Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,191 --> 00:00:26,443
[alarm beeping]
2
00:00:35,785 --> 00:00:38,038
ONE DONATED CADAVER.
3
00:00:39,080 --> 00:00:41,041
WHO'S SIGNING FOR IT?
4
00:00:43,585 --> 00:00:46,046
THERE'S ANOTHER ONE
UNDERNEATH.
5
00:00:49,466 --> 00:00:50,717
(driver)
YOU, UH, MIND
6
00:00:50,717 --> 00:00:52,719
IF I ASK WHAT YOU'RE DOIN'
WITH THIS STIFF?
7
00:00:52,719 --> 00:00:54,596
MEDICAL RESEARCH.
8
00:00:56,973 --> 00:00:59,684
(Houghton)
"REYNOLDS, OSCAR H.,
9
00:00:59,726 --> 00:01:03,563
"CAUCASIAN MALE,
AGE 56,
10
00:01:03,605 --> 00:01:05,440
"COLLAPSED ON
THE TENNIS COURT.
11
00:01:05,482 --> 00:01:06,483
"MASSIVE CORONARY.
12
00:01:06,524 --> 00:01:09,694
D.O.A. COUNTY E.R.
NO OPEN HEART, NO DEFIB."
13
00:01:09,694 --> 00:01:11,237
HOW LONG'S
HE BEEN ON ICE?
14
00:01:11,237 --> 00:01:12,113
LESS THAN 12 HOURS.
15
00:01:12,155 --> 00:01:14,616
RE-CRYSTALLIZATION
DAMAGE SHOULD BE MINIMAL.
16
00:01:14,616 --> 00:01:15,658
PRESERVATION
PROTOCOLS?
17
00:01:15,658 --> 00:01:17,786
"UH, BODY WAS HEPARINIZED
TO PREVENT CLOTTING.
18
00:01:17,827 --> 00:01:19,746
FULLY PERFUSED
WITH GLYCOL."
19
00:01:19,788 --> 00:01:21,539
LET'S GET A MOVE ON.
ANY MORE CELL LOSS,
20
00:01:21,581 --> 00:01:24,084
WE'LL BE LOOKING
FOR A NEW SPECIMEN.
21
00:01:26,503 --> 00:01:28,254
READY TO
CLOSE CHAMBER?
22
00:01:28,296 --> 00:01:29,923
LET'S DO IT.
23
00:01:30,882 --> 00:01:33,343
(female voice)
HYDRAULIC SYSTEMS ACTIVATED.
24
00:01:33,384 --> 00:01:36,679
PRESSURE 165 POUNDS.
25
00:01:36,679 --> 00:01:40,642
P.S.I., MAINTAIN
A 10 METER PERIMETER.
26
00:01:44,521 --> 00:01:46,231
INITIATE S.M.R. SEQUENCE.
27
00:01:48,483 --> 00:01:49,692
[alarm beeping]
28
00:01:49,692 --> 00:01:54,531
SCANNING MOLECULAR
REORGANIZERS AT 410 JOULES.
29
00:01:54,531 --> 00:01:56,908
(McCamber)
RAMPING TO 470.
30
00:01:57,450 --> 00:02:00,745
AND BEGINNING SCAN.
31
00:02:01,788 --> 00:02:05,250
(female voice)
S.M.R. MODULE
BEGINNING ORIENTATION.
32
00:02:06,876 --> 00:02:09,379
SECONDARY SYSTEMS ONLINE.
33
00:02:23,101 --> 00:02:25,603
LASER PROBE ACTIVATED.
34
00:02:25,603 --> 00:02:28,148
CELL PROCESS REVERSING.
35
00:02:38,825 --> 00:02:40,910
[electronic beeping]
36
00:02:54,799 --> 00:02:56,009
[beeping]
37
00:03:03,725 --> 00:03:05,185
(McCamber)
AUTOLYSIS REVERSED.
38
00:03:05,185 --> 00:03:07,312
REBUILDING NEURO-NETWORKS.
39
00:03:08,730 --> 00:03:10,315
[electronic beeping]
40
00:03:24,037 --> 00:03:26,706
(female voice)
BLOOD REPLACEMENT
SYSTEMS ONLINE.
41
00:03:26,748 --> 00:03:28,791
PREPARE TO FLUSH
CRYOPROTECTANT.
42
00:03:28,833 --> 00:03:31,211
TRANSFUSE
WITH TYPE "O."
43
00:03:32,879 --> 00:03:34,255
FLUSHING PERFUSATE.
44
00:03:34,297 --> 00:03:36,758
GLYCOL DRAINAGE BEGINNING.
45
00:03:39,552 --> 00:03:42,889
AND BEGINNING
BLOOD REPLACEMENT.
46
00:03:50,021 --> 00:03:53,358
BODY TEMPERATURE
74.1 DEGREES,
47
00:03:55,902 --> 00:03:59,197
BODY TEMPERATURE 78.5 DEGREES.
48
00:03:59,614 --> 00:04:02,367
81.3 DEGREES.
49
00:04:02,367 --> 00:04:03,785
88.0 DEGREES
50
00:04:03,826 --> 00:04:04,994
BLOOD REPLACEMENT
COMPLETE.
51
00:04:05,036 --> 00:04:06,454
BIOSENSORS STATIC.
52
00:04:06,454 --> 00:04:07,580
NO MEASURABLE RESPONSE.
53
00:04:07,580 --> 00:04:08,998
JUICE HIM.
54
00:04:16,506 --> 00:04:18,466
FLATLINE. NOTHING.
55
00:04:18,466 --> 00:04:20,718
CRANK IT.
LET'S GO AGAIN.
56
00:04:20,718 --> 00:04:22,971
INCREASING TO 400 JOULES.
57
00:04:35,858 --> 00:04:37,277
REFLEX?
58
00:04:37,735 --> 00:04:39,279
I DON'T THINK SO.
59
00:05:00,883 --> 00:05:02,051
[exclaims]
60
00:05:02,677 --> 00:05:04,846
[electronic beeping]
61
00:05:07,640 --> 00:05:09,559
(Houghton)
HELLO, MR. REYNOLDS.
62
00:05:10,143 --> 00:05:12,145
WELCOME BACK.
63
00:05:20,278 --> 00:05:23,197
(male narrator)
THERE IS NOTHING WRONG
WITH YOUR TELEVISION.
64
00:05:23,239 --> 00:05:26,034
DO NOT ATTEMPT
TO ADJUST THE PICTURE.
65
00:05:26,075 --> 00:05:28,953
WE ARE NOW CONTROLLING
THE TRANSMISSION.
66
00:05:28,995 --> 00:05:33,082
WE CONTROL THE HORIZONTAL
AND THE VERTICAL.
67
00:05:33,082 --> 00:05:36,127
WE CAN DELUGE YOU
WITH A THOUSAND CHANNELS
68
00:05:36,169 --> 00:05:41,257
OR EXPAND ONE SINGLE IMAGE
TO CRYSTAL CLARITY
69
00:05:41,257 --> 00:05:43,134
AND BEYOND.
70
00:05:43,134 --> 00:05:44,969
WE CAN SHAPE YOUR VISION
71
00:05:44,969 --> 00:05:48,473
TO ANYTHING OUR IMAGINATION
CAN CONCEIVE.
72
00:05:49,057 --> 00:05:50,516
FOR THE NEXT HOUR,
73
00:05:50,516 --> 00:05:55,313
WE WILL CONTROL
ALL THAT YOU SEE AND HEAR.
74
00:06:06,407 --> 00:06:10,370
YOU ARE ABOUT TO EXPERIENCE
THE AWE AND MYSTERY
75
00:06:10,411 --> 00:06:13,373
WHICH REACHES FROM
THE DEEPEST INNER MIND
76
00:06:13,414 --> 00:06:16,918
TO THE OUTER LIMITS.
77
00:06:17,919 --> 00:06:19,128
[whooshing]
78
00:06:21,547 --> 00:06:26,386
(narrator)
THE QUEST TO CONQUER DEATH
IS AS OLD AS MAN HIMSELF.
79
00:06:26,427 --> 00:06:29,931
WE CONJURE DARK ANGELS
WHOSE UNTIMELY ARRIVAL
80
00:06:29,972 --> 00:06:33,476
WE HOPE TO AVERT
WITH GUILE AND PERSEVERANCE.
81
00:06:33,476 --> 00:06:34,602
BUT IN THE END,
82
00:06:34,602 --> 00:06:36,604
IT IS INEVITABLY THE GRAVE,
83
00:06:36,646 --> 00:06:38,898
NOT HOPE, WHICH PREVAILS.
84
00:06:38,940 --> 00:06:41,359
I'M SO COLD.
85
00:06:41,651 --> 00:06:42,735
MR. REYNOLDS,
86
00:06:42,777 --> 00:06:45,405
WE'VE BEEN APPLYING
ALL THE NECESSARY HEAT.
87
00:06:45,947 --> 00:06:47,281
WHERE THE HELL AM I?
88
00:06:47,281 --> 00:06:50,076
YOU'RE IN A PRIVATE
RESEARCH FACILITY.
89
00:06:50,118 --> 00:06:51,494
I'M DR. HOUGHTON.
90
00:06:51,536 --> 00:06:54,122
THIS IS MY COLLEAGUE,
DR. McCAMBER.
91
00:06:54,122 --> 00:06:55,456
WHERE ARE MY CLOTHES?
92
00:06:55,498 --> 00:06:56,874
I--I WANNA GO HOME.
93
00:06:56,874 --> 00:06:58,835
WHOA! WHOA!
SLOW DOWN.
94
00:06:59,252 --> 00:07:00,336
[sighing]
95
00:07:00,336 --> 00:07:04,048
GUESS I MUST'VE
HAD ANOTHER HEART ATTACK.
96
00:07:04,048 --> 00:07:05,091
[panting]
97
00:07:05,091 --> 00:07:06,926
THAT IS WHAT
HAPPENED TO ME, ISN'T IT?
98
00:07:06,968 --> 00:07:08,761
YES. YES, IT IS.
99
00:07:08,803 --> 00:07:10,513
MY WIFE.
100
00:07:10,513 --> 00:07:12,181
I--I WANNA TALK TO HELEN.
