Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,180 --> 00:00:16,433
[Virgil] Computer, play back
letter from Corrine.
2
00:00:16,474 --> 00:00:19,019
Time index 22:42.
3
00:00:19,060 --> 00:00:20,103
[Corrine] Hi, Virgil.
4
00:00:20,103 --> 00:00:21,312
If you're watching
this vid disk,
5
00:00:21,354 --> 00:00:22,814
it means you got
the serum from Earth
6
00:00:22,856 --> 00:00:24,649
and you're already
on your way home.
7
00:00:24,691 --> 00:00:27,152
The whole colony knows
you're doing your best.
8
00:00:27,652 --> 00:00:29,612
And impossible
as it sounds,
9
00:00:29,612 --> 00:00:31,614
I want you to try
not to worry about us.
10
00:00:31,656 --> 00:00:33,199
I went to hep and deaths.
11
00:00:33,199 --> 00:00:34,784
It's a terrible virus,
12
00:00:34,826 --> 00:00:36,828
but both John and I are fine.
13
00:00:36,828 --> 00:00:39,205
Um, eight more colonists
were quarantined yesterday,
14
00:00:39,205 --> 00:00:42,167
and if we're lucky,
that will be the extent
of the outbreak.
15
00:00:42,208 --> 00:00:44,169
There's someone
who wants to say hello.
Come here, hon.
16
00:00:44,210 --> 00:00:46,087
Come here.
Say hi to your daddy.
17
00:00:46,087 --> 00:00:48,548
-Hi, Dad.
-No, wait, wait.
Come up here.
18
00:00:48,590 --> 00:00:50,550
There, that's better.
19
00:00:50,550 --> 00:00:52,427
Hope you didn't lose
my aggie.
20
00:00:52,427 --> 00:00:55,055
If you keep it shiny,
it brings you luck.
21
00:00:57,766 --> 00:00:59,059
-Wave bye.
-Bye, Dad.
22
00:00:59,476 --> 00:01:01,144
You watching that again?
23
00:01:01,186 --> 00:01:04,522
Those disks are only good
up to 10,000 plays.
24
00:01:04,564 --> 00:01:07,734
How much longer
till we reach the colony,
Commander Virgil?
25
00:01:07,734 --> 00:01:11,321
We started deceleration
about two hours ago, Governor.
26
00:01:11,362 --> 00:01:14,115
We'll drop out of matrix
in 10 seconds.
27
00:01:14,157 --> 00:01:18,578
I understand the new ships
can make this trip
in half the time.
28
00:01:18,578 --> 00:01:20,705
[Parker] The Tempest is
such an old wreck.
29
00:01:20,747 --> 00:01:23,124
I'll be amazed
if we make it at all.
30
00:01:23,166 --> 00:01:26,086
It was the best
Earth could spare, Captain.
31
00:01:30,799 --> 00:01:34,260
Okay, check the flat spots
for singularity.
32
00:01:35,178 --> 00:01:36,012
Nothing.
33
00:01:36,012 --> 00:01:37,514
Let's park over here.
34
00:01:38,264 --> 00:01:41,142
Okay, initiating
dampening sequence...
35
00:01:43,186 --> 00:01:44,104
now.
36
00:01:48,483 --> 00:01:50,568
[automated voice]
Warning: gravitational field.
37
00:01:50,610 --> 00:01:52,112
-Son of a bitch!
-[alarm blaring]
38
00:01:52,112 --> 00:01:53,780
-Warning.
-What's wrong?
39
00:01:53,822 --> 00:01:54,948
Line up the reaction drive!
40
00:01:54,989 --> 00:01:57,075
We won't be back online
for 30 seconds.
41
00:01:57,075 --> 00:01:58,952
-We're screwed.
-What's happening?
42
00:01:58,993 --> 00:02:01,871
We left matrix within
the gravity well of a planet.
43
00:02:01,871 --> 00:02:02,747
Leviathan.
44
00:02:02,747 --> 00:02:05,208
Doctor, get the serum
into the escape pod.
45
00:02:05,250 --> 00:02:06,668
The governor should go!
46
00:02:06,668 --> 00:02:09,462
The governor can't save the
colony from the virus, Doctor.
47
00:02:09,504 --> 00:02:11,256
You can. Go!
48
00:02:13,341 --> 00:02:14,551
I must protest!
49
00:02:14,592 --> 00:02:16,761
Sit back in your seat
and shut up, Governor.
50
00:02:16,761 --> 00:02:18,555
I don't got time
for this.
51
00:02:21,099 --> 00:02:23,017
Doctor, if you don't get
that serum to the colony,
52
00:02:23,017 --> 00:02:25,478
six and a half million people
are going to die.
53
00:02:25,520 --> 00:02:26,938
Now save my family.
54
00:02:41,286 --> 00:02:42,537
[alarm blaring]
55
00:02:42,579 --> 00:02:43,913
Sit down, Governor!
56
00:02:46,791 --> 00:02:48,126
Distress beacon away!
57
00:02:48,126 --> 00:02:50,170
Eight seconds
till engines start.
58
00:02:51,796 --> 00:02:54,549
Launch escape pod.
On my mark.
59
00:02:54,549 --> 00:02:55,925
Three, two...
60
00:02:56,593 --> 00:02:58,011
[exploding]
61
00:03:02,891 --> 00:03:04,058
Corrine!
62
00:03:06,603 --> 00:03:09,689
[control voice]
There is nothing wrong
with your television.
63
00:03:09,731 --> 00:03:12,609
Do not attempt to adjust
the picture.
64
00:03:12,609 --> 00:03:15,570
We are now controlling
the transmission.
65
00:03:15,612 --> 00:03:19,616
We control the horizontal
and the vertical.
66
00:03:19,616 --> 00:03:22,744
We can deluge you
with a thousand channels
67
00:03:22,785 --> 00:03:27,207
or expand one single image
to crystal clarity
68
00:03:27,582 --> 00:03:29,209
and beyond.
69
00:03:29,751 --> 00:03:31,044
We can shape your vision
70
00:03:31,044 --> 00:03:35,173
to anything our imagination
can conceive.
71
00:03:35,590 --> 00:03:36,841
For the next hour,
72
00:03:36,883 --> 00:03:41,429
we will control
all that you see and hear.
73
00:03:52,607 --> 00:03:56,861
You are about to experience
the awe and mystery
74
00:03:56,861 --> 00:03:59,739
which reaches from
the deepest inner mind
75
00:03:59,781 --> 00:04:03,243
to The Outer Limits.
76
00:04:10,875 --> 00:04:14,837
What is freedom
but the ability to make choices
77
00:04:14,837 --> 00:04:18,508
between courage and cowardice,
duty and love,
78
00:04:18,508 --> 00:04:20,885
or even heaven and hell?
79
00:04:20,927 --> 00:04:22,929
The nature of the choices
we make
80
00:04:22,971 --> 00:04:24,931
define us as human beings.
81
00:04:24,973 --> 00:04:28,226
We choose the world
we inhabit.
82
00:04:29,852 --> 00:04:31,854
Easy, Commander.
Easy, easy.
83
00:04:32,438 --> 00:04:33,439
Parker.
84
00:04:33,731 --> 00:04:34,899
Unconscious.
85
00:04:34,941 --> 00:04:37,485
Concussion,
possible subdural hematoma.
86
00:04:38,194 --> 00:04:39,445
Where's his hat?
87
00:04:39,445 --> 00:04:40,530
Excuse me?
88
00:04:40,530 --> 00:04:42,699
He's not dead.
