58,322 [Donald] Get the hand-held! 628 00:35:58,364 --> 00:36:00,741 Stay with us! Stay with us! 629 00:36:00,783 --> 00:36:02,618 -[Sandra] Hurry, Donald. -Not much juice left. 630 00:36:02,618 --> 00:36:04,203 -Use what you got. -Come on! 631 00:36:04,245 --> 00:36:05,371 Let's go! 632 00:36:05,371 --> 00:36:07,290 [people clamoring] 633 00:36:07,331 --> 00:36:08,833 Switch to remote! Remote! 634 00:36:08,833 --> 00:36:10,668 [Colin] Got it. [Sandra] Move, everyone. Let's go! 635 00:36:10,668 --> 00:36:14,463 Watch your step out there. If you don't have to be with me, then don't. 636 00:36:14,505 --> 00:36:15,715 Go for shelter somewhere. 637 00:36:15,756 --> 00:36:17,842 I need Sandra, Colin, Avery. 638 00:36:17,884 --> 00:36:19,385 Are they coming after us? 639 00:36:19,385 --> 00:36:20,428 -[Colin] Are they following us? -I don't know. 640 00:36:20,469 --> 00:36:23,264 What about security? Were they still in front? 641 00:36:23,306 --> 00:36:25,641 Ladies and gentlemen, we don't know exactly 642 00:36:25,683 --> 00:36:27,643 who is trying to interrupt this broadcast 643 00:36:27,685 --> 00:36:29,520 or how long we'll be able to continue. 644 00:36:29,520 --> 00:36:31,105 Be careful going through there. 645 00:36:31,105 --> 00:36:34,775 But, we'll stay on the air as long as possible. 646 00:36:34,817 --> 00:36:37,945 We're not sure how much power we've got left. 647 00:36:37,987 --> 00:36:39,822 [Colin] We're running out of juice. 648 00:36:39,864 --> 00:36:42,450 But stay with us. 649 00:36:42,450 --> 00:36:44,827 We'll see how this turns out. 650 00:36:44,827 --> 00:36:48,414 We have important information for you still, and we will be back. 651 00:36:54,128 --> 00:36:56,088 You're watching The Whole Truth. 652 00:36:56,130 --> 00:36:58,966 Forgive us if our production values aren't up to standard today. 653 00:36:59,008 --> 00:37:02,511 We're broadcasting live via remote 654 00:37:02,553 --> 00:37:04,138 and unsure at this moment 655 00:37:04,180 --> 00:37:06,807 exactly what the situation is back at the studio. 656 00:37:06,849 --> 00:37:09,769 As far as we determined, we aren't being followed. 657 00:37:09,810 --> 00:37:10,937 Just because we can't see them 658 00:37:10,937 --> 00:37:12,021 doesn't mean they're not there. 659 00:37:12,021 --> 00:37:13,898 Well, yes, very true. 660 00:37:13,898 --> 00:37:16,984 We're going to show you hidden camera footage 661 00:37:16,984 --> 00:37:21,781 taken at great personal risk by Dr. Strong. 662 00:37:21,822 --> 00:37:25,743 This will show the government's secret cloning facilities. 663 00:37:25,785 --> 00:37:28,246 Uh, Sandra, please. 664 00:37:29,789 --> 00:37:31,290 [babies crying] 665 00:37:31,290 --> 00:37:35,127 [Avery] There were thousands of babies, 666 00:37:35,169 --> 00:37:39,757 clones in various stages of development 667 00:37:39,757 --> 00:37:41,425 everywhere I looked. 668 00:37:41,425 --> 00:37:45,429 It was like livestock, raw material. 669 00:37:46,639 --> 00:37:47,723 It was horrible. 670 00:37:52,019 --> 00:37:54,981 We are en route to that facility at this very moment. 