101
00:07:12,223 --> 00:07:13,266
(McCamber)
MR. REYNOLDS?
102
00:07:13,307 --> 00:07:15,685
JUST LET THIS DISSOLVE
UNDER YOUR TONGUE.
103
00:07:15,685 --> 00:07:16,686
WE'LL CALL HER,
104
00:07:16,686 --> 00:07:19,480
JUST AS SOON AS
YOU'RE FEELING BETTER.
105
00:07:20,606 --> 00:07:21,774
DID THEY OPERATE?
106
00:07:21,816 --> 00:07:25,820
I--I CAN'T SEE
ANY STITCHES.
107
00:07:25,862 --> 00:07:27,280
(Houghton)
MR. REYNOLDS,
108
00:07:27,321 --> 00:07:30,450
WHAT I'M ABOUT TO TELL YOU
IS GONNA SOUND EXTRAORDINARY,
109
00:07:30,450 --> 00:07:33,411
BUT YOU MUST BELIEVE
IT'S ABSOLUTELY TRUE.
110
00:07:35,037 --> 00:07:36,456
YOU SEE,
FOR THE PAST 5 YEARS,
111
00:07:36,497 --> 00:07:38,249
DR.McCAMBER AND MYSELF
HAVE BEEN WORKING
112
00:07:38,291 --> 00:07:42,336
ON THE PROBLEMS ATTENDANT TO
CRYONIC SUSPENSION.
113
00:07:42,378 --> 00:07:44,922
(McCamber)
THAT'S WHERE PEOPLE
ARE FROZEN AFTER DEATH,
114
00:07:44,964 --> 00:07:46,966
IN THE HOPE THAT SOME
FUTURE TECHNOLOGY
115
00:07:47,008 --> 00:07:49,093
MIGHT REVIVE THEM
AND PROVIDE A CURE
116
00:07:49,135 --> 00:07:51,637
FOR WHATEVER
CAUSED THEM TO DIE.
117
00:07:53,014 --> 00:07:54,849
YOU'RE NUT CASES.
118
00:07:55,391 --> 00:07:57,018
YOU WANNA FREEZE ME
WHEN I DIE.
119
00:07:57,018 --> 00:07:58,478
IS THAT WHAT
YOU'RE TELLIN' ME?
120
00:07:58,478 --> 00:07:59,979
NO, NO,
YOU DON'T UNDERSTAND.
121
00:07:59,979 --> 00:08:01,230
YOU SEE, ABOUT A YEAR AGO,
122
00:08:01,230 --> 00:08:03,649
WE MADE A CRITICAL
BREAKTHROUGH
123
00:08:03,691 --> 00:08:06,861
WHICH ENABLES US
TO REJUVENATE VITAL ORGANS,
124
00:08:06,903 --> 00:08:10,114
TO REBUILD DYING
AND DEAD TISSUE,
125
00:08:10,156 --> 00:08:13,659
TO REROUTE DAMAGED BRAIN
PATHS WITH NEW ONES.
126
00:08:13,701 --> 00:08:14,827
MY GOD.
127
00:08:14,869 --> 00:08:18,122
MR. REYNOLDS,
YOU WERE PRONOUNCED DEAD,
128
00:08:18,164 --> 00:08:20,833
BROUGHT TO
THE CORONER'S OFFICE,
129
00:08:20,875 --> 00:08:24,170
AND FROZEN FOR
CLOSE TO 12 HOURS.
130
00:08:24,962 --> 00:08:26,547
IT'S TRUE.
131
00:08:27,423 --> 00:08:30,468
[cardiograph beeping]
132
00:08:30,468 --> 00:08:31,636
12 HOURS?
133
00:08:35,389 --> 00:08:37,850
IS THIS SOME
KINDA SICK JOKE?
134
00:08:38,726 --> 00:08:40,770
IT'S NO JOKE, OSCAR.
135
00:08:40,770 --> 00:08:43,523
YOU HAVE HELPED US
TO MAKE MEDICAL HISTORY.
136
00:08:45,149 --> 00:08:48,110
IT'S CRAZY.
I DON'T BELIEVE ANY OF THIS.
137
00:08:48,152 --> 00:08:51,072
I HAVE YOUR DEATH CERTIFICATE
FROM THE CORONER'S OFFICE,
138
00:08:51,072 --> 00:08:53,533
IF YOU WISH TO EXAMINE IT.
139
00:08:58,746 --> 00:09:00,039
DOES--
140
00:09:01,415 --> 00:09:03,543
DOES HELEN KNOW
I'M ALIVE?
141
00:09:05,086 --> 00:09:07,463
WE'RE THE ONLY 3 WHO KNOW.
142
00:09:10,049 --> 00:09:11,968
PROBABLY GIVE HER
A HEART ATTACK
143
00:09:12,009 --> 00:09:13,511
WHEN I CALL HER.
144
00:09:13,511 --> 00:09:14,679
[laughing]
145
00:09:16,722 --> 00:09:18,391
MR. REYNOLDS,
146
00:09:19,141 --> 00:09:21,686
IT'S IMPORTANT
THAT YOU UNDERSTAND
147
00:09:22,270 --> 00:09:24,230
THIS RESUSCITATION
YOU'RE BENEFITING FROM
148
00:09:24,272 --> 00:09:26,941
IS OF A VERY
LIMITED NATURE.
149
00:09:27,650 --> 00:09:29,569
[sighing]
HERE WE GO.
150
00:09:30,570 --> 00:09:32,363
HOW LONG HAVE I GOT?
151
00:09:32,697 --> 00:09:33,781
5 YEARS?
152
00:09:35,825 --> 00:09:37,159
MONTHS?
153
00:09:40,079 --> 00:09:41,330
WEEKS? WELL, COME ON.
154
00:09:41,372 --> 00:09:43,249
DON'T JUST STAND THERE.
TELL ME.
155
00:09:43,291 --> 00:09:45,167
HOW LONG HAVE I GOT?
156
00:09:45,209 --> 00:09:46,586
PROBABLY
157
00:09:47,503 --> 00:09:48,504
A COUPLE OF DAYS.
158
00:09:48,504 --> 00:09:51,632
WE KNOW THIS FROM
OUR ANIMAL EXPERIMENTS.
159
00:09:51,924 --> 00:09:53,217
DAYS.
160
00:10:02,518 --> 00:10:03,728
[dog barking]
161
00:10:04,937 --> 00:10:08,482
(Houghton)
...OF NOT BEING STRONGER
THAN A MILD SEDATIVE.
162
00:10:08,482 --> 00:10:10,109
AND I WANT
EVERYTHING CHARTED.
163
00:10:10,109 --> 00:10:11,611
SURE THAT'S ENOUGH JAM?
164
00:10:11,652 --> 00:10:12,361
I LIKE JAM.
165
00:10:12,361 --> 00:10:14,196
DADDY SAYS
BREAKFAST IS BRAIN FOOD.
166
00:10:14,196 --> 00:10:16,365
(Houghton)
YEAH, I'M SURE
THERE IS A LOT OF PAIN,
167
00:10:16,407 --> 00:10:19,869
BUT TOO MUCH MEDICATION
WILL ONLY SKEW THE DATA.
168
00:10:19,910 --> 00:10:21,370
LOOK, LOOK, AT LEAST
169
00:10:21,370 --> 00:10:23,372
HOLD OFF UNTIL I GET
DOWN THERE, ALL RIGHT?
170
00:10:23,414 --> 00:10:25,750
ALL RIGHT, I'LL BE THERE
SOON, CHARLIE. YEAH.
171
00:10:25,750 --> 00:10:27,168
ALL RIGHT.
172
00:10:28,127 --> 00:10:29,211
WHAT WAS THAT ABOUT?
173
00:10:29,253 --> 00:10:30,546
UH, NOTHING.
174
00:10:30,546 --> 00:10:31,756
IT'S JUST
175
00:10:32,715 --> 00:10:36,469
AN EXPERIMENT THAT CHARLIE
AND I HAVE BEEN CONDUCTING.
176
00:10:36,469 --> 00:10:37,720
WELL, HOW IS CHARLIE?
177
00:10:37,762 --> 00:10:40,056
WE HAVEN'T HAD HIM
OVER IN WEEKS.
178
00:10:40,097 --> 00:10:41,349
CHARLIE'S FINE.
179
00:10:41,390 --> 00:10:42,475
UH, WE SHOULD
HAVE HIM OVER.
180
00:10:42,475 --> 00:10:45,311
WE WILL, JUST AS SOON
AS WE'RE ABLE TO
CATCH OUR BREATH
181
00:10:45,353 --> 00:10:46,354
DOWN AT THE LAB.
182
00:10:46,395 --> 00:10:48,230
LOOK, DON'T BOTHER
ABOUT DINNER TONIGHT.
183
00:10:48,272 --> 00:10:52,109
FOR THE NEXT FEW DAYS,
I'M PRACTICALLY GONNA BE
CAMPED OUT AT THE LAB.
184
00:10:52,109 --> 00:10:54,153
WELL, WHAT
ABOUT SATURDAY?
185
00:10:54,153 --> 00:10:55,279
SATURDAY?
186
00:10:55,279 --> 00:10:57,782
UH, YOU KNOW,
KATIE'S RECITAL.
187
00:10:58,491 --> 00:11:01,077
AH. I'M SORRY.
188
00:11:01,077 --> 00:11:03,162
IT COMPLETELY
SLIPPED MY MIND.
189
00:11:03,204 --> 00:11:05,247
WELL, IT'LL ONLY
BE FOR A FEW HOURS.
190
00:11:05,247 --> 00:11:07,792
IT'S JUST THAT
I CAN'T POSSIBLY
191
00:11:07,833 --> 00:11:09,418
TAKE THE TIME AWAY
RIGHT NOW.
192
00:11:09,418 --> 00:11:12,713
SEE, WE ARE AT
THE MOST CRITICAL PHASE
OF THE EXPERIMENT.
193
00:11:12,713 --> 00:11:14,632
YOU UNDERSTAND,
DON'T YOU?
194
00:11:16,467 --> 00:11:17,677
OF COURSE.
195
00:11:18,969 --> 00:11:20,763
SO YOU'RE NOT COMING?
196
00:11:20,763 --> 00:11:22,014
I'M SORRY, PEANUT.