He needs his hat.
89
00:04:51,374 --> 00:04:54,711
[automated voice]
Engine overload, 60 seconds.
90
00:04:54,711 --> 00:04:56,504
We got to shut off
the engines.
91
00:05:05,513 --> 00:05:08,308
The flow has to be cut
to both chambers
simultaneously.
92
00:05:09,183 --> 00:05:10,268
How?
93
00:05:10,810 --> 00:05:12,145
[Virgil] There.
94
00:05:13,521 --> 00:05:15,815
-There's a switch
marked "override."
-[Doctor] I see it.
95
00:05:15,815 --> 00:05:19,569
On my mark.
Three, two, one...
96
00:05:19,569 --> 00:05:20,695
Mark.
97
00:05:20,695 --> 00:05:23,197
[power shutting down]
98
00:05:27,243 --> 00:05:28,703
We should be dead.
99
00:05:28,745 --> 00:05:30,997
[electricity crackling]
100
00:05:35,835 --> 00:05:38,171
And you should be
orbiting Leviathan
101
00:05:38,796 --> 00:05:40,173
in the escape pod.
102
00:05:40,173 --> 00:05:42,967
The escape pod
failed to launch.
103
00:05:45,678 --> 00:05:48,348
Piece of crap. Junk heap.
104
00:05:51,309 --> 00:05:52,935
I can handle this.
105
00:05:53,436 --> 00:05:54,896
You take care of the captain.
106
00:05:55,313 --> 00:05:56,356
All right.
107
00:06:02,820 --> 00:06:04,489
Did we crash land?
108
00:06:04,489 --> 00:06:06,324
Leviathan's a gas giant.
109
00:06:07,241 --> 00:06:09,869
We should have been crushed
by its gravity.
110
00:06:09,869 --> 00:06:11,162
How could this happen?
111
00:06:12,080 --> 00:06:14,540
Our ship was overtaxed,
Governor.
112
00:06:14,540 --> 00:06:17,502
Still, it was the best
that Earth could spare.
113
00:06:20,004 --> 00:06:21,589
Perhaps we're adrift.
114
00:06:22,465 --> 00:06:23,257
No, ma'am.
115
00:06:23,299 --> 00:06:24,592
We landed somewhere.
116
00:06:24,592 --> 00:06:27,512
We got gravity.
1.2 Gs or so.
117
00:06:30,640 --> 00:06:33,059
We had gravity
before we crashed.
118
00:06:33,935 --> 00:06:36,145
That's when we had
a field generator.
119
00:06:41,901 --> 00:06:43,820
The serum's okay.
120
00:06:43,861 --> 00:06:45,696
I understand
you had family
on the colony.
121
00:06:45,738 --> 00:06:48,699
I have family, ma'am.
122
00:06:48,699 --> 00:06:51,577
As long as this serum exists,
they still have a chance.
123
00:06:51,619 --> 00:06:53,871
[metal scraping in distance]
124
00:06:55,164 --> 00:06:57,208
Could a search team
find us so quickly?
125
00:06:58,960 --> 00:07:00,169
No.
126
00:07:00,211 --> 00:07:01,879
Its communication
and sensor arrays
127
00:07:01,921 --> 00:07:03,673
must have collapsed
during the crash.
128
00:07:03,714 --> 00:07:04,465
[Parker] Oh.
129
00:07:08,803 --> 00:07:09,971
[Virgil] How is he?
130
00:07:09,971 --> 00:07:12,682
Sprained ankle,
internal bleeding.
131
00:07:13,349 --> 00:07:14,392
Virgil.
132
00:07:15,601 --> 00:07:16,436
My hat on?
133
00:07:16,853 --> 00:07:18,104
Never came off.
134
00:07:18,813 --> 00:07:20,731
So, I'm alive.
135
00:07:20,773 --> 00:07:22,608
Yeah, Parker, you're alive.
136
00:07:22,859 --> 00:07:24,902
[laughing]
137
00:07:24,944 --> 00:07:26,320
How come?
138
00:07:26,362 --> 00:07:27,447
Damned if I know.
139
00:07:29,240 --> 00:07:30,950
What the hell is he doing here?
140
00:07:30,950 --> 00:07:32,034
Escape pod failed.
141
00:07:32,076 --> 00:07:33,911
[chuckles dryly]
Lucky for you, Captain.
142
00:07:34,787 --> 00:07:36,414
What's our status?
143
00:07:36,456 --> 00:07:39,834
The engines are off,
but so is life support.
144
00:07:39,834 --> 00:07:42,753
Small mercies, it looks like
fire suppression did its job.
145
00:07:42,753 --> 00:07:46,132
There's a hull breach aft,
but bulkheads
went on auto-lock,
146
00:07:46,174 --> 00:07:49,135
so we're cut off
from the rest of Tempest.
147
00:07:49,177 --> 00:07:50,428
Communications?
148
00:07:50,470 --> 00:07:51,471
The array's down.
149
00:07:52,388 --> 00:07:53,639
Where the hell are we?
150
00:07:55,099 --> 00:07:55,975
Best guess,
151
00:07:56,017 --> 00:07:58,060
we bounced off
Leviathan's atmosphere
152
00:07:58,060 --> 00:07:59,979
and crashed on
one of its moons.
153
00:08:00,021 --> 00:08:02,523
[exclaims]
What's the chances of that?
154
00:08:03,941 --> 00:08:05,485
We've always been lucky.
155
00:08:06,402 --> 00:08:09,322
I'm gonna have to give you
something for the pain.
156
00:08:09,780 --> 00:08:11,073
Get a message to Corrine!
157
00:08:11,115 --> 00:08:12,492
Okay, okay.
158
00:08:13,701 --> 00:08:14,952
There we are.
159
00:08:15,495 --> 00:08:16,496
Okay.
160
00:08:18,247 --> 00:08:19,207
No offense, Commander,
161
00:08:19,248 --> 00:08:21,083
but it hardly seems
our first priority
162
00:08:21,083 --> 00:08:22,752
is to get a message
to your wife.
163
00:08:22,752 --> 00:08:24,837
It is when
she's the head
of Tabloss Colony's
164
00:08:24,837 --> 00:08:25,838
search-and-rescue.
165
00:08:25,880 --> 00:08:27,798
Want to talk to me?
Press that button.
166
00:08:27,798 --> 00:08:29,759
I'm going to go see
where the hell we are.
167
00:08:34,639 --> 00:08:37,308
Captain Parker's worse
than he looks.
168
00:08:37,350 --> 00:08:39,769
There's not a lot I can do
about the head injury.
169
00:08:41,395 --> 00:08:42,813
How long?
170
00:08:42,813 --> 00:08:43,814
Well, without surgery,
171
00:08:43,814 --> 00:08:46,817
the pressure inside his skull
will continue to build.
172
00:08:46,859 --> 00:08:48,361
How long?
173
00:08:48,361 --> 00:08:50,321
If he moves
as little as possible,
174
00:08:50,363 --> 00:08:53,574
perhaps 48 hours.
175
00:08:58,329 --> 00:09:00,540
You and Captain Parker
served together.
176
00:09:01,082 --> 00:09:05,044
Yeah. Fought Earth...
and lost.
177
00:09:05,086 --> 00:09:07,838
The colonies made
their point, Commander.
178
00:09:07,838 --> 00:09:09,131
Right.
179
00:09:09,173 --> 00:09:11,008
So when Tabloss Colony
got the Ellysia C virus,
180
00:09:11,008 --> 00:09:13,761
we had to go begging
for the serum.