671 00:37:54,981 --> 00:37:57,400 And once we're there, we'll confront the people who run it 672 00:37:57,441 --> 00:38:00,778 and find out if, in fact, they truly have nothing to hide. 673 00:38:00,778 --> 00:38:03,322 We'll see. We have to take a break right now. 674 00:38:03,364 --> 00:38:04,532 Please stay with us. 675 00:38:09,328 --> 00:38:11,372 And we're clear. 676 00:38:11,372 --> 00:38:12,790 They're never gonna let us in, Donald. 677 00:38:12,832 --> 00:38:14,583 Well, then, let them explain that 678 00:38:14,583 --> 00:38:15,751 to a national television audience. 679 00:38:15,793 --> 00:38:17,795 Yeah, this isn't an alien autopsy hoax. 680 00:38:17,795 --> 00:38:18,963 This is real. 681 00:38:19,005 --> 00:38:21,716 Please... Put that away. That makes people very nervous. 682 00:38:21,757 --> 00:38:23,134 It's designed to do that. 683 00:38:23,175 --> 00:38:24,969 That's the kind of attitude that got your brother put away. 684 00:38:24,969 --> 00:38:28,306 Randal did what he thought he had to do, and so will I. 685 00:38:28,347 --> 00:38:29,765 You already are, Avery. 686 00:38:29,765 --> 00:38:32,101 Please, all of us are. 687 00:38:34,103 --> 00:38:36,814 I'm sorry... Sorry. 688 00:38:36,856 --> 00:38:39,317 How much further is it to the lab? 689 00:38:40,526 --> 00:38:41,986 We should have been there by now. 690 00:38:42,028 --> 00:38:44,113 We're scheduled to lose network feed in less than 15 minutes. 691 00:38:44,113 --> 00:38:47,450 They won't cut away in the middle of this. 692 00:38:47,491 --> 00:38:50,661 I'll cut in live when we get to the lab. 693 00:38:50,703 --> 00:38:53,080 We still owe the affiliates one more commercial. 694 00:38:53,122 --> 00:38:54,957 I'll have them run all the PSAs-- 695 00:38:54,999 --> 00:38:56,167 [brakes screeching] 696 00:38:56,208 --> 00:38:58,336 Hey! Watch out. What's going on up there! 697 00:38:59,503 --> 00:39:02,590 Donald, we've lost our satellite uplink. 698 00:39:02,590 --> 00:39:03,966 How do we get it back? 699 00:39:03,966 --> 00:39:05,384 I don't know. 700 00:39:05,384 --> 00:39:06,385 The board looks fine. 701 00:39:06,385 --> 00:39:09,388 Definitely. You know, I don't think the problem came from this end. 702 00:39:09,930 --> 00:39:11,932 There's something very wrong here. 703 00:39:11,974 --> 00:39:13,976 Wait! Wait! We're back. We're back. 704 00:39:14,352 --> 00:39:16,145 Okay, let's go. 705 00:39:16,145 --> 00:39:18,647 In five, four, 706 00:39:18,647 --> 00:39:19,815 three... 707 00:39:20,941 --> 00:39:23,944 As promised, we are still reporting-- 708 00:39:23,944 --> 00:39:24,862 Donald, wait. 709 00:39:24,904 --> 00:39:26,572 This isn't our signal. 710 00:39:26,906 --> 00:39:28,407 What? 711 00:39:30,284 --> 00:39:34,955 Ladies and gentlemen, something terrible has happened here. 712 00:39:34,955 --> 00:39:38,959 Avery Strong lied to me, lied to all of us. 713 00:39:39,001 --> 00:39:43,172 And everything he said, everything he showed us 714 00:39:43,214 --> 00:39:48,135 has turned out to be a fabrication, a hoax. 715 00:39:49,512 --> 00:39:52,681 Everything you have seen, everything you've heard-- 716 00:39:52,723 --> 00:39:53,891 Did you go to tape? 717 00:39:53,933 --> 00:39:55,309 No. 718 00:39:55,351 --> 00:39:56,852 I never recorded any of this stuff. 