197
00:11:22,014 --> 00:11:23,307
I'LL MAKE IT UP TO YOU.
198
00:11:23,349 --> 00:11:25,393
HEY, HOW ABOUT
IF I GET YOU THAT BIKE
199
00:11:25,393 --> 00:11:27,978
YOU'VE BEEN TALKIN' ABOUT.
200
00:11:27,978 --> 00:11:29,814
MMM, MOM ALREADY DID.
201
00:11:31,315 --> 00:11:32,400
REMEMBER, I SHOWED YOU?
202
00:11:32,400 --> 00:11:35,027
DADDY'S BEEN VERY BUSY,
SWEETHEART. YOU KNOW THAT.
203
00:11:35,069 --> 00:11:37,863
LOOK, IT'S GETTIN' LATE.
CHARLIE'S BEEN
THERE ALL NIGHT.
204
00:11:37,905 --> 00:11:39,573
I'VE GOTTA
RELIEVE HIM, HUH?
205
00:11:39,573 --> 00:11:40,658
WHAT ABOUT BREAKFAST?
206
00:11:40,700 --> 00:11:42,827
I'LL GRAB
SOMETHING ON THE WAY.
207
00:11:42,827 --> 00:11:44,453
UH, DON'T BE TOO LATE.
208
00:11:44,453 --> 00:11:45,454
YOU KNOW HOW I WORRY.
209
00:11:45,496 --> 00:11:48,290
HEY, YOU WANNA TELL MOMMY
DADDY'S A BIG BOY NOW.
210
00:11:48,290 --> 00:11:49,709
SEE YOU.
211
00:12:03,889 --> 00:12:05,725
HOW'S OUR PATIENT?
212
00:12:07,309 --> 00:12:09,729
HE HAD A COUPLE
OF ROUGH HOURS.
213
00:12:10,146 --> 00:12:11,856
BUT HE'S SETTLED DOWN.
214
00:12:11,897 --> 00:12:13,941
THE BODY TEMP IS STILL
WAY UNDER NORMAL.
215
00:12:13,983 --> 00:12:16,569
I STILL CAN'T BELIEVE
WE DID IT.
216
00:12:21,449 --> 00:12:23,284
[cardiograph beeping]
217
00:12:23,284 --> 00:12:25,327
HE WAS CRYING, JIM.
218
00:12:26,454 --> 00:12:29,165
WELL, YOU WERE A G.P.
BEFORE YOU WERE A PATHOLOGIST.
219
00:12:29,206 --> 00:12:30,791
NOTHING WE HAVEN'T SEEN.
220
00:12:30,833 --> 00:12:32,293
I THINK WE SHOULD
CONTACT HIS WIFE.
221
00:12:32,334 --> 00:12:34,587
OH, I DON'T THINK
THAT'S A GOOD IDEA AT ALL.
222
00:12:34,587 --> 00:12:35,629
IT MIGHT RAISE
HIS SPIRITS.
223
00:12:35,629 --> 00:12:37,923
CHARLIE, SHE COULD
TAKE THIS OUT OF OUR HANDS,
224
00:12:37,965 --> 00:12:39,759
AND I'M NOT ABOUT TO
RISK THAT. LOOK.
225
00:12:39,759 --> 00:12:42,261
SHE SIGNED HER HUSBAND'S BODY
OVER TO SCIENCE,
226
00:12:42,261 --> 00:12:44,638
AND THAT IS ALL
SHE NEEDS TO KNOW.
227
00:12:46,891 --> 00:12:49,477
DR. MORGAN CALLED DOWN
FOR A STATUS REPORT.
228
00:12:49,518 --> 00:12:50,478
I DON'T WANT HIM TO KNOW
229
00:12:50,519 --> 00:12:52,271
WE'VE HAD A SUCCESSFUL
REVIVAL JUST YET.
230
00:12:52,313 --> 00:12:54,815
HOW LONG DO YOU EXPECT TO KEEP
SOMETHING LIKE THIS A SECRET?
231
00:12:54,857 --> 00:12:57,109
THIS COULD BE OUR ONE
AND OUR ONLY SHOT AT THIS.
232
00:12:57,109 --> 00:12:59,195
BESIDES, I DON'T WANT HIM
MAKIN' THE ANNOUNCEMENT.
233
00:12:59,236 --> 00:13:02,323
YOU KNOW MORGAN,
HE'LL BE TAKING CREDIT
FOR THE WHOLE EXPERIMENT.
234
00:13:02,364 --> 00:13:03,949
[electronic beeping]
235
00:13:03,949 --> 00:13:05,159
[groaning]
236
00:13:06,410 --> 00:13:09,622
IT'S HIS HEART AGAIN!
B.P. 90 OVER 64.
237
00:13:09,663 --> 00:13:11,040
WHAT ARE YOU
GONNA GIVE HIM?
238
00:13:11,081 --> 00:13:13,083
(McCamber)
LYDOCAINE,
100 MILLIGRAMS.
239
00:13:13,125 --> 00:13:15,669
THOUGHT YOU WANTED
TO KEEP HIM ALIVE.
240
00:13:17,338 --> 00:13:19,465
[electronic beeping]
241
00:13:27,181 --> 00:13:29,099
HE'S STILL
GOT ARRHYTHMIA.
242
00:13:29,141 --> 00:13:31,477
DON'T YOU
DIE ON ME.
243
00:13:32,394 --> 00:13:35,147
(McCamber)
B.P. 70 OVER 50.
244
00:13:35,189 --> 00:13:37,441
CHARLIE, I THINK
WE OUGHTA SHOCK HIM.
245
00:13:37,483 --> 00:13:40,820
HEART MUSCLE'S TOO DAMAGED.
HE WOULDN'T SURVIVE.
246
00:13:40,861 --> 00:13:43,781
WAIT A MINUTE.
I THINK HE'S STABILIZING.
247
00:13:43,823 --> 00:13:45,407
(McCamber)
HIS PULSE IS STRONGER.
248
00:13:45,449 --> 00:13:46,867
(Houghton)
HOW'S THE ARRHYTHMIA?
249
00:13:46,909 --> 00:13:49,745
STEADYING. C'MON,
OSCAR, HANG IN THERE.
250
00:13:49,745 --> 00:13:51,831
CHARLIE, SYSTOLIC'S
UP TO 76.
251
00:13:53,040 --> 00:13:54,500
HE'S GONNA MAKE IT.
252
00:13:55,042 --> 00:13:56,794
(Houghton)
MR. REYNOLDS?
253
00:13:57,294 --> 00:13:58,838
CAN YOU HEAR ME?
254
00:14:01,257 --> 00:14:02,675
[coughing]
255
00:14:06,220 --> 00:14:07,805
[grunting]
256
00:14:07,805 --> 00:14:09,265
IT'S ALRIGHT.
257
00:14:09,265 --> 00:14:10,850
WE'LL GET YOU WARMER.
258
00:14:11,308 --> 00:14:12,685
WHY--
259
00:14:13,435 --> 00:14:18,649
WHY DID--DID YOU
DO THIS TO ME?
260
00:14:18,649 --> 00:14:22,570
WHY DIDN'T YOU--
WHY DIDN'T YOU
JUST LET ME DIE?
261
00:14:22,570 --> 00:14:23,988
[Oscar coughing]
262
00:14:36,750 --> 00:14:38,711
(Houghton)
14 HOURS INTO THE EXPERIMENT,
263
00:14:38,711 --> 00:14:40,504
SUBJECT IS ALIVE AND WELL.
264
00:14:40,546 --> 00:14:43,090
WERE IT NOT FOR
A SECONDARY CARDIAC EPISODE,
265
00:14:43,132 --> 00:14:45,509
THE PROSPECTS FOR
AN EXTENDED RESUSCITATION
266
00:14:45,509 --> 00:14:47,052
WOULD BE EVEN BETTER.
267
00:14:47,094 --> 00:14:48,387
WE HAVE TO TALK.
268
00:14:48,387 --> 00:14:50,848
WE PROVED WHAT
WE HAD TO PROVE.
269
00:14:50,890 --> 00:14:53,183
I THINK WE SHOULD
PULL THE PLUG.
270
00:14:53,183 --> 00:14:54,310
WHAT PLUG?
271
00:14:54,351 --> 00:14:56,270
THE MAN IS NOT ON
LIFE SUPPORT.
272
00:14:56,312 --> 00:14:58,147
YOU KNOW
WHAT I MEAN.
273
00:14:58,188 --> 00:14:59,732
THE LIFE HE HAS,
274
00:14:59,732 --> 00:15:01,442
IT WAS FORCED ON HIM.
275
00:15:01,442 --> 00:15:04,486
CHARLIE, WE OWE IT TO SCIENCE
TO KEEP HIM TICKING
276
00:15:04,528 --> 00:15:06,071
JUST AS LONG
AS POSSIBLE.
277
00:15:06,071 --> 00:15:09,116
WE OWE IT TO THE WORLD,
AND WE OWE IT TO HIM.
278
00:15:09,158 --> 00:15:10,034
NO.
279
00:15:10,075 --> 00:15:11,619
NO, THE MAN IS IN AGONY.
280
00:15:11,660 --> 00:15:12,703
HE WANTS TO DIE.
281
00:15:12,745 --> 00:15:14,371
LOOK,
THE MAN IS IRRATIONAL.
282
00:15:14,371 --> 00:15:16,540
HE'S UNDER DURESS.
283
00:15:16,582 --> 00:15:17,750
IF YOU WERE
IN HIS POSITION,
284
00:15:17,791 --> 00:15:20,294
WOULDN'T YOU WANT
EVERYTHING THAT COULD BE DONE
285
00:15:20,336 --> 00:15:21,921
TO PROLONG YOUR LIFE
TO BE DONE?
286
00:15:21,962 --> 00:15:23,088
I KNOW I SURE
AS HELL WOULD.
287
00:15:23,130 --> 00:15:24,924
YOU CAN'T CALL WHAT
WE'VE GIVEN HIM "LIFE".
288
00:15:24,965 --> 00:15:27,217
WELL, I'M GONNA LEAVE
THE SEMANTICS TO YOU, CHARLIE.
289
00:15:27,217 --> 00:15:29,303
IT'S WRONG, JIM.