181
00:09:13,761 --> 00:09:15,137
They sent me,
Commander Virgil.
182
00:09:15,137 --> 00:09:17,431
And at the risk
of sounding immodest,
183
00:09:17,473 --> 00:09:20,226
I am the best epidemiologist
on Earth.
184
00:09:20,226 --> 00:09:21,561
Of course.
185
00:09:21,602 --> 00:09:23,521
That way, if the new
Colonial Governor gets sick,
186
00:09:23,563 --> 00:09:24,564
you can save her.
187
00:09:25,523 --> 00:09:26,899
That's extremely cynical.
188
00:09:27,483 --> 00:09:29,110
Let's be honest, Doctor.
189
00:09:29,110 --> 00:09:31,821
If Tabloss is destroyed
by Ellysia C,
190
00:09:31,821 --> 00:09:34,031
Earth can just recolonize.
191
00:09:34,073 --> 00:09:36,576
Be a lot simpler
for everybody,
wouldn't it?
192
00:09:44,875 --> 00:09:47,587
[alarm sounding]
193
00:09:54,260 --> 00:09:56,387
[Virgil] Anything happens
out there, Doctor,
194
00:09:56,429 --> 00:09:57,513
don't attempt
a rescue.
195
00:09:57,555 --> 00:10:00,016
There's still a good
two or three days
of life support
196
00:10:00,016 --> 00:10:01,350
left on the ship. [grunts]
197
00:10:01,392 --> 00:10:02,810
Maybe Corrine will find you.
198
00:10:02,852 --> 00:10:04,812
What could happen
to you out there?
199
00:10:05,271 --> 00:10:06,647
I don't know, Doctor.
200
00:10:07,440 --> 00:10:09,609
I have no idea where we are.
201
00:10:22,121 --> 00:10:23,372
I'm out.
202
00:10:27,293 --> 00:10:28,085
It's dark and murky,
203
00:10:28,085 --> 00:10:30,171
so there's obviously
an atmosphere.
204
00:10:33,924 --> 00:10:36,636
Let's just hope
it's not corrosive.
205
00:10:50,316 --> 00:10:53,402
We're embedded
in a smooth, soft mud.
206
00:10:54,195 --> 00:10:55,696
Ferrous, maybe.
207
00:10:58,115 --> 00:11:00,034
Commander Virgil,
this is Governor Mudry.
208
00:11:00,034 --> 00:11:01,827
Who the hell else
would it be?
209
00:11:01,827 --> 00:11:03,204
Can you fix the ship?
210
00:11:07,958 --> 00:11:09,460
[grunts] Looks pretty bad.
211
00:11:09,502 --> 00:11:12,672
Can you fix it enough
to make some kind
of distress call?
212
00:11:13,214 --> 00:11:16,967
Maybe I can
jerry rig something.
213
00:11:16,967 --> 00:11:17,843
[snapping]
214
00:11:18,719 --> 00:11:20,221
What about
the engine?
215
00:11:22,932 --> 00:11:25,518
Commander Virgil,
can we take off again?
216
00:11:27,103 --> 00:11:28,688
Yeah, right.
217
00:11:32,066 --> 00:11:34,568
[squealing]
218
00:11:34,568 --> 00:11:37,238
-[Governor Mudry] What's wrong?
-[Doctor] What is it?
219
00:11:38,072 --> 00:11:39,990
There's something
out here.
220
00:11:40,032 --> 00:11:41,409
What about the engines?
221
00:11:41,409 --> 00:11:43,494
What is it, Commander?
What's out there?
222
00:11:45,746 --> 00:11:47,123
-[squealing]
-[Virgil screaming]
223
00:11:53,462 --> 00:11:55,840
A breach!
My suit is breached!
224
00:11:55,840 --> 00:11:56,966
Get back into the airlock!
225
00:11:56,966 --> 00:11:59,135
-Get in here quick.
Can you hear me?
-Now.
226
00:12:03,389 --> 00:12:06,392
[gasping for breath]
227
00:12:06,976 --> 00:12:08,310
It's over.
228
00:12:08,644 --> 00:12:09,895
[yelling]
229
00:12:09,937 --> 00:12:12,732
-Commander!
-Commander,
come in here immediately!
230
00:12:17,403 --> 00:12:18,529
Get back to the airlock!
231
00:12:18,571 --> 00:12:21,157
Commander, get back
in here immediately!
Do you hear me?
232
00:12:21,198 --> 00:12:22,533
Can you hear us? Come back.
233
00:12:22,533 --> 00:12:27,496
[automated voice]
Warning: biohazard.
Airlock three.
234
00:12:28,372 --> 00:12:30,624
Warning: biohazard.
235
00:12:31,041 --> 00:12:32,585
Airlock three.
236
00:12:34,003 --> 00:12:35,755
Warning: biohazard.
237
00:12:36,046 --> 00:12:37,465
Airlock three.
238
00:12:37,465 --> 00:12:39,175
Spiders, Park.
239
00:12:41,051 --> 00:12:42,720
They're like spiders.
240
00:12:44,972 --> 00:12:46,515
[alarm blaring]
241
00:12:46,974 --> 00:12:48,768
[beeping]
242
00:12:58,903 --> 00:13:00,571
Be still, Commander.
243
00:13:00,613 --> 00:13:02,823
Everything's going to be
just fine.
244
00:13:05,367 --> 00:13:06,452
John?
245
00:13:07,453 --> 00:13:10,206
Welcome back to
the land of the living.
246
00:13:20,382 --> 00:13:22,426
[Corrine] Virg,
can you hear me?
247
00:13:23,052 --> 00:13:25,095
Oh, come home,
John Virgil,
248
00:13:25,137 --> 00:13:26,806
please come home.
249
00:13:33,270 --> 00:13:35,272
Oh. Oh!
250
00:13:35,689 --> 00:13:37,149
Oh, don't...
251
00:13:37,191 --> 00:13:39,276
Stay. Stay with me.
252
00:13:39,318 --> 00:13:41,821
Doctor, doctor!
253
00:13:43,823 --> 00:13:45,449
Don't... don't speak,
sweetheart.
254
00:13:45,491 --> 00:13:46,659
Don't try to speak.
255
00:13:46,659 --> 00:13:49,870
[Doctor] Commander Virgil,
this time I think
you'll stay with us.
256
00:13:49,912 --> 00:13:51,956
[Virgil stammering]
257
00:13:52,873 --> 00:13:54,124
[Doctor] I understood that.
258
00:13:54,166 --> 00:13:55,876
Perhaps it would be best
if you stayed.
259
00:13:57,753 --> 00:13:59,046
Oh, sweetheart.
260
00:14:00,130 --> 00:14:01,340
You must want to know.
261
00:14:01,382 --> 00:14:04,468
I'm fine,
and John Junior's fine.
262
00:14:04,510 --> 00:14:09,139
Although, by the time
we found Tempest
floating derelict in space,
263
00:14:09,139 --> 00:14:12,268
he was in a coma, and I was in
the first stages of Ellysia C,
264
00:14:12,268 --> 00:14:14,812
but you saved
our lives.
265
00:14:14,854 --> 00:14:17,189
You saved
the whole colony.
266
00:14:21,193 --> 00:14:24,154
You've been in a coma
for three weeks, Virg.
267
00:14:24,196 --> 00:14:26,574
First from your injuries,
268
00:14:26,574 --> 00:14:30,619
and then because
you contracted
Ellysia C yourself.