719 00:39:56,894 --> 00:39:58,979 ...ramblings of a deranged man. 720 00:39:59,855 --> 00:40:02,942 Just a very sick mind. 721 00:40:02,983 --> 00:40:06,529 It's all in his suicide note. 722 00:40:07,196 --> 00:40:09,240 Uh, Avery Strong is dead. 723 00:40:09,281 --> 00:40:12,493 And, um... Killed himself. 724 00:40:12,535 --> 00:40:14,412 It all happened so fast. 725 00:40:14,453 --> 00:40:16,914 He went absolutely crazy. 726 00:40:16,956 --> 00:40:19,375 He just started shooting. 727 00:40:19,417 --> 00:40:26,132 Uh... And in the process, shot my producer, my crew. 728 00:40:26,173 --> 00:40:28,801 Only my driver and I got out in time. 729 00:40:28,843 --> 00:40:31,178 And, uh... 730 00:40:31,220 --> 00:40:34,890 I... I can only accept full responsibility 731 00:40:34,932 --> 00:40:37,059 for this tragedy. 732 00:40:37,768 --> 00:40:39,395 I've notified the authorities. 733 00:40:39,395 --> 00:40:41,439 They should be here shortly. 734 00:40:41,897 --> 00:40:43,232 Uh... 735 00:40:43,232 --> 00:40:44,775 And to you, the audience, 736 00:40:44,817 --> 00:40:48,904 I can only apologize for being gullible. 737 00:40:49,989 --> 00:40:52,575 I should have known better. 738 00:40:52,575 --> 00:40:57,455 I'm a professional, and, uh, I'm sorry 739 00:40:58,539 --> 00:41:03,127 to you and to these good people. 740 00:41:06,130 --> 00:41:07,882 I'm so... 741 00:41:09,425 --> 00:41:11,051 I'm sorry. 742 00:41:11,051 --> 00:41:13,304 That, um... 743 00:41:22,771 --> 00:41:24,231 [Donald] Who's there? 744 00:41:29,069 --> 00:41:30,613 Who are you? 745 00:41:32,907 --> 00:41:34,867 I'm not going like my brother. 746 00:41:34,909 --> 00:41:36,660 [Donald exclaiming] 747 00:41:53,511 --> 00:41:55,679 [Sandra sobbing] Oh, my God! 748 00:41:56,597 --> 00:41:57,932 You were telling the truth. 749 00:42:01,143 --> 00:42:02,520 No hard feelings. 750 00:42:04,438 --> 00:42:06,524 There's plenty more where he came from. 751 00:42:08,442 --> 00:42:11,070 Oh, you're one hell of a reporter, Donald. 752 00:42:11,070 --> 00:42:13,614 This would have been the story of a lifetime. 753 00:42:13,656 --> 00:42:15,157 Doesn't matter what you do to us now. 754 00:42:15,157 --> 00:42:17,243 The people have seen it. They saw everything. 755 00:42:17,284 --> 00:42:19,787 Oh, but they didn't see enough. 756 00:42:19,828 --> 00:42:22,998 And by tomorrow, they'll already be starting to forget. 757 00:42:25,209 --> 00:42:29,838 Because as important as you are and as influential 758 00:42:29,880 --> 00:42:31,799 as your program is, 759 00:42:31,799 --> 00:42:35,511 in the end it's just a TV show. 760 00:42:37,596 --> 00:42:39,557 And you've been replaced. 761 00:42:39,890 --> 00:42:41,976 [gun firing] 762 00:42:43,435 --> 00:42:46,105 [Control Voice] We rely upon others 763 00:42:46,146 --> 00:42:49,358 to inform us, but wisdom can never be taught. 764 00:42:49,400 --> 00:42:53,571 and we must always decide the truth for ourselves. 765 00:42:54,780 --> 00:42:55,906 [gun fires] 54850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.