WE BOTH KNOW
THIS IS WRONG.
290
00:15:29,345 --> 00:15:30,596
HEY, CHARLIE,
IF I WERE YOU,
291
00:15:30,596 --> 00:15:32,139
I'D GO HOME
AND I'D GET SOME REST.
292
00:15:32,181 --> 00:15:33,432
LET HIM BE.
293
00:15:33,474 --> 00:15:35,059
THERE'S NOTHING MORE
TO BE DONE.
294
00:15:35,059 --> 00:15:38,270
I'VE GOT A SUCCESSFUL
EXPERIMENT TO DOCUMENT.
295
00:15:38,687 --> 00:15:40,064
I'M NOT LEAVING HERE
296
00:15:40,064 --> 00:15:42,274
UNTIL OUR FRIEND
BREATHES HIS LAST.
297
00:15:44,318 --> 00:15:45,486
[phone ringing]
298
00:15:48,822 --> 00:15:49,823
McCAMBER HERE.
299
00:15:49,865 --> 00:15:51,408
HI, CHARLIE. IT'S ME, ANGIE.
300
00:15:51,450 --> 00:15:52,326
(McCamber)
JUST A SECOND.
301
00:15:52,326 --> 00:15:54,078
NO, NO, NO,
DON'T GET JIM.
302
00:15:55,788 --> 00:15:57,456
UH, I REALLY NEED
SOMEONE TO TALK TO.
303
00:15:57,456 --> 00:15:59,959
DO YOU THINK
YOU COULD MEET ME?
304
00:16:01,585 --> 00:16:04,463
IT'S NOT LIKE I WANNA
DENY HIM THE SATISFACTION
305
00:16:04,463 --> 00:16:06,507
HE GETS
FROM THE WORK.
306
00:16:07,633 --> 00:16:08,717
OR EVEN THE HOURS.
307
00:16:08,717 --> 00:16:11,595
I MEAN, I CAN-- I CAN
LIVE WITH THAT. IT'S JUST...
308
00:16:13,430 --> 00:16:15,432
IF I ASK YOU SOMETHING,
DO YOU PROMISE
309
00:16:15,432 --> 00:16:17,101
TO BE BRUTALLY
HONEST WITH ME?
310
00:16:18,143 --> 00:16:19,520
WHAT IS IT?
311
00:16:20,729 --> 00:16:21,981
[seagulls cawing]
312
00:16:22,564 --> 00:16:23,983
CHARLIE, IS--
313
00:16:24,942 --> 00:16:27,111
IS JIM HAVING AN AFFAIR?
314
00:16:28,237 --> 00:16:30,614
IS THAT WHAT THIS IS ABOUT?
315
00:16:31,323 --> 00:16:33,117
WELL, HE'S ALWAYS
BEEN A LITTLE DISTANT,
316
00:16:33,117 --> 00:16:36,996
BUT LATELY IT'S LIKE
HE'S HIDING SOMETHING
FROM ME.
317
00:16:38,706 --> 00:16:40,374
OUR LOVE LIFE'S
ALL BUT DISAPPEARED,
318
00:16:40,416 --> 00:16:43,002
SO I THOUGHT
MAYBE HE TALKED TO YOU.
319
00:16:44,253 --> 00:16:46,005
LOOK, ANGELA,
320
00:16:46,005 --> 00:16:47,756
JIM MAY HAVE HIS PROBLEMS,
321
00:16:47,756 --> 00:16:49,717
BUT HE'S NEVER STRUCK ME
AS A PHILANDERER.
322
00:16:49,758 --> 00:16:51,677
WELL, THEN,
HE HASN'T SAID ANYTHING?
323
00:16:51,677 --> 00:16:52,678
NOTHING.
324
00:16:52,678 --> 00:16:56,473
I'M SURE IT'S JUST
HIS OBSESSION WITH THE WORK.
325
00:16:56,473 --> 00:16:58,600
THE TRUTH IS
WE'VE BOTH GOTTEN
326
00:16:58,600 --> 00:17:00,769
A LITTLE MONOMANIACAL.
327
00:17:01,353 --> 00:17:04,606
THE DIFFERENCE IS
YOU DON'T HAVE A FAMILY.
328
00:17:06,567 --> 00:17:08,235
JIM'S A VERY LUCKY MAN.
329
00:17:08,235 --> 00:17:10,821
WELL, I'M NOT SO SURE
HE'D AGREE WITH YOU.
330
00:17:10,821 --> 00:17:14,158
LATELY I FEEL LIKE
I'M INTRUDING JUST
BY TALKING TO HIM.
331
00:17:15,451 --> 00:17:17,119
I KNOW WHAT
YOU PUT UP WITH.
332
00:17:17,161 --> 00:17:18,871
IT'S NOT EVEN ME
SO MUCH.
333
00:17:18,871 --> 00:17:21,540
I'M USED TO IT.
IT'S KATRINE.
334
00:17:21,582 --> 00:17:23,459
I MEAN,
SHE'S 10 YEARS OLD.
335
00:17:23,500 --> 00:17:25,586
SHE NEEDS A FATHER.
SHE DESERVES THAT MUCH.
336
00:17:25,627 --> 00:17:26,920
YOU WANT ME
TO TALK TO HIM?
337
00:17:26,962 --> 00:17:28,047
NO.
338
00:17:28,630 --> 00:17:30,049
YES.
339
00:17:31,258 --> 00:17:33,385
I DON'T KNOW.
340
00:17:33,385 --> 00:17:36,597
I THINK MAYBE I JUST
NEEDED SOMEONE
TO LISTEN TO ME.
341
00:17:39,308 --> 00:17:41,226
I PROBABLY SHOULD
NEVER HAVE CALLED YOU.
342
00:17:41,226 --> 00:17:42,644
OH, OF COURSE
YOU SHOULD HAVE.
343
00:17:42,686 --> 00:17:44,188
THAT'S WHAT FRIENDS DO.
344
00:17:46,982 --> 00:17:49,443
YOU ARE A DEAR FRIEND,
CHARLIE.
345
00:17:50,819 --> 00:17:53,072
MAYBE IN ANOTHER LIFE, EH?
346
00:17:53,322 --> 00:17:54,782
[sighs]
347
00:17:54,823 --> 00:17:57,326
I'M SORRY, NO,
I--I DIDN'T MEAN THAT.
348
00:17:57,367 --> 00:17:58,660
I DIDN'T MEAN
TO EMBARRASS YOU.
349
00:17:58,702 --> 00:18:00,871
THAT'S OK.
IT'S ALRIGHT.
350
00:18:06,418 --> 00:18:08,462
YOU WON'T TELL JIM
WE TALKED, WILL YOU?
351
00:18:08,462 --> 00:18:11,882
NO. NOT UNLESS
YOU WANT ME TO.
352
00:18:16,178 --> 00:18:17,096
NO.
353
00:18:20,766 --> 00:18:24,937
REVIVAL PLUS 19 HOURS,
45 MINUTES.
354
00:18:24,978 --> 00:18:27,981
SUBJECT CONTINUES
TO CLING TO LIFE.
355
00:18:28,524 --> 00:18:30,651
RESPIRATION IS LABORED,
356
00:18:30,692 --> 00:18:35,989
BUT BLOOD PRESSURE IS
HOLDING STEADY AT 110 OVER 80.
357
00:18:36,031 --> 00:18:38,951
HE'S BEEN DRIFTING IN
AND OUT OF SLEEP.
358
00:18:38,992 --> 00:18:41,245
CHEST PAINS
APPEAR TO HAVE SUBSIDED.
359
00:18:41,245 --> 00:18:43,413
THE HELL THEY HAVE...
360
00:18:43,455 --> 00:18:45,332
WHAT DO YOU
THINK YOU'RE DOING?
361
00:18:45,332 --> 00:18:49,461
[grunting]
I WANT TO SLEEP
AND NEVER WAKE UP.
362
00:18:49,461 --> 00:18:51,380
LOOK, REYNOLDS,
363
00:18:51,380 --> 00:18:52,339
[groaning]
364
00:18:53,382 --> 00:18:55,759
YOU HAVE NO IDEA
HOW IMPORTANT A CONTRIBUTION
365
00:18:55,801 --> 00:18:57,594
YOU'RE MAKING HERE.
366
00:18:57,636 --> 00:18:59,263
CONTRIBUTION?
367
00:19:00,180 --> 00:19:02,349
I NEVER ASKED FOR THIS.
368
00:19:02,349 --> 00:19:04,184
YEARS FROM NOW,
DECADES FROM NOW,
369
00:19:04,184 --> 00:19:06,854
PEOPLE ARE GONNA REMEMBER
THE NAME OSCAR REYNOLDS.
370
00:19:06,854 --> 00:19:08,605
THEY'RE GOING TO HONOR
YOUR COURAGE
371
00:19:08,647 --> 00:19:10,899
AND YOUR DETERMINATION.
372
00:19:11,275 --> 00:19:13,152
THIS ISN'T ABOUT ME.
373
00:19:13,861 --> 00:19:18,157
THIS IS ABOUT YOU,
YOUR GLORY.
374
00:19:20,492 --> 00:19:22,286
I WANNA DIE.
375
00:19:22,828 --> 00:19:24,788
I WANT YOU
TO KILL ME.
376
00:19:24,788 --> 00:19:26,039
THAT'S CRAZY.
377
00:19:26,081 --> 00:19:27,332
I WANT IT OVER.
378
00:19:28,709 --> 00:19:30,169
YOU HEAR ME?
379
00:19:30,836 --> 00:19:34,339
I'M BEGGING YOU
TO KILL ME.
380
00:19:35,257 --> 00:19:37,301
PLEASE, KILL ME NOW.
381
00:19:38,343 --> 00:19:39,803
[coughing]
382
00:19:41,805 --> 00:19:43,390
[cardiograph beeping]
383
00:19:48,353 --> 00:19:50,189
I'LL GET YOU
A CLEAN GOWN.
384
00:20:10,542 --> 00:20:12,461
[cardiograph beeping]
385
00:20:19,635 --> 00:20:21,887
MY GOD.
WHAT ARE YOU DOING?
386
00:20:21,887 --> 00:20:23,805
IT'S INCREDIBLE,
ISN'T IT?