269
00:14:31,370 --> 00:14:32,997
But you're going to be
all right
270
00:14:33,581 --> 00:14:35,416
as long as you fight it.
271
00:14:35,416 --> 00:14:37,626
Okay? You're going
to fight it.
272
00:14:38,711 --> 00:14:40,337
Honey, come here.
273
00:14:40,796 --> 00:14:42,423
-Dad?
-[Virgil] He--
274
00:14:42,464 --> 00:14:43,424
[Doctor]
Try to relax, Commander.
275
00:14:43,465 --> 00:14:45,885
When you awake,
you'll have regained
all your faculties.
276
00:14:48,220 --> 00:14:50,556
Dad, you need this
more than I do.
277
00:15:19,793 --> 00:15:22,463
Look who decided
to join us, Doc.
278
00:15:24,798 --> 00:15:27,927
We're cut off
from crew quarters,
so we put you in there.
279
00:15:28,802 --> 00:15:30,721
Not too coffin-like,
I hope.
280
00:15:32,473 --> 00:15:36,769
I dreamed I was back home
on Tabloss.
281
00:15:36,769 --> 00:15:39,188
Yes, you were muttering
something about that.
282
00:15:39,813 --> 00:15:40,773
It's the spider poison.
283
00:15:40,773 --> 00:15:42,691
It has a hallucinatory effect.
284
00:16:02,336 --> 00:16:04,296
I've been out for 12 hours.
285
00:16:09,677 --> 00:16:11,136
In your space suit.
286
00:16:12,680 --> 00:16:14,765
It was so real.
287
00:16:20,896 --> 00:16:22,439
Corrine kissed me.
288
00:16:23,816 --> 00:16:25,150
The venom seeks receptors
289
00:16:25,150 --> 00:16:27,528
in the hypothalamus,
in the cortex.
290
00:16:27,569 --> 00:16:30,990
It has quite
a mind-altering effect.
291
00:16:31,532 --> 00:16:32,992
Pretty good stuff.
292
00:16:34,118 --> 00:16:36,036
Satisfies your every wish.
293
00:16:36,078 --> 00:16:37,955
At first the governor
had wild dreams, too.
294
00:16:37,997 --> 00:16:40,582
She muttered
something about
295
00:16:40,624 --> 00:16:43,043
setting up
the federated nations,
296
00:16:43,043 --> 00:16:45,587
healing the rift between
the colonies and Earth.
297
00:16:45,629 --> 00:16:47,840
What do you mean,
at first?
298
00:16:47,881 --> 00:16:51,010
You were attacked and bitten
by one of the spider creatures.
299
00:16:51,719 --> 00:16:53,971
Two more made their way
into the airlock.
300
00:16:54,763 --> 00:16:56,557
One I killed with this.
301
00:16:57,975 --> 00:16:59,059
The other...
302
00:17:09,611 --> 00:17:12,031
Her eyes are very
sensitive to light.
303
00:17:18,078 --> 00:17:19,246
My God.
304
00:17:22,791 --> 00:17:25,502
Get it off.
305
00:17:33,302 --> 00:17:34,511
Take it easy, Governor.
306
00:17:37,347 --> 00:17:40,809
The spider has control of
all her autonomic functions.
307
00:17:41,643 --> 00:17:44,063
Heart, lungs,
liver, kidneys.
308
00:17:47,441 --> 00:17:48,901
If I remove it,
309
00:17:49,777 --> 00:17:51,779
she'll die.
310
00:17:51,820 --> 00:17:56,283
If it ever happens to me,
just chop off my damn head.
311
00:17:58,285 --> 00:18:00,871
Well, where are we,
Virg?
312
00:18:00,871 --> 00:18:02,748
Outside there's...
313
00:18:03,624 --> 00:18:07,086
there's gravity,
an atmosphere of sorts...
314
00:18:08,754 --> 00:18:11,090
One of Leviathan's moons.
315
00:18:13,092 --> 00:18:14,176
Engines?
316
00:18:14,218 --> 00:18:15,385
I don't know, Park.
317
00:18:15,427 --> 00:18:17,471
I didn't have
a lot of time to look.
318
00:18:18,931 --> 00:18:19,932
Hey...
319
00:18:21,016 --> 00:18:25,145
The escape pod should be able
to make orbit of a small moon.
320
00:18:25,187 --> 00:18:27,981
Why don't we put
the doctor in there
with the serum?
321
00:18:27,981 --> 00:18:29,483
I already thought of that.
322
00:18:30,818 --> 00:18:37,116
The pod guidance system needs
at least a 40-degree up angle
to launch in gravity.
323
00:18:37,574 --> 00:18:39,785
And we're stuck
in the muck.
324
00:18:39,827 --> 00:18:44,123
To fix the engines,
do we have to go outside again?
325
00:18:46,125 --> 00:18:47,126
Yeah.
326
00:18:49,044 --> 00:18:50,129
I'll suit up.
327
00:18:52,256 --> 00:18:54,133
[yelling]
328
00:18:56,009 --> 00:18:58,637
[Corrine] It's okay!
I'm here, love.
I'm here, it's okay.
329
00:18:58,637 --> 00:19:00,389
I was aboard Tempest.
330
00:19:00,430 --> 00:19:03,350
No, you're here at home.
You were dreaming.
331
00:19:03,392 --> 00:19:06,728
[Doctor] Ellysia C causes
hallucinations, Commander,
nightmares.
332
00:19:06,728 --> 00:19:09,106
Most of the people here
understand what
you're going through.
333
00:19:09,106 --> 00:19:11,650
It's all right.
You must listen to me.
334
00:19:11,692 --> 00:19:14,653
I can't give you more serum.
It will cause nerve damage.
335
00:19:14,653 --> 00:19:17,656
-You have to try to stay
conscious on your own.
-[Virgil groaning]
336
00:19:17,698 --> 00:19:19,199
[Corrine]
Try to stay here, John.
337
00:19:19,241 --> 00:19:20,951
If you slip away again,
we'll lose you.
338
00:19:20,993 --> 00:19:24,746
Please, please stay
with us, honey.
Try to stay with us.
339
00:19:24,788 --> 00:19:28,000
[Doctor] Try to stay conscious,
Commander Virgil.
340
00:19:28,000 --> 00:19:31,044
-We're losing him.
-[Corrine] No. Virgil, Virgil,
you fight.
341
00:19:31,086 --> 00:19:31,879
Open your eyes!
342
00:19:31,920 --> 00:19:35,048
-[Doctor] Commander!
-Sweetheart, please.
Open your eyes!
343
00:19:35,048 --> 00:19:36,175
Don't leave us again.
344
00:19:38,051 --> 00:19:41,471
"'Father, dear father.
Have I found you at last?
345
00:19:41,471 --> 00:19:44,600
'Pinnochio,'
answered the old man,
'Is it really you?'
346
00:19:45,309 --> 00:19:46,852
'The great whale came
out of the sea,
347
00:19:46,852 --> 00:19:49,646
put out its tongue,
and swallowed me
in one gulp.'"
348
00:19:49,646 --> 00:19:50,564
John.
349
00:19:50,564 --> 00:19:52,524
[machine beeping steadily]
350
00:19:55,444 --> 00:19:56,403
Mom.
351
00:19:57,362 --> 00:19:58,197
Mom!
352
00:19:59,740 --> 00:20:01,200
You almost died, Dad.
353
00:20:02,743 --> 00:20:03,869
The marble.
354
00:20:11,335 --> 00:20:13,462
[indistinct voices over PA]
355
00:20:14,504 --> 00:20:16,006
Can you speak, Virg?