387
00:20:23,847 --> 00:20:26,767
JIM, WHAT ARE YOU
DOING TO HIM?
388
00:20:26,767 --> 00:20:29,019
WELL, I'VE GOT HIM
ON EPINEPHRINE DRIP.
389
00:20:29,061 --> 00:20:32,773
THERE'S STILL BRAIN ACTIVITY,
AUTONOMIC FUNCTIONING.
390
00:20:32,814 --> 00:20:35,192
IF WE KEEP STIMULATING
WITH THE VASOPRESSORS,
391
00:20:35,192 --> 00:20:37,486
I FIGURE WE MAY GET
ANOTHER 24, I DON'T KNOW,
392
00:20:37,527 --> 00:20:39,363
MAYBE EVEN 48 HOURS
OUT OF HIM.
393
00:20:40,030 --> 00:20:40,948
ENOUGH.
394
00:20:40,989 --> 00:20:43,825
ENOUGH! LET THE MAN
HAVE HIS PEACE.
395
00:20:44,409 --> 00:20:46,828
CHARLIE, IF THIS
BOTHERS YOU SO MUCH,
396
00:20:46,870 --> 00:20:49,456
MAYBE YOU SHOULD
JUST STAY AWAY.
397
00:20:50,374 --> 00:20:51,917
[rapid beeping]
398
00:20:54,586 --> 00:20:56,255
OH, HE'S CRASHING.
399
00:20:56,880 --> 00:20:58,674
BLOCKAGE AT
THE SINOATRIAL NODE.
400
00:20:58,715 --> 00:20:59,925
HEADING FOR
FULL ARREST.
401
00:20:59,967 --> 00:21:01,426
I'M GONNA
JUICE HIM.
402
00:21:01,426 --> 00:21:02,636
NO, DON'T.
403
00:21:02,636 --> 00:21:04,304
DO YOU WANT ME
TO JUST LET HIM DIE?
404
00:21:04,346 --> 00:21:05,722
THAT IS EXACTLY
WHAT I WANT.
405
00:21:05,722 --> 00:21:07,140
DAMN IT,
THE MAN IS FLATLINING.
406
00:21:07,182 --> 00:21:09,142
I CAN'T JUST STAND HERE
AND DO NOTHING!
407
00:21:09,142 --> 00:21:10,310
LET HIM GO!
408
00:21:10,352 --> 00:21:11,687
I CAN'T!
409
00:21:14,439 --> 00:21:16,024
A FEW HUNDRED JOULES.
410
00:21:22,281 --> 00:21:24,408
400 JOULES!
411
00:21:30,747 --> 00:21:32,624
600 JOULES.
WE'RE MAXED OUT!
412
00:21:32,666 --> 00:21:34,418
COME ON!
413
00:21:35,294 --> 00:21:36,753
COME ON!
414
00:21:48,348 --> 00:21:49,975
[beeps]
415
00:21:50,017 --> 00:21:51,601
CONGRATULATIONS.
416
00:21:51,643 --> 00:21:54,438
YOU JUST
ELECTROCUTED A DEAD MAN.
417
00:22:05,324 --> 00:22:06,450
[sighs]
418
00:22:22,716 --> 00:22:24,051
WHAT ARE YOU DOING?
419
00:22:24,092 --> 00:22:25,177
GIVE ME YOUR WALLET.
420
00:22:25,218 --> 00:22:26,470
WHAT?
GIMME YOUR WALLET.
421
00:22:26,511 --> 00:22:27,679
ALL RIGHT,
ALL RIGHT, I WILL.
422
00:22:27,679 --> 00:22:29,097
PLEASE TAKE IT.
REAL SLOW. COME ON.
423
00:22:29,139 --> 00:22:31,224
TAKE IT EASY, MAN.
ALL RIGHT, THERE, TAKE IT.
THANKS.
424
00:22:31,224 --> 00:22:32,642
TAKE THE MONEY,
THE CREDIT CARDS,
425
00:22:32,684 --> 00:22:34,603
WHATEVER YOU WANT.
YOU WORK HERE, RIGHT?
426
00:22:34,603 --> 00:22:35,479
YEAH.
427
00:22:35,479 --> 00:22:37,689
OK. I WANT YOU TO OPEN
THAT BRIEFCASE ON THE TRUNK.
428
00:22:37,689 --> 00:22:39,608
THERE'S NOTHING IN IT
FOR YOU TO OPEN.
429
00:22:39,608 --> 00:22:40,609
IT'S ALL RIGHT,
ALL RIGHT.
430
00:22:40,609 --> 00:22:42,611
SEE, THERE'S NOTHING.
WHERE ARE THE DRUGS?
431
00:22:42,652 --> 00:22:44,071
I DON'T HAVE --
WHERE ARE THE DRUGS?
432
00:22:44,112 --> 00:22:45,906
I DON'T HAVE ANY DRUGS.
WHERE ARE THE DRUGS?
433
00:22:45,947 --> 00:22:47,991
I DON'T HAVE ANY DRUGS.
TAKE--TAKE THE CAR.
434
00:22:47,991 --> 00:22:49,868
GIMME YOUR WATCH. COME ON!
435
00:22:49,910 --> 00:22:51,828
TAKE IT, TAKE IT,
THERE, THERE.
436
00:22:51,828 --> 00:22:53,372
COME ON, COME ON!
437
00:22:53,413 --> 00:22:54,873
GIMME YOUR WEDDING RING.
NO.
438
00:22:54,873 --> 00:22:58,794
GIMME YOUR RING!
GIMME IT! COME ON.
439
00:22:58,835 --> 00:23:00,796
GIMME IT.
COME ON, HURRY UP.
440
00:23:01,713 --> 00:23:03,131
HURRY UP!
441
00:23:05,634 --> 00:23:07,010
[grunting]
442
00:23:12,891 --> 00:23:14,393
[Houghton groaning]
443
00:23:18,563 --> 00:23:19,606
HEY!
444
00:23:20,232 --> 00:23:21,525
HEY, YOU!
445
00:23:22,567 --> 00:23:24,403
HEY! STOP!
446
00:23:25,695 --> 00:23:27,364
JIM. JIM.
447
00:23:27,739 --> 00:23:29,825
OH, MY GOD, NO.
448
00:23:37,666 --> 00:23:39,126
"IF YOU WERE
IN HIS POSITION,
449
00:23:39,167 --> 00:23:41,795
"WOULDN'T YOU WANT EVERYTHING
THAT COULD BE DONE
450
00:23:41,837 --> 00:23:45,674
TO PROLONG YOUR LIFE
TO BE DONE?"
451
00:23:46,925 --> 00:23:48,802
ALL RIGHT, BUDDY.
452
00:23:49,511 --> 00:23:51,638
LET'S HOPE
YOU MEANT IT.
453
00:23:57,227 --> 00:23:59,271
(McCamber)
OFFICIAL TIME
OF DEATH OF SUBJECT,
454
00:23:59,312 --> 00:24:01,481
DR. JAMES HOUGHTON, 12:03 A.M.
455
00:24:01,481 --> 00:24:04,192
1 HOUR
AND 45 MINUTES AGO.
456
00:24:04,234 --> 00:24:07,654
GROSS DAMAGE
TO THE ABDOMINAL AORTA
HAS BEEN REPAIRED.
457
00:24:07,654 --> 00:24:10,449
FULL TISSUE FUSION
AWAITS THE SCAN.
458
00:24:11,575 --> 00:24:14,202
(McCamber)
BYPASSING CRYONIC REGIMEN.
459
00:24:16,037 --> 00:24:19,207
ALL BRAIN ACTIVITY HAS BEEN
NIL FOR 1 HOUR, 46 MINUTES.
460
00:24:19,249 --> 00:24:21,001
IF THERE'S ANY
CHANCE OF REVIVAL,
461
00:24:21,001 --> 00:24:23,753
AND BRAIN FUNCTION
RESTORATION,
462
00:24:23,795 --> 00:24:25,464
WE'LL KNOW SOON.
463
00:24:47,861 --> 00:24:48,987
[gasps]
464
00:24:49,029 --> 00:24:50,322
JIM.
465
00:24:56,369 --> 00:24:58,788
I'M HIT BAD, CHARLIE.
466
00:24:58,788 --> 00:24:59,789
[sighs]
467
00:24:59,831 --> 00:25:02,125
YOU HAVE NO IDEA
HOW BAD.
468
00:25:03,710 --> 00:25:04,669
WHAT?
469
00:25:04,669 --> 00:25:06,671
YOU WERE FLATLINED
FOR ALMOST 2 HOURS.
470
00:25:06,713 --> 00:25:09,925
I PUT YOU THROUGH THE S.M.R.,
BROUGHT YOU BACK.
471
00:25:09,925 --> 00:25:11,760
[cardiograph beeping]
472
00:25:12,844 --> 00:25:15,639
OH! OH, MY GOD.
473
00:25:16,598 --> 00:25:19,184
I'M GONNA GO THE WAY
REYNOLDS DID.
474
00:25:19,226 --> 00:25:21,520
OH, EASY NOW, EASY.
475
00:25:22,187 --> 00:25:23,897
WE DON'T KNOW THAT.
476
00:25:23,897 --> 00:25:26,358
DON'T LIE TO ME, CHARLIE.
477
00:25:27,526 --> 00:25:28,860
[gasps]
478
00:25:28,860 --> 00:25:31,488
WE KNOW HOW
THE PROCESS WORKS.
479
00:25:32,113 --> 00:25:33,865
THE CELLS DIE.
480
00:25:36,785 --> 00:25:38,995
I'VE GOT 24 HOURS.
481
00:25:39,454 --> 00:25:41,665
I'VE GOT ONE DAMN DAY.
482
00:26:07,107 --> 00:26:09,901
YOU KNOW,
I JUST KEEP SEEIN' HIS FACE.
483
00:26:14,072 --> 00:26:16,575
THAT BASTARD
WHO KILLED ME.
484
00:26:20,287 --> 00:26:22,581
WHAT ARE YOU
GONNA TELL ANGELA?
485
00:26:23,248 --> 00:26:25,584
WHAT THE HELL
AM I SUPPOSED TO--
486
00:26:25,625 --> 00:26:28,461
TO TELL HER, CHARLIE? UM...
487
00:26:28,503 --> 00:26:30,922
"HONEY, IT'S NOT REALLY ME.
488
00:26:30,964 --> 00:26:32,215
"IT'S A ZOMBIE,
BUT DON'T WORRY,
489
00:26:32,215 --> 00:26:34,092
"2 DAYS FROM NOW
I'LL BE A-- YOU'LL BE A--
490
00:26:34,134 --> 00:26:36,261
I'M SORRY.
...YOU'LL BE A WIDOW."
491
00:26:36,261 --> 00:26:37,679
FORGET IT,
IT'S ALL RIGHT.
492
00:26:37,721 --> 00:26:39,889
I'M SORRY. I DIDN'T--
I DIDN'T REALIZE.
493
00:26:39,931 --> 00:26:40,807
HEY.
494
00:26:43,351 --> 00:26:45,353
I--I GUESS
I SHOULD BE GRATEFUL.
495
00:26:45,353 --> 00:26:46,438
IF IT WASN'T FOR YOU,
496
00:26:46,479 --> 00:26:48,607
I'D BE ON THE SLAB
AT THE MEAT HOUSE.
497
00:26:51,776 --> 00:26:54,070
AW, CHARLIE,
IT'S JUST NOT FAIR.
498
00:26:54,112 --> 00:26:58,575
I MEAN, I WAS SO CLOSE
TO HAVING EVERYTHING,
499
00:26:58,908 --> 00:27:00,327
AND NOW I GOT NOTHING.
500
00:27:00,327 --> 00:27:04,581
YOU'VE GOT A WIFE
AND A--A DAUGHTER
WHO LOVE YOU.
501
00:27:07,250 --> 00:27:09,628
GOD KNOWS WHY THEY DO.
502
00:27:11,046 --> 00:27:12,380
EVEN ANGIE SAYS IT:
503
00:27:12,380 --> 00:27:15,759
"YOU SHOULD BE MORE
LIKE CHARLIE."
504
00:27:17,385 --> 00:27:20,639
NOT THAT IT MAKES
A GNAT'S ASS WORTH
OF DIFFERENCE NOW.
505
00:27:22,766 --> 00:27:24,100
JIM,
506
00:27:26,227 --> 00:27:27,687
IT'S NOT MY PLACE
TO SAY IT,
507
00:27:27,729 --> 00:27:29,189
BUT IF--
508
00:27:30,231 --> 00:27:31,983
IF I WERE YOU,
509
00:27:33,443 --> 00:27:35,528
I'D TAKE WHATEVER
TIME I HAD LEFT
510
00:27:35,570 --> 00:27:37,822
AND MAKE THINGS
RIGHT WITH THEM.
511
00:27:44,037 --> 00:27:46,164
TELL ME SOMETHING,
CHARLIE.
512
00:27:46,164 --> 00:27:48,416
HOW DO YOU MAKE UP
FOR 10 YEARS OF NEGLECT
513
00:27:48,458 --> 00:27:50,085
IN JUST ONE DAY?
514
00:27:50,794 --> 00:27:51,920
HMM?
515
00:28:11,606 --> 00:28:12,691
SWEETHEART?
516
00:28:12,732 --> 00:28:14,109
(Houghton)
YEAH.
517
00:28:14,150 --> 00:28:15,110
WHAT TIME IS IT?
518
00:28:15,110 --> 00:28:16,820
OH, IT'S LATE.
519
00:28:16,861 --> 00:28:19,489
[sighing]
I'M EXHAUSTED.
520
00:28:21,324 --> 00:28:22,701
[sighing]
521
00:28:24,035 --> 00:28:25,662
[clock ticking]
522
00:28:26,705 --> 00:28:27,789
YOU OK?
523
00:28:27,831 --> 00:28:28,707
MMM-HMM.
524
00:28:28,748 --> 00:28:31,251
I'M ALRIGHT.
JUST TIRED.
525
00:28:32,043 --> 00:28:34,045
GO BACK TO SLEEP.
526
00:28:35,088 --> 00:28:36,673
UH, OH.
527
00:28:37,924 --> 00:28:39,050
[sighing]
528
00:28:48,852 --> 00:28:50,103
ANGIE.
529
00:28:50,103 --> 00:28:51,688
HMM. WHAT?
530
00:28:53,648 --> 00:28:55,734
YOU ARE SO BEAUTIFUL.
531
00:28:57,819 --> 00:28:59,738
YOU SURE YOU'RE OK?
532
00:29:00,572 --> 00:29:04,743
I DON'T KNOW HOW
MY LIFE GOT SWALLOWED
UP BY MY WORK.
533
00:29:30,268 --> 00:29:31,811
[birds chirping]
534
00:29:42,572 --> 00:29:43,948
MORNIN'.
535
00:29:43,990 --> 00:29:44,657
MORNING.
536
00:29:44,699 --> 00:29:47,952
MADE SOME COFFEE.
UH, I GOT SOME EGGS
COOKIN', TOO.
537
00:29:47,952 --> 00:29:49,329
THANKS.
538
00:29:50,872 --> 00:29:53,583
DID YOU GET ANY SLEEP
AT ALL LAST NIGHT?
539
00:29:54,125 --> 00:29:55,376
NOT A LOT.
540
00:29:57,420 --> 00:30:00,548
YOU LOOK AWFUL.
WHAT'S WRONG?
541
00:30:00,548 --> 00:30:02,550
I'VE BEEN COMIN' DOWN
WITH SOMETHIN'.
542
00:30:02,592 --> 00:30:04,219
THERE'S A FLU
GOIN' AROUND.
543
00:30:04,219 --> 00:30:05,804
UH, I'LL BE ALL RIGHT.
544
00:30:08,223 --> 00:30:09,891
HEY, MORNIN', PEANUT.
545
00:30:09,933 --> 00:30:10,850
HI.
546
00:30:10,892 --> 00:30:12,519
COULD WE GO TO SCHOOL
TODAY EARLY, MOM?
547
00:30:12,560 --> 00:30:15,188
I NEVER GET TO SEE DANIELLE
EXCEPT IN THE MORNINGS.
548
00:30:15,230 --> 00:30:16,314
SURE.
549
00:30:16,314 --> 00:30:19,234
WHAT WOULD YOU SAY
IF I TOLD YOU YOU DIDN'T
HAVE TO GO TO SCHOOL TODAY?
550
00:30:19,234 --> 00:30:21,319
MMM, MISS POTTER'D
GET ALL MAD.
551
00:30:21,319 --> 00:30:23,613
WELL, LET'S NOT WORRY
ABOUT MISS POTTER, HUH?
552
00:30:23,655 --> 00:30:25,114
WANNA GO TO THE PARK?
553
00:30:25,114 --> 00:30:27,367
DADDY'S JUST BEING SILLY,
SWEETHEART.
554
00:30:27,367 --> 00:30:28,868
BUT WE WILL GO
THIS WEEKEND, RIGHT?
555
00:30:28,868 --> 00:30:31,287
I CAN'T WAIT
UNTIL THE WEEKEND.
556
00:30:32,831 --> 00:30:34,833
I'M GONNA BE SWAMPED
AT THE LAB.
557
00:30:34,874 --> 00:30:35,750
WHAT DO YOU SAY
558
00:30:35,750 --> 00:30:39,087
WE HAVE AN OLD-FASHIONED
PICNIC IN THE PARK TODAY, HUH?
559
00:30:39,087 --> 00:30:40,255
COOL.
560
00:30:41,130 --> 00:30:42,632
WHAT'S GOTTEN INTO YOU?
561
00:30:42,632 --> 00:30:44,342
WHAT? IS IT A CRIME
FOR A MAN
562
00:30:44,384 --> 00:30:47,053
TO WANNA SPEND
A LITTLE TIME WITH HIS FAMILY?
563
00:30:48,847 --> 00:30:50,306
[sniffs]
564
00:30:50,306 --> 00:30:51,307
WHAT'S THAT SMELL?
565
00:30:51,349 --> 00:30:52,976
OH! THAT'S MY EGGS.
566
00:30:55,103 --> 00:30:56,396
[sighs]
567
00:30:57,397 --> 00:30:58,898
DADDY COOKED
BREAKFAST?
568
00:30:58,898 --> 00:30:59,899
MMM.
569
00:31:00,775 --> 00:31:02,861
MOM! DAD!
WATCH THIS!
570
00:31:04,320 --> 00:31:06,114
(Katrine)
BOY, COME ON.
571
00:31:06,155 --> 00:31:07,490
GOOD DOG.
572
00:31:08,783 --> 00:31:10,076
[dog barking]
573
00:31:12,078 --> 00:31:13,496
HEY.
574
00:31:14,247 --> 00:31:16,207
I LOVE YOU SO MUCH.
575
00:31:17,458 --> 00:31:18,626
MMM!
576
00:31:22,797 --> 00:31:24,841
THIS ISN'T LIKE YOU.
577
00:31:25,675 --> 00:31:27,093
HOW LONG HAVE
WE BEEN MARRIED?
578
00:31:27,093 --> 00:31:28,136
UM...
579
00:31:28,136 --> 00:31:32,015
AND IN ALL THAT TIME,
HAVE YOU EVER
ONCE KISSED ME IN PUBLIC?
580
00:31:32,056 --> 00:31:34,642
OR SUGGESTED A PICNIC
IN THE MIDDLE OF THE WEEK?
581
00:31:34,684 --> 00:31:35,894
IT'S...
582
00:31:37,437 --> 00:31:38,688
IF I DIDN'T
KNOW YOU BETTER,
583
00:31:38,730 --> 00:31:40,815
I'D SAY YOU WERE FEELING
GUILTY ABOUT SOMETHING.
584
00:31:40,815 --> 00:31:43,651
HEY! WHAT'S THAT
SUPPOSED TO MEAN, HUH?
585
00:31:45,278 --> 00:31:47,363
[seagulls cawing]
586
00:31:49,115 --> 00:31:50,283
I DON'T KNOW.
587
00:31:50,325 --> 00:31:53,995
WHATEVER IT IS, I'M GONNA
STOP COMPLAINING ABOUT IT.