356
00:20:16,048 --> 00:20:17,382
Sure he can.
357
00:20:17,424 --> 00:20:18,467
[muttering]
358
00:20:20,802 --> 00:20:23,096
[Corrine]
Oh, I thought I lost you.
359
00:20:23,555 --> 00:20:24,973
I need to know.
360
00:20:26,350 --> 00:20:27,267
Parker?
361
00:20:28,227 --> 00:20:30,812
Only three of us survived
the mercy mission.
362
00:20:31,438 --> 00:20:34,608
You, me,
and Captain Parker.
363
00:20:35,651 --> 00:20:37,361
Governor Mudry died.
364
00:20:37,402 --> 00:20:39,780
The main thing is,
you survived.
365
00:20:41,281 --> 00:20:43,242
I need to see Parker.
366
00:20:43,992 --> 00:20:46,620
And then we had you
on sensors
when you went down.
367
00:20:46,662 --> 00:20:48,247
We were too close to Leviathan.
368
00:20:48,288 --> 00:20:50,123
Well, we saw you hit
Leviathan's atmosphere.
369
00:20:50,165 --> 00:20:52,626
I was in the escape pod
when the engines fired.
370
00:20:52,626 --> 00:20:54,753
You bounced off
that atmosphere.
371
00:20:54,753 --> 00:20:56,296
And crashed onto a moon.
372
00:20:56,338 --> 00:20:59,049
A moon? No. Virgil,
we found you adrift.
373
00:20:59,049 --> 00:21:01,218
No life support,
no power.
374
00:21:01,218 --> 00:21:03,637
I was the only one conscious.
I didn't know what to do.
375
00:21:03,679 --> 00:21:04,805
When your wife came
through the airlock,
376
00:21:04,846 --> 00:21:08,016
I thought she was
the most beautiful
creature I'd ever seen.
377
00:21:08,308 --> 00:21:09,268
She is.
378
00:21:10,227 --> 00:21:11,228
What about Tempest?
379
00:21:11,270 --> 00:21:13,021
Oh, she wasn't
worth salvaging.
380
00:21:14,690 --> 00:21:16,275
I need to see him
alone.
381
00:21:16,692 --> 00:21:18,026
Okay.
382
00:21:27,703 --> 00:21:29,538
[beeping]
383
00:21:30,497 --> 00:21:31,290
Captain.
384
00:21:34,876 --> 00:21:35,961
Virg?
385
00:21:37,254 --> 00:21:38,505
How you feeling?
386
00:21:39,047 --> 00:21:41,466
Hey, where's your hat?
387
00:21:43,802 --> 00:21:45,304
You know
where it is.
388
00:21:46,722 --> 00:21:48,056
It's on the ship.
389
00:21:49,933 --> 00:21:52,811
Go on, get it for me.
390
00:21:52,811 --> 00:21:55,230
How's about I buy you
a new one?
391
00:21:55,230 --> 00:21:57,107
Don't leave me
with the spiders!
392
00:21:57,899 --> 00:22:00,110
-Captain...
-Come back for me, Virg.
393
00:22:00,527 --> 00:22:01,528
We made it.
394
00:22:01,528 --> 00:22:04,239
-I hate spiders!
-[screaming]
395
00:22:04,281 --> 00:22:07,784
Don't you leave me!
Don't you leave me!
396
00:22:10,620 --> 00:22:11,955
[Doctor] Get him out of here.
397
00:22:14,249 --> 00:22:17,169
[Governor Mudry]
I see it.
398
00:22:18,420 --> 00:22:21,798
I see it.
399
00:22:23,175 --> 00:22:25,344
I see it.
400
00:22:27,429 --> 00:22:29,973
I see it.
401
00:22:31,975 --> 00:22:33,685
I see it.
402
00:22:33,727 --> 00:22:35,354
Finally she sees it.
403
00:22:35,354 --> 00:22:36,772
Sees what?
404
00:22:37,689 --> 00:22:39,149
[Parker] Good question.
405
00:22:44,988 --> 00:22:46,114
Governor?
406
00:22:47,574 --> 00:22:51,328
I see it!
407
00:22:55,665 --> 00:22:57,042
I see it.
408
00:23:00,379 --> 00:23:02,214
Park, what's
happening to me?
409
00:23:03,507 --> 00:23:04,883
You're hallucinating.
410
00:23:04,925 --> 00:23:06,843
It's the spider poison.
411
00:23:07,469 --> 00:23:11,848
But the dreams are
just as real as this.
412
00:23:11,890 --> 00:23:13,725
You know,
we're pretty well screwed
413
00:23:14,684 --> 00:23:16,103
if you don't
pull it together, Virg.
414
00:23:16,144 --> 00:23:18,105
[Virgil] You called me back.
415
00:23:18,146 --> 00:23:20,232
Of course.
We're going to die, kid.
416
00:23:21,858 --> 00:23:23,777
I don't know what's real.
417
00:23:23,777 --> 00:23:26,780
You got squished by seven Gs.
418
00:23:26,780 --> 00:23:32,285
Whacked on the head,
bitten by a poisonous spider
as big as my butt.
419
00:23:32,327 --> 00:23:34,704
You're breathing toxins
more than oxygen.
420
00:23:34,746 --> 00:23:36,248
That's what's real.
421
00:23:39,584 --> 00:23:40,752
Okay.
422
00:23:44,506 --> 00:23:45,424
You look like hell.
423
00:23:45,465 --> 00:23:48,552
If you stayed conscious
for more than five minutes,
424
00:23:49,845 --> 00:23:54,099
you'd notice the air's getting
pretty skimpy.
425
00:23:54,141 --> 00:23:55,809
Where's the doctor?
426
00:23:57,853 --> 00:24:00,981
He's trying to fit
into a spacesuit.
427
00:24:01,022 --> 00:24:03,442
Why? He doesn't know
anything about engines.
428
00:24:06,987 --> 00:24:09,072
Have I got this thing
on right?
429
00:24:09,072 --> 00:24:10,866
[laughing]
430
00:24:15,662 --> 00:24:16,872
[laughing]
431
00:24:18,665 --> 00:24:19,916
It's backwards.
432
00:24:37,309 --> 00:24:39,311
Keep looking around, Virg.
433
00:24:39,352 --> 00:24:42,481
I want to see if those bugs
are attacking you.
434
00:24:42,522 --> 00:24:43,690
[Virgil]
You want to know.
435
00:24:45,442 --> 00:24:48,111
You do any combat time
in the war, Doc?
436
00:24:48,487 --> 00:24:49,738
As a medic.
437
00:24:49,779 --> 00:24:52,449
Saved as many colonists
as I did Earthers.
438
00:24:52,449 --> 00:24:55,160
Oh, yeah, it was
a real civilized war,
all right.
439
00:24:55,202 --> 00:24:57,496
Kept atrocities
to a minimum, didn't you?
440
00:24:59,706 --> 00:25:02,626
The war for independence
is over, Commander.
441
00:25:02,626 --> 00:25:04,294
This is no time
to start another one.
442
00:25:04,336 --> 00:25:07,130
[Virgil]
I'm at the sensory arrays
now, Park.
443
00:25:07,172 --> 00:25:08,590
They look like spaghetti.
444
00:25:08,632 --> 00:25:09,841
How are the engines?
445
00:25:12,511 --> 00:25:14,638
I can see the auxiliaries.
446
00:25:20,018 --> 00:25:24,439
The engines are...
stuck in the muck.