588
00:31:54,037 --> 00:31:55,330
[people chattering]
589
00:31:55,330 --> 00:31:56,956
COME ON,
GIVE IT BACK, BOY.
590
00:31:56,956 --> 00:31:59,500
(Angie)
YOU'RE SPOILING US,
YOU KNOW THAT?
591
00:31:59,500 --> 00:32:02,545
A PICNIC IN THE PARK.
DINNER OUT.
592
00:32:02,545 --> 00:32:05,423
I GUESS THIS IS WHAT
THEY MEAN BY QUALITY TIME.
593
00:32:05,423 --> 00:32:08,426
DOES THIS MEAN
YOU'LL BE ABLE TO COME
TO MY RECITAL ON SATURDAY?
594
00:32:08,426 --> 00:32:09,427
YOU BET I WILL.
595
00:32:09,427 --> 00:32:11,346
I WOULDN'T MISS
THAT FOR THE I WORLD,
596
00:32:11,387 --> 00:32:12,513
OH.
597
00:32:15,516 --> 00:32:18,686
I THINK I'M GONNA
HAVE THE PENNE.
HOW ABOUT YOU?
598
00:32:18,686 --> 00:32:20,271
SOUNDS GOOD TO ME.
599
00:32:21,230 --> 00:32:22,774
WAIT, IS THAT BLOOD?
600
00:32:22,774 --> 00:32:24,067
WHAT?
601
00:32:24,108 --> 00:32:26,027
JIM, YOUR GUMS
ARE BLEEDING.
602
00:32:26,069 --> 00:32:26,945
UH.
603
00:32:27,820 --> 00:32:28,947
AH!
604
00:32:30,239 --> 00:32:32,367
OH, IT'S NOTHIN'.
605
00:32:32,367 --> 00:32:33,910
YOU KNOW WHAT?
IT'S, UM...
606
00:32:33,910 --> 00:32:36,579
I BET YOU IT'S JUST
THAT FLU MEDICATION
I'VE BEEN TAKIN'.
607
00:32:36,621 --> 00:32:39,248
WHAT KIND OF FLU
MEDICATION MAKES YOU
BLEED LIKE THAT?
608
00:32:39,290 --> 00:32:41,584
ANGIE, IT'S NOTHING.
609
00:32:47,715 --> 00:32:49,008
[inaudible]
610
00:32:49,008 --> 00:32:50,385
WHAT'RE YOU GONNA HAVE?
611
00:32:50,426 --> 00:32:52,553
(Angie)
SWEETHEART,
WHAT ARE YOU GONNA HAVE?
612
00:32:52,553 --> 00:32:54,097
TRY SOMETHING.
613
00:32:56,599 --> 00:32:57,976
(Katrine)
HALF A HAMBURGER.
614
00:32:57,976 --> 00:32:58,810
YEAH.
615
00:32:58,810 --> 00:33:00,478
AND THEN
HAVE HALF A SALAD.
616
00:33:00,520 --> 00:33:01,729
OK.
617
00:33:07,402 --> 00:33:08,319
[phone ringing]
618
00:33:08,361 --> 00:33:10,196
(man)
HI. OLYMPIAN WORKOUT.
619
00:33:10,238 --> 00:33:10,822
HELLO.
620
00:33:10,822 --> 00:33:15,410
THIS IS DET. ROGER MAYNARD
OF THE 6TH PRECINCT.
621
00:33:15,410 --> 00:33:16,744
WE'RE INVESTIGATING
A HIT AND RUN
622
00:33:16,786 --> 00:33:19,914
THAT POSSIBLY INVOLVES
A MEMBER OF YOUR CLUB.
623
00:33:19,914 --> 00:33:22,291
DRIVES A VINTAGE MUSTANG,
624
00:33:22,291 --> 00:33:26,796
PLATE NUMBER R-B-Z-9-7-2.
625
00:33:28,006 --> 00:33:30,508
I'M GOING TO NEED
A FULL NAME AND ADDRESS.
626
00:33:30,508 --> 00:33:32,385
(man)
COULD YOU HOLD ON A SECOND?
627
00:33:32,385 --> 00:33:34,012
YES, I'LL WAIT.
628
00:33:38,182 --> 00:33:39,434
[door opening]
629
00:33:39,976 --> 00:33:41,185
[clock ticking]
630
00:33:43,604 --> 00:33:45,106
(Angie)
I POURED YOU SOME WINE.
631
00:33:45,148 --> 00:33:46,691
UH, THANKS.
632
00:33:49,360 --> 00:33:50,778
[chuckles]
633
00:33:55,616 --> 00:33:57,410
YOU KNOW, UH,
634
00:33:58,619 --> 00:34:01,414
I KNOW I'VE BEEN
A BIG DISAPPOINTMENT TO YOU.
635
00:34:01,414 --> 00:34:02,582
NO, DON'T, PLEASE.
636
00:34:02,623 --> 00:34:05,293
IT'S JUST THAT,
IF I COULD DO IT ALL AGAIN,
637
00:34:05,293 --> 00:34:06,627
I'D DO IT DIFFERENTLY.
638
00:34:06,627 --> 00:34:08,504
WHAT DO YOU MEAN?
639
00:34:08,546 --> 00:34:12,258
I'VE JUST GOTTEN A WAKE UP
CALL LATELY, I GUESS.
640
00:34:13,217 --> 00:34:15,344
YOU TALKED TO CHARLIE.
641
00:34:15,386 --> 00:34:18,056
WELL, WHAT DID YOU
TELL CHARLIE?
642
00:34:18,681 --> 00:34:22,101
I JUST NEEDED A SHOULDER
TO CRY ON, THAT'S ALL.
643
00:34:23,186 --> 00:34:25,396
CHARLIE'S A GOOD LISTENER.
644
00:34:26,022 --> 00:34:27,565
I GUESS I DESERVED IT.
645
00:34:27,565 --> 00:34:29,859
GOD KNOWS, I HAVEN'T BEEN.
646
00:34:30,693 --> 00:34:32,403
BUT YOU KNOW IN
ALL THESE YEARS,
647
00:34:32,403 --> 00:34:34,655
I'VE NEVER
STOPPED LOVING YOU.
648
00:34:35,698 --> 00:34:37,075
[moaning]
649
00:34:38,618 --> 00:34:41,329
OH, OH, MY GOD!
YOUR SKIN!
650
00:34:41,662 --> 00:34:42,914
WHAT HAPPENED?
651
00:34:42,914 --> 00:34:44,499
IT'S NOTHING.
652
00:34:46,084 --> 00:34:47,460
IT WAS AN ACCIDENT
AT THE LAB.
653
00:34:47,502 --> 00:34:49,545
WILL YOU PLEASE
JUST TELL ME THE TRUTH?
654
00:34:49,545 --> 00:34:51,005
ANGIE, IT'S ALL RIGHT.
655
00:34:51,047 --> 00:34:53,466
BUT YOUR STORY
KEEPS ON CHANGING.
656
00:34:53,466 --> 00:34:55,468
PLEASE, JUST TELL ME.
657
00:34:57,303 --> 00:34:59,388
OH, MY GOD,
YOU'RE HURT.
658
00:35:00,848 --> 00:35:03,768
THERE WAS A SPILL
YESTERDAY AT THE LAB.
659
00:35:03,810 --> 00:35:06,312
A CHEMICAL SPILL,
AND I GOT BURNED,
660
00:35:06,312 --> 00:35:07,939
AND, UH...
661
00:35:08,523 --> 00:35:09,857
IT MADE ME FEEL
PRETTY SICK,
662
00:35:09,857 --> 00:35:12,944
BUT IT--IT'LL ALL BE
OUT OF MY SYSTEM
IN A FEW DAYS,
663
00:35:12,944 --> 00:35:16,114
THEY TELL ME,
AND THAT'S THE TRUTH, ANGIE.
664
00:35:17,615 --> 00:35:19,325
I PROMISE YOU.
665
00:35:19,700 --> 00:35:21,244
[clock ticking]
666
00:35:25,289 --> 00:35:26,374
[sniffing]
667
00:35:59,657 --> 00:36:01,159
[siren wailing]
668
00:37:03,971 --> 00:37:05,223
SZIGETTI!
669
00:37:12,855 --> 00:37:14,774
PUT YOUR HANDS UP.
670
00:37:30,039 --> 00:37:31,040
DO I KNOW YOU?
671
00:37:31,082 --> 00:37:34,252
SO HOW DOES IT FEEL
TO BE ON THE WRONG
SIDE OF A GUN?
672
00:37:36,045 --> 00:37:37,255
[chuckles]
673
00:37:37,922 --> 00:37:39,632
NAH, YOU COULDN'T BE.
674
00:37:43,219 --> 00:37:44,679
NOT AFTER THE HIT
YOU TOOK.
675
00:37:44,679 --> 00:37:47,098
LIFE IS FULL OF SURPRISES.
676
00:37:50,601 --> 00:37:53,562
YOU SHOULD ALWAYS
FINISH WHAT YOU START.
677
00:37:53,562 --> 00:37:55,648
COME ON, MAN.
YOU DON'T WANNA DO THIS.
678
00:37:55,690 --> 00:37:57,275
OH, BUT I DO.
679
00:37:57,817 --> 00:37:59,277
[gun firing]
680
00:38:00,152 --> 00:38:01,279
[grunting]
681
00:38:05,866 --> 00:38:08,286
(Houghton)
NOW WE'RE BOTH DEAD.
682
00:38:15,876 --> 00:38:17,128
[dog barking]
683
00:38:33,436 --> 00:38:34,437
[sighs]
684
00:38:36,647 --> 00:38:38,065
[door opening]
685
00:38:41,068 --> 00:38:42,320
JIM!
686
00:38:43,863 --> 00:38:45,948
AM I GLAD TO SEE YOU.
687
00:38:45,948 --> 00:38:49,076
I TAKE IT THAT MEANS
YOU WEREN'T EXPECTING ME
TO BE AROUND.
688
00:38:49,076 --> 00:38:51,454
YOU BETTER SIT DOWN
FOR THIS.
689
00:38:51,454 --> 00:38:52,079
SURE.
690
00:38:52,121 --> 00:38:55,333
WHATEVER IT IS,
JUST TELL ME STRAIGHT, HUH?
691
00:38:57,543 --> 00:39:00,338
YOU ARE NOT DYING.
692
00:39:02,506 --> 00:39:03,924
SAY THAT AGAIN.
693
00:39:03,924 --> 00:39:04,925
[sighing]
YOU'RE GONNA BE OK.
694
00:39:04,925 --> 00:39:07,345
I WAS UP ALL NIGHT
VERIFYING YOUR TEST RESULTS,
695
00:39:07,386 --> 00:39:10,598
AND EVERY ONE OF
OUR EXPERIMENTAL PROTOCOLS.
696
00:39:12,224 --> 00:39:15,269
SO, WHAT DO YOU
CALL THIS, HUH? HUH?
697
00:39:15,269 --> 00:39:18,564
I CALL THAT YOUR BODY
RENEWING ITSELF.
698
00:39:18,606 --> 00:39:22,902
ALL THE EVIDENCE IS
THAT YOUR INTERNAL
SYSTEMS ARE REBUILDING.
699
00:39:24,904 --> 00:39:27,990
I DON'T UNDERSTAND.
I MEAN, REYNOLDS,
700
00:39:27,990 --> 00:39:30,034
HE FELL APART RIGHT
IN FRONT OF OUR EYES.
701
00:39:30,034 --> 00:39:32,745
REYNOLDS WAS FROZEN
WHEN WE PUT HIM
THROUGH THE S.M.R.
702
00:39:32,745 --> 00:39:35,664
JIM, EVERYTHING WE'VE DONE
HAS BEEN PREDICATED
703
00:39:35,706 --> 00:39:39,418
ON REJUVENATING TISSUES
AFTER FREEZING.
704
00:39:39,418 --> 00:39:43,297
NO, WE TRIED REVIVING
DEAD CELLS THAT HADN'T
BEEN SUPER-COOLED.
705
00:39:43,339 --> 00:39:44,382
WE NEVER EVEN GOT CLOSE.
706
00:39:44,382 --> 00:39:46,884
WE NEVER HAD THE BENEFIT
OF HUMAN TESTING.
707
00:39:46,884 --> 00:39:50,221
THE ANIMAL EXPERIMENTS
MUST HAVE LED US ASTRAY.
708
00:39:50,262 --> 00:39:51,555
BUT CELL DAMAGE?
709
00:39:51,597 --> 00:39:52,807
ORGAN DAMAGE?
710
00:39:52,807 --> 00:39:54,266
OH, THAT'S BEEN ARRESTED.
711
00:39:54,266 --> 00:39:55,643
THE PENDULUM IS
SWINGING BACK.
712
00:39:55,684 --> 00:39:57,061
YOU'RE HEALING.
713
00:39:57,061 --> 00:40:00,564
YOU HAVE EVERY PROSPECT
FOR A NORMAL LIFE.
714
00:40:03,901 --> 00:40:05,069
[sighs]
715
00:40:06,445 --> 00:40:07,530
ANGIE!
716
00:40:08,864 --> 00:40:09,949
ANGIE.
717
00:40:09,990 --> 00:40:11,575
DID YOU FORGET
SOMETHING?
718
00:40:11,617 --> 00:40:13,077
I'M ALIVE.
719
00:40:15,162 --> 00:40:17,164
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
720
00:40:17,164 --> 00:40:19,083
COME HERE,
SWEETHEART.
721
00:40:19,542 --> 00:40:21,043
WHAT?
722
00:40:23,170 --> 00:40:24,547
[chuckling]
723
00:40:25,506 --> 00:40:26,549
[whoops]
724
00:40:32,805 --> 00:40:34,682
WHAT?
725
00:40:34,723 --> 00:40:36,976
I COULDN'T TELL
YOU BEFORE,
726
00:40:36,976 --> 00:40:39,478
BUT I THOUGHT
I WAS DYING.
727
00:40:39,520 --> 00:40:41,480
OH, MY GOD.
OH, MY GOD.
728
00:40:41,522 --> 00:40:42,857
NO, NO,
IT'S ALL RIGHT.
729
00:40:42,898 --> 00:40:44,316
IT'S ALL RIGHT.
I'M NOT.
730
00:40:44,316 --> 00:40:46,444
IT WAS A FALSE ALARM.
731
00:40:47,153 --> 00:40:49,947
I KNEW YOU WERE HOLDING
BACK SOMETHING,
732
00:40:49,947 --> 00:40:51,490
BUT YOU'RE ALL RIGHT?
733
00:40:51,532 --> 00:40:52,658
YOU PROMISE?
734
00:40:52,658 --> 00:40:54,326
SCOUT'S HONOR.
735
00:40:54,368 --> 00:40:55,453
OH.
736
00:40:59,748 --> 00:41:02,126
I'M SO GLAD IT HAPPENED.
737
00:41:02,126 --> 00:41:04,128
THERE'S SO MUCH
I WANT TO GIVE TO YOU.
738
00:41:04,170 --> 00:41:07,423
ALL I HAVE EVER
WANTED WAS YOU.
739
00:41:10,509 --> 00:41:11,510
OH.
740
00:41:12,553 --> 00:41:14,763
(Broder)
UH, JAMES HOUGHTON?
741
00:41:14,763 --> 00:41:15,848
(Houghton)
YES?
742
00:41:15,890 --> 00:41:16,974
DET. WALTER BRODER.
743
00:41:17,016 --> 00:41:19,018
I'M HERE TO PLACE
YOU UNDER ARREST.
744
00:41:19,018 --> 00:41:21,353
WHAT'S THIS ABOUT, JIM?
745
00:41:21,937 --> 00:41:23,147
OH, NO.
746
00:41:23,147 --> 00:41:25,065
NO, OBVIOUSLY
THERE'S BEEN A MISTAKE.
747
00:41:25,065 --> 00:41:27,318
WE HAVE 3 WITNESSES
THAT SAW YOU GUN DOWN
748
00:41:27,359 --> 00:41:30,529
ONE ANTHONY SZIGETTI
OUTSIDE HIS HOME AT 3 A.M.
THIS MORNING,
749
00:41:30,571 --> 00:41:31,322
THEN DRIVE AWAY.
750
00:41:31,322 --> 00:41:33,699
LICENSE PLATE AND
YOUR DESCRIPTION BOTH MATCH.
751
00:41:33,741 --> 00:41:35,993
NO, THAT CAN'T BE TRUE.
HE WAS HERE WITH ME.
752
00:41:36,035 --> 00:41:37,119
TELL THEM, JIM.
753
00:41:37,119 --> 00:41:39,830
WE FOUND YOUR WALLET
IN HIS APARTMENT.
754
00:41:39,830 --> 00:41:43,209
THE MAN ROBBED YOU,
AND YOU HUNTED HIM DOWN
AND KILLED HIM.
755
00:41:43,209 --> 00:41:44,084
NO.
756
00:41:44,084 --> 00:41:47,004
YOU DON'T UNDERSTAND.
YOU SEE, HE WAS A MURDERER.
757
00:41:47,004 --> 00:41:49,089
THEN YOU ADMIT
KILLING HIM?
758
00:41:50,299 --> 00:41:51,509
OH, MY GOD.
759
00:41:51,509 --> 00:41:53,052
WHO DID HE MURDER?
760
00:41:54,345 --> 00:41:55,804
[sighs]
761
00:41:55,804 --> 00:41:59,058
THIS ISN'T GONNA
MAKE ANY SENSE TO YOU AT ALL.
762
00:42:00,142 --> 00:42:01,393
LET'S GO DR. HOUGHTON.
763
00:42:01,393 --> 00:42:02,853
NO, PLEASE, WAIT.
764
00:42:03,521 --> 00:42:05,981
YOU SEE,
HE DESERVED TO DIE.
765
00:42:06,023 --> 00:42:09,193
HE, UH, HE--HE SHOT ME!
766
00:42:09,193 --> 00:42:12,404
HERE, YOU TAKE
A LOOK FOR YOURSELF!
767
00:42:15,407 --> 00:42:16,450
[sighs]
768
00:42:16,492 --> 00:42:18,285
UH, IT'S HEALED.
769
00:42:19,453 --> 00:42:21,664
IT'S HEALED,
IT WAS THE S.M.R.
770
00:42:21,705 --> 00:42:23,123
S.M.R., HUH?
771
00:42:23,165 --> 00:42:24,708
I HOPE YOU'VE GOT
A GOOD LAWYER,
772
00:42:24,708 --> 00:42:26,126
'CAUSE JUDGES
IN THIS DISTRICT
773
00:42:26,168 --> 00:42:28,045
DON'T TAKE TOO KINDLY
TO VIGILANTES.
774
00:42:28,087 --> 00:42:30,214
WELL, WHAT CAN
THEY DO TO ME?
775
00:42:30,214 --> 00:42:31,257
YOU GET CONVICTED,
776
00:42:31,298 --> 00:42:33,217
YOU JUST MIGHT
SPEND THE REST OF
YOUR LIFE IN PRISON.
777
00:42:33,259 --> 00:42:34,927
NO!
THE REST OF MY LIFE?
778
00:42:34,969 --> 00:42:36,178
(Angie)
OH, MY GOD!
779
00:42:36,178 --> 00:42:37,972
NO, NO, PLEASE!
YOU'VE GOTTA LISTEN TO ME!
780
00:42:38,013 --> 00:42:39,098
YOU SEE, I WAS MURDERED.
781
00:42:39,139 --> 00:42:41,350
AND THEN I WAS--
I WAS BROUGHT BACK TO LIFE.
782
00:42:41,350 --> 00:42:43,352
I MEAN, I COULDN'T LET HIM
GET AWAY WITH THAT.
783
00:42:43,352 --> 00:42:45,437
YOU SEE, HE SHOT ME!
I MEAN, THE MAN KILLED ME!
784
00:42:45,437 --> 00:42:48,732
(narrator)
IF WE MEASURE
HOW MUCH WE VALUE LIFE,
785
00:42:48,732 --> 00:42:52,069
SOLELY BY
OUR DREAD OF DYING,
786
00:42:52,069 --> 00:42:53,404
THEN IT MAY WELL BE
787
00:42:53,404 --> 00:42:58,033
THAT WE HAVE NO SENSE OF
ITS VALUE AT ALL.
50029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.