447
00:25:24,481 --> 00:25:27,108
We can pretty much forget
flying off of this moon.
448
00:25:27,150 --> 00:25:29,110
So communication's
our only hope.
449
00:25:29,110 --> 00:25:30,403
Roger that.
450
00:25:31,738 --> 00:25:33,532
What kind of a place is this?
451
00:25:34,574 --> 00:25:37,118
Leviathan has over 200 moons.
452
00:25:37,118 --> 00:25:39,871
The colony's checked out
maybe 40.
453
00:25:40,580 --> 00:25:41,915
Two are bigger than Earth.
454
00:25:42,332 --> 00:25:44,417
Those have life.
455
00:25:44,417 --> 00:25:47,754
[Virgil]
Hell, even Leviathan has life
in its upper atmosphere.
456
00:25:48,338 --> 00:25:51,299
How will anybody
find us in this murk?
457
00:25:51,299 --> 00:25:53,218
We let 'em know where we are.
458
00:25:54,261 --> 00:25:55,720
Corrine will get to us.
459
00:25:56,680 --> 00:25:58,890
Looks like only
the ultra-low frequency array
460
00:25:58,890 --> 00:26:00,850
is still functioning.
461
00:26:00,892 --> 00:26:01,977
[Corrine]
Virgil.
462
00:26:05,689 --> 00:26:07,065
Corrine.
463
00:26:07,065 --> 00:26:08,942
I'm reading you.
What's your position?
464
00:26:08,984 --> 00:26:10,318
Did you say Corrine?
465
00:26:10,360 --> 00:26:11,570
[Corrine]
Virgil.
466
00:26:12,404 --> 00:26:14,239
Come home, Virgil.
467
00:26:15,073 --> 00:26:16,783
Doc, bring him back
to the airlock.
468
00:26:16,825 --> 00:26:17,951
Are you all right,
Commander?
469
00:26:17,951 --> 00:26:21,037
I think I'm picking up
search-and-rescue transmission.
Park, do you hear?
470
00:26:21,079 --> 00:26:22,664
Negative!
471
00:26:22,706 --> 00:26:23,873
You're hallucinating!
472
00:26:23,873 --> 00:26:27,127
[Corrine]
Listen to me, Virgil.
I want you to come home.
473
00:26:27,168 --> 00:26:29,754
Corrine, I hear you.
I hear you.
474
00:26:29,796 --> 00:26:30,755
Please respond.
475
00:26:31,840 --> 00:26:32,674
Murder!
476
00:26:32,716 --> 00:26:33,717
Commander!
477
00:26:38,138 --> 00:26:39,598
What the hell are you--
478
00:26:43,977 --> 00:26:46,271
You're the guest of honor,
sweetheart.
479
00:26:50,400 --> 00:26:54,279
You won
the Medal of Valor
for saving the colony.
480
00:27:05,040 --> 00:27:08,793
[man] And so it is
my distinct pleasure
481
00:27:08,835 --> 00:27:12,422
to award the Tabloss
Medals of Honor
482
00:27:13,089 --> 00:27:16,635
to Captain Stanislav Parker...
483
00:27:23,099 --> 00:27:25,769
Commander John Virgil...
484
00:27:34,152 --> 00:27:37,030
and the only Earther
ever to receive it,
485
00:27:37,739 --> 00:27:39,658
Doctor Leo Vasquez.
486
00:27:40,325 --> 00:27:41,701
Thank you, Colonel.
487
00:27:42,035 --> 00:27:43,411
Thank you all.
488
00:27:50,669 --> 00:27:52,545
[indistinct chatter]
489
00:27:58,635 --> 00:28:00,261
I got to talk to you two.
490
00:28:00,679 --> 00:28:01,554
Park?
491
00:28:01,554 --> 00:28:03,682
Excuse us
just a second.
492
00:28:07,686 --> 00:28:09,020
What's going on?
493
00:28:14,734 --> 00:28:15,985
What are you doing,
Virgil?
494
00:28:16,027 --> 00:28:17,862
This son of a bitch
tried to kill me
495
00:28:17,862 --> 00:28:19,114
when we were outside the ship.
496
00:28:19,155 --> 00:28:20,198
He knows what's going on!
497
00:28:20,240 --> 00:28:23,702
Let him go.
Virg, this is nuts.
Let him go.
498
00:28:26,371 --> 00:28:28,164
He knows
what's going on, Park.
499
00:28:28,206 --> 00:28:30,500
He's an Earth doctor
and he has done something
to my head.
500
00:28:30,542 --> 00:28:34,087
After any trauma,
there can be moments
of disassociation--
501
00:28:34,087 --> 00:28:35,547
You tried to kill me!
502
00:28:35,588 --> 00:28:37,757
Outside, with that
weapon you made.
503
00:28:37,799 --> 00:28:38,675
What weapon?
504
00:28:38,717 --> 00:28:41,886
The guy spent
the last three weeks trying to
save your life, Virgil.
505
00:28:41,886 --> 00:28:43,638
I am living two lives,
506
00:28:43,680 --> 00:28:46,307
and I don't know
which one is real,
but this stinking Earther does!
507
00:28:46,349 --> 00:28:49,978
Commander,
when you're not here,
where are you?
508
00:28:53,022 --> 00:28:54,649
Aboard Tempest.
509
00:28:54,649 --> 00:28:55,734
And what's happening?
510
00:28:56,359 --> 00:28:57,736
We've crashed,
511
00:28:59,154 --> 00:29:00,572
There are spiders...
512
00:29:00,613 --> 00:29:02,532
Commander,
you've been unconscious
513
00:29:02,574 --> 00:29:04,409
for almost three weeks.
514
00:29:04,409 --> 00:29:06,745
I don't know
how many times
we almost lost you.
515
00:29:06,995 --> 00:29:07,704
No, no, no.
516
00:29:07,704 --> 00:29:10,749
It is no dream.
It's no hallucination.
517
00:29:11,750 --> 00:29:16,087
What are the chances
of bouncing off a gas giant?
518
00:29:17,255 --> 00:29:18,673
Slim to none.
519
00:29:18,715 --> 00:29:20,550
Greater than
finding oneself
520
00:29:20,592 --> 00:29:21,509
fighting giant spiders?
521
00:29:21,509 --> 00:29:23,762
Don't you try to tell me
that you don't...
522
00:29:24,137 --> 00:29:25,472
What's going on?
523
00:29:25,472 --> 00:29:27,640
Hey, we'll see you
back inside.
524
00:29:27,640 --> 00:29:28,933
It's okay, Virgil.
525
00:29:34,481 --> 00:29:35,607
Come here, you.
526
00:29:38,860 --> 00:29:39,819
[sighs]
527
00:29:44,365 --> 00:29:45,617
Hey, you know what?
528
00:29:46,075 --> 00:29:46,826
What?
529
00:29:48,119 --> 00:29:49,788
Everything I did...
530
00:29:50,872 --> 00:29:56,002
flying to Earth
and getting the serum,
getting back...
531
00:29:58,087 --> 00:29:59,798
wasn't to save
the colony.
532
00:30:00,089 --> 00:30:01,341
It wasn't?
533
00:30:01,341 --> 00:30:03,802
All I cared about was
getting back to you.
534
00:30:06,554 --> 00:30:08,264
-And your mom.
-[chuckles]
535
00:30:16,815 --> 00:30:18,817
I get it? For keeps?
536
00:30:19,317 --> 00:30:20,860
Yeah.
537
00:30:20,860 --> 00:30:23,488
Seems like a fair trade
for your lucky aggie.
538
00:30:27,659 --> 00:30:28,785
I can't find it.
539
00:30:30,411 --> 00:30:31,454
I can't find it.
Where is it?
540
00:30:31,496 --> 00:30:33,331
Calm down, Dad.
We'll find another one.
541
00:30:33,331 --> 00:30:36,167
No, I can't find it
because it's not here.
542
00:30:37,335 --> 00:30:39,671
You don't want to
lose this, do you?
543
00:30:44,008 --> 00:30:45,677
[laughing]
544
00:30:49,639 --> 00:30:51,224
I was home again.
545
00:30:52,225 --> 00:30:57,355
You was in la-la land
after the good doctor
shocked your shorts off.
546
00:30:57,355 --> 00:30:59,566
That's right,
you did try to kill me.
547
00:30:59,566 --> 00:31:01,901
Why didn't you
just finish me off?
548
00:31:01,901 --> 00:31:05,488
I wasn't firing at you,
I was trying to kill
the spider on your back.
549
00:31:05,530 --> 00:31:08,449
The war is over,
Commander.
We have to work together!
550
00:31:08,449 --> 00:31:09,868
[snorting]
551
00:31:11,870 --> 00:31:12,829
Virg.
552
00:31:13,663 --> 00:31:17,750
When I'm there,
this feels like a dream,
and when I'm here...
553
00:31:20,169 --> 00:31:22,005
I can't tell anymore.
554
00:31:22,005 --> 00:31:23,298
Spider poison.
555
00:31:23,339 --> 00:31:25,508
Thank you very much,
Doctor.
556
00:31:25,550 --> 00:31:27,886
Back home, you blame it
on the Ellysia C.
557
00:31:28,761 --> 00:31:31,431
You don't have that.
How could you have gotten that?
558
00:31:31,431 --> 00:31:32,432
Which seems more real?
559
00:31:32,432 --> 00:31:34,225
The other one's
a whole lot prettier.
560
00:31:34,267 --> 00:31:38,271
That's right. John,
Corrine, everybody,
all right?
561
00:31:38,271 --> 00:31:39,147
Better than all right.
562
00:31:39,188 --> 00:31:41,524
As opposed to
suffocating to death?
563
00:31:41,524 --> 00:31:43,526
Surrounded
by poisonous spiders?
564
00:31:43,568 --> 00:31:45,069
Want me to show you
what's real?
565
00:31:45,111 --> 00:31:46,571
[yelling in pain]
566
00:31:49,198 --> 00:31:50,700
That's reality.
567
00:31:51,200 --> 00:31:52,535
Reality hurts.
568
00:31:54,579 --> 00:31:58,458
Next time you want to
go off to happy land,
take us along.
569
00:32:05,548 --> 00:32:10,178
I fixed the landing lights.
Those use up a lot
of reserve power,
570
00:32:10,219 --> 00:32:12,722
but it'll give us an idea
of where we're at.
571
00:32:20,355 --> 00:32:22,148
You fixed
the landing lights?
572
00:32:25,318 --> 00:32:27,070
I'll widen the screen.
573
00:32:28,404 --> 00:32:30,823
Are we inside
some kind of cavern?
574
00:32:31,324 --> 00:32:32,116
What is that?
575
00:32:32,784 --> 00:32:34,160
A terranadon.
576
00:32:35,662 --> 00:32:38,122
They live in Leviathan's
upper atmosphere.
Big mothers.
577
00:32:38,122 --> 00:32:40,792
We've only ever detected them
with deep radar.
578
00:32:41,292 --> 00:32:42,627
Here, I'll magnify it.
579
00:32:44,671 --> 00:32:45,838
Ooh.
580
00:32:49,300 --> 00:32:51,719
How's that for a view
of the future?
581
00:32:52,053 --> 00:32:52,971
Panning up.
582
00:32:57,016 --> 00:33:00,728
I got power for
another distress beacon.
583
00:33:01,479 --> 00:33:02,981
Let me see
what else I've got.
584
00:33:04,357 --> 00:33:06,442
Firing now.
585
00:33:17,537 --> 00:33:19,414
We're inside a baleen.
586
00:33:20,790 --> 00:33:22,250
-A what?
-[Parker] Baleen.
587
00:33:22,667 --> 00:33:24,377
It's like
a giant jellyfish.
588
00:33:25,461 --> 00:33:27,797
We're inside of
something alive?
589
00:33:28,381 --> 00:33:29,465
[Parker] Yeah.
590
00:33:29,882 --> 00:33:32,385
[roaring in distance]
591
00:33:34,887 --> 00:33:38,224
I don't think we should have
shot the beacon off inside it.
592
00:33:40,435 --> 00:33:41,853
[metal creaking]
593
00:33:41,853 --> 00:33:43,855
Hang on to something!
594
00:33:45,565 --> 00:33:46,566
[shouting]
595
00:34:22,977 --> 00:34:24,062
Parker?
596
00:34:26,522 --> 00:34:27,815
Vasquez?
597
00:34:28,775 --> 00:34:29,734
Virgil?
598
00:34:44,499 --> 00:34:46,250
[grunting]
599
00:34:49,587 --> 00:34:50,713
You okay?
600
00:34:51,589 --> 00:34:53,091
Where's my damn hat?
601
00:34:54,133 --> 00:34:55,218
[laughs]
602
00:34:58,471 --> 00:35:00,681
Guess we really
pissed it off, huh?
603
00:35:01,766 --> 00:35:03,810
100 kilometers long,
604
00:35:03,810 --> 00:35:05,478
and we lit a match
in its gut.
605
00:35:05,812 --> 00:35:07,105
That's smart.
606
00:35:10,525 --> 00:35:11,484
Find the doc?
607
00:35:16,405 --> 00:35:17,240
Yeah.
608
00:35:18,324 --> 00:35:19,283
He's dead.
609
00:35:22,912 --> 00:35:24,580
Those Earthers, you know?
610
00:35:25,957 --> 00:35:28,376
They can't take it
when the going gets tough.
611
00:35:29,127 --> 00:35:30,253
Not like us.
612
00:35:31,587 --> 00:35:32,755
We are screwed.
613
00:35:32,755 --> 00:35:35,091
Yeah, we're colonists, eh?
614
00:35:36,926 --> 00:35:40,388
They should have tattooed
"born to be screwed"
615
00:35:40,388 --> 00:35:42,431
across our behinds. [laughing]
616
00:35:43,141 --> 00:35:44,267
[laughing]
617
00:35:53,651 --> 00:35:55,695
Yeah, and get this.
618
00:35:56,487 --> 00:35:59,407
There's six and a half
million colonists
619
00:35:59,407 --> 00:36:01,534
waiting for us
to deliver their serum...
620
00:36:02,869 --> 00:36:06,789
including John Junior
and Corrine.
621
00:36:28,769 --> 00:36:30,188
I'll be back.
622
00:36:40,698 --> 00:36:42,533
He's relapsing, Doctor.
623
00:36:42,575 --> 00:36:43,910
[Corrine] Oh, no.
624
00:36:44,410 --> 00:36:45,286
God.
625
00:36:45,328 --> 00:36:48,206
Stay... stay with us, John.
626
00:36:50,791 --> 00:36:52,960
This is the dream,
Corrine.
627
00:36:53,002 --> 00:36:55,713
No, it's not, John.
This is the world.
This is us,
628
00:36:55,755 --> 00:36:58,424
and you can't let
yourself slip back.
629
00:36:58,466 --> 00:37:00,343
[sighs] It's too perfect.
630
00:37:00,384 --> 00:37:01,928
You have to stay here, Virg.
631
00:37:01,969 --> 00:37:05,765
You have to stay conscious
or the virus will kill you.
632
00:37:05,765 --> 00:37:06,974
You have to fight.
633
00:37:08,643 --> 00:37:10,603
I can't risk it.
634
00:37:10,603 --> 00:37:12,939
I had Ellysia C, too.
I know what it's like.
635
00:37:12,980 --> 00:37:16,234
This... this is what's real.
636
00:37:18,736 --> 00:37:19,570
If this is reality,
637
00:37:19,570 --> 00:37:23,658
then I can die a happy man,
knowing you and John are safe.
638
00:37:23,699 --> 00:37:25,451
No, no.
639
00:37:25,451 --> 00:37:27,620
I don't want you
to die, please.
640
00:37:27,620 --> 00:37:28,871
If this is the hallucination,
641
00:37:28,871 --> 00:37:31,249
then you and John Junior are
dying right now.
642
00:37:32,667 --> 00:37:33,960
All of you are dying.
643
00:37:33,960 --> 00:37:37,255
[sobbing] Don't you leave me,
John Virgil.
644
00:37:38,589 --> 00:37:42,802
I love you too much
to let that happen.
645
00:37:42,802 --> 00:37:44,929
Don't leave us this way.
646
00:37:45,471 --> 00:37:47,306
You have to fight
for what's yours.
647
00:37:47,348 --> 00:37:48,266
I love you.
648
00:37:48,683 --> 00:37:50,101
No, Virgil.
649
00:37:50,142 --> 00:37:51,811
You think of John Junior.
650
00:37:51,852 --> 00:37:53,437
Don't leave us.
651
00:38:01,988 --> 00:38:03,322
Are you here
or there?
652
00:38:05,491 --> 00:38:06,659
Here.
653
00:38:07,368 --> 00:38:08,327
Good.
654
00:38:09,662 --> 00:38:11,289
When the baleen
shook us up,
655
00:38:12,331 --> 00:38:15,293
the ship pitched forward
another 10 degrees.
656
00:38:16,252 --> 00:38:17,295
Just enough.
657
00:38:18,713 --> 00:38:20,840
So the escape pod
can launch now.
658
00:38:33,519 --> 00:38:35,604
It will only carry one person.
659
00:38:35,604 --> 00:38:37,315
The other pods are in the aft.
660
00:38:38,858 --> 00:38:40,151
That's right.
661
00:38:40,151 --> 00:38:41,152
[scoffs]
662
00:38:41,777 --> 00:38:43,321
What do you want to do,
wrestle for it?
663
00:38:44,447 --> 00:38:45,531
No.
664
00:38:46,741 --> 00:38:50,745
I'm going to fire
the escape pod
665
00:38:50,745 --> 00:38:54,332
through the point we came in.
666
00:38:54,623 --> 00:38:55,666
Park...
667
00:38:56,542 --> 00:38:57,543
check the math.
668
00:38:58,586 --> 00:39:02,340
Say the pod makes it
into orbit.
669
00:39:03,049 --> 00:39:05,926
It could take Corrine days
to find it.
670
00:39:06,719 --> 00:39:08,346
I'll be dead anyway.
671
00:39:09,055 --> 00:39:11,349
Long before
those spider creatures
672
00:39:13,267 --> 00:39:15,353
come through the hull,
I'll be dead.
673
00:40:15,204 --> 00:40:16,622
Ten seconds, Virgil.
674
00:40:20,876 --> 00:40:23,421
I'm coming back for you, Cap.
675
00:40:23,462 --> 00:40:26,799
Just get the serum
to your good wife and son.
676
00:40:26,799 --> 00:40:28,426
I'm coming back, Park.
677
00:40:29,427 --> 00:40:30,678
Would I lie to you?
678
00:40:32,054 --> 00:40:33,431
Only on payday.
679
00:40:34,974 --> 00:40:36,475
Three seconds.
680
00:40:36,517 --> 00:40:37,685
In two seconds.
681
00:40:38,436 --> 00:40:39,645
One second.
682
00:40:40,020 --> 00:40:41,564
[engine powering]
683
00:40:46,318 --> 00:40:47,403
I'm away!
684
00:40:54,201 --> 00:40:55,494
Attaboy, Virg.
685
00:40:59,832 --> 00:41:01,125
I'm out, Park.
686
00:41:01,667 --> 00:41:03,085
We made it.
687
00:41:03,085 --> 00:41:04,670
I'm coming back for you, pal.
688
00:41:05,921 --> 00:41:07,298
Godspeed, Virg.
689
00:41:14,722 --> 00:41:18,058
[woman over radio]
This is Tabloss Colony SAR
hailing Tempest.
690
00:41:18,100 --> 00:41:19,477
Please respond.
691
00:41:20,519 --> 00:41:23,564
Tabloss Colony SAR
hailing Tempest.
692
00:41:23,606 --> 00:41:25,357
Please respond,
Tempest.
693
00:41:26,233 --> 00:41:28,944
Tabloss Colony SAR
Hailing Tempest.
694
00:41:28,986 --> 00:41:31,155
Please respond,
Tempest.
695
00:41:31,155 --> 00:41:33,491
This is John Virgil
of the light jumper Tempest.
696
00:41:33,991 --> 00:41:35,075
Virgil?
697
00:41:36,702 --> 00:41:37,703
It's me.
698
00:41:39,663 --> 00:41:40,414
It's me.
699
00:41:40,456 --> 00:41:42,958
I'm in an escape pod
orbiting Leviathan.
700
00:41:43,334 --> 00:41:44,710
Oh, thank God.
701
00:41:44,710 --> 00:41:46,754
Are there any
other survivors?
702
00:41:47,713 --> 00:41:48,923
Only...
703
00:41:50,132 --> 00:41:51,550
Only all of you.
704
00:41:52,551 --> 00:41:54,303
We have you
in visual range.
705
00:41:54,303 --> 00:41:55,513
Hang on.
706
00:41:59,683 --> 00:42:01,060
I saved them.
707
00:42:03,479 --> 00:42:04,522
I saved them.
708
00:42:06,857 --> 00:42:08,526
I saved them.
709
00:42:09,944 --> 00:42:11,070
I saved them.
710
00:42:12,905 --> 00:42:14,323
I saved them.
711
00:42:15,533 --> 00:42:17,326
I saved them.
712
00:42:18,744 --> 00:42:19,870
I saved them.
713
00:42:21,747 --> 00:42:23,374
I saved them.
714
00:42:23,374 --> 00:42:25,918
[automated voice]
Warning: biohazard.
715
00:42:26,544 --> 00:42:27,962
Airlock three.
716
00:42:29,088 --> 00:42:31,549
Warning: biohazard.
717
00:42:32,174 --> 00:42:33,551
Airlock three.
718
00:42:34,969 --> 00:42:37,513
Warning: biohazard.
719
00:42:37,513 --> 00:42:39,139
Airlock three.
720
00:42:42,726 --> 00:42:46,021
[control voice]
Each of us creates
his own world.
721
00:42:46,063 --> 00:42:49,358
We conjure paradises
from our hopes
722
00:42:49,358 --> 00:42:52,444
and nightmares born of fear.
723
00:42:52,444 --> 00:42:55,573
But what if they are
both illusions?
724
00:42:55,906 --> 00:42:58,117
I see it.
725
00:43:05,583 --> 00:43:08,335
[theme music playing]
